mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
14418 lines
552 KiB
Plaintext
14418 lines
552 KiB
Plaintext
# translation of gimp.master.po to Tamil
|
||
# translation of gimp.gimp-2-6.ta.po to
|
||
# translation of gimp.HEAD.ta.po to
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008, 2009.
|
||
# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 11:40+0530\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 11:43+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
|
||
"\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:23
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "கிம்ப்"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr "க்னூ பட கையாளல் நிரல்"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:29
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright © 1995-2009\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"பதிப்புரிமை © 1995-2009\n"
|
||
"ஸ்பென்சர் கிம்பால், பீட்டர் மாதி மற்றும் கிம்ப் வளர்ச்சிக்குழு"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:33
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
|
||
"version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
|
||
"details.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"GIMP. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
|
||
msgstr ""
|
||
"கிம்ப் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு "
|
||
"பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் "
|
||
"(விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்.\n"
|
||
"\n"
|
||
"உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் கிம்ப் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி, "
|
||
"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு "
|
||
"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும். \n"
|
||
"\n"
|
||
"கிம்ப் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க வேண்டும். "
|
||
"இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 51 "
|
||
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
|
||
|
||
#: ../app/app.c:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open a test swap file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
|
||
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"ஒரு சோதனை மாற்று கோப்பை திறக்க முடியவில்லை.\n"
|
||
"\n"
|
||
"தரவு இழப்பை தவிர்க்க உங்கள் தேர்வுகளில் (இப்போது \"%s\") வரையறுக்கப்பட்ட மாற்று அடைவு "
|
||
"இடத்தையும் அனுமதிகளையும் சோதிக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/batch.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
|
||
msgstr "தொகு வரி மொழி மாற்றி குறிப்படப்படவில்லை. முன்னிருப்பான '%s' ஐ பயன்படுத்துகிறது.\n"
|
||
|
||
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"தொகு குழு வரி மொழி மாற்றி '%s' கிடைக்கவில்லை. தொகுப்பு பாங்கு செயல் "
|
||
"நிறுத்தப்பட்டது.. "
|
||
|
||
#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59
|
||
msgid "Show version information and exit"
|
||
msgstr "பதிப்பு எண்னை காட்டி வெளியேறுக"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:140
|
||
msgid "Show license information and exit"
|
||
msgstr "உரிம தகவலை காட்டி வெளியேறுக"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:145
|
||
msgid "Be more verbose"
|
||
msgstr "மேலும் அதிகமாக சொல்"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:150
|
||
msgid "Start a new GIMP instance"
|
||
msgstr "புதிய கிம்ப் நிகர் பக்கம் ஒன்றை துவக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:155
|
||
msgid "Open images as new"
|
||
msgstr "படங்களை புதியதாக திறக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:160
|
||
msgid "Run without a user interface"
|
||
msgstr "பயனர் இடைமுகம் இல்லாமல் இயக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:165
|
||
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
|
||
msgstr "தூரிகைகள், சீர் நிற மாற்றங்கள், தோரணிகள் போன்றவற்றை ஏற்ற வேண்டாம்..."
|
||
|
||
#: ../app/main.c:170
|
||
msgid "Do not load any fonts"
|
||
msgstr "எழுத்துருக்களை ஏற்ற வேண்டாம்"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:175
|
||
msgid "Do not show a startup window"
|
||
msgstr "துவக்க சாளரத்தை காட்ட வேண்டாம்"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:180
|
||
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
|
||
msgstr "கிம்ப் மற்றும் சொருகிகளுக்கு இடையே நினைவகத்தை பகிர வேண்டாம்."
|
||
|
||
#: ../app/main.c:185
|
||
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
|
||
msgstr "விசேஷ ஸிபியூ முடுக்க விசை செயல்களை பயன்படுத்த வேண்டாம்."
|
||
|
||
#: ../app/main.c:190
|
||
msgid "Use an alternate sessionrc file"
|
||
msgstr "மாற்று அமர்வு ஆர்சி (sessionrc) கோப்பு ஐ பயன்படுத்துக "
|
||
|
||
#: ../app/main.c:195
|
||
msgid "Use an alternate user gimprc file"
|
||
msgstr "மாற்று பயனர் கிம்ப் ஆர்சி கோப்பு ஐ பயன்படுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:200
|
||
msgid "Use an alternate system gimprc file"
|
||
msgstr "மாற்று கணினி கிம்ப் ஆர்சி கோப்பு ஐ பயன்படுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:205
|
||
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
|
||
msgstr "இயக்க வேண்டிய தொகுப்பு கட்டளை (பல முறை பயன்படுத்தலாம்)"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:210
|
||
msgid "The procedure to process batch commands with"
|
||
msgstr "தொகுப்பு கட்டளைகளை இயக்க வழி முறை"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:215
|
||
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
|
||
msgstr "உரையாடல் ஐ பயன்படுத்துவதை தவிர்த்து முனையத்துக்கு செய்திகளை அனுப்புக."
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
|
||
#: ../app/main.c:221
|
||
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
|
||
msgstr "பிடிபி (PDB) ஒத்திசைவு பாங்கு (இயக்கமில்லை|இயக்கு|எச்சரி)"
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (never|query|always)
|
||
#: ../app/main.c:227
|
||
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
|
||
msgstr "நிரல் முறிந்தால் பிழை நீக்கு (எப்போதுமில்லை|கேள்|எப்போதும்)"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:232
|
||
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
|
||
msgstr "உயிராபத்தில்லா வழுநீக்க குறியீடு கையாளிகளை செயல்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:237
|
||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||
msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கைகளையும் உயிராபத்தாக ஆக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:242
|
||
msgid "Output a gimprc file with default settings"
|
||
msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புடன் ஒரு கிம்ப் ஆர்சி கோப்பை வெளியிடு"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:346
|
||
msgid "[FILE|URI...]"
|
||
msgstr "[FILE|யூஆர்ஐ (URI)...]"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:364
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"கிம்ப் வரைகலை பயனர் இடைமுகத்தை துவக்க முடியவில்லை. \n"
|
||
"உங்கள் காட்சி சூழலுக்கு தகுந்த சரியான அமைப்பு உள்ளதா என சோதிக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/main.c:383
|
||
msgid "Another GIMP instance is already running."
|
||
msgstr "வேறொரு கிம்ப் நிகர்பக்கம் ஏற்கெனவே இயங்குகிறது."
|
||
|
||
#: ../app/main.c:453
|
||
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
|
||
msgstr "கிம்ப் வெளியீடு. இந்த சாளரத்தை மூட ஏதேனும் ஒரு விசையை தட்டுக."
|
||
|
||
#: ../app/main.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
||
msgstr "(இந்த சாளரத்தை மூட ஏதேனும் ஒரு விசையை தட்டுக.)\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:471
|
||
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
|
||
msgstr "கிம்ப் வெளியீடு. இந்த சாளரத்தை சுருக்குக. ஆனால் மூட வேண்டாம்."
|
||
|
||
#: ../app/sanity.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
"அமைக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயரை யூடிஎஃப்-8 க்கு மாற்ற முடியவில்லை: %s\n"
|
||
"சூழ்நிலை மாறியின் மதிப்பு G_FILENAME_ENCODING ஆக் உள்ளதா என சோதிக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/sanity.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
|
||
"converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
|
||
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
|
||
"G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
"கிம்ப் பயனர் அமைப்பை இருத்தி உள்ள அடைவின் பெயரை யூடிஎஃப்-8 க்கு மாற்ற முடியவில்லை: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"உங்கள் கோப்பு அமைப்பு யூடிஎஃப்-8 தவர்த்த ஏதோ ஒரு அமைப்பில் குறியாக்கத்தை அமைக்கிறது "
|
||
"போலும் நீங்கள் ஜிலிப் ( GLib) க்கு இதைப்பற்றி சொல்லவில்லை. தயை செய்து சூழல் மாறியை "
|
||
"G_FILENAME_ENCODING ஆக அமைக்கவும்."
|
||
|
||
#. show versions of libraries used by GIMP
|
||
#: ../app/version.c:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
|
||
msgstr " %s %s வடிநிலையை பயன்படுத்துகிறது. (%s வடிநிலைக்கு எதிராக அமைக்கப்பட்டது.)"
