mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
3725 lines
106 KiB
Plaintext
3725 lines
106 KiB
Plaintext
# Greek translation for gimp-script-fu.
|
||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation.
|
||
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
|
||
#
|
||
#
|
||
# Vasilis Kontogiannis <vasilisk@ics.forth.gr>, 2009
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 14:31+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Vasilis Kontogiannis <vasilisk@ics.forth.gr>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
|
||
msgid "Script-Fu Console"
|
||
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||
msgstr "Καλώς ήρθατε στο TinyScheme"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:201
|
||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||
msgstr "Ανάπτυξη σχεδίου αλληλεπίδρασης"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το '%s' για γράψιμο: %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η κατάσταση αξιολόγησης του προγράμματος επιτρέπει μόνο προσκλήσης μη "
|
||
"αλλιλεπίδρασης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
|
||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||
msgstr "Δεν μπορεί να διεκπεραιώσει δύο σενάρια την ίδια στιγμή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||
msgstr "Εκτελείται ήδη το σενάριο \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
||
|
||
#. we add a colon after the label;
|
||
#. * some languages want an extra space here
|
||
#.
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:"
|
||
msgstr "%s:"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή χρώματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή αρχείου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή φακέλου"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή πυξίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή υποδείγματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή διαβάθμισης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή βούρτσας"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error while executing %s:"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση %s:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
|
||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||
msgstr "Πολύ λίγες παραμέτροι κατά την κλήση του 'script-fu-register'"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error while loading %s:"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||
msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Start Server"
|
||
msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server port:"
|
||
msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server logfile:"
|
||
msgstr "Αρχείο Καταγραφών εξυπηρετητή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
|
||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||
msgstr "Περιβάλλον αλληλεπίδρασης για ανάπτυξη"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Console"
|
||
msgstr "_Περιβάλλον"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||
msgstr "Εξυπηρετητής για απομακρυσμένη λειτουργία"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
||
msgid "_Start Server..."
|
||
msgstr "_Εκκίνηση εξυπηρετητή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
||
msgid "_GIMP Online"
|
||
msgstr "Το _GIMP στο διαδίκτυο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||
msgid "_User Manual"
|
||
msgstr "_Εγχειρίδιο χρήστη"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Script-Fu"
|
||
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Test"
|
||
msgstr "Κείμενο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||
msgid "_Buttons"
|
||
msgstr "_Κουμπιά"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||
msgid "_Logos"
|
||
msgstr "_Λογότυπα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Patterns"
|
||
msgstr "_Υποδείγματα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||
msgid "_Web Page Themes"
|
||
msgstr "_Θέματα ιστοσελίδων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||
msgid "_Alien Glow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||
msgstr "Υπόδειγμα λοξότμησης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||
msgstr "Επανάγνωση όλων των διαθέσιμων σεναρίων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||
msgstr "_Ανανέωση σεναρίων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
|
||
msgid ""
|
||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"Refresh Scripts\" ενώ το παράθυρο διαλόγου "
|
||
"του προγράμματος είναι ανοιχτό. Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα του "
|
||
"προγράμματος και προσπαθήστε ξανα."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||
msgid "3D _Outline..."
|
||
msgstr "3Δ _Περίγραμμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
||
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
||
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default bumpmap settings"
|
||
msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις χαρτογράφησης ανώμαλων επιφανειών"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Γραμματοσειρά"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font size (pixels)"
|
||
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline blur radius"
|
||
msgstr "Μπλούγκρας"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Υπόδειγμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow X offset"
|
||
msgstr "Μετατόπιση X σκίασης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow Y offset"
|
||
msgstr "Μετατόπιση Υ σκίασης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow blur radius"
|
||
msgstr "Αραιά βροχή"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Κείμενο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
||
msgid "3_D Truchet..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block size"
|
||
msgstr "Μέγεθος τμήματος:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
||
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End blend"
|
||
msgstr "Λήξη στις"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of X tiles"
|
||
msgstr "Αριθμός αρχείων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Y tiles"
|
||
msgstr "Αριθμός αρχείων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start blend"
|
||
msgstr "Έναρξη Esound"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Supersample"
|
||
msgstr "Δείγμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Μολυβιές"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
||
msgid "Add B_evel..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||
msgstr "Πρόσθέστε ένα περίγραμμα λοξότμησης στην εικόνα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
||
msgid "Keep bump layer"
|
||
msgstr "Διατήρηση στρώσης ανώμαλων επιφανειών"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Work on copy"
|
||
msgstr "Εργασία σε αντίγραφο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add _Border..."
