gimp/po-script-fu/el.po

3725 lines
106 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for gimp-script-fu.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
#
#
# Vasilis Kontogiannis <vasilisk@ics.forth.gr>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Vasilis Kontogiannis <vasilisk@ics.forth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:201
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Ανάπτυξη σχεδίου αλληλεπίδρασης"
#
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295
#, fuzzy
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:342
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το '%s' για γράψιμο: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr ""
"Η κατάσταση αξιολόγησης του προγράμματος επιτρέπει μόνο προσκλήσης μη "
"αλλιλεπίδρασης"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Δεν μπορεί να διεκπεραιώσει δύο σενάρια την ίδια στιγμή"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Εκτελείται ήδη το σενάριο \"%s\"."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
#, fuzzy
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
#
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Επιλογή πυξίου"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή υποδείγματος"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή διαβάθμισης"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Επιλογή βούρτσας"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Πολύ λίγες παραμέτροι κατά την κλήση του 'script-fu-register'"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
#, fuzzy
msgid "_Start Server"
msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
#, fuzzy
msgid "Server port:"
msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
#
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
#, fuzzy
msgid "Server logfile:"
msgstr "Αρχείο Καταγραφών εξυπηρετητή"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Περιβάλλον αλληλεπίδρασης για ανάπτυξη"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
#, fuzzy
msgid "_Console"
msgstr "_Περιβάλλον"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Εξυπηρετητής για απομακρυσμένη λειτουργία"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Εκκίνηση εξυπηρετητή"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
msgid "_GIMP Online"
msgstr "Το _GIMP στο διαδίκτυο"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_User Manual"
msgstr "_Εγχειρίδιο χρήστη"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
#, fuzzy
msgid "_Script-Fu"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
#, fuzzy
msgid "_Test"
msgstr "Κείμενο"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Buttons"
msgstr "_Κουμπιά"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Logos"
msgstr "_Λογότυπα"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
#, fuzzy
msgid "_Patterns"
msgstr "_Υποδείγματα"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Θέματα ιστοσελίδων"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Alien Glow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
#, fuzzy
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "Υπόδειγμα λοξότμησης"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
#, fuzzy
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Επανάγνωση όλων των διαθέσιμων σεναρίων"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Ανανέωση σεναρίων"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"Refresh Scripts\" ενώ το παράθυρο διαλόγου "
"του προγράμματος είναι ανοιχτό. Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα του "
"προγράμματος και προσπαθήστε ξανα."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
msgstr "3Δ _Περίγραμμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις χαρτογράφησης ανώμαλων επιφανειών"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Font size (pixels)"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς (εικονοστοιχεία)"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Outline blur radius"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
msgid ""
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Υπόδειγμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Μετατόπιση X σκίασης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Μετατόπιση Υ σκίασης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Αραιά βροχή"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "3_D Truchet..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Block size"
msgstr "Μέγεθος τμήματος:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "End blend"
msgstr "Λήξη στις"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Number of X tiles"
msgstr "Αριθμός αρχείων"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of Y tiles"
msgstr "Αριθμός αρχείων"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Start blend"
msgstr "Έναρξη Esound"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Supersample"
msgstr "Δείγμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Thickness"
msgstr "Μολυβιές"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
msgid "Add B_evel..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Πρόσθέστε ένα περίγραμμα λοξότμησης στην εικόνα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Διατήρηση στρώσης ανώμαλων επιφανειών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Work on copy"
msgstr "Εργασία σε αντίγραφο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Add _Border..."
msgstr "Προσθήκη _Πλαισίου..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Προσθήκη περιγράμματος στην εικόνα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Border X size"
msgstr "Μέγεθος Χ άβακα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Border Y size"
msgstr "Μέγεθος Υ άβακα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Delta value on color"
msgstr "Τιμή δέλτα στο χρώμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Flatten image"
msgstr "Εξομάλυνση εικόνας"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Glow color"
msgstr "Νέο Χρώμα"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "Επάνω"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "_Arrow..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Bar height"
msgstr "Ύψος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Bar length"
msgstr "Διάρκεια"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "_Hrule..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Ράδιο"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "_Bullet..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "B_utton..."