|
||
|
||
#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s version %s"
|
||
msgstr "%s %s வடிநிலை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:225
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "தூரிகை திருத்தர்"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/core/gimp.c:855
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "தூரிகைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:170
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "இடையகங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/dialogs/dialogs.c:183
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "வாய்க்கால்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:191
|
||
msgid "Colormap"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:120
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "வடிவமைப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:123
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "சூழல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:126 ../app/dialogs/dialogs.c:151
|
||
msgid "Pointer Information"
|
||
msgstr "சுட்டி தகவல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:129
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "பிழை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:132
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "உரையாடல்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:135
|
||
msgid "Dock"
|
||
msgstr "பொருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:138
|
||
msgid "Dockable"
|
||
msgstr "பொருத்தக்கூடிய"
|
||
|
||
#. Document History
|
||
#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:172
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
|
||
msgid "Document History"
|
||
msgstr "ஆவண வரலாறு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:144
|
||
msgid "Drawable"
|
||
msgstr "வரையக்கூடிய"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:147
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:147
|
||
msgid "Error Console"
|
||
msgstr "பிழை முனையம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:153
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "கோப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:166
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/dialogs/dialogs.c:229
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்று தொகுப்பாளர்"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/core/gimp.c:867
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:165
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "உதவி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:168
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "படம்"
|
||
|
||
#. list & grid views
|
||
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:156
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "பிம்பங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:179
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "அடுக்குகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:233
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு தொகுப்பாளர்"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp.c:863
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டுகள்"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/core/gimp.c:859
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "தோரணிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "சொருகிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimpchannel.c:368
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "தீட்டு தேர்வி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:207
|
||
msgid "Sample Points"
|
||
msgstr "உதாரண புள்ளிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:195
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "தேர்வு"
|
||
|
||
#. initialize the template list
|
||
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp.c:876
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:174
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:201
|
||
msgid "Text Tool"
|
||
msgstr "உரை கருவி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:204
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "உரை திருத்தி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/dialogs/dialogs.c:139
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "கருவி தேர்வுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/dialogs.c:168
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "கருவிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:187
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "பாதைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:216
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "காட்சி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:219
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "சாளரங்கள்"
|
||
|
||
#. value description and new value shown in the status bar
|
||
#: ../app/actions/actions.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %.2f"
|
||
msgstr "%s: %.2f"
|
||
|
||
#. value description and new value shown in the status bar
|
||
#: ../app/actions/actions.c:536
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d"
|
||
msgstr "%s: %d"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
|
||
msgctxt "brush-editor-action"
|
||
msgid "Brush Editor Menu"
|
||
msgstr "தூரிகை தொகுப்பாளர் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
|
||
msgctxt "brush-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Brush"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள தூரிகையை திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Brushes Menu"
|
||
msgstr "தூரிகைகள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Open Brush as Image"
|
||
msgstr "(_O) தூரிகையை படமாக திறக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Open brush as image"
|
||
msgstr "தூரிகையை பிம்பமாக திறக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_New Brush"
|
||
msgstr "(_N) புதிய தூரிகை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Create a new brush"
|
||
msgstr "புதிய தூரிகை ஒன்றை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "D_uplicate Brush"
|
||
msgstr "(_u) தூரிகையை நகலெடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Duplicate this brush"
|
||
msgstr "தூரிகையை நகலெடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Copy Brush _Location"
|
||
msgstr "(_L) தூரிகையின் இடத்தை படியெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Copy brush file location to clipboard"
|
||
msgstr "தூரிகையின் இடத்தை ஒட்டுப்பலகைக்கு படியெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Delete Brush"
|
||
msgstr "(_D) தூரிகையை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Delete this brush"
|
||
msgstr "இந்த தூரிகையை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Refresh Brushes"
|
||
msgstr "(_R) தூரிகைகளை புதுப்பி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Refresh brushes"
|
||
msgstr "தூரிகைகளை புதுப்பி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Edit Brush..."
|
||
msgstr "(_E) தூரிகையை திருத்துக..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Edit this brush"
|
||
msgstr "தூரிகையை திருத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Buffers Menu"
|
||
msgstr "இடையக பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "_Paste Buffer"
|
||
msgstr "(_P) இடையகத்தை ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடையகத்தை ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer _Into"
|
||
msgstr "(_I) இடையகத்தை இதில் ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடையகத்தை தேர்வில் ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer as _New"
|
||
msgstr "(_N) இடையகத்தை புதிது என ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடையகத்தை புதிய படமாக ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "_Delete Buffer"
|
||
msgstr "(_D) இடையகத்தை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Delete the selected buffer"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடையகத்தை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:43
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channels Menu"
|
||
msgstr "வாய்க்கால்கள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:47
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "(_E) வாய்க்கால்கள் பண்புருக்களை திருத்து..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
|
||
msgstr "வாய்க்காலின் பெயர், நிறம் மற்றும் ஒளி புகாதன்மையை திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:53
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_New Channel..."
|
||
msgstr "(_N) புதிய வாய்க்கால்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a new channel"
|
||
msgstr "புதிய வாய்க்கால் ஒன்றை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:59
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_New Channel"
|
||
msgstr "(_N) புதிய வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a new channel with last used values"
|
||
msgstr "கடைசியாக பயன்பட்ட மதிப்புகளைக் கொண்டு புதிய வாய்க்கால் ஒன்றை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:65
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "D_uplicate Channel"
|
||
msgstr "(_u) வாய்க்காலை நகலெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
|
||
msgstr "இந்த வாய்க்காலை நகலெடுத்து பிம்பத்தில் சேர்க்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Delete Channel"
|
||
msgstr "(_D) வாய்க்காலை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Delete this channel"
|
||
msgstr "இந்த வாய்க்காலை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Raise Channel"
|
||
msgstr "(_R) வாய்க்காலை உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
|
||
msgstr "வாய்க்கால் அடுக்கில் இந்த வாய்க்காலை ஒரு படி உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise Channel to _Top"
|
||
msgstr "(_T) வாய்க்காலை மேலே உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:86
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
|
||
msgstr "வாய்க்கால் அடுக்கின் மேலே இந்த வாய்க்காலை உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Lower Channel"
|
||
msgstr "(_L) வாய்க்காலை தாழ்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
|
||
msgstr "வாய்க்கால் அடுக்கில் இந்த வாய்க்காலை ஒரு படி தாழ்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower Channel to _Bottom"
|
||
msgstr "(_B) வாய்க்காலை கீழே தாழ்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:99
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
|
||
msgstr "வாய்க்கால் அடுக்கின் கீழே இந்த வாய்க்காலை தாழ்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:107
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel to Sele_ction"
|
||
msgstr "(_c) தேர்வுக்கு வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:108
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Replace the selection with this channel"
|
||
msgstr "இந்த வாய்க்காலால் தேர்வை இடமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "(_A) தேர்வுக்கு கூட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Add this channel to the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வுக்கு இந்த வாய்க்காலை கூட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "(_S) தேர்விலிருந்து நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:120
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Subtract this channel from the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்விலிருந்து இந்த வாய்க்காலை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "(_I) தேர்வுடன் இடைவெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:126
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Intersect this channel with the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வுடன் இந்த வாய்க்காலை இடைவெட்டு."
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:393
|
||
msgid "Channel Attributes"
|
||
msgstr "வாய்க்கால் பண்புருக்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "வாய்க்கால் பண்புருக்களை திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
|
||
msgid "Edit Channel Color"
|
||
msgstr "வாய்க்கால் நிறத்தை திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
|
||
msgid "_Fill opacity:"
|
||
msgstr "(_F) ஒளிபுகாதன்மையால் நிரப்பு:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "புதிய வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "புதிய வாய்க்கால் தேர்வுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
|
||
msgid "New Channel Color"
|
||
msgstr "புதிய வாய்க்கால் நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Channel Copy"
|
||
msgstr "%s வாய்க்கால் படியெடுப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:574
|
||
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520
|
||
msgid "Channel to Selection"
|
||
msgstr "தேர்வுக்கு வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Colormap Menu"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "(_E) நிறத்தை திருத்து..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Edit this color"
|
||
msgstr "நிறத்தை திருத்து."
