gimp/po-windows-installer/nn.po

435 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Norwegian Nynorsk translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-09 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../2-10/Ferdige\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: Opplasta\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: gimp.po-plug-ins-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: gimp.po-python-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: gimp.po-script-fu-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: gimp.po-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: gimp-help.po-windows-installer-ui.gimp-help-2-10.nn."
"po\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement"
msgstr "Lisensavtalar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Oppsettprogrammet er bygd av Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
msgid ""
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
msgstr "Denne versjonen av GIMP treng Windows versjon 10 eller nyare."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
msgid "Development version"
msgstr "Utviklingsversjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"Dette er ein utviklingsversjon av GIMP der nokre funksjonar kanskje ikkje er "
"ferdige, eller dei kan vera ustabile.%nDenne versjonen av GIMP er ikkje "
"meint for det daglege arbeidet, sidan han kan vera ustabil og du kan mista "
"arbeidet ditt.%nViss du møter problem, må du først kontrollera at dei ikkje "
"alt er løyste i GIT før du tek kontakt med utviklarane eller rapporterer det "
"i GIMP gitlab:% n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nVil du "
"likevel halda fram med installeringa?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
msgid "&Continue"
msgstr "&Hald fram"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
msgid "Exit"
msgstr "Avbryt"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr ""
"Denne versjonen av GIMP krev ein prosessor som støttar SSE-instruksjonar."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
msgid "Display settings problem"
msgstr "Problem med skjerminnstillingar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"Installasjonsprogrammet har oppdaga at Windows ikkje køyrer i skjermmodus "
"med 32 bits per piksel. Dette er kjent for å skapa stabilitetsproblem med "
"GIMP, så det vert tilrådd å endra fargedjupna på skjermen til 32 BPP før du "
"held fram."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
msgid "E&xit"
msgstr "&Avbryt"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP er nå klar til å installerast. Klikk på knappen «Installer» for å "
"installera ved hjelp av standardinnstillingane, eller klikk på knappen "
"«Tilpass» viss du vil ha meir kontroll over kva som vert installert."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
msgid "&Install"
msgstr "&Installer"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
msgid "&Customize"
msgstr "&Tilpass"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
msgid "Compact installation"
msgstr "Kompakt installasjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
msgid "Custom installation"
msgstr "Tilpassa installasjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
msgid "Full installation"
msgstr "Full installasjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP og alle standard programtillegga"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Køyretidsbibliotek"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr ""
"Køyretidsbibliotek som vert brukte av GIMP, også GTK køyretidsomgivnadar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
msgid "Debug symbols"
msgstr "Feilfinningssymbol"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Ta også med informasjon til hjelp ved feilfinning i GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Translations"
msgstr "Omsetjingar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting"
msgstr "Pythonskripting"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr ""
"Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket "
"Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting"
msgstr "Lua-skripting"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr ""
"Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket "
"Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint-penslar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Installerer standardsettet med MyPaint-penslar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support"
msgstr "Støtte for PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Gjer at GIMP kan lasta inn PostScript-filer"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Støtte for 32-bits programtillegg"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support."
msgstr ""
"Ta også med filer som er nødvendige for å bruka 32-bits programtillegg."
"%nNødvendige for TWAIN-støtte."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:"
msgstr "Tilleggsikon:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Lag eit &skrivebordsikon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Lagar eit &snarstartikon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Fjern tidlegare GIMP-versjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Det var eit problem med å oppdatera GIMP sin omgivnad i %1. Viss du får feil "
"ved lasting av programtillegga, prøv å avinstallere GIMP og installere GIMP "
"på nytt."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Feil ved uttrekking av mellombels data."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Feil ved oppdateringa av Python-tolkaren."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Feil ved oppdateringa av MyPaint-info."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Feil ved oppdateringa av %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Feil ved oppdatering av oppsettfila %1 for GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Rediger med GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations"
msgstr "Vel filtilkoplingar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:"
msgstr "Utvidingar:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Vel filtypane som skal koplast til GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"Dette gjer at dei valde filene vert opna i GIMP når du dobbelklikkar på dei "
"i filutforskaren."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All"
msgstr "Vel &alle"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All"
msgstr "&Fjern merkinga for alle"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused"
msgstr "Vel &ubrukte"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Filtypar som skal koplast til GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Fjernar tidlegare versjon av GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 kan ikkje installerast over den installerte GIMP-versjonen og den "
"automatiske avinstalleringa av den gamle versjonen var mislukka.%n%nFjern "
"den førre versjonen av GIMP manuelt før du installerer denne versjonen i %2, "
"eller vel ein tilpassa installasjon og vel ei anna installasjonsmappe."
"%n%nInstallasjonsprogrammet vert avslutta no."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 kan ikkje installerast over den installerte GIMP-versjonen og "
"installasjonsprogrammet fann ikkje ut av korleis den gamle versjonen kan "
"fjernast automatisk.%n%nFjern den førre versjonen av GIMP og eventuelle "
"tillegg før du installerer denne versjonen i %2, eller vel ein tilpassa "
"installasjon og ei anna installasjonsmappe.%n%n Installasjonsprogrammet vert "
"avslutta no."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Den førre GIMP-versjonen vart fjerna, men Windows må startast på nytt før "
"installasjonen kan gjerast ferdig.%n%nEtter at du har starta datamaskinen på "
"nytt, held installasjonen fram neste gong ein administrator logga på."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr ""
"Det oppstod ein feil ved gjenstartinga av installasjonsprogrammet. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Ryddar i gamle filer …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Hugs at GIMP er gratis.%n%nBesøk"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates."
msgstr "for gratis oppdateringar."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Set opp filtilknytingar …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Set opp omgivnadar for GIMP Pythonutvidingar …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Set opp MyPaint-penslar …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Set opp GIMP-omgivnadane …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Set opp GIMP-oppsettet for 32-bits støtte for programtillegg …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Start GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on"
msgstr "Fjernar tilleggsprogram"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Intern feil (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr ""
"Det ser ut til at GIMP ikkje er installert i den valde mappa. Halda fram "
"likevel?"
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
#~ msgstr "MS-Windows-motor for GTK"
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
#~ msgstr "Innebygd Windows-utsjånad for GIMP"
#~ msgid "Support for old plug-ins"
#~ msgstr "Støtte for eldre programtillegg"
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
#~ msgstr ""
#~ "Installerer bibliotek som er naudsynte for eldre tredjeparts "
#~ "programtillegg"
#~ msgid ""
#~ "Parameter /INSTALL requires parameters /DIR and /ALLUSERS or /CURRENTUSER."
#~ msgstr ""
#~ "Parameter /INSTALL treng parametera /DIR og /ALLUSERS eller /CURRENTUSER."
#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "No suitable GIMP installations were found. %1 can only be installed when "
#~ "GIMP %2 is already present."
#~ msgstr ""
#~ "Fann ingen høveleg installasjon av GIMP. %1 kan berre installerast når "
#~ "GIMP %2 er på plass."
#~ msgid "Multiple GIMP installations were found"
#~ msgstr "Fann fleire GIMP-installasjonar"
#, no-c-format
#~ msgid "Select all installs for which you want to install %1"
#~ msgstr "Vel alle installasjonane du vil installera %1 for"