msgstr "Κ_ουμπί"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Glow radius"
msgstr "Σκόνη με άνεμο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Padding"
msgstr "Σκίαση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
msgid "Alien _Glow..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Glow size (pixels * 4)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
msgstr "Προσθέστε ψυχεδελικούς σχεδιασμούς στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
msgid "Alien _Neon..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
msgstr "Δημιουργήστε ψυχεδελικούς σχεδιασμούς γύρω από το κείμενο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Fade away"
msgstr "Σημειωση Απουσίας"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgstr "Αριθμός Σελίδων"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Width of bands"
msgstr "Πλάτος παραθύρου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Width of gaps"
msgstr "Πλάτος ναρκοπεδίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
"region (or alpha)"
msgstr ""
"Προσθέσθε τα φαινόμενα διαβάθμισης, σκιάς και παρασκηνίου στην επιλεγμένη "
"περιοχή (ή άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
msgid ""
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
"background"
msgstr "Δημιουργήστε ένα απλό λογότυπο με διαβάθμιση, σκιά και παρασκήνιο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..."
msgstr "_Βασικό Α..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
msgstr "Προσθέσθε σκιά και τονισμό στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
msgid "B_asic II..."
msgstr "Β_ασικό Β..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
msgstr "Δημιουργήστε ένα απλό λογότυπο με σκιά και τονικότητα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Bevel width"
msgstr "Πλάτος λοξότμησης:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
msgstr "Δημιουργήστε ένα απλό, γράφημα λοξοτμημένου κουμπιού για ιστοσελίδες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Lower-right color"
msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Pressed"
msgstr "Πατήθηκε"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
msgid "Simple _Beveled Button..."
msgstr "Απλό _Λοξοτμημένο κουμπί"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Upper-left color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
msgstr "Δημιουργήστε ένα βέλος υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
msgstr "Δημιουργήστε κουκίδα υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Diameter"
msgstr "Διάμετρος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
msgstr "Δημιουργήστε ένα κουμπί υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
msgstr "Δημιουργήστε μία κεφαλίδα υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
msgid "H_eading..."
msgstr "Κ_εφαλίδα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
"Δημιουργήστε ενδιάμεσες στρώσεις για τη μείξη δύο ή περισσοτέρων στρώσεων "
"πάνω από ένα παρασκήνιο σαν σχεδιοκίνηση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Μέσου επιπέδου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Looped"
msgstr "Βρόχος"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Μπλούγκρας"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Blend..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
"Προσθέσθε μίγμα παρασκηνίων, τονισμών αλλά και σκιών στην επιλεγμνένη "
"περιοχή (ή άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
msgid "Blen_ded..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blend mode"
msgstr "Κατάσταση Αρχείου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογότυπο με μίγμα παρασκηνίων, τονισμών και σκιών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "FG-Transparent"
msgstr "Διαφανές"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Βαθμίδα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
msgstr "Προσθέσθε 'αποτύπωμα αγελάδας' στις επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
msgid "Bo_vination..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογότυπο με κείμενο μεχνοτροπίας 'αποτύπωμα αγελάδας'"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
msgid "Spots density X"
msgstr "Πυκνότητα αποτυπωμάτων Χ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
msgid "Spots density Y"
msgstr "Πυκνότητα αποτυπωμάτων Υ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add glowing"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "After glow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "B_urn-In..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Corona width"
msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
"Δημιουργήστε ενδιάμεσες στρώσεις για να παραχθεί μία σχεδιοκινούμενη "
"μεταβολή 'συνεχούς λειτουργίας' μεταξύ δύο στρώσεων"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Fadeout"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Fadeout width"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Prepare for GIF"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "Color 1"
msgstr "Χρώμα 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 2"
msgstr "Χρώμα 2"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Color 3"
msgstr "Χρώμα 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Granularity"
msgstr "Ιανουάριος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Image size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
msgid "Smooth"
msgstr "Ομαλό"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
msgid "_Camouflage..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Carve white areas"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ως"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Image to carve"
msgstr "Όνομα Εικόνας"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "Background Image"
msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου"
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Carve raised text"
msgstr "Νέο Κείμενο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carved..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
msgid ""
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
"background image"
msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα λογότυπο με υπερηψομένο ή ανάγλυφο κείμενο στην εικόνα του "
"παρασκηνίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Padding around text"
msgstr "Παραγέμισμα γύρω από το κείμενο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Chalk color"
msgstr "Χρώμα κιμωλίας"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα φίλτρο σχεδίου με κιμωλία για την επιλεγμένη περιοχή (ή "
"άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα λογότυπο που μοιάζει με ορνιθοσκαλίσματα κιμωλίας σε "
"μαυροπίνακα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
msgid "_Chalk..."