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Add Color from FG"
|
||
msgstr "(_A) முன்புலத்திலிருந்து நிறம் கூட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Add current foreground color"
|
||
msgstr "இப்போதைய முன்புலத்து நிறம் கூட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Add Color from BG"
|
||
msgstr "(_A) பின்புலத்திலிருந்து நிறம் கூட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Add current background color"
|
||
msgstr "இப்போதைய பின்புலத்து நிறம் கூட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit colormap entry #%d"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு உள்ளீடு #%d ஐ திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
|
||
msgid "Edit Colormap Entry"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு உள்ளீடு ஐ திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/config-actions.c:38
|
||
msgctxt "config-action"
|
||
msgid "Use _GEGL"
|
||
msgstr "(_G) ஜிஈஜிஎல் ஐ பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/config-actions.c:39
|
||
msgctxt "config-action"
|
||
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை வினை முறையாக்கும்போது இயன்றால் ஜிஈஜிஎல் ஐ பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:46
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Context"
|
||
msgstr "(_C) சூழல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:48
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Colors"
|
||
msgstr "(_C) வண்ணங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:50
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Opacity"
|
||
msgstr "(_O) ஒளிபுகாத்தன்மை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:52
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Paint _Mode"
|
||
msgstr "(_M) வண்ண பூச்சு முறைமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:54
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Tool"
|
||
msgstr "(_T) கருவி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:56
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "(_B) தூரிகை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:58
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "(_P) தோரணி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:60
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Palette"
|
||
msgstr "(_P) வண்ணத்தட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:62
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "(_G) சீர் நிற மாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:64
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Font"
|
||
msgstr "(_F) எழுத்துரு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:67
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Shape"
|
||
msgstr "(_S) வடிவம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:69
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Radius"
|
||
msgstr "(_R) ஆரம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:71
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "S_pikes"
|
||
msgstr "(_p) கூர் முனைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:73
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Hardness"
|
||
msgstr "(_H) கடினத்தன்மை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:75
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Aspect Ratio"
|
||
msgstr "காட்சி விகிதம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:77
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "A_ngle"
|
||
msgstr "(_n) கோணம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:80
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Default Colors"
|
||
msgstr "(_D) முன்னிருப்பு வண்ணங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:82
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
|
||
msgstr "முன்புல நிறம் கருப்புக்கும் பின்புல நிறம் வெள்ளைக்கும் அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:87
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "S_wap Colors"
|
||
msgstr "(_w) வண்ணங்களை இட மாற்று."
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:88
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Exchange foreground and background colors"
|
||
msgstr "முன்புல பின்புல வண்ணங்களை இட மாற்று."
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Paint Mode: %s"
|
||
msgstr "வண்ண பூச்சு முறைமை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush Shape: %s"
|
||
msgstr "தூரிகை வடிவம்: %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:610
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush Radius: %2.2f"
|
||
msgstr "தூரிகை ஆரம்: %2.2f"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-commands.c:714
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush Angle: %2.2f"
|
||
msgstr "தூரிகை கோணம்: %2.2f"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "Pointer Information Menu"
|
||
msgstr "சுட்டி தகவல் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "(_S) இரண்டற கலந்ததை மாதிரி எடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "Use the composite color of all visible layers"
|
||
msgstr "அனைத்து காணக்கூடிய அடுக்குகளின் கூட்டு நிறத்தை பயன்படுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' ஐ துவக்குவது தோல்வியடைந்தது:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:132
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1423
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "தலைப்பில்லாத"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:232
|
||
msgid "Delete Object"
|
||
msgstr "பொருள் நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete '%s'?"
|
||
msgstr " '%s' ஐ நீக்கவா?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
|
||
msgstr "'%s' ஐ பட்டியலிலிருந்து நீக்கி வட்டில் இருந்தும் நிச்சயம் நீக்க விருப்பமா?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Tool _Options"
|
||
msgstr "(_O) கருவி தேர்வுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the tool options dialog"
|
||
msgstr "கருவி தேர்வுகள் உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Device Status"
|
||
msgstr "(_D) சாதன நிலை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the device status dialog"
|
||
msgstr "சாதன நிலை உரையாடல் ஐ திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Layers"
|
||
msgstr "(_L) அடுக்குகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the layers dialog"
|
||
msgstr "அடுக்குகள் உரையாடல் ஐ திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Channels"
|
||
msgstr "(_C) வாய்க்கால்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the channels dialog"
|
||
msgstr "வாய்க்கால்கள் உரையாடல் ஐ திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Paths"
|
||
msgstr "(_P) பாதைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the paths dialog"
|
||
msgstr "பாதைகள் உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Color_map"
|
||
msgstr "(_m) வண்ணத்தட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the colormap dialog"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Histogra_m"
|
||
msgstr "(_m) பட்டை அடுக்கு விளக்கப்படம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the histogram dialog"
|
||
msgstr "பட்டை அடுக்கு விளக்கப்பட உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Selection Editor"
|
||
msgstr "(_S) தேர்வு திருத்தி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the selection editor"
|
||
msgstr "தேர்வு திருத்தியை திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Na_vigation"
|
||
msgstr "(_v) உலாவல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the display navigation dialog"
|
||
msgstr "உலாவல் உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Undo _History"
|
||
msgstr "(_H) மீள்செய் வரலாறு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the undo history dialog"
|
||
msgstr "மீள் செய் வரலாறு உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "சுட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the pointer information dialog"
|
||
msgstr "சுட்டி தகவல் உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Sample Points"
|
||
msgstr "(_S) மாதிரி புள்ளிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the sample points dialog"
|
||
msgstr "மாதிரி புள்ளிகள் உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Colo_rs"
|
||
msgstr "(_r) நிறங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the FG/BG color dialog"
|
||
msgstr "முன்புல பின்புல நிற உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Brushes"
|
||
msgstr "(_B) தூரிகைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the brushes dialog"
|
||
msgstr "தூரிகைகள் உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "தூரிகை திருத்தர்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the brush editor"
|
||
msgstr "தூரிகை திருத்தியை திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "P_atterns"
|
||
msgstr "(_a) தோரணிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the patterns dialog"
|
||
msgstr "தோரணிகள் உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Gradients"
|
||
msgstr "(_G) சீர் நிற மாற்றங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the gradients dialog"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றங்கள் உரையாடல் ஐ திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்று தொகுப்பாளர்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the gradient editor"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றங்கள் தொகுப்பியை திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Pal_ettes"
|
||
msgstr "(_e) வண்ணத்தட்டுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the palettes dialog"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டுகள் உரையாடல ஐ திற்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு தொகுப்பாளர்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the palette editor"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டுகள் தொகுப்பியை திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Fonts"
|
||
msgstr "(_F) எழுத்துருக்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the fonts dialog"
|
||
msgstr "எழுத்துருக்கள் உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "B_uffers"
|
||
msgstr "(_u) இடையகம் "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the named buffers dialog"
|
||
msgstr "பெயரிட்ட இடையக உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Images"
|
||
msgstr "(_I) பிம்பங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the images dialog"
|
||
msgstr "பிம்பங்கள் உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Document Histor_y"
|
||
msgstr "(_y) ஆவண வரலாறு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the document history dialog"
|
||
msgstr "ஆவண வரலாறு உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Templates"
|
||
msgstr "(_T) வார்ப்புருக்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the image templates dialog"
|
||
msgstr "பட வார்ப்புரு உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "T_ools"
|
||
msgstr "கருவிகள் (_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the tools dialog"
|
||
msgstr "கருவிகள் உரையாடல் ஐ திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Error Co_nsole"
|
||
msgstr "(_n)பிழை முனையம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the error console"
|
||
msgstr "பிழை முனையத்தை திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "முன்தேர்வுகள் (_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the preferences dialog"
|
||
msgstr "முன்தேர்வுகள் உரையாடல் ஐ திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "(_K) விசைப்பலகை குறுக்கு வழிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
|
||
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழிகள் திருத்தியை திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Modules"
|
||
msgstr "(_M) கலன்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the module manager dialog"
|
||
msgstr "கலங்கள் மேலாளர் உரையாடல் ஐ திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Tip of the Day"
|
||
msgstr "(_T) தினசரி உத்தி குறிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
|
||
msgstr "கிம்ப் ஐ பயன்படுத்துவதில் சில உத்திகளை காட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "(_A) பற்றி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "About GIMP"
|
||
msgstr "கிம்ப் பற்றி "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:42
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "M_ove to Screen"
|
||
msgstr "(_o) திரைக்கு நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:46
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Close Dock"
|
||
msgstr "கலத்துறையை மூடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:51
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "_Open Display..."