|
||
msgstr "Προσθήκη _Πλαισίου..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
||
msgid "Add a border around an image"
|
||
msgstr "Προσθήκη περιγράμματος στην εικόνα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border X size"
|
||
msgstr "Μέγεθος Χ άβακα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border Y size"
|
||
msgstr "Μέγεθος Υ άβακα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "Χρώμα περιγράμματος:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delta value on color"
|
||
msgstr "Τιμή δέλτα στο χρώμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
||
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Κάτω"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flatten image"
|
||
msgstr "Εξομάλυνση εικόνας"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Glow color"
|
||
msgstr "Νέο Χρώμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Αριστερά"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Προσανατολισμός"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Δεξιά"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Επάνω"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Arrow..."
|
||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bar height"
|
||
msgstr "Ύψος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bar length"
|
||
msgstr "Διάρκεια"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
||
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hrule..."
|
||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
||
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Ράδιο"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bullet..."
|
||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||
msgid "B_utton..."
|
||
msgstr "Κ_ουμπί"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Glow radius"
|
||
msgstr "Σκόνη με άνεμο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Σκίαση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Alien _Glow..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr "Προσθέστε ψυχεδελικούς σχεδιασμούς στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Alien _Neon..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ψυχεδελικούς σχεδιασμούς γύρω από το κείμενο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fade away"
|
||
msgstr "Σημειωση Απουσίας"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of bands"
|
||
msgstr "Αριθμός Σελίδων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width of bands"
|
||
msgstr "Πλάτος παραθύρου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width of gaps"
|
||
msgstr "Πλάτος ναρκοπεδίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
|
||
"region (or alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέσθε τα φαινόμενα διαβάθμισης, σκιάς και παρασκηνίου στην επιλεγμένη "
|
||
"περιοχή (ή άλφα)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
|
||
"background"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα απλό λογότυπο με διαβάθμιση, σκιά και παρασκήνιο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
|
||
msgid "_Basic I..."
|
||
msgstr "_Βασικό Α..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr "Προσθέσθε σκιά και τονισμό στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
||
msgid "B_asic II..."
|
||
msgstr "Β_ασικό Β..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα απλό λογότυπο με σκιά και τονικότητα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bevel width"
|
||
msgstr "Πλάτος λοξότμησης:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
||
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα απλό, γράφημα λοξοτμημένου κουμπιού για ιστοσελίδες"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower-right color"
|
||
msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pressed"
|
||
msgstr "Πατήθηκε"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
||
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
||
msgstr "Απλό _Λοξοτμημένο κουμπί"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper-left color"
|
||
msgstr "Επιλογή χρώματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα βέλος υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε κουκίδα υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diameter"
|
||
msgstr "Διάμετρος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transparent background"
|
||
msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
||
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα κουμπί υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε μία κεφαλίδα υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
||
msgid "H_eading..."
|
||
msgstr "Κ_εφαλίδα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Ύψος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Πλάτος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
|
||
"an animation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε ενδιάμεσες στρώσεις για τη μείξη δύο ή περισσοτέρων στρώσεων "
|
||
"πάνω από ένα παρασκήνιο σαν σχεδιοκίνηση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intermediate frames"
|
||
msgstr "Μέσου επιπέδου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Looped"
|
||
msgstr "Βρόχος"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max. blur radius"
|
||
msgstr "Μπλούγκρας"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blend..."
|
||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
|
||
"alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέσθε μίγμα παρασκηνίων, τονισμών αλλά και σκιών στην επιλεγμνένη "
|
||
"περιοχή (ή άλφα)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Blen_ded..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend mode"
|
||
msgstr "Κατάσταση Αρχείου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογότυπο με μίγμα παρασκηνίων, τονισμών και σκιών"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "Βαθμίδα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
||
msgid "FG-BG-HSV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
||
msgid "FG-BG-RGB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG-Transparent"
|
||
msgstr "Διαφανές"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Βαθμίδα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient reverse"
|
||
msgstr "Βαθμίδα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset (pixels)"
|
||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr "Προσθέσθε 'αποτύπωμα αγελάδας' στις επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Χρώμα Φόντου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Bo_vination..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογότυπο με κείμενο μεχνοτροπίας 'αποτύπωμα αγελάδας'"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Spots density X"
|
||
msgstr "Πυκνότητα αποτυπωμάτων Χ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
|
||
msgid "Spots density Y"
|
||
msgstr "Πυκνότητα αποτυπωμάτων Υ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Add glowing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||
msgid "After glow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||
msgid "B_urn-In..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Corona width"
|
||
msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||
"between two layers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε ενδιάμεσες στρώσεις για να παραχθεί μία σχεδιοκινούμενη "
|
||
"μεταβολή 'συνεχούς λειτουργίας' μεταξύ δύο στρώσεων"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fadeout"
|
||
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fadeout width"
|
||
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||
msgid "Prepare for GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
||
"transparency and a background layer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||
msgid "Color 1"
|
||
msgstr "Χρώμα 1"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
||
msgid "Color 2"
|
||
msgstr "Χρώμα 2"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color 3"
|
||
msgstr "Χρώμα 1"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
||
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Granularity"
|
||
msgstr "Ιανουάριος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Ομαλό"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
|
||
msgid "_Camouflage..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Carve white areas"
|
||
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ως"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image to carve"
|
||
msgstr "Όνομα Εικόνας"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου"