msgstr "_Κιμωλία"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Blur amount"
msgstr "Ποσό θόλωσης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Chip Awa_y..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Chip amount"
msgstr "Ποσό ροκανίσματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογότυπο που να μοιάζει με ξυλογλυπτική"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Drop shadow"
msgstr "Σκιά:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Fill BG with pattern"
msgstr "Γέμισμα παρασκηνίου με υπόδειγμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Keep background"
msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
"Προσθέσθε το φίλτρο χρωμίου στην συγκεκριμένη περιοχή (ή άλφα) με την χρήση "
"καθορισμένης φαιάς κλίμακας, για αχνάρι"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Chrome balance"
msgstr "Ισορροπία"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Chrome factor"
msgstr "Συντελεστής χρωμίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Φωτεινότητα χρωμίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Κορεσμός χρωμίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Λευκές περιοχές χρωμίου"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Environment map"
msgstr "Χάρτης περιβάλλοντος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Highlight balance"
msgstr "Επιλεγμένο"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Προσθέσθε ένα απλό φίλτρο χρωμίου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "C_hrome..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
msgstr "Δημιουργήστε ένα απλουστευμένο, αλλά περίκομψο, λογότυπο χρωμίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Μετατοπίσεις (εικονοστοιχεία*2)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
msgid "Circuit seed"
msgstr "Κόκκοι κυκλώματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
"Γεμίστε την επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με ίχνη σαν αυτά του ηλεκτρικού "
"κυκλώματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Keep selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Ελαιοποίηση μεγέθους προσωπίδας"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Separate layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Κύκλωμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "Προσθέσθε μία υφή όμοια με υφάσμα στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Azimuth"
msgstr "Έγκριση:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur X"
msgstr "Θόλωση Χ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blur Y"
msgstr "Θόλωση Υ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Elevation"
msgstr "τοποθεσία"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Υφασματοποίηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Προσθέσθε μία πραγματισμική όψη από κηλίδες καφέ στην εικόνα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Darken only"
msgstr "Βαθύχρωμο μόνο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Stains"
msgstr "Κηλίδες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "_Κηλίδα καφέ..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
"filling with a gradient"
msgstr ""
"Προσθέσθε ένα φίλτρο περιοδικού με αστεία σχέδια στην επιλεγμένη περιοχή (ή "
"άλφα) σχηματίζοντας και γεμίζοντας με διαβάθμιση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
msgid "Comic Boo_k..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
msgstr ""
"Δημιουργήστεμία τεχνοτροπία περιοδικού με αστεία σχέδια σχηματίζοντας και "
"γεμίζοντας με διαβάθμιση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline color"
msgstr "Περίγραμμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Outline size"
msgstr "Περίγραμμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
"perspective shadows"
msgstr ""
"Προσθέστε ένα μεταλλικό φίλτρο στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με "
"αντανακλάσεις και απεικονίσεις σκιών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
msgid "Cool _Metal..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα μεταλλικό λογότυπο με αντανακλάσεις και απεικονίσεις σκιών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Background image"
msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα λογότυπο με το φίλτρο κρύσταλλο/γέλη μετατοπίζοντας την "
"εικόνα από κάτω"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
msgid "Crystal..."
msgstr "Κρύσταλλο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
msgid "Difference Clouds..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Στερεός θόρυβος εφαρμόστηκε με κατάσταση σρτώσης διαφοράς"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Distress the selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Ιανουάριος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "Εκπέτασμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Κατώφλι (μεγαλύτερο 1<-->255 μικρότερο)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Distort..."