|
||
msgstr "(_O) காட்சி ஐ திற..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:52
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Connect to another display"
|
||
msgstr "மற்றொரு காட்சியுடன் இணை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "_Show Image Selection"
|
||
msgstr "(_S) பட தேர்வு ஐ காட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:66
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Auto _Follow Active Image"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள பிம்பத்தை தானியங்கியாக தொடர்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Dialogs Menu"
|
||
msgstr "உரையாடல் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Add Tab"
|
||
msgstr "(_A) கீற்றை கூட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Preview Size"
|
||
msgstr "(_P) முன்காண்பி அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Tab Style"
|
||
msgstr "(_T) கீற்று பாணி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Close Tab"
|
||
msgstr "(_C) கீற்றை மூடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Detach Tab"
|
||
msgstr "(_D) கீற்றை பிரி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Tiny"
|
||
msgstr "(_T) மிகமிகச்சிறிய"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "E_xtra Small"
|
||
msgstr "(_x) மிகச்சிறிய"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Small"
|
||
msgstr "(_S) சிறிய"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "(_M) இடைநிலை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Large"
|
||
msgstr "(_L) பெரிய"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "Ex_tra Large"
|
||
msgstr "(_t) மிகப்பெரிய"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Huge"
|
||
msgstr "(_H) மிகமிகப்பெரிய"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Enormous"
|
||
msgstr "(_E) மாபேரளவான"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Gigantic"
|
||
msgstr "(_G) வானளாவிய"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "_Icon"
|
||
msgstr "(_I) சின்னம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Current _Status"
|
||
msgstr "(_S) நடப்பு நிலை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "உரை (_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "I_con & Text"
|
||
msgstr "(_c) சின்னமும் உரையும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "St_atus & Text"
|
||
msgstr "(_a) நிலையும் உரையும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Loc_k Tab to Dock"
|
||
msgstr "(_k) கீற்றை கலத்துறைக்கு பூட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
|
||
msgstr "இந்த கீற்றை சொடுக்கியால் இழுப்பதை தடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Show _Button Bar"
|
||
msgstr "(_B) மென்மேடு பட்டியை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:141
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "View as _List"
|
||
msgstr "(_L) காட்சி பட்டியல் ஆக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:146
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "View as _Grid"
|
||
msgstr "(_G) வலையாக காட்சி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:41
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Documents Menu"
|
||
msgstr "ஆவணங்கள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:45
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Open Image"
|
||
msgstr "(_O) பிம்பத்தை திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Open the selected entry"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீட்டை திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:51
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Raise or Open Image"
|
||
msgstr "(_R) பிம்பத்தை உயர்த்து அல்லது திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Raise window if already open"
|
||
msgstr "சாளரம் ஏற்கெனவே திறந்து இருந்தால் அதை உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:57
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "File Open _Dialog"
|
||
msgstr "(_D) கோப்பு திறப்பு உரையாடல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Open image dialog"
|
||
msgstr "பட திறப்பு உரையாடல் ஐ திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:63
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Copy Image _Location"
|
||
msgstr "(_L) பட இடத்தை படியெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Copy image location to clipboard"
|
||
msgstr "பட இடத்தை ஒட்டு பலகைக்கு படியெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:69
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove _Entry"
|
||
msgstr "(_E) உள்ளீட்டை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove the selected entry"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீட்டை நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:75
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Clear History"
|
||
msgstr "(_C) வரலாறு துடை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Clear the entire document history"
|
||
msgstr "ஆவண வரலாறு முழுதும் துடை "
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:81
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Recreate _Preview"
|
||
msgstr "(_P) முன்காட்சியை மீட்டு அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Recreate preview"
|
||
msgstr "முன்காட்சியை மீட்டு அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:87
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Reload _all Previews"
|
||
msgstr "(_a) மீண்டும் அனைத்து முன்காட்சிகளையும் ஏற்று "
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Reload all previews"
|
||
msgstr "மீண்டும் அனைத்து முன்காட்சிகளையும் ஏற்று "
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:93
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove Dangling E_ntries"
|
||
msgstr "(_n) தொங்கும் உள்ளீடுகளை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
|
||
msgstr "பொருத்தமான கோப்புகள் இருப்பில் இல்லையானால் உள்ளீடுகளை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:191
|
||
msgid "Clear Document History"
|
||
msgstr "ஆவண வரலாற்றை துடை "
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:214
|
||
msgid "Clear the Recent Documents list?"
|
||
msgstr "சமீபத்திய ஆவணங்கள் பட்டியலை நீக்கவேண்டுமா?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:217
|
||
msgid ""
|
||
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
|
||
"recent documents list."
|
||
msgstr ""
|
||
"ஆவணங்கள் பட்டியலை நீக்குவது சமீபத்திய ஆவணங்கள் பட்டியலிலிருந்து அனைத்து பிம்பங்களையும் "
|
||
"நிரந்தரமாக நீக்கிவிடும்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Equalize"
|
||
msgstr "(_E) சமன்செய்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Automatic contrast enhancement"
|
||
msgstr "தானியங்கி வேறுபாடு அதிகமாக்கல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "In_vert"
|
||
msgstr "(_v) தலைகீழாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Invert the colors"
|
||
msgstr "வண்ணங்களை தலைகீழாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_White Balance"
|
||
msgstr "(_W) வெள்ளை சமன்செயல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Automatic white balance correction"
|
||
msgstr "தானியங்கி வெள்ளை சமன் திருத்தம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Offset..."
|
||
msgstr "குத்து நீட்டம் (_O)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
|
||
msgstr "படத்துணுக்குகளை நகர்த்து, தேவையானால் ஓரத்தில் அவற்றை மடித்து."
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Linked"
|
||
msgstr "(_L) இணைக்கப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Toggle the linked state"
|
||
msgstr "இணைக்கப்பட்டதை நிலைமாற்றம் செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "(_V) பார்வையில் உள்ள"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Toggle visibility"
|
||
msgstr "பார்வையில் உள்ளதை நிலைமாற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "(_H) கிடைமட்டமாக திருப்பவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip horizontally"
|
||
msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "(_V) செங்குத்தாக திருப்பவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "செங்குத்தாக திருப்பவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||
msgstr "(_c) 90° வலமாக சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "90 பாகைகள் வலமாக சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate _180°"
|
||
msgstr "_180° பாகைகள் சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Turn upside-down"
|
||
msgstr "மேல் கீழாக திருப்பவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "90° இடமாக சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "90 பாகைகள் இடமாக சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
|
||
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "சுட்டு பட்டியலிட்ட அடுக்குகளில் சமன்செய் கட்டளை வேலை செய்யாது."
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
|
||
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "சுட்டு பட்டியலிட்ட அடுக்குகளில் தலைகீழாக்கு கட்டளை வேலை செய்யாது."
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
|
||
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "வெள்ளை சமன் செய்தல் ஆர்பிஜி வண்ண அடுக்குகளில் மட்டுமே வேலை செய்யும்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "(_E) திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste _as"
|
||
msgstr "(_a) இப்படி ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Buffer"
|
||
msgstr "(_B) இடையகம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo History Menu"
|
||
msgstr "வரலாறு பட்டியை செயல்நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "(_U) செயல் நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo the last operation"
|
||
msgstr "கடைசி செயலை செயல் நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "மீள் செய் (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Redo the last operation that was undone"
|
||
msgstr "கடைசியாக செயல் நீக்கியதை மீள்செய்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Strong Undo"
|
||
msgstr "பலமான செயல் நீக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
|
||
msgstr "கடைசி செயலை செயல் நீக்கம் செய்க, பார்வை மாற்றங்களை தவிர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Strong Redo"
|
||
msgstr "பலமான மீள்செயல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
|
||
msgstr "கடைசி செயலை மீள்செய்க, பார்வை மாற்றங்களை தவிர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Clear Undo History"
|
||
msgstr "(_C) செயல் தவிர் வரலாறு ஐ துடை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Remove all operations from the undo history"
|
||
msgstr "செயல் தவிர் வரலாற்றில் இருந்து எல்லா செயல்களையும் நீக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Fade..."
|
||
msgstr "(_F) தெளிவு நீக்க ம்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
|
||
msgstr "கடைசி படத்துணுக்கு மாற்றத்தின் தூரிகை பாங்கையும் ஒளிபுகாத்தன்மையையும் மாற்றியமை "
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "(_t) வெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது படத்துணுக்குகளை ஒட்டுபலகைக்கு நகர்த்தவும்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "(_C) நகலெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்துணுக்குகளை ஒட்டுபலகைக்கு படியெடுக்கவும்"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy _Visible"
|
||
msgstr "(_V) பார்வையில் உள்ளதை படியெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy what is visible in the selected region"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதியில் இருந்து பார்வையில் உள்ளதை படியெடு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "(_P) ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard"
|
||
msgstr "ஒட்டு பலகையில் உள்ளதை ஒட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste _Into"
|
||
msgstr "(_I) உள்ளே ஒட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வில் ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை ஒட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "From _Clipboard"
|
||
msgstr "(_C) ஒட்டுப்பலகை இல் இருந்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
|
||
msgstr "ஒட்டுப்பலகையில் உள்ளதில் இருந்து புதிய பிம்பத்தை உருவாக்குக."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_New Image"
|
||
msgstr "(_N) புதிய படம் "
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "New _Layer"
|
||
msgstr "(_L) புதிய அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
|
||
msgstr "ஒட்டுப்பலகையில் உள்ளதில் இருந்து புதிய அடுக்கை உருவாக்குக."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cu_t Named..."