|
||
|
||
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
|
||
# # keep msg length relatively short...
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Carve raised text"
|
||
msgstr "Νέο Κείμενο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Carved..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
|
||
"background image"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε ένα λογότυπο με υπερηψομένο ή ανάγλυφο κείμενο στην εικόνα του "
|
||
"παρασκηνίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding around text"
|
||
msgstr "Παραγέμισμα γύρω από το κείμενο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chalk color"
|
||
msgstr "Χρώμα κιμωλίας"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
||
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε ένα φίλτρο σχεδίου με κιμωλία για την επιλεγμένη περιοχή (ή "
|
||
"άλφα)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
||
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε ένα λογότυπο που μοιάζει με ορνιθοσκαλίσματα κιμωλίας σε "
|
||
"μαυροπίνακα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
|
||
msgid "_Chalk..."
|
||
msgstr "_Κιμωλία"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
||
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur amount"
|
||
msgstr "Ποσό θόλωσης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
||
msgid "Chip Awa_y..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chip amount"
|
||
msgstr "Ποσό ροκανίσματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
||
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογότυπο που να μοιάζει με ξυλογλυπτική"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow"
|
||
msgstr "Σκιά:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill BG with pattern"
|
||
msgstr "Γέμισμα παρασκηνίου με υπόδειγμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Αντιστροφή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep background"
|
||
msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||
"(grayscale) stencil"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέσθε το φίλτρο χρωμίου στην συγκεκριμένη περιοχή (ή άλφα) με την χρήση "
|
||
"καθορισμένης φαιάς κλίμακας, για αχνάρι"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome balance"
|
||
msgstr "Ισορροπία"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome factor"
|
||
msgstr "Συντελεστής χρωμίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome lightness"
|
||
msgstr "Φωτεινότητα χρωμίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome saturation"
|
||
msgstr "Κορεσμός χρωμίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome white areas"
|
||
msgstr "Λευκές περιοχές χρωμίου"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Environment map"
|
||
msgstr "Χάρτης περιβάλλοντος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight balance"
|
||
msgstr "Επιλεγμένο"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr "Προσθέσθε ένα απλό φίλτρο χρωμίου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_hrome..."
|
||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα απλουστευμένο, αλλά περίκομψο, λογότυπο χρωμίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
||
msgstr "Μετατοπίσεις (εικονοστοιχεία*2)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
||
msgid "Circuit seed"
|
||
msgstr "Κόκκοι κυκλώματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||
msgstr ""
|
||
"Γεμίστε την επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με ίχνη σαν αυτά του ηλεκτρικού "
|
||
"κυκλώματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep selection"
|
||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
||
msgid "No background (only for separate layer)"
|
||
msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oilify mask size"
|
||
msgstr "Ελαιοποίηση μεγέθους προσωπίδας"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Separate layer"
|
||
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
|
||
msgid "_Circuit..."
|
||
msgstr "_Κύκλωμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
||
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr "Προσθέσθε μία υφή όμοια με υφάσμα στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Azimuth"
|
||
msgstr "Έγκριση:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur X"
|
||
msgstr "Θόλωση Χ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur Y"
|
||
msgstr "Θόλωση Υ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Βάθος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Elevation"
|
||
msgstr "τοποθεσία"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
|
||
msgid "_Clothify..."
|
||
msgstr "_Υφασματοποίηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
||
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
||
msgstr "Προσθέσθε μία πραγματισμική όψη από κηλίδες καφέ στην εικόνα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Darken only"
|
||
msgstr "Βαθύχρωμο μόνο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stains"
|
||
msgstr "Κηλίδες"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
|
||
msgid "_Coffee Stain..."