msgstr "_Παραμόρφωση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Προσθέσθε σκιά στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Allow resizing"
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur radius"
msgstr "Μπλούγκρας"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Offset X"
msgstr "Μετατόπιση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Offset Y"
msgstr "Μετατόπιση"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "Σκιά:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Erase"
msgstr "Διαγραφή"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "Διαγράψτε κάθε άλλη γραμμή ή στήλη"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Erase/fill"
msgstr "Διαγραφή"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Even"
msgstr "Συμβάν"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Even/odd"
msgstr "Συμβάν"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Fill with BG"
msgstr "Σταθερό πλάτος"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Odd"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
msgid "Rows"
msgstr "Σειρές"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Rows/cols"
msgstr "Γραμμές/στήλες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "Διαγραφή κάθε άλλης γραμμής"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
msgstr "Δημιουργήστε μία εικόνα με γέμισμα υποδείγματος γης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Detail level"
msgstr "Λεπτομερές επίπεδο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Image height"
msgstr "Ύψος εικόνας"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Image width"
msgstr "Πλάτος εικόνας"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Random seed"
msgstr "Τυχαίο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Scale X"
msgstr "Κλίμακα Χ"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Scale Y"
msgstr "Κλίμακα Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
msgid "_Flatland..."
msgstr "_Επίπεδη έκταση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Active colors"
msgstr "Ζωηρά χρώματα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Black on white"
msgstr "Μαύρο σε λευκό"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Render _Font Map..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "Use font _name as text"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Color scheme"
msgstr "Χρώμα 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Labels"
msgstr ""
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Κείμενο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
"shadow"
msgstr ""
"Προσθέστε ένα φίλτρο παγετού στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με επιπρόσθετη "
"σκιά"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογότυπο παγετού με επιπρόσθετη σκιά"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Frosty..."
msgstr "_Παγερό..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Προσθέσθε ένα πριονωτό, θολό περίγραμμα στην εικόνα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add shadow"
msgstr "Προσθήκη σκιάς"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur border"
msgstr "Θολό περίγραμμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Border size"
msgstr "Μέγεθος άβακα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Κοκκώδη (1 είναι κατώτερο)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Βάρος σκιάς (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Autocrop"
msgstr "Αυτοπερικοπή"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Δημιουργήστε μία εικόνα μεγάλης κεφαλίδας με τη χρήση του θέματος "
"ιστοσελίδας gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Δημιουργήστε μία εικόνα μικρής κεφαλίδας με τη χρήση του θέματος ιστοσελίδας "
"gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Dark color"
msgstr "Σκοτεινό χρώμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Highlight color"
msgstr "Τονισμένο χρώμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Index image"
msgstr "Επόμενη Εικόνα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Number of colors"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Remove background"
msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Select-by-color threshold"
msgstr "Χαρακτήρες επιλογής ανά λέξη:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Shadow color"
msgstr "Χρώμα σκιάς"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
msgid "_Big Header..."
msgstr "_Μεγάλη κεφαλίδα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
msgid "_Small Header..."
msgstr "_Μικρή κεφαλίδα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
"theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
msgid "Using _Paths"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
msgid "_Basic Concepts"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
msgid "_Developer Web Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
msgid "_Main Web Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid ""
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
"Προσθήκη διαβαθμίσεων, υποδειγμάτων, σκιών και χαρτογράφηση ανώμαλων "
"επιφανειών στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blend gradient (outline)"
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blend gradient (text)"
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα λογότυπο με διαβαθμίσεις, υποδείγματα, σκιές και "
"χαρτογραφήσεις ανώμαλων επιφανειών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Glo_ssy..."
msgstr ""
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Outline gradient reverse"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Pattern (outline)"
msgstr "Δημιουργία Περιγράμματος Μπεζιέρ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Pattern (overlay)"
msgstr "Υπόδειγμα (επίσρτωμα)"
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Pattern (text)"
msgstr "Υπόδειγμα (κείμενο)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "Σκιά"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
#, fuzzy
msgid "Text gradient reverse"
msgstr "Αντίστρο διαβάθμιση κειμένου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
#, fuzzy
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
msgstr "Εμφάνιση γνωμικών αντί υποδείξεων"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
#, fuzzy
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
msgstr "Σελίδες για τα /query αντί ξεχωριστών παραθύρων"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
#, fuzzy
msgid "Use pattern overlay"
msgstr "Χρήση υποδείγματος επίστρωσης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Προσθέσθε μία λαμπερή εμφάνιση και ένα φίλτρο λοξότμησης στην επιλεγμένη "
"περιοχή (ή άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "Bevel height (sharpness)"
msgstr "Ύψος λοξότμησης (ευκρίνεια)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Border size (pixels)"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος (εικονοστοιχεία)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογότυπο με λαμπερή εμφάνιση και λοξοτμημένες άκρες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Gradient Beve_l..."