|
||
msgstr "(_t) பெயரிட்டதை வெட்டுக..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்துணுக்குகளை பெயரிட்ட இடையகத்துக்கு நகர்த்துக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Copy Named..."
|
||
msgstr "(_C) பெயரிட்டதை படியெடு..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்துணுக்குகளை பெயரிட்ட இடையகத்துக்கு படியெடுக்கவும்"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy _Visible Named..."
|
||
msgstr "(_V) பார்வையில் உள்ள பெயரிட்டதை படியெடு..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதியில் இருந்து பார்வையில் உள்ளதை பெயரிட்ட இடையகத்துக்கு படியெடு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Paste Named..."
|
||
msgstr "(_P) பெயரிட்டதை ஒட்டு..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of a named buffer"
|
||
msgstr "பெயரிட்ட இடையகத்தில் உள்ளதை ஒட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "துடை (_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Clear the selected pixels"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்துணுக்குகள் ஐ துடை "
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:193
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill with _FG Color"
|
||
msgstr "(_F) முன்புல நிறத்தால் நிரப்பு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:194
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the foreground color"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை முன்புல நிறத்தால் நிரப்புக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:199
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill with B_G Color"
|
||
msgstr "(_G) பின்புல நிறத்தால் நிரப்பு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:200
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the background color"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை பின்புல நிறத்தால் நிரப்புக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill _with Pattern"
|
||
msgstr "(_w) தோரணியால் நிரப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the active pattern"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை செயலில் உள்ள தோரணியால் நிரப்புக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "(_U) செயல் தவிர் %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "(_R) மீள்செய் %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Fade %s..."
|
||
msgstr "(_F) தெளிவு நீக்கு %s..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:317
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "(_U) செயல் நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:318
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "மீள் செய் (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:319
|
||
msgid "_Fade..."
|
||
msgstr "(_F) தெளிவு நீக்கம்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
|
||
msgid "Clear Undo History"
|
||
msgstr "செயல்தவிர் வரலாறு ஐ துடை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:160
|
||
msgid "Really clear image's undo history?"
|
||
msgstr "நிச்சயமாக பிம்பத்தின் செயல் தவரி வரலாற்றை நீக்க வேண்டுமா?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
||
msgstr "இந்த பிம்பத்தின் செயல் தவிர் வரலாற்றை துடைத்தால் %s நினைவகம் கிடைக்கும்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:202
|
||
msgid "Cut pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "படத்துணுக்குகள் ஐ ஒட்டு பலகைக்கு வெட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
|
||
msgid "Copied pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "படத்துணுக்குகள் ஒட்டு பலகைக்கு பிரதி எடுக்கப்பட்டன."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:534
|
||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||
msgstr "ஒட்டுவதற்கு ஒட்டு பலகையில் பட தகவல்கள் ஏதும் இல்லை.."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
|
||
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "ஒட்டுப்பலகை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:372
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "பெயரிட்டதை வெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:436
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "இந்த இடையகத்துக்கு ஒரு பெயர் இடுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:413
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "பெயரிட்டதை படியெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:433
|
||
msgid "Copy Visible Named "
|
||
msgstr "பார்வையில் உள்ள பெயரிட்டதை படியெடு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:551
|
||
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
|
||
msgstr "வெட்டுவதற்கு எந்த ஒரு அடுக்கும் வாய்காலும் செயலில் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:612
|
||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||
msgstr "(பெயரில்லா இடையகம்)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:583
|
||
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
|
||
msgstr "பிரதி எடுக்க எந்த ஒரு அடுக்கும் வாய்காலும் செயலில் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Error Console Menu"
|
||
msgstr "பிழை முனைய பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Clear"
|
||
msgstr "(_C) துடை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Clear error console"
|
||
msgstr "பிழை முனையத்தை துடை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Select all error messages"
|
||
msgstr "அனைத்து பிழைகளையும் தேர்ந்தெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Save Error Log to File..."
|
||
msgstr "(_S) கோப்புக்கு பிழை பதிவுகளை சேமி..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Write all error messages to a file"
|
||
msgstr "அனைத்து பிழை செய்திகளையும் ஒரு கோப்புக்கு எழுது"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Save S_election to File..."
|
||
msgstr "தேர்ந்து எடுத்ததை கோப்புக்கு சேமி..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Write the selected error messages to a file"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிழை செய்திகளை ஒரு கோப்புக்கு எழுது"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
|
||
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது எதுவுமில்லை சேமிக்க இயலாது"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
|
||
msgid "Save Error Log to File"
|
||
msgstr "பிழை பதிவை கோப்புக்கு சேமி "
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"பிழை கோப்புக்கு எழுதுவதில் '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:67
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "(_F) கோப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:68
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "உருவாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:69
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open _Recent"
|
||
msgstr "சமீபத்தியதை திற (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:72
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "திற... (_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:73
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file"
|
||
msgstr "ஒரு பட கோப்பு ஐ திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:78
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Op_en as Layers..."
|
||
msgstr "(_e) அடுக்குகளாக திற..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:79
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file as layers"
|
||
msgstr "ஒரு பட கோப்பு ஐ அடுக்குகளாக திற."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:84
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open _Location..."
|
||
msgstr "(_L) இடத்தை திறக்கவும்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:85
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file from a specified location"
|
||
msgstr "குறிப்பிட்ட இடத்தில் இருந்து ஒரு பட கோப்பை திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:90
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Create _Template..."
|
||
msgstr "(_T) புதிய வார்ப்புரு ஒன்றை உருவாக்கு ..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:91
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Create a new template from this image"
|
||
msgstr "இந்த பிம்பத்தில் இருந்து ஒரு புதிய வார்ப்புருவை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:96
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Re_vert"
|
||
msgstr "(_v) முன் நிலைக்கு மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:97
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Reload the image file from disk"
|
||
msgstr "வட்டில் இருந்து பட கோப்பை மீண்டும் ஏற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:102
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Close all"
|
||
msgstr "அனைத்தும் மூடுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:103
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Close all opened images"
|
||
msgstr "திறந்த அனைத்து பிம்பங்களையும் மூடுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:108
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "வெளியேறு (_Q)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:109
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr "க்னூ பட கையாளல் நிரல் இலிருந்து வெளிச்செல் "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:117
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "(_S) சேமி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:118
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image"
|
||
msgstr "இந்த படத்தை சேமி "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:123
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "இப்படி சேமித்து வைக்கவும் (_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:124
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image with a different name"
|
||
msgstr "இந்த படத்தை வேறு பெயரில் சேமிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:129
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save a Cop_y..."
|
||
msgstr "(_y) ஒரு பிரதியை சேமி..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:131
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
|
||
msgstr "இந்த படத்தின் மூல பெயரை வைத்துக்கொள், வேறு பெயரில் இதை சேமி "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:136
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save and Close..."
