gimp/po-script-fu/pl.po

2456 lines
76 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnome.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 1999-2002
# Artur Polaczyński <artie@kmfms.com>, 1999,2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Konsola Script-Fu może być uruchamiana tylko w trybie interaktywnym"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konsola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "SIOD Output"
msgstr "Wyjście SIOD"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
msgid "Current Command"
msgstr "Bieżące polecenie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglaj..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Nie można otworzyć strumienia z wyjścia SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Nie można otworzyć potoku wyjściowego SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
"Tryb obliczeniowy Script-Fu pozwala tylko na uruchamianie nieinteraktywne"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About"
msgstr "Info"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skryptu"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór koloru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór pliku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór folderu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór czcionki"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór desenia"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór pędzla"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrazu:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n"
" %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Błąd Script-Fu podczas wykonywanie\n"
" %s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Ustawienia serwera Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
msgid "Server Port:"
msgstr "Port serwera:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Dziennik serwera:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Konsola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Ponownie odczytuje wszystkie dostępne skrypty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Odśwież"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
msgid "DB Browser"
msgstr "Przeglądarka DB"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
msgid "Search by _Name"
msgstr "Znajdź wg _nazwy"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Znajdź wg _opisu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
msgid "_Search:"
msgstr "_Wyszukiwanie:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Opis:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Wejście:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Wyjście:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Pomoc:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:595
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Wyszukiwanie według nazwy - poczekaj chwilę"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Wyszukiwanie według opisu - poczekaj chwilę"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Wyszukiwanie - poczekaj chwilę"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665
msgid "No matches"
msgstr "Brak dopasowań"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Otoczka 3D..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Otoczka 3D..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr "Promień rozmycia mapy wypukłości (warsty alfa)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
msgid "Default Bumpmap Settings"
msgstr "Domyślne ustawienia mapowania wypukłości"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Font Size (pixels)"
msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
msgid "Outline Blur Radius"
msgstr "Promień rozmycia otoczki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Promień rozmycia cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Przesunięcie X cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Przesunięcie Y cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Truchet 3D..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Block Size"
msgstr "Rozmiar bloku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "End Blend"
msgstr "Kolor końcowy gradientu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of X Tiles"
msgstr "Liczba kafli X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Liczba kafli Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend"
msgstr "Kolor początkowy gradientu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
msgid "Supersample"
msgstr "Nadpróbkowanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "Thickness"
msgstr "Grubość"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekoracje/Dodaj fazę..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
msgid "Keep Bump Layer"
msgstr "Zachowanie warstwy wypukłości"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
msgid "Work on Copy"
msgstr "Praca na kopii"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekoracje/Dodaj krawędź..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Border Color"
msgstr "Kolor krawędzi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X Size"
msgstr "Rozmiar krawędzi X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y Size"
msgstr "Rozmiar krawędzi Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Delta Value on Color"
msgstr "Przyrost wartości koloru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Nieziemskie jarzenie/Strzałka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "W dół"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten Image"
msgstr "Spłaszczenie obrazu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color"
msgstr "Kolor jarzenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Ułożenie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "W górę"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Nieziemskie jarzenie/Pozioma "
"linia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height"
msgstr "Wysokość słupka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Bar Length"
msgstr "Długość słupka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Nieziemskie jarzenie/Kropka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "Radius"
msgstr "Promień"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Nieziemskie jarzenie/Przycisk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
msgid "Glow Radius"
msgstr "Promień jarzenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Wyściółka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Nieziemskie jarzenie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Nieziemskie jarzenie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Rozmiar jarzenia (piksele * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Nieziemski neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Nieziemski neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Fade Away"
msgstr "Zanikanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
msgid "Number of Bands"
msgstr "Liczba obręczy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
msgid "Width of Bands"
msgstr "Szerokość obręczy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
msgid "Width of Gaps"
msgstr "Szerokość przerw"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Narzędzia/ASCII do warstwy obrazu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Narzędzia/Tekst do obrazu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr "Rozmiar bufora (% wysokości tekstu)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
msgid "Transparent Background"
msgstr "Przezroczyste tło"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Proste I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Proste I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Proste II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Proste II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Przyciski/Prosty przycisk z fazą..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Bevel Width"
