mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
317 lines
13 KiB
Plaintext
317 lines
13 KiB
Plaintext
# Burmese translation of gimp-python.
|
|
# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
|
#
|
|
# Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>, 2009, 2010.
|
|
# BurmaIT Team <burmait@burmait.net>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gimp-python 2.7.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:30+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:24+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Burmese <burmait@burmait.net>\n"
|
|
"Language: my\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:391
|
|
msgid "Missing exception information"
|
|
msgstr "ပျောက်ဆုံးနေတဲ့ ချွင်းချက် အချက်အလက်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occured running %s"
|
|
msgstr "%s လည်ပတ်မှုမှာ အမှားအယွင်းတခု ဖြစ်ပျက်ခဲ့တယ်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:411
|
|
msgid "_More Information"
|
|
msgstr "ပိုမို အချက်အလက်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:535
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "မလုပ်ဘူး"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:533 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "လုပ်မယ်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:592 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
|
msgid "Python-Fu File Selection"
|
|
msgstr "ပိုင်တွန်-ဖူ ဖိုင် ရွေးချယ်မှု"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:603
|
|
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
|
msgstr "ပိုင်တွန်-ဖူ ဖိုင်တွဲ ရွေးချယ်မှု"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:694
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid input for '%s'"
|
|
msgstr "'%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ထည့်သွင်းချက်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
|
|
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "ပိုင်တွန်-ဖူ အရောင် ရွေးချယ်မှု"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
|
|
msgid "Saving as colored XHTML"
|
|
msgstr "အရောင်ဆိုးတဲ့ XHTML အဖြစ် သိမ်းဆည်းနေတယ်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
|
|
msgid "Save as colored XHTML"
|
|
msgstr "အရောင်ဆိုးတဲ့ XHTML အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
|
|
msgid "Colored XHTML"
|
|
msgstr "အရောင်ဆိုးတဲ့ XHTML"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
|
|
msgid "Character _source"
|
|
msgstr "အက္ခရာ အရင်းအဖြစ်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "အရင်းအမြစ် ကုဒ်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "စာသား ဖိုင်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
|
msgid "Entry box"
|
|
msgstr "ရေးသွင်းချက် အကွက်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
|
msgid "_File to read or characters to use"
|
|
msgstr "ဖတ်ရှုမဲ့ ဖိုင် (သို့) သုံးစွဲမဲ့ အက္ခရာများ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
|
|
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
|
msgstr "ပစ်ဆယ်များနဲ့ ဖောင့် အရွယ်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
|
|
msgid "_Write a separate CSS file"
|
|
msgstr "သီးခြား CSS ဖိုင်တခုကို ရေးသားပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
|
|
msgid "Add a layer of fog"
|
|
msgstr "မြူနှင်းရဲ့ အလွှာတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
|
msgid "_Fog..."
|
|
msgstr "မြူနှင်း..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
|
|
msgid "_Layer name"
|
|
msgstr "အလွှာ အမည်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
|
|
msgid "Clouds"
|
|
msgstr "တိမ်လွှာများ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
|
|
msgid "_Fog color"
|
|
msgstr "မြူနှင်း အရောင်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
|
|
msgid "_Turbulence"
|
|
msgstr "လှိုင်းကြီး"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
|
|
msgid "Op_acity"
|
|
msgstr "အလင်းပိတ်မှု"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
|
|
msgid "Offset the colors in a palette"
|
|
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုထဲမှ အရောင်များကို ချိတ်ဆက်ပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
|
|
msgid "_Offset Palette..."
|
|
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ချိတ်ဆက်ပါ..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
|
|
msgid "Palette"
|
|
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
|
msgid "Off_set"
|
|
msgstr "အော့ဖ်ဆက်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
|
|
msgid "Sort the colors in a palette"
|
|
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုထဲမှ အရောင်များကို မျိုးတူစုပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
|
|
msgid "_Sort Palette..."