|
||
msgstr "சேமி மற்றும் மூடு..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:137
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image and close its window"
|
||
msgstr "இந்த படத்தை சேமி மற்றும் சாளரத்தை மூடு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:142
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export to"
|
||
msgstr "இதற்கு ஏற்றுமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:143
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image back to the import source in the import format"
|
||
msgstr "ஏற்றுமதி ஒழுங்கில் ஏற்றுமதி மூலத்துக்கு படத்தை மீண்டும் ஏற்றுமதி செய்க."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:148
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "ஏற்றுமதி செய்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:149
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
|
||
msgstr "படத்தை பிஎன்ஜி ஜெபிஈஜி போன்ற பல கோப்பு ஒழுங்குகளுக்கு ஏற்றுமதி செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overwrite %s"
|
||
msgstr "%s ஐ மேலெழுது"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Export to %s"
|
||
msgstr "%s க்கு ஏற்றுமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:285
|
||
msgid "Export to"
|
||
msgstr "இதற்கு ஏற்றுமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:463
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "படத்தை திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:134
|
||
msgid "Open Image as Layers"
|
||
msgstr "படத்தை அடுக்குகளாக திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:264
|
||
msgid "No changes need to be saved"
|
||
msgstr "சேமிக்க எந்த மாற்றங்களும் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "படத்தை சேமி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:277
|
||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||
msgstr "இந்த படத்தின் பிரதி ஒன்றை சேமி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:327
|
||
msgid "Create New Template"
|
||
msgstr "புதிய வார்ப்புரு ஒன்றை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:331
|
||
msgid "Enter a name for this template"
|
||
msgstr "இந்த வார்ப்புருக்கு பெயர் ஒன்றை உள்ளிடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:366
|
||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||
msgstr "மீட்டு அமைத்தல் தோல்வியுற்றது. இந்த படத்துடன் கோப்பு பெயர் ஏதும் தொடர்பு இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:379
|
||
msgid "Revert Image"
|
||
msgstr "படத்தை மீட்டமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:409
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||
msgstr " '%s' ஐ '%s' ஆக மீட்டமைக்கவா?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:415
|
||
msgid ""
|
||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||
"changes, including all undo information."
|
||
msgstr ""
|
||
"படத்தை வட்டில் சேமித்துள்ள நிலைக்கு திருப்புவதால் செய்தவிர் தகவல் உள்ளிட்ட எல்லா "
|
||
"மாற்றங்களையும் இழப்பீர்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:623
|
||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||
msgstr "(பெயரில்லா வார்ப்புரு)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' க்கு திரும்புதல் தோல்வி அடந்தது:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "Fonts Menu"
|
||
msgstr "எழுத்துருக்கள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "_Rescan Font List"
|
||
msgstr "(_R) எழுத்துருக்கள் பட்டியல் ஐ மீள் ஆய்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "Rescan the installed fonts"
|
||
msgstr "நிறுவிய எழுத்த்ருக்களை மீண்டும் ஆய்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Gradient Editor Menu"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றங்கள் தொகுப்பாளர் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Left Color Type"
|
||
msgstr "இடது நிறம் வகை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Load Left Color From"
|
||
msgstr "(_L) இடது நிறம் இங்கிருந்து ஏற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Save Left Color To"
|
||
msgstr "(_S) இடது நிறம் ஐ இதற்கு சேமி "
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Right Color Type"
|
||
msgstr "வலது நிறம் வகை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Load Right Color Fr_om"
|
||
msgstr "(_o) வலது நிறம் இங்கிருந்து ஏற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Sa_ve Right Color To"
|
||
msgstr "(_v) வலது நிறம் ஐ இதற்கு சேமி "
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "(_e) இடது முனையின் வண்ணம்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "(_i) வலது முனையின் வண்ணம்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
|
||
msgstr "(_n) இரு முனைகளின் வண்ணங்களையும் கலக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
|
||
msgstr "(_y) இரு முனைகளின் ஒளிபுகாதன்மைகளையும் கலக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Gradient"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள சீர் நிற மாற்றம் ஐ திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
|
||
msgstr "(_L) இடது உறவினரின் வலது முனைப்புள்ளி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Right Endpoint"
|
||
msgstr "(_R) வலது முனைப்புள்ளி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Foreground Color"
|
||
msgstr "(_F) முன்புலம் நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Background Color"
|
||
msgstr "(_B) பின்புலம் நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
|
||
msgstr "(_R) வலது உறவினரின் இடது முனைப்புள்ளி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Left Endpoint"
|
||
msgstr "(_L) இடது முனைப்புள்ளி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "_Fixed"
|
||
msgstr "(_F) நிலையான"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "F_oreground Color"
|
||
msgstr "(_o) முன்புலம் நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
|
||
msgstr "(_r) முன்புலம் நிறம் (ஒளிபுகும்தன்மை)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "_Background Color"
|
||
msgstr "(_B) பின்புலம் நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
|
||
msgstr "(_a) பின்புலம் நிறம் (ஒளிபுகும்தன்மை)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Linear"
|
||
msgstr "(_L) இழுனிய"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Curved"
|
||
msgstr "(_C) வளைந்த"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Sinusoidal"
|
||
msgstr "(_S) சைன் வளைவான"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
|
||
msgstr "(_n) கோளவுருவான (அதிகமாகும்)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "Spherical (_decreasing)"
|
||
msgstr "(_d) கோளவுருவான (குறைவாகும்)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(மாறுபடும்)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "(_R) ஆர்ஜிபி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "(_c) ஹெச்எஸ்வி (HSV) (இடஞ்சுழி சாயல்)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "HSV (clockwise _hue)"
|
||
msgstr "(_h) ஹெச்எஸ்வி(HSV) (வலஞ்சுழி சாயல்)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(மாறுபடும்)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "விலகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "விலகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
|
||
msgid "Zoom All"
|
||
msgstr "அனைத்தும் பெரிதாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
|
||
msgid "Zoom all"
|
||
msgstr "அனைத்தும் பெரிதாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
|
||
msgid "_Blending Function for Segment"
|
||
msgstr "(_B) துண்டுக்கு கலக்கும் செயல்பாடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
|
||
msgid "Coloring _Type for Segment"
|
||
msgstr "(_T) துண்டுக்கு வண்ணம் பூச்சும் செயல்பாடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
|
||
msgid "_Flip Segment"
|
||
msgstr "(_F) துண்டை திருப்பவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
|
||
msgid "_Replicate Segment..."
|
||
msgstr "(_R) துண்டை பின்புறமாக மடிக்கவும்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
|
||
msgid "Split Segment at _Midpoint"
|
||
msgstr "(_M) துண்டை மையத்தில் பிரிக்கவும்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
|
||
msgid "Split Segment _Uniformly..."
|
||
msgstr "(_U) துண்டை சீராக பிரிக்கவும்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
|
||
msgid "_Delete Segment"
|
||
msgstr "(_D) துண்டை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
|
||
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
|
||
msgstr "(_c) துண்டின் மையத்தில் மீண்டும் நடுவாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
|
||
msgstr "(_H) துண்டில் கையாளிகளை மீண்டும் விநியோகி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
|
||
msgid "_Blending Function for Selection"
|
||
msgstr "(_B) தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதுக்கு கலப்பு செயல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
|
||
msgid "Coloring _Type for Selection"
|
||
msgstr "(_T) தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதுக்கு வண்ண பூச்சு வகை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
|
||
msgid "_Flip Selection"
|
||
msgstr "தேர்வை புரட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
|
||
msgid "_Replicate Selection..."
|
||
msgstr "(_R) தேர்வை பின்புறம் மடிக்கவும்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
|
||
msgid "Split Segments at _Midpoints"
|
||
msgstr "(_M) துண்டுகளை மைய புள்ளிகளில் பிரிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
|
||
msgid "Split Segments _Uniformly..."
|
||
msgstr "(_U) துண்டுகளை சீராக பிரிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
|
||
msgid "_Delete Selection"
|
||
msgstr "(_D) தேர்வை நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
|
||
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
|
||
msgstr "(_c) தேர்வில் மையப்புள்ளிகளை மீண்டும் மையப்படுத்து."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
|
||
msgstr "(_H) தேர்வில் கையாளிகளை மீண்டும் வினியோகி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
|
||
msgid "Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "இடது முனைப்புள்ளி நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
|
||
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்ற துண்டின் இடது முனைப்புள்ளி நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
|
||
msgid "Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "வலது முனைப்புள்ளி நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
|
||
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்ற துண்டின் வலது முனைப்புள்ளி நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
|
||
msgid "Replicate Segment"
|
||
msgstr "துண்டை பின்புறமாக மடிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
|
||
msgid "Replicate Gradient Segment"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்ற துண்டை பின்புறமாக மடிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
|
||
msgid "Replicate Selection"
|
||
msgstr "தேர்வை பின்புறமாக மடிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
|
||
msgid "Replicate Gradient Selection"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்ற தேர்வை பின்புறமாக மடிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "பின்புறமாக மடிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selected segment."
|
||
msgstr ""
|
||
"தேர்ந்தெடுத்த துண்டை எத்தனை முறை பின்புறமாக மடிக்க \n"
|
||
"வேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"தேர்வை எத்தனை முறை பின்புறமாக மடிக்க \n"
|
||
"வேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
|
||
msgid "Split Segment Uniformly"
|
||
msgstr "துண்டை சீராக பிரி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
|
||
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்ற துண்டை சீராக பிரி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
|
||
msgid "Split Segments Uniformly"
|
||
msgstr "துண்டுகளை சீராக பிரி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
|
||
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்ற துண்டுகளை சீராக பிரி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "பிரி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the selected segment."