msgstr "Szerokość fazy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
msgid "Lower-Right color"
msgstr "Dolny prawy kolor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
msgstr "Wciśnięty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
msgid "Upper-Left color"
msgstr "Górny-lewy kolor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Deseń z fazą/Strzałka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Deseń z fazą/Kropka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
msgstr "Średnica"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Deseń z fazą/Przycisk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Deseń z fazą/Nagłówek..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Deseń z fazą/Pozioma linia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animacja/Przenikanie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid "Intermediate Frames"
msgstr "Ramki pośrednie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Looped"
msgstr "Zapętlony"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Max. Blur Radius"
msgstr "Maksymalny promień rozmycia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Z gradientem..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Z gradientem..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blend Mode"
msgstr "Tryb gradientu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Dowolny gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "FG-BG-HSV"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "FG-BG-RGB"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
msgid "FG-Transparent"
msgstr "FG-przezroczysty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Przesunięcie (piksele)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Łaciate..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Łaciate..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
msgid "Spots density X"
msgstr "Gęstość X punktów"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
msgid "Spots density Y"
msgstr "Gęstość Y punktów"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add Glowing"
msgstr "Dodanie jarzenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "After Glow"
msgstr "Po jarzeniu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width"
msgstr "Szerokość korony"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout"
msgstr "Zanikanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width"
msgstr "Szerokość zanikania"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Przygotowanie do GIF-a"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Szybkość (pikseli/ramkę)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Kamuflaż..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
msgstr "Kolor 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
msgid "Color 2"
msgstr "Kolor 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
msgid "Color 3"
msgstr "Kolor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity"
msgstr "Ziarnistość"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
msgid "Smooth"
msgstr "Wygładź"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Operacje wzornikiem/Wyżłobienie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "Carve White Areas"
msgstr "Wyżłobienie białych obszarów"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Image to Carve"
msgstr "Wyżłabiany obraz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Wyżłobione..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
msgid "Background Image"
msgstr "Obraz tła"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carve Raised Text"
msgstr "Wyżłobienie wypukłego tekstu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
msgid "Padding Around Text"
msgstr "Wyściółka wokół tekstu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Kreda..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Kreda..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Chalk Color"
msgstr "Kolor kredy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Wykruszone..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Wykruszone..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Blur Amount"
msgstr "Stopień rozmycia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
msgid "Chip Amount"
msgstr "Wielkość wykruszenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Rzucanie cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "Wypełnienie tła deseniem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
msgid "Invert"
msgstr "Inwersja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Keep Background"
msgstr "Zachowanie tła"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Operacje wzornikiem/Chromowanie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
msgid "Chrome Balance"
msgstr "Balans chromowania"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
msgid "Chrome Factor"
msgstr "Współczynnik chromowania"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome Lightness"
msgstr "Jasność chromowania"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Chrome Saturation"
msgstr "Nasycenie chromowania"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
msgid "Chrome White Areas"
msgstr "Chromowanie białych obszarów"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
msgid "Environment Map"
msgstr "Odwzorowanie środowiska"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
msgid "Highlight Balance"
msgstr "Balans podświetlenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Chrom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Chrom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderowanie/Obwód..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
msgid "Circuit Seed"
msgstr "Rozrzut obwodu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "Keep Selection"
msgstr "Zachowanie zaznaczenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "No Background (only for separate layer)"
msgstr "Bez tła (tylko dla oddzielnej warstwy)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
msgid "Oilify Mask Size"
msgstr "Wielkość maski farby olejnej"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
msgid "Separate Layer"
msgstr "Oddzielna warstwa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemia/Przekształcenie w tkaninę..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
msgid "Azimuth"
msgstr "Azymut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
msgid "Blur X"
msgstr "Rozmycie X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
msgid "Blur Y"
msgstr "Rozmycie Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
msgid "Depth"
msgstr "Głębia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
msgid "Elevation"
msgstr "Wysokość"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekoracje/Plamy po kawie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid ""
"Darken Only\n"
"(Better, but only for Images with alot of White)"
msgstr ""
"Tylko ciemniejsze\n"
"(lepsze, ale tylko dla obrazów z dużą ilością bieli)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains"
msgstr "Plamy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Komiks..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Komiks..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color"
msgstr "Kolor otoczki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size"
msgstr "Rozmiar otoczki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Chłodny metal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Chłodny metal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Rozmiar efektu (piksele)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr "<Image>/Edycja/Skopiuj widoczne"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Kryształ..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Zaznaczenie/Zniekształcenie zaznaczenia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Ziarnistość (1 - najmniejsza)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