|
||
msgstr "_Κηλίδα καφέ..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
|
||
"filling with a gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέσθε ένα φίλτρο περιοδικού με αστεία σχέδια στην επιλεγμένη περιοχή (ή "
|
||
"άλφα) σχηματίζοντας και γεμίζοντας με διαβάθμιση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Comic Boo_k..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστεμία τεχνοτροπία περιοδικού με αστεία σχέδια σχηματίζοντας και "
|
||
"γεμίζοντας με διαβάθμιση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline color"
|
||
msgstr "Περίγραμμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline size"
|
||
msgstr "Περίγραμμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
|
||
"perspective shadows"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέστε ένα μεταλλικό φίλτρο στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με "
|
||
"αντανακλάσεις και απεικονίσεις σκιών"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Cool _Metal..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε ένα μεταλλικό λογότυπο με αντανακλάσεις και απεικονίσεις σκιών"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background image"
|
||
msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε ένα λογότυπο με το φίλτρο κρύσταλλο/γέλη μετατοπίζοντας την "
|
||
"εικόνα από κάτω"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Crystal..."
|
||
msgstr "Κρύσταλλο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
|
||
msgid "Difference Clouds..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
|
||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||
msgstr "Στερεός θόρυβος εφαρμόστηκε με κατάσταση σρτώσης διαφοράς"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distress the selection"
|
||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||
msgstr "Ιανουάριος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smooth horizontally"
|
||
msgstr "_Οριζόντια"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smooth vertically"
|
||
msgstr "Κατακόρυ_φα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "Εκπέτασμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
||
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
||
msgstr "Κατώφλι (μεγαλύτερο 1<-->255 μικρότερο)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Distort..."
|
||
msgstr "_Παραμόρφωση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr "Προσθέσθε σκιά στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow resizing"
|
||
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur radius"
|
||
msgstr "Μπλούγκρας"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Χρώμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr "Μετατόπιση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr "Μετατόπιση"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Αδιαφάνεια:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Drop Shadow..."
|
||
msgstr "Σκιά:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Στήλες"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Erase every other row or column"
|
||
msgstr "Διαγράψτε κάθε άλλη γραμμή ή στήλη"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Erase/fill"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "Συμβάν"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Even/odd"
|
||
msgstr "Συμβάν"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with BG"
|
||
msgstr "Σταθερό πλάτος"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "Προσθήκη"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Σειρές"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rows/cols"
|
||
msgstr "Γραμμές/στήλες"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||
msgstr "Διαγραφή κάθε άλλης γραμμής"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε μία εικόνα με γέμισμα υποδείγματος γης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detail level"
|
||
msgstr "Λεπτομερές επίπεδο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image height"
|
||
msgstr "Ύψος εικόνας"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image width"
|
||
msgstr "Πλάτος εικόνας"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Random seed"
|
||
msgstr "Τυχαίο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale X"
|
||
msgstr "Κλίμακα Χ"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Y"
|
||
msgstr "Κλίμακα Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
|
||
msgid "_Flatland..."
|
||
msgstr "_Επίπεδη έκταση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active colors"
|
||
msgstr "Ζωηρά χρώματα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||
msgid "Black on white"
|
||
msgstr "Μαύρο σε λευκό"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||
msgid "Render _Font Map..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||
msgid "Use font _name as text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Border (pixels)"
|
||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Color scheme"
|
||
msgstr "Χρώμα 1"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||
msgid "_Labels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "Κείμενο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
|
||
"shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέστε ένα φίλτρο παγετού στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με επιπρόσθετη "
|
||
"σκιά"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογότυπο παγετού με επιπρόσθετη σκιά"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Frosty..."
|
||
msgstr "_Παγερό..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
||
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
||
msgstr "Προσθέσθε ένα πριονωτό, θολό περίγραμμα στην εικόνα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add shadow"
|
||
msgstr "Προσθήκη σκιάς"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur border"
|
||
msgstr "Θολό περίγραμμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border size"
|
||
msgstr "Μέγεθος άβακα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||
msgstr "Κοκκώδη (1 είναι κατώτερο)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||
msgstr "Βάρος σκιάς (%)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
|
||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Autocrop"
|
||
msgstr "Αυτοπερικοπή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε μία εικόνα μεγάλης κεφαλίδας με τη χρήση του θέματος "
|
||
"ιστοσελίδας gimp.org"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε μία εικόνα μικρής κεφαλίδας με τη χρήση του θέματος ιστοσελίδας "
|
||
"gimp.org"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark color"
|
||
msgstr "Σκοτεινό χρώμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight color"
|
||
msgstr "Τονισμένο χρώμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index image"
|
||
msgstr "Επόμενη Εικόνα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of colors"
|
||
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove background"
|
||
msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select-by-color threshold"
|
||
msgstr "Χαρακτήρες επιλογής ανά λέξη:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "Χρώμα σκιάς"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
|
||
msgid "_Big Header..."