|
||
msgstr ""
|
||
"தேர்ந்தெடுத்த துண்டை எத்தனை சீரான பகுதிகளாக \n"
|
||
"பிரிக்க வேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the segments in the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"தேர்ந்தெடுத்த துண்டுகளை எத்தனை சீரான பகுதிகளாக \n"
|
||
"பிரிக்க வேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Gradients Menu"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றங்கள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_New Gradient"
|
||
msgstr "(_N) புதிய சீர் நிற மாற்றம்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Create a new gradient"
|
||
msgstr "புதிய சீர் நிற மாற்றத்தை உருவாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "D_uplicate Gradient"
|
||
msgstr "(_D) சீர் நிற மாற்றத்தை இரட்டிப்பாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Duplicate this gradient"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றத்தை இரட்டிப்பாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Copy Gradient _Location"
|
||
msgstr "(_L) சீர் நிற மாற்ற இடத்தை படியெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்ற கோப்பு இடத்தை ஒட்டுப்பலகைக்கு படியெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Save as _POV-Ray..."
|
||
msgstr "_POV-Ray ( பிஓவி-ரே) ஆக சேமி...."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Save gradient as POV-Ray"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றங்கள் ஐ பிஓவி-ரே ஆக சேமி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Delete Gradient"
|
||
msgstr "(_D) சீர் நிற மாற்றங்கள் ஐ நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Delete this gradient"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றங்கள் ஐ நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Refresh Gradients"
|
||
msgstr "(_R) சீர் நிற மாற்றங்கள் ஐ புதுப்பி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Refresh gradients"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றங்கள் ஐ புதுப்பி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Edit Gradient..."
|
||
msgstr "(_E) சீர் நிற மாற்றங்கள் ஐ திருத்து..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Edit gradient"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றங்கள் ஐ திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
|
||
msgstr " '%s' ஐ பிஓவி-ரே ஆக சேமி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "உதவி (_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:41
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "Open the GIMP user manual"
|
||
msgstr "கிம்ப் பயனர் கையேட்டை திற "
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:46
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "_Context Help"
|
||
msgstr "(_C) சூழல் சார் உதவி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:47
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "Show the help for a specific user interface item"
|
||
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட பயனர் இடைமுக உருப்படிக்கு உதவியை காட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Image Menu"
|
||
msgstr "பட பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:54
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr "(_I) படம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:55
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Mode"
|
||
msgstr "(_M) பாங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:56
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "(_T) உருமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:57
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Guides"
|
||
msgstr "(_G) வழிகாட்டிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:59
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Colors"
|
||
msgstr "(_C) வண்ணங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:60
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "I_nfo"
|
||
msgstr "(_i) தகவல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:61
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "(_A) தானியங்கி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:62
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "(_M) வரைபடம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:63
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "C_omponents"
|
||
msgstr "(_o) கூறுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:66
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "(_N) புதிய..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:67
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Create a new image"
|
||
msgstr "புதிய படத்தை உருவாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:72
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Can_vas Size..."
|
||
msgstr "(_v) படச்சீலை அளவு..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:73
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Adjust the image dimensions"
|
||
msgstr "பட அளவுகளை சரி செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:78
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
|
||
msgstr "(_a) படச்சீலையை அடுக்குகளுக்கு பொருத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:79
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Resize the image to enclose all layers"
|
||
msgstr "படம் அனைத்து அடுக்குகளையும் உள்ளடக்கும்படி மறு அளவு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:84
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "F_it Canvas to Selection"
|
||
msgstr "(_i) படச்சீலையை தேர்வுக்கு பொருத்துக "
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:85
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
|
||
msgstr "படம் தேர்வை வியாபிக்கும்படி மறு அளவு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:90
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Print Size..."
|
||
msgstr "(_P) அச்சிடும் அளவு..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:91
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Adjust the print resolution"
|
||
msgstr "அச்சுப் பொறி பிரிதிறன் ஐ சரிசெய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:96
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Scale Image..."
|
||
msgstr "(_S) படத்தின் அளவை மாற்று..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:97
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Change the size of the image content"
|
||
msgstr "படத்தின் அடக்கத்தின் அளவை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:102
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Crop to Selection"
|
||
msgstr "(_C) தேர்வுக்கு அறுவடை செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:103
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
|
||
msgstr "தேர்வின் வியாபகத்துக்கு படத்தை அறுவடை செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:108
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Duplicate"
|
||
msgstr "(_D) படியெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:109
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Create a duplicate of this image"
|
||
msgstr "இந்த பிம்பத்தின் நகல் ஒன்றை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:114
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge Visible _Layers..."
|
||
msgstr "(_L) பார்வையிலுள்ள அடுக்குகள் ஐ ஒன்றாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:115
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge all visible layers into one layer"
|
||
msgstr "பார்வையிலுள்ள அனைத்து அடுக்குகளையும் ஒரு அடுக்காக ஆக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:120
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Flatten Image"
|
||
msgstr "(_F) படத்தை தட்டையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:121
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளையும் ஒன்றாக்கி ஒளிபுகும் தன்மையை நீக்குக."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:126
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Configure G_rid..."
|
||
msgstr "(_r) வலையை வடிவமை..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:127
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Configure the grid for this image"
|
||
msgstr "இந்த படத்துக்கு வலையை வடிவமை."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:132
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Image Pr_operties"
|
||
msgstr "(_o) பட பண்புகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:133
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Display information about this image"
|
||
msgstr "இந்த படத்தின் பண்புகளை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:141
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "(_R) ஆர்ஜிபி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:142
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
|
||
msgstr "இந்த படத்தை ஆர்பிஜி வண்ணவெளிக்கு மாற்று "
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:146
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_Grayscale"
|
||
msgstr "(_G) சாம்பல் ஒப்பளவு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:147
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to grayscale"
|
||
msgstr "இந்த படத்தை சாம்பல் ஒப்பளவுக்கு மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:151
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_Indexed..."
|
||
msgstr "(_I) பட்டியலிடப்பட்டது..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:152
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to indexed colors"
|
||
msgstr "இந்த படத்தை பட்டியலிட்ட வண்ணங்களுக்கு மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:159
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "(_H) கிடைமட்டமாக திருப்பவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:160
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip image horizontally"
|
||
msgstr "படத்தை கிடைமட்டமாக புரட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:165
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "(_V) செங்குத்தாக திருப்பவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:166
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip image vertically"
|
||
msgstr "படத்தை செங்குத்தாக புரட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:174
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||
msgstr "(_c) 90° வலமாக சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:175
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "படத்தை 90 பாகைகள் வலது பக்கம் சுழற்றவும் "
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:180
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate _180°"
|
||
msgstr "_180° பாகைகள் சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:181
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Turn the image upside-down"
|
||
msgstr "படம் மேல் கீழாக திருப்பவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:186
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "90° இடமாக சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:187
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "படத்தை 90 பாகைகள் இடது பக்கம் சுழற்றவும் "
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:236
|
||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||
msgstr "பட வரைசீலை அளவை அமைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:561
|
||
msgid "Resizing"
|
||
msgstr "மறுஅளவாக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:307
|
||
msgid "Set Image Print Resolution"
|
||
msgstr "பட அச்சு பிரிதிறன் ஐ அமைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:363
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
|
||
msgid "Flipping"
|
||
msgstr "புரட்டுதல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:384
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
|
||
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
|
||
msgid "Rotating"
|
||
msgstr "சுழற்றுதல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637
|
||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வு காலியாக உள்ளதால் அறுவடை செய்ய இயலாது"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:608
|
||
msgid "Change Print Size"
|
||
msgstr "அச்சிடும் அளவை மாற்று "
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "படத்தை அளவு மாற்று"
|
||
|
||
#. Scaling
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
|
||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288
|
||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "அளவு மாற்றுதல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:43
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Images Menu"
|
||
msgstr "படங்கள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:47
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_Raise Views"
|
||
msgstr "(_R) காட்சிகளை உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:48
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Raise this image's displays"
|
||
msgstr "இந்த படத்தின் காட்சிகளை உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:53
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "(_N) புதிய காட்சி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:54
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Create a new display for this image"
|
||
msgstr "இந்த படத்துக்கு புதிய காட்சியை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:59
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_Delete Image"
|
||
msgstr "(_D) படத்தை நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:60
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Delete this image"
|
||
msgstr "இந்த படத்தை நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:47
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layers Menu"
|
||
msgstr "அடுக்குகள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Layer"
|
||
msgstr "(_L) அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Stac_k"
|
||
msgstr "(_k) குவியல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Te_xt to Selection"
|
||
msgstr "(_x) உரையில் இருந்து தேர்வுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Mask"
|
||
msgstr "(_M) மறைமூடி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Tr_ansparency"
|
||
msgstr "(_a) மறைப்பின்மை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "(_T) உருமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Properties"
|
||
msgstr "(_P) பண்புகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Opacity"
|
||
msgstr "(_O) ஒளிபுகாத்தன்மை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer _Mode"
|
||
msgstr "(_M) அடுக்கு பாங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Te_xt Tool"
|
||
msgstr "(_x) உரை கருவி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Activate the text tool on this text layer"
|
||
msgstr "இந்த உரை அடுக்கில் உரை கருவியை செயல்படுத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "(_E) அடுக்கின் பண்புக்கூறுகளை திருத்து..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Edit the layer's name"
|
||
msgstr "அடுக்கின் பெயரை திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:82
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_New Layer..."