msgid "Smooth Horizontally"
msgstr "Wygładzenie poziome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
msgid "Smooth Vertically"
msgstr "Wygładzenie pionowe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
msgid "Spread"
msgstr "Rozszerzenie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
msgstr "Próg (większy 1<-->255 mniejszy)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Cień/Rzucany cień..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
msgid "Allow Resizing"
msgstr "Dopuszczalne powiększanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Blur Radius"
msgstr "Promień rozmycia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Offset X"
msgstr "Przesunięcie X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "Offset Y"
msgstr "Przesunięcie Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Opacity"
msgstr "Nieprzepuszczalność"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemia/Wyczyszczenie co drugiego wiersza..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase"
msgstr "Wyczyszczenie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/Fill"
msgstr "Wyczyszczenie/Wypełnienie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even"
msgstr "Parzyste"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
msgid "Even/Odd"
msgstr "Parzyste/Nieparzyste"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
msgid "Fill with BG"
msgstr "Wypełnienie tłem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
msgid "Odd"
msgstr "Nieparzyste"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
msgid "Rows/Cols"
msgstr "Wiersze/Kolumny"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Zaznaczenie/Wypłowiała otoczka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
msgid "Apply Generated Layermask"
msgstr "Zastosowanie wygenerowanej maski warstwy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
msgid "Border Size"
msgstr "Rozmiar krawędzi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid "Clear Unselected Maskarea"
msgstr "Wyczyszczenie nieznaznaczonej maski obszaru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Fade From %"
msgstr "Zanikanie z %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, no-c-format
msgid "Fade To %"
msgstr "Zanikanie do %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
msgid "Use Growing Selection"
msgstr "Użycie powiększającego się zaznaczenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Płaski ląd..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
msgid "Detail Level"
msgstr "Poziom szczegółów"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
msgid "Image Height"
msgstr "Wysokość obrazu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
msgid "Image Width"
msgstr "Szerokość obrazu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
msgid "Random Seed"
msgstr "Ziarno losowości"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
msgid "Scale X"
msgstr "Skala X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
msgid "Scale Y"
msgstr "Skala Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Narzędzia/Mapa czcionek..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border"
msgstr "Krawędź"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Oszronione..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Oszronione..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekoracje/Poszarpana krawędź..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Add Shadow"
msgstr "Dodanie cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
msgid "Blur Border"
msgstr "Rozmycie brzegu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, no-c-format
msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Siła cienia (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motowy stron WWW/Gimp.Org/Duży nagłówek..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/Mały nagłówek..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop"
msgstr "Przytnij automatycznie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark Color"
msgstr "Ciemny kolor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
msgid "Highlight Color"
msgstr "Kolor podświetlenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
msgid "Index Image"
msgstr "Obraz indeksowany"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
msgid "Number of Colors"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
msgid "Remove Background"
msgstr "Bez tła"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
msgid "Select-By-Color Threshold"
msgstr "Próg zaznaczenia według koloru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
msgid "Shadow Color"
msgstr "Kolor cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/Ogólne etykiety tuby..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/Etykieta przycisku na "
"tubie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/Etykieta przycisku "
"podrzędnego na tubie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/Etykieta 2. przycisku "
"podrzędnego na tubie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Lśniące..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Lśniące..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend Gradient (Outline)"
msgstr "Gradient (otoczka)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Gradient (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Promień rozmycia otoczki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Deseń (otoczka)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Deseń (nałożenie)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Deseń (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Wykorzystanie desenia jako nałożenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Wykorzystanie dla obwódki desenia zamiast gradientu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Wykorzystanie dla tekstu desenia zamiast gradientu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Rozżarzone..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Rozżarzone..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Gradient z fazą..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Gradient z fazą..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "Wysokość fazy (ostrość)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Border Size (pixels)"
msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Narzędzia/Dowolny gradient..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Grid..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderowanie/Obwód..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X Divisions"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "Y Divisions"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Narzędzia/Wykres HSV..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "BG Opacity"
msgstr "Nieprzepuszczalność tła"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "End X"
msgstr "X końcowe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End Y"
msgstr "Y końcowe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr "Od lewego górnego do prawego dolnego"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "Graph Scale"
msgstr "Skala wykresu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Start X"
msgstr "X początkowe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start Y"
msgstr "Y początkowe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
msgstr "Użycie granic zaznaczenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Imigre-26..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame Color"
msgstr "Kolor ramki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
msgid "Frame Size"
msgstr "Rozmiar ramki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Narzędzia/Struktura obrazu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