|
|
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို မျိုးတူစုပါ..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
|
|
msgid "Color _model"
|
|
msgstr "အရောင် ပုံစံငယ်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr "နီစိမ်းပြာ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
|
|
msgid "HSV"
|
|
msgstr "HSV"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
|
|
msgid "Channel to _sort"
|
|
msgstr "မျိုးတူစုမဲ့ ချာနယ်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
|
|
msgid "Red or Hue"
|
|
msgstr "အနီရောင် (သို့) အရောင်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
|
|
msgid "Green or Saturation"
|
|
msgstr "အစိမ်းရောင် (သို့) ပျော်၀င်မှု"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
|
|
msgid "Blue or Value"
|
|
msgstr "အပြာရောင် (သို့) တန်ဖိုး"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
|
|
msgid "_Ascending"
|
|
msgstr "တက်သွားတယ်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
|
|
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
|
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်မှ အရောင်များကို သုံးပြီး ထပ်ခါဖြစ်နေတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
|
|
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
|
msgstr "ထပ်ခါဖြစ်နေတဲ့ ရောင်စဉ်တန်းအတွက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
|
|
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
|
msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်မှ အရောင်များကို သုံးပြီး ရောင်စဉ်တန်း တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
|
|
msgid "Palette to _Gradient"
|
|
msgstr "ရောင်စဉ်တန်းအတွက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
|
|
msgid "Slice"
|
|
msgstr "လှီးဖြတ်ပါ"
|
|
|
|
#. table snippet means a small piece of HTML code here
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
|
|
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
|
msgstr ""
|
|
"ရုပ်ပုံတခုကို ၄င်းရဲ့ လမ်းညွှန်များနဲ့ ဖြတ်ယူပါ၊ ရုပ်ပုံများနဲ့ HTML ဇယား အတိုအထွာ တခုကို ဖန်တီးပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
|
|
msgid "_Slice..."
|
|
msgstr "လှီးဖြတ်ပါ..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
|
|
msgid "Path for HTML export"
|
|
msgstr "HTML တင်ပို့မှုအတွက် လမ်းကြောင်း"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
|
msgid "Filename for export"
|
|
msgstr "တင်ပို့မဲ့ ဖိုင်အမည်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
|
|
msgid "Image name prefix"
|
|
msgstr "ရုပ်ပုံ အမည် ရှေ့ဆက်"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
|
msgid "Image format"
|
|
msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစား"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
|
msgid "Separate image folder"
|
|
msgstr "ရုပ်ပုံ ဖိုင်တွဲကို ခွဲခြမ်းပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
|
msgid "Folder for image export"
|
|
msgstr "ရုပ်ပုံ တင်ပို့မှုအတွက် ဖိုင်တွဲ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
|
|
msgid "Space between table elements"
|
|
msgstr "ဇယား အစိတ်အပိုင်းများ အကြား ကြားအကွာအဝေး"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
|
|
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
|
msgstr "အွန်မောင်းစ်အိုဗာနဲ့ နှိုပ်ချက် အတွက် ဂျာဗားစခရစ်"
|
|
|
|
#. table caps are table cells on the edge of the table
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
|
|
msgid "Skip animation for table caps"
|
|
msgstr "ဇယား စာလုံးကြီးများ အတွက် ပိုင်တွန် သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
|
|
msgid "Python Console"
|
|
msgstr "ပိုင်တွန် ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
|
|
msgid "_Browse..."
|
|
msgstr "လှော်လှန်ပါ..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
|
|
msgid "Python Procedure Browser"
|
|
msgstr "ပိုင်တွန် လုပ်ငန်းစဉ် ကွန်ရက်ကြည့် ကိရိယာ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
|
msgstr "ရေးသားဖို့ အတွက် '%s' ကို မဖွင့်နိုင်ဘူး - %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
|
msgstr "'%s' ထဲ မရေးသားနိုင်ဘူး - %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
|
|
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
|
msgstr "ပိုင်တွန်-ဖူ ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ ရလဒ်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
|
|
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
|
msgstr "ပြန်လည်တုံ့ပြန်တဲ့ GIMP ပိုင်တွန် ဘာသာပြန်ကိရိယာ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
|
|
msgid "_Console"
|
|
msgstr "ထိန်းချုပ် ခလုတ်ခုံ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
|
|
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
|
msgstr "အလွှာတခုမှာ အစက် အရိပ်တခုကို ပေါင်းထည့်ပြီး၊ ၄င်းကို ချင့်ချိန်ပြီး ဖော်ပေးပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
|
|
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
|
msgstr "အရိပ်ကို ချထားပြီး ဖော်ပေးပါ..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
|
|
msgid "_Shadow blur"
|
|
msgstr "အရိပ် မှုန်ဝါးမှု"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
|
msgid "_Bevel"
|
|
msgstr "အနားစောင်း"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
|
msgid "_Drop shadow"
|
|
msgstr "အရိပ်ကို ချထားပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
|
msgid "Drop shadow _X displacement"
|
|
msgstr "အရိပ် _X ဖယ်ရှားခြင်းကို ချထားပါ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
|
|
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
|
msgstr "အရိပ် _Y ဖယ်ရှားခြင်းကို ချထားပါ"
|
|
|