|
||
msgstr "_Μεγάλη κεφαλίδα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
|
||
msgid "_Small Header..."
|
||
msgstr "_Μικρή κεφαλίδα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
|
||
"theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||
"webpage theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||
"webpage theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
|
||
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
|
||
msgid "_General Tube Labels..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
|
||
msgid "_Tube Button Label..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
|
||
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
|
||
msgid "Bookmark to the user manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create and Use _Selections"
|
||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
|
||
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
|
||
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
|
||
msgid "How to Use _Dialogs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
|
||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
|
||
msgid "Using _Paths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
|
||
msgid "_Basic Concepts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
|
||
msgid "_Developer Web Site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
|
||
msgid "_Main Web Site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
|
||
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
|
||
msgid "_User Manual Web Site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
|
||
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
|
||
"alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθήκη διαβαθμίσεων, υποδειγμάτων, σκιών και χαρτογράφηση ανώμαλων "
|
||
"επιφανειών στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend gradient (text)"
|
||
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε ένα λογότυπο με διαβαθμίσεις, υποδείγματα, σκιές και "
|
||
"χαρτογραφήσεις ανώμαλων επιφανειών"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
||
msgid "Glo_ssy..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline gradient reverse"
|
||
msgstr "Μπλούγκρας"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern (outline)"
|
||
msgstr "Δημιουργία Περιγράμματος Μπεζιέρ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern (overlay)"
|
||
msgstr "Υπόδειγμα (επίσρτωμα)"
|
||
|
||
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
|
||
# # keep msg length relatively short...
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern (text)"
|
||
msgstr "Υπόδειγμα (κείμενο)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Σκιά"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text gradient reverse"
|
||
msgstr "Αντίστρο διαβάθμιση κειμένου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
||
msgstr "Εμφάνιση γνωμικών αντί υποδείξεων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
||
msgstr "Σελίδες για τα /query αντί ξεχωριστών παραθύρων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use pattern overlay"
|
||
msgstr "Χρήση υποδείγματος επίστρωσης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Glo_wing Hot..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέσθε μία λαμπερή εμφάνιση και ένα φίλτρο λοξότμησης στην επιλεγμένη "
|
||
"περιοχή (ή άλφα)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
||
msgstr "Ύψος λοξότμησης (ευκρίνεια)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border size (pixels)"
|
||
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα λογότυπο με λαμπερή εμφάνιση και λοξοτμημένες άκρες"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Beve_l..."
|
||
msgstr "Βαθμίδα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom _Gradient..."
|
||
msgstr "Βαθμίδα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
||
"brush"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σχεδιάστε ένα πλέγμα όπως καθορίζεται από τα X και Y με τη χρήση της ενεργής "
|
||
"βούρτας"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||
msgid "X divisions"
|
||
msgstr "Χ υποδιαιρέσεις"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
||
msgid "Y divisions"
|
||
msgstr "Υ υποδιαιρέσεις"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
|
||
msgid "_Grid..."
|
||
msgstr "_Πλέγμα..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
||
msgid "New Guides from _Selection"
|
||
msgstr "Νέοι οδηγοί από _Επιλογή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
||
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέσθε ένα οδηγό στην καθορισμένη θέση ανάλογα με το μέγεθος της εικόνας"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "_Οριζόντια"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
|
||
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
||
msgstr "Νέος οδηγός (_Αναλογία)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Position (in %)"
|
||
msgstr "Θέση (σε %)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Κατακόρυ_φα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
||
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέσθε ένα οδηγό στην καθορισμένη και προσανατολισμό (σε εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
||
msgid "New _Guide..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Θέση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
||
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
|
||
msgstr "Διαγραφή όλων των οριζόντιων και κάθετων οδηγών"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
|
||
msgid "_Remove all Guides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε ένα λογότυπο σε δύο χρώματα και τεχντοτροπίας κείμενο "
|
||
"ορνιθοσκαλίσματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Frame color"
|
||
msgstr "Χρώμα πλαισίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Frame size"
|
||
msgstr "Μέγεθος πλαισίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
||
msgid "Imigre-_26..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Land height"
|
||
msgstr "Κα_νονικό Ύψος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sea depth"
|
||
msgstr "πραγματική διαδρομή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
|
||
msgid "_Land..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
||
msgid "Fill the current selection with lava"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "Σκληρό Χαρτί"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Σπόρος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use current gradient"
|
||
msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
|
||
msgid "_Lava..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
||
msgid "Line _Nova..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of lines"
|
||
msgstr "Αριθμός γραμμών"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset radius"
|
||
msgstr "Μετατόπιση: %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Randomness"
|
||
msgstr "Τυχαίο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sharpness (degrees)"
|
||
msgstr "ανοιχτό πράσινο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||
msgid "Create a rectangular brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||
msgid "Create an elliptical brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε μία ελλειπτική βούρτσα με φτερωτές άκρες"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feathering"
|
||
msgstr "Μακρύτερα"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Διαστήματα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
|
||
msgid "_Elliptical..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
|
||
msgid "_Rectangular..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create shadow"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε σκιά"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
||
msgid "N_eon..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cell size (pixels)"
|
||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
||
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Density (%)"
|
||
msgstr "Πυκνότητα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
||
msgid "Newsprint Te_xt..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defocus"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
||
msgid "Make an image look like an old photo"
|
||
msgstr "ΦΤιάξτε μία εικόνα να μοιάζει σαν παλιά φωτογραφία"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mottle"
|
||
msgstr "Κηλίδα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sepia"
|
||
msgstr "Σειριακό"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
|
||
msgid "_Old Photo..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush name"
|
||
msgstr "Όηνομα βούρτσας"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New _Brush..."