msgstr "Zastosowanie maski kanału (lub porzucenie)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
msgid "Create New Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
msgid "Insert Layer Names"
msgstr "Wstawienie nazw warstw"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
msgid "Make New Background"
msgstr "Nowe tło"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
msgid "Outer Border"
msgstr "Zewnętrzna krawędź"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
msgid "Pad Color"
msgstr "Kolor wyściółki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
msgid "Pad Opacity"
msgstr "Nieprzepuszczalność wyściółki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
msgid "Padding for Transparent Regions"
msgstr "Wyściółka przezroczystych obszarów"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
msgid "Shear Length"
msgstr "Długość ścięcia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
msgid "Space Between Layers"
msgstr "Odległość pomiędzy warstwami"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Ląd..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land Height"
msgstr "Wysokość lądu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
msgid "Sea Depth"
msgstr "Głębokość morza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderowanie/Lawa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Roughness"
msgstr "Szorstkość"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
msgstr "Ziarno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
msgid "Use Current Gradient"
msgstr "Wykorzystanie aktywnego gradientu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderowanie/Linie nowej..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Number of Lines"
msgstr "Liczba linii"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
msgid "Offset Radius"
msgstr "Promień przesunięcia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
msgid "Randomness"
msgstr "Losowość"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Ostrość (stopnie)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Tworzenie pędzla/Eliptyczny, zmiękczony..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Tworzenie pędzla/Eliptyczny..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Tworzenie pędzla/Prostokątny, zmiękczony..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Tworzenie pędzla/Prostokątny..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
msgid "Feathering"
msgstr "Wygładzanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "Spacing"
msgstr "Odstęp"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
msgid "Create Shadow"
msgstr "Cień"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Druk gazetowy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Cell Size (pixels)"
msgstr "Rozmiar komórki (piksele)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Gęstość (%s)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekoracje/Stara fotografia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
msgid "Defocus"
msgstr "Zła ogniskowa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
msgid "Mottle"
msgstr "Plamy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Cień/Perspektywa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolacja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
msgid "Relative Distance of Horizon"
msgstr "Względna odległość horyzontu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
msgid "Relative Length of Shadow"
msgstr "Względna długość cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemia/Predator..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
msgid "Edge Amount"
msgstr "Ilość krawędzi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
msgid "Pixel Amount"
msgstr "Wymiary piksela"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikselizacja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Przyciski/Zaokrąglony przycisk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower Color"
msgstr "Dolny kolor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
msgid "Lower Color (Active)"
msgstr "Dolny kolor (aktywny)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
msgid "Not Pressed"
msgstr "Nie wciśnięty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
msgid "Not Pressed (Active)"
msgstr "Nie wciśnięty (aktywny)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
msgid "Padding X"
msgstr "Wyściółka X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
msgid "Padding Y"
msgstr "Wyściółka Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
msgid "Round Ratio"
msgstr "Stopień zaokrąglenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
msgid "Text Color (Active)"
msgstr "Kolor Tekstu (aktywny)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
msgid "Upper Color"
msgstr "Górny kolor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
msgid "Upper Color (Active)"
msgstr "Górny kolor koloru (aktywny)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Renderowanie mapy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
msgstr "Zachowanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Szczegół pośrodku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile"
msgstr "Kafelka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animacja/Falowanie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Zachowanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
msgid "Number of Frames"
msgstr "Liczba ramek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling Strength"
msgstr "Siła falowania"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "_Wyszukiwanie:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekoracje/Zaokrąglone rogi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
msgid "Add Background"
msgstr "Dodaj tło"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
msgid "Add Drop-Shadow"
msgstr "Dodaj cień"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid "Edge Radius"
msgstr "Promień krawędzi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Zaznaczenie/Do pędzla..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Brush Name"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Zaznaczenie/Do obrazu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Zaznaczenie/Zaokrąglenie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
msgid "Relative Radius"
msgstr "Względny promień"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekoracje/Slajd..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
msgid "Font Color"
msgstr "Kolor czcionki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Chrom SOTA..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Szybki tekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Różne/Sfera..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Oświetlenie (kąt)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Promień (piksele)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere Color"
msgstr "Kolor sfery"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animacja/Obracająca się kula..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
msgstr "Ramki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
msgstr "Indeksowanie do n kolorów (0 = pozostawienie RGB)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Obracanie od lewej do prawej"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Wykorzystanie pędzla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Kafelka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Color Method"
msgstr "Kolor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Ramki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Hexagon"
msgstr "Sześciokąty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Hole Ratio"