msgstr "Βαθμίδα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Βαθμίδα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
"Σχεδιάστε ένα πλέγμα όπως καθορίζεται από τα X και Y με τη χρήση της ενεργής "
"βούρτας"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions"
msgstr "Χ υποδιαιρέσεις"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "Y divisions"
msgstr "Υ υποδιαιρέσεις"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
msgid "_Grid..."
msgstr "_Πλέγμα..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Νέοι οδηγοί από _Επιλογή"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
"Προσθέσθε ένα οδηγό στην καθορισμένη θέση ανάλογα με το μέγεθος της εικόνας"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Περιγραφή"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "_Οριζόντια"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Νέος οδηγός (_Αναλογία)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Position (in %)"
msgstr "Θέση (σε %)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
"Προσθέσθε ένα οδηγό στην καθορισμένη και προσανατολισμό (σε εικονοστοιχεία)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
msgid "New _Guide..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Διαγραφή όλων των οριζόντιων και κάθετων οδηγών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
msgid "_Remove all Guides"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα λογότυπο σε δύο χρώματα και τεχντοτροπίας κείμενο "
"ορνιθοσκαλίσματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Frame color"
msgstr "Χρώμα πλαισίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Frame size"
msgstr "Μέγεθος πλαισίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
msgid "Imigre-_26..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Land height"
msgstr "Κα_νονικό Ύψος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Sea depth"
msgstr "πραγματική διαδρομή"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
msgid "_Land..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "Σκληρό Χαρτί"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
msgstr "Σπόρος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Use current gradient"
msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
msgid "_Lava..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Number of lines"
msgstr "Αριθμός γραμμών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Offset radius"
msgstr "Μετατόπιση: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Randomness"
msgstr "Τυχαίο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "ανοιχτό πράσινο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Δημιουργήστε μία ελλειπτική βούρτσα με φτερωτές άκρες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Feathering"
msgstr "Μακρύτερα"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Όνομα:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "Spacing"
msgstr "Διαστήματα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
msgid "_Elliptical..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
msgid "_Rectangular..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
msgstr ""
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create shadow"
msgstr "Δημιουργήστε σκιά"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Cell size (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Πυκνότητα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
msgid "Newsprint Te_xt..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Defocus"
msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "ΦΤιάξτε μία εικόνα να μοιάζει σαν παλιά φωτογραφία"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Mottle"
msgstr "Κηλίδα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Sepia"
msgstr "Σειριακό"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
msgid "_Old Photo..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Brush name"
msgstr "Όηνομα βούρτσας"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "New _Brush..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Επικολλήστε τα περιεχόμενα του πρόχειρου σε νέα βούρτσα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση. "
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "New _Pattern..."
msgstr "Σχέδιο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Επικολλλήστε τα περιεχόμενα του πρόχειρου σε νέο υπόδειγμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Pattern name"
msgstr "Όνομα υποδείγματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "_Γωνία"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Interpolation"
msgstr "Παρεμβολή"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Σχτετική απόσταση του ορίζοντα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Σχετικό μήκος της σκιάς"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
msgid "_Perspective..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Edge amount"
msgstr "Νέος Λογαριασμός"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Pixel amount"
msgstr "Αριθμός Γραμμών"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Pixelize"
msgstr "Εικονοστοιχειοποίηση:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
msgid "_Predator..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Lower color"
msgstr "Χρώμα αδύναμης μπαταρίας:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Lower color (active)"
msgstr "Χαμήλωμα σημειώματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Not pressed"
msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Not pressed (active)"
msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Padding X"
msgstr "Σκίαση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Padding Y"
msgstr "Σκίαση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Round ratio"
msgstr "Επιλογές ήχου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Text color (active)"
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Upper color"
msgstr "Χρώματα Χρήστη"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
#, fuzzy
msgid "Upper color (active)"
msgstr "Χαμήλωμα σημειώματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
msgid "_Round Button..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
msgstr ""
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Διάλογος λεπτομερειών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Render _Map..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
msgid "Tile"
msgstr "Παράθεση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
msgid "Black"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Edge behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Number of frames"
msgstr "Αριθμός Σελίδων"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling strength"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Επάλειψη"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
msgid "_Rippling..."