|
||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
|
||
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
||
msgstr "Επικολλήστε τα περιεχόμενα του πρόχειρου σε νέα βούρτσα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
|
||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση. "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New _Pattern..."
|
||
msgstr "Σχέδιο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
||
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
||
msgstr "Επικολλλήστε τα περιεχόμενα του πρόχειρου σε νέο υπόδειγμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern name"
|
||
msgstr "Όνομα υποδείγματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
||
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "_Γωνία"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "Παρεμβολή"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
||
msgid "Relative distance of horizon"
|
||
msgstr "Σχτετική απόσταση του ορίζοντα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
||
msgid "Relative length of shadow"
|
||
msgstr "Σχετικό μήκος της σκιάς"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
|
||
msgid "_Perspective..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
||
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge amount"
|
||
msgstr "Νέος Λογαριασμός"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pixel amount"
|
||
msgstr "Αριθμός Γραμμών"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pixelize"
|
||
msgstr "Εικονοστοιχειοποίηση:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
|
||
msgid "_Predator..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
||
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower color"
|
||
msgstr "Χρώμα αδύναμης μπαταρίας:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower color (active)"
|
||
msgstr "Χαμήλωμα σημειώματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not pressed"
|
||
msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not pressed (active)"
|
||
msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding X"
|
||
msgstr "Σκίαση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding Y"
|
||
msgstr "Σκίαση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Round ratio"
|
||
msgstr "Επιλογές ήχου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text color (active)"
|
||
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper color"
|
||
msgstr "Χρώματα Χρήστη"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper color (active)"
|
||
msgstr "Χαμήλωμα σημειώματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
|
||
msgid "_Round Button..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Συμπεριφορά"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detail in Middle"
|
||
msgstr "Διάλογος λεπτομερειών"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
||
msgid "Render _Map..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "Παράθεση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
|
||
msgid "Reverse Layer Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
|
||
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge behavior"
|
||
msgstr "Συμπεριφορά"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of frames"
|
||
msgstr "Αριθμός Σελίδων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Rippling strength"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smear"
|
||
msgstr "Επάλειψη"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
|
||
msgid "_Rippling..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add background"
|
||
msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add drop-shadow"
|
||
msgstr "Προσθήκη σκιάς"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge radius"
|
||
msgstr "Ράδιο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
|
||
msgid "_Round Corners..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
|
||
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "Πυξίο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Se_t Colormap..."
|
||
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||
msgid "Convert a selection to a brush"
|
||
msgstr "Μετατροπή επιλογής σε βούρτσα"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To _Brush..."
|
||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
||
msgid "Convert a selection to an image"
|
||
msgstr "Μετατροπή επιλογής σε εικόνα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
|
||
msgid "To _Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||
msgid "Convert a selection to a pattern"
|
||
msgstr "Μετατροπή επιλογής σε υπόδειγμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To _Pattern..."
|
||
msgstr "Σχέδιο"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Concave"
|
||
msgstr "Κοίλος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Radius (%)"
|
||
msgstr "Ράδιο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
||
msgid "Round the corners of the current selection"
|
||
msgstr "Στρογγυλοποίηση γωνιών της τρέχουσας επιλογής"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
||
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Αριθμός"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
|
||
msgid "_Slide..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
||
msgid "SOTA Chrome..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
|
||
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε λογότυπου με τη χρήση γρήγορου κειμένου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
||
msgid "Speed Text..."