msgstr "Tempo odcienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Inner Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Promień (piksele)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Outer Teeth"
msgstr "Zewnętrzna krawędź"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy
msgid "Pentagon"
msgstr "Ułożenie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Kolor wyściółki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Kwadraty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle"
msgstr "Kąt początkowy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Tool"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Kafelka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Typ rozmycia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Wybuch gwiazdy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Wybuch gwiazdy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Burst Color"
msgstr "Kolor wybuchu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Starscape..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Starscape..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Kafel z wirem..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Whirl Amount"
msgstr "Stopień skrętu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Zawirowany (kafelkowany)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
msgstr "Liczba skrętów"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
msgid "Quarter Size"
msgstr "Jedna czwarta rozmiaru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
msgid "Whirl Angle"
msgstr "Promień skrętu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Śledzenie cząstek..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Śledzenie cząstek..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
msgid "Base Color"
msgstr "Kolor podstawy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
msgid "Edge Only"
msgstr "Tylko krawędź"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
msgid "Edge Width"
msgstr "Szerokość krawędzi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
msgid "Hit Rate"
msgstr "Współczynnik trafienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Napis na okręgu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Antialias"
msgstr "Wygładzanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
msgid "Fill Angle"
msgstr "Kąt wypełnienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Teksturowane..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Teksturowane..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid "Ending Blend"
msgstr "Kolor końcowy gradientu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
msgstr "Sześciokąty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
msgid "Mosaic Tile Type"
msgstr "Rodzaj kafelków"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
msgstr "Ośmiokąty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
msgstr "Kwadraty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
msgid "Starting Blend"
msgstr "Kolor początkowy gradientu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
msgid "Text Pattern"
msgstr "Deseń tekstu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie kafelkowe..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozmycie poziome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozmycia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozmycie pionowe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Nagłówek strony WWW..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground Color"
msgstr "Kolor narzędzia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemia/Zmiękczenie maski..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask Opacity"
msgstr "Nieprzepuszczalność maski"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "Mask Size"
msgstr "Rozmiar maski"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animacja/Fale..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplituda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
msgstr "Odwrócony kierunek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
msgstr "Długość fali"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemia/Splecenie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon Spacing"
msgstr "Odstępy taśmy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
msgid "Ribbon Width"
msgstr "Szerokość taśmy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Przyciemnienie cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
msgid "Shadow Depth"
msgstr "Głębia cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
msgid "Thread Density"
msgstr "Gęstość pasem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
msgid "Thread Intensity"
msgstr "Intensywność pasem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
msgid "Thread Length"
msgstr "Długość pasem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Cień/Efekt Xacha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
msgstr "Promień rozmycia rzucanego cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
msgid "Drop Shadow Color"
msgstr "Kolor rzucanego cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
msgid "Drop Shadow Opacity"
msgstr "Nieprzepuszczalność rzucanego cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
msgid "Drop Shadow X Offset"
msgstr "Przesunięcie X rzucanego cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
msgid "Drop Shadow Y Offset"
msgstr "Przesunięcie Y rzucanego cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight Opacity"
msgstr "Nieprzepuszczalność podświetlenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight X Offset"
msgstr "Przesunięcie X podświetlenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Przesunięcie Y podświetlenia"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla programistów"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Błędy programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Podręcznik programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Nowinki na temat programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Przewodniki po programie GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Dokumentacja"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Pobieranie"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Sztuka programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Odnośniki"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Listy dyskusyjne"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Zasoby"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rozumienie programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rejestr wtyczek"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla użytkowników"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Burn-In: Wymagane są dwie warstwy!\n"
#~ "Pierwszoplanowa warstwa tekstowa z przezroczystością\n"
#~ "i warstwa tła."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderowanie/Utwórz siatkę..."
#~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "Podziałka X"
#~ msgid "Grids Y"
#~ msgstr "Podziałka Y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Trochoida..."
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
#~ msgstr "Promień podstawy (piksele)"
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "Czyszczenie przed rysowaniem"
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
#~ msgstr "Promień pióra / okręgu [0,0:1,0]"
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
#~ msgstr "Promień koła (hypo < 0 < epi)"
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Przynajmniej jedna z wybranych czcionek nie jest poprawna.\n"
#~ "Zweryfikuj ustawienia.\n"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animacja/Animacja zaznaczenia..."
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Filtr animacji na wszystkich kopiach"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Wypełnienie kolorem tła"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Liczba kopii"