msgstr ""
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Add background"
msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Προσθήκη σκιάς"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Edge radius"
msgstr "Ράδιο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
msgid "_Round Corners..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Πυξίο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr "Μετατροπή επιλογής σε βούρτσα"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "To _Brush..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr "Μετατροπή επιλογής σε εικόνα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
msgid "To _Image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr "Μετατροπή επιλογής σε υπόδειγμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "To _Pattern..."
msgstr "Σχέδιο"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Concave"
msgstr "Κοίλος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Radius (%)"
msgstr "Ράδιο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Στρογγυλοποίηση γωνιών της τρέχουσας επιλογής"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
msgid "_Slide..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
msgid "SOTA Chrome..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
msgstr "Δημιουργήστε λογότυπου με τη χρήση γρήγορου κειμένου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
msgid "Speed Text..."
msgstr "Γρήγορο κείμενο..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""
"Δημουργία σχεδιοκίνησης χαρτογραφόντας την τρέχουσα εικόνα σε μία "
"στροβιλίζουσα σφαίρα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
msgstr "Πλαίσια"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush"
msgstr "Αερόβουρτσα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Βούρτσα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Color method"
msgstr "Χρώμα 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσια"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Hexagon"
msgstr "Εξάγωνο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Hole ratio"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Inner teeth"
msgstr "Πλαίσιο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Περιθώριο (εικονοστοιχεία)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy
msgid "Outer teeth"
msgstr "Πλαίσιο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Pencil"
msgstr "Μολύβι"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
#, fuzzy
msgid "Pentagon"
msgstr "Πεντάγωνο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Πολύγωνο: 10 πλευρές"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Πολύγωνο: 7 πλευρές"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Πολύγωνο: 8 πλευρές"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Πολύγωνο:΅9 πλευρές"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Rendering Spyro"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Στερεό χρώμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Start angle"
msgstr "Γωνία εκκίνησης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool"
msgstr "Εργαλείο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Τρίγωνο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr ""
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Sta_rscape..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Whirl amount"
msgstr "ΑΠοσό στρεβλώσεων"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
msgstr "Δημιουργήστε μία εικόνα γεμισμένη με τη χρήση υποδείγματος στρέβλωσης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of times to whirl"
msgstr "Αριθμός περιόδων προς στρέβλωση."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Quarter size"
msgstr "Μέγεθος Σ&ελίδας:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Whirl angle"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
msgid "_Swirly..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Base color"
msgstr "Χρώμα βάσης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Edge only"
msgstr "Ακραίο ταμπλώ"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Edge width"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Hit rate"
msgstr "Ρυθμός bit"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
msgid "_Particle Trace..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
msgid "Antialias"
msgstr "Εξομάλυνση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid ""
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Fill angle"
msgstr "Γεμισμένο Τρίγωνο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Text C_ircle..."
msgstr "Παράθεση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
msgid ""
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Ending blend"
msgstr "Ημ/νία λήξης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
"shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Hexagons"
msgstr "Εξάγωνα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Mosaic tile type"
msgstr "Είδος MIME"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Octagons"
msgstr "Οκτάγωνα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Squares"
msgstr "Τετράγωνα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Starting blend"
msgstr "Αρχικό επίπεδο: "
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Text pattern"
msgstr "Υπόδειγμα κειμένου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
msgid "_Textured..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Blur horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur type"
msgstr "Τύπος θόλωσης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blur vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "IIR"
msgstr "ΙΙ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "RLE"
msgstr "RE:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "Create a decorative web title header"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
msgid "Web Title Header..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "T_ruchet..."