|
||
msgstr "Γρήγορο κείμενο..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημουργία σχεδιοκίνησης χαρτογραφόντας την τρέχουσα εικόνα σε μία "
|
||
"στροβιλίζουσα σφαίρα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Πλαίσια"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Turn from left to right"
|
||
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
|
||
msgid "_Spinning Globe..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "Αερόβουρτσα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Βούρτσα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Κύκλος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color method"
|
||
msgstr "Χρώμα 1"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||
msgid "Epitrochoid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Πλαίσια"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hexagon"
|
||
msgstr "Εξάγωνο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hole ratio"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inner teeth"
|
||
msgstr "Πλαίσιο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||
msgid "Lissajous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margin (pixels)"
|
||
msgstr "Περιθώριο (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outer teeth"
|
||
msgstr "Πλαίσιο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "Μολύβι"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pentagon"
|
||
msgstr "Πεντάγωνο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||
msgstr "Πολύγωνο: 10 πλευρές"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||
msgstr "Πολύγωνο: 7 πλευρές"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||
msgstr "Πολύγωνο: 8 πλευρές"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||
msgstr "Πολύγωνο:΅9 πλευρές"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||
msgid "Rendering Spyro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Σχήμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solid Color"
|
||
msgstr "Στερεό χρώμα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||
msgid "Spyrograph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Τετράγωνο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "Γωνία εκκίνησης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "Εργαλείο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Τρίγωνο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
|
||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sta_rscape..."
|
||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
||
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
||
msgid "Swirl-_Tile..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whirl amount"
|
||
msgstr "ΑΠοσό στρεβλώσεων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
||
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε μία εικόνα γεμισμένη με τη χρήση υποδείγματος στρέβλωσης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of times to whirl"
|
||
msgstr "Αριθμός περιόδων προς στρέβλωση."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quarter size"
|
||
msgstr "Μέγεθος Σ&ελίδας:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whirl angle"
|
||
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
|
||
msgid "_Swirly..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Base color"
|
||
msgstr "Χρώμα βάσης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge only"
|
||
msgstr "Ακραίο ταμπλώ"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge width"
|
||
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hit rate"
|
||
msgstr "Ρυθμός bit"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
|
||
msgid "_Particle Trace..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
||
msgid "Antialias"
|
||
msgstr "Εξομάλυνση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill angle"
|
||
msgstr "Γεμισμένο Τρίγωνο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text C_ircle..."
|
||
msgstr "Παράθεση"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ending blend"
|
||
msgstr "Ημ/νία λήξης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
|
||
"shadows, and a mosaic background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hexagons"
|
||
msgstr "Εξάγωνα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mosaic tile type"
|
||
msgstr "Είδος MIME"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Octagons"
|
||
msgstr "Οκτάγωνα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Τετράγωνα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Starting blend"
|
||
msgstr "Αρχικό επίπεδο: "
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text pattern"
|
||
msgstr "Υπόδειγμα κειμένου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
|
||
msgid "_Textured..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur horizontally"
|
||
msgstr "_Οριζόντια"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
||
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur type"
|
||
msgstr "Τύπος θόλωσης"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur vertically"
|
||
msgstr "Κατακόρυ_φα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IIR"
|
||
msgstr "ΙΙ"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RLE"
|
||
msgstr "RE:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Tileable Blur..."
|
||
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
||
msgid "Create a decorative web title header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
|
||
msgid "Web Title Header..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
||
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
||
msgid "T_ruchet..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask opacity"
|
||
msgstr "Διαφάνεια:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask size"
|
||
msgstr "Μεγέθος Τετραγωνιδίων"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Amplitude"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
||
"current image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invert direction"
|
||
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wavelength"
|
||
msgstr "Μήκος κύματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
|
||
msgid "_Waves..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||
"bump map"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήστε μία νέα στρώση με τη χρήση του φίλτρου πλεκτό που θα "
|
||
"χρησιμοποιηθεί σαν επίστρωμα ή σαν χαρτογράφηση ανώμαλων επιφανειών"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ribbon spacing"
|
||
msgstr "Διαστήματα"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ribbon width"
|
||
msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow darkness"
|
||
msgstr "Εμφάνιση λαβής"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow depth"
|
||
msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thread density"
|
||
msgstr "Πυκνότητα νήματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thread intensity"
|
||
msgstr "Ένταση νήματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thread length"
|
||
msgstr "Μήκος νήματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
|
||
msgid "_Weave..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
||
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow X offset"
|
||
msgstr "Σκιά:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||
msgstr "Σκιά:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow blur radius"
|
||
msgstr "Αραιά βροχή"
|
||
|
||
#
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow color"
|
||
msgstr "Χρώματα Γραφήματος"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow opacity"
|
||
msgstr "Σκιά:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight X offset"
|
||
msgstr "Επιλεγμένο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight Y offset"
|
||
msgstr "Επιλεγμένο"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight opacity"
|
||
msgstr "Τονισμένη ημέρα:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
|
||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "SIOD Output"
|
||
#~ msgstr "Έξοδος DSP"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Current Command"
|
||
#~ msgstr "Εντολή Εκτύπωσης"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Script Arguments"
|
||
#~ msgstr "Ορίσματα"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Script Progress"
|
||
#~ msgstr "Ορίσματα"
|
||
|
||
#
|
||
#~ msgid "Author:"
|
||
#~ msgstr "Συγγραφέας:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Copyright:"
|
||
#~ msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
|
||
|
||
#
|
||
#~ msgid "Date:"
|
||
#~ msgstr "Ημ/νία:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Image Types:"
|
||
#~ msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Search by _Name"
|
||
#~ msgstr "Βάση αναζήτησης:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Search by _Blurb"
|
||
#~ msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Search:"
|
||
#~ msgstr "Αναζήτηση: "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Parameters"
|
||
#~ msgstr "Ελάττωση Χρωμάτων"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "C_hrome-It..."
|
||
#~ msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Clear unselected maskarea"
|
||
#~ msgstr "Αποκοπή επιλεγμένης εργασίας"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fade from %"
|
||
#~ msgstr "Εύρος: Από "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fade to %"
|
||
#~ msgstr "Εύρος: Από "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Use growing selection"
|
||
#~ msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blend gradient (Text)"
|
||
#~ msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||
#~ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "BG opacity"
|
||
#~ msgstr "Διαφάνεια:"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "End X"
|
||
#~ msgstr "Τέλος"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "End Y"
|
||
#~ msgstr "Τέλος"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
|
||
#~ msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Graph scale"
|
||
#~ msgstr "Κλίμακα του γκρι"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Start Y"
|
||
#~ msgstr "Εκκίνηση"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Create new image"
|
||
#~ msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Insert layer names"
|
||
#~ msgstr "Ονόματα Παικτών"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Make new background"
|
||
#~ msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Outer border"
|
||
#~ msgstr "Πλαίσιο"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Pad color"
|
||
#~ msgstr "Προσθήκη Χρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Pad opacity"
|
||
#~ msgstr "Διαφάνεια:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Shear length"
|
||
#~ msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Show Image _Structure..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Space between layers"
|
||
#~ msgstr "Διάχυση μεταξύ γραμμών"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||
#~ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#
|
||
#~ msgid "Filename"
|
||
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Lighting (degrees)"
|
||
#~ msgstr "ανοιχτό πράσινο"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Radius (pixels)"
|
||
#~ msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sphere color"
|
||
#~ msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Sphere..."
|
||
#~ msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Burst color"
|
||
#~ msgstr "Ειδικό Χρώμα:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||
#~ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||
#~ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
|
||
#~ msgstr "Εμφάνιση γνωμικών αντί υποδείξεων"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
|
||
#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Relative radius"
|
||
#~ msgstr "Συγγενείς"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_About"
|
||
#~ msgstr "Περί"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "DB Browser"
|
||
#~ msgstr "Εξερεύνηση"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blurb:"
|
||
#~ msgstr "Μπλέ:"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "In:"
|
||
#~ msgstr "Μέσα"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Out:"
|
||
#~ msgstr "Έξω"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Help:"
|
||
#~ msgstr "Βοήθεια"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Font Size (pixels)"
|
||
#~ msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#~ msgid "Transparent Background"
|
||
#~ msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n"
|
||
#~ " %s"
|
||
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σωλήνωσης"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||
#~ msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||
|
||
#~ msgid "Fonts"
|
||
#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Grids X"
|
||
#~ msgstr "Πλέγμα"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Grids Y"
|
||
#~ msgstr "Πλέγμα"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
|
||
#~ msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Erase before Draw"
|
||
#~ msgstr "ήταν πριν"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||
#~ msgstr "Με Χρώμα"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Number of Copies"
|
||
#~ msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||
#~ msgstr " Εξερεύνηση..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||
#~ msgstr "Επαναφορά εξ' ορισμού ρυθμίσεων"
|
||
|
||
#
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "Εντάξει"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "NOT SET"
|
||
#~ msgstr " ΟΧΙ "
|
||
|
||
#
|
||
#~ msgid "Apply"
|
||
#~ msgstr "Εφαρμογή"
|