msgstr ""
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Mask opacity"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Mask size"
msgstr "Μεγέθος Τετραγωνιδίων"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "Amplitude"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Invert direction"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Wavelength"
msgstr "Μήκος κύματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
msgid "_Waves..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
"Δημιουργήστε μία νέα στρώση με τη χρήση του φίλτρου πλεκτό που θα "
"χρησιμοποιηθεί σαν επίστρωμα ή σαν χαρτογράφηση ανώμαλων επιφανειών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Διαστήματα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Ribbon width"
msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Εμφάνιση λαβής"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Shadow depth"
msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Thread density"
msgstr "Πυκνότητα νήματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Thread intensity"
msgstr "Ένταση νήματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Thread length"
msgstr "Μήκος νήματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
msgid "_Weave..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Σκιά:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Σκιά:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "Αραιά βροχή"
#
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Χρώματα Γραφήματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Σκιά:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Highlight X offset"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Τονισμένη ημέρα:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "SIOD Output"
#~ msgstr "Έξοδος DSP"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Command"
#~ msgstr "Εντολή Εκτύπωσης"
#, fuzzy
#~ msgid "Script Arguments"
#~ msgstr "Ορίσματα"
#, fuzzy
#~ msgid "Script Progress"
#~ msgstr "Ορίσματα"
#
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Συγγραφέας:"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
#
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Ημ/νία:"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Types:"
#~ msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "Search by _Name"
#~ msgstr "Βάση αναζήτησης:"
#, fuzzy
#~ msgid "Search by _Blurb"
#~ msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
#, fuzzy
#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "Αναζήτηση: "
#, fuzzy
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Ελάττωση Χρωμάτων"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "C_hrome-It..."
#~ msgstr "Εξερεύνηση..."
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear unselected maskarea"
#~ msgstr "Αποκοπή επιλεγμένης εργασίας"
#, fuzzy
#~ msgid "Fade from %"
#~ msgstr "Εύρος: Από "
#, fuzzy
#~ msgid "Fade to %"
#~ msgstr "Εύρος: Από "
#, fuzzy
#~ msgid "Use growing selection"
#~ msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "Blend gradient (Text)"
#~ msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
#, fuzzy
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
#~ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "BG opacity"
#~ msgstr "Διαφάνεια:"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "End X"
#~ msgstr "Τέλος"
#, fuzzy
#~ msgid "End Y"
#~ msgstr "Τέλος"
#, fuzzy
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
#~ msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
#, fuzzy
#~ msgid "Graph scale"
#~ msgstr "Κλίμακα του γκρι"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Y"
#~ msgstr "Εκκίνηση"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new image"
#~ msgstr "Νέα Εικόνα"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert layer names"
#~ msgstr "Ονόματα Παικτών"
#, fuzzy
#~ msgid "Make new background"
#~ msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου"
#, fuzzy
#~ msgid "Outer border"
#~ msgstr "Πλαίσιο"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad color"
#~ msgstr "Προσθήκη Χρώματος"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Pad opacity"
#~ msgstr "Διαφάνεια:"
#, fuzzy
#~ msgid "Shear length"
#~ msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Show Image _Structure..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "Space between layers"
#~ msgstr "Διάχυση μεταξύ γραμμών"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
#~ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "Lighting (degrees)"
#~ msgstr "ανοιχτό πράσινο"
#, fuzzy
#~ msgid "Radius (pixels)"
#~ msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Sphere color"
#~ msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#
#, fuzzy
#~ msgid "_Sphere..."
#~ msgstr "Εξερεύνηση..."
#, fuzzy
#~ msgid "Burst color"
#~ msgstr "Ειδικό Χρώμα:"
#, fuzzy
#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
#~ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#, fuzzy
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
#~ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#
#, fuzzy
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
#~ msgstr "Εμφάνιση γνωμικών αντί υποδείξεων"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "Relative radius"
#~ msgstr "Συγγενείς"
#
#, fuzzy
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Περί"
#
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser"
#~ msgstr "Εξερεύνηση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Blurb:"
#~ msgstr "Μπλέ:"
#
#, fuzzy
#~ msgid "In:"
#~ msgstr "Μέσα"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Out:"
#~ msgstr "Έξω"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Help:"
#~ msgstr "Βοήθεια"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size (pixels)"
#~ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#~ msgid "Transparent Background"
#~ msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n"
#~ " %s"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σωλήνωσης"
#, fuzzy
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
#~ msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
#, fuzzy
#~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "Πλέγμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Grids Y"
#~ msgstr "Πλέγμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
#~ msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)"
#, fuzzy
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "ήταν πριν"
#, fuzzy
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Με Χρώμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr " Εξερεύνηση..."
#, fuzzy
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Επαναφορά εξ' ορισμού ρυθμίσεων"
#
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο"
#
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Εντάξει"
#, fuzzy
#~ msgid "NOT SET"
#~ msgstr " ΟΧΙ "
#
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Εφαρμογή"