|
||
msgstr "(_N) புதிய அடுக்கு..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer and add it to the image"
|
||
msgstr "புதிய அடுக்கு ஒன்றை பிம்பாக்கி படத்துடன் சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:88
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_New Layer"
|
||
msgstr "(_N) புதிய அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer with last used values"
|
||
msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்திய மதிப்புகளுடன் புதிய அடுக்கு ஒன்றை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "New from _Visible"
|
||
msgstr "(_V) காட்சியில் உள்ளதில் இருந்து புதியது"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
|
||
msgstr "இந்த படத்தில் காட்சியில் உள்ளதில் இருந்து புதிய அடுக்கு ஒன்றை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "D_uplicate Layer"
|
||
msgstr "(_u) அடுக்கை நகலெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:103
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
|
||
msgstr "அடுக்கின் நகல் எடுத்து படத்துடன் சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:108
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Delete Layer"
|
||
msgstr "(_D) அடுக்கை நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Delete this layer"
|
||
msgstr "இந்த அடுக்கை நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Raise Layer"
|
||
msgstr "(_R) அடுக்கை உயர்த்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
|
||
msgstr "அடுக்கு குவியலில் இந்த அடுக்கை ஒரு படி உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer to _Top"
|
||
msgstr "(_T) அடுக்கு மேலுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
|
||
msgstr "அடுக்கு குவியலில் இந்த அடுக்கை எல்லாவற்றுக்கும் மேலே உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Lower Layer"
|
||
msgstr "(_L) அடுக்கை தாழ்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
|
||
msgstr "அடுக்கு குவியலில் இந்த அடுக்கை ஒரு படி தாழ்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer to _Bottom"
|
||
msgstr "(_B) அடுக்கு கீழுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
|
||
msgstr "அடுக்கு குவியலில் இந்த அடுக்கை எல்லாவற்றுக்கும் கீழே தாழ்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Anchor Layer"
|
||
msgstr "(_A) அடுக்குக்கு நங்கூரமிடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Anchor the floating layer"
|
||
msgstr "மிதக்கும் அடுக்கை நங்கூரம் இடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge Do_wn"
|
||
msgstr "(_w) கீழே ஒன்றாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge this layer with the one below it"
|
||
msgstr "இந்த அடுக்கை இதன் கீழே உள்ளதுடன் ஒன்றாக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge _Visible Layers..."
|
||
msgstr "(_V) பார்வையில் உள்ள அடுக்குகள் ஐ ஒன்றாக்குக..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge all visible layers into one layer"
|
||
msgstr "பார்வையிலுள்ள அனைத்து அடுக்குகளையும் ஒரு அடுக்காக ஆக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Flatten Image"
|
||
msgstr "(_F) படத்தை தட்டையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளையும் ஒன்றாக்கி ஒளிபுகும் தன்மையை நீக்குக."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Discard Text Information"
|
||
msgstr "(_D) உரை தகவல் ஐ நீக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
|
||
msgstr "இந்த உரை அடுக்கை இயல்பான அடுக்கு ஆக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Text to _Path"
|
||
msgstr "(_P) உரை இலிருந்து பாதைக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a path from this text layer"
|
||
msgstr "இந்த உரை அடுக்கிலிருந்து ஒரு பாதையை உருவாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Text alon_g Path"
|
||
msgstr "(_g) பாதையுடன் உரை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Warp this layer's text along the current path"
|
||
msgstr "உரையை இப்போதைய பாதையில் நெளிவாக அமைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer B_oundary Size..."
|
||
msgstr "(_o) அடுக்கு வரம்பு அளவு..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Adjust the layer dimensions"
|
||
msgstr "அடுக்கு அளவை சரி செய்யவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer to _Image Size"
|
||
msgstr "(_I) அடுக்கு இலிருந்து பட அளவுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Resize the layer to the size of the image"
|
||
msgstr "பட அளவுக்கு அடுக்கை மறு அளவாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Scale Layer..."
|
||
msgstr "(_S) அடுக்கு ஐ மறுஅளவாக்குக..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Change the size of the layer content"
|
||
msgstr "அடுக்கில் உள்ளதின் அளவு மாற்று "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Crop to Selection"
|
||
msgstr "(_C) தேர்வுக்கு அறுவடை செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
|
||
msgstr "தேர்வின் அளவுக்கு அடுக்கை அறுவடை செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add La_yer Mask..."
|
||
msgstr "(_y) அடுக்கு மறைமூடியை சேர்க்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
|
||
msgstr "சேதமில்லா ஒளிபுகும்தன்மை திருத்தத்தை அனுமதிக்கும் மறைமூடி ஒன்றை சேர்க்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add Alpha C_hannel"
|
||
msgstr "(_h) ஆல்பா வாய்காலை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:212
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add transparency information to the layer"
|
||
msgstr "அடுக்குடன் ஒளிபுகும்தன்மை தகவலை கூட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "(_R) ஆல்பா வாய்க்காலை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Remove transparency information from the layer"
|
||
msgstr "அடுக்குடன் ஒளிபுகும்தன்மை தகவலை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:226
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Lock Alph_a Channel"
|
||
msgstr "ஆல்பா வாய்க்காலை பூட்டு (_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:228
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
|
||
msgstr "இந்த அடுக்கின் ஒளிபுகும்தன்மை தகவலை மாற்றத்தில் இருந்து தவிர்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:234
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Edit Layer Mask"
|
||
msgstr "(_E) அடுக்கு மறைமூடி ஐ திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Work on the layer mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடி உடன் வேலை செய்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:241
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "S_how Layer Mask"
|
||
msgstr "(_h) அடுக்கு மறைமூடியை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Disable Layer Mask"
|
||
msgstr "(_D) அடுக்கு மறைமூடியை செயல்நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:248
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியின் விளைவை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:257
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Apply Layer _Mask"
|
||
msgstr "(_M) அடுக்கு மறைமூடியை செயலாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:258
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியின் விளைவை காட்டி நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:263
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Delete Layer Mas_k"
|
||
msgstr "(_k) அடுக்கு மறைமூடியை நீக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:264
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Remove the layer mask and its effect"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியையும் அதன் விளைவையும் நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Mask to Selection"
|
||
msgstr "(_M) தேர்வுக்கு மறைமூடி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Replace the selection with the layer mask"
|
||
msgstr "தேர்வை அடுக்கு மறைமூடியால் மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:278
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "(_A) தேர்வுக்கு கூட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add the layer mask to the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வுக்கு அடுக்கு மறைமூடியை சேர்க்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:343
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "(_S) தேர்விலிருந்து நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வில் இருந்து அடுக்கு மறைமூடியை நீக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:350
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "(_I) தேர்வுடன் இடைவெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வால் அடுக்கு மறைமூடியை இடைவெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:299
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Al_pha to Selection"
|
||
msgstr "(_p) ஆல்பாவுக்கு தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:301
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
|
||
msgstr "தேர்வை அடுக்கின் ஆல்பா வாய்க்காலால் மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "A_dd to Selection"
|
||
msgstr "(_d) தேர்வுக்கு சேர்க்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
|
||
msgstr "அடுக்கின் ஆல்பா வாய்க்காலை இப்போதைய தேர்வுடன் சேர்க்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்விலிருந்து அடுக்கின் ஆல்பா வாய்க்காலை நீக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:322
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வால் அடுக்கின் ஆல்பா வாய்க்காலை இடைவெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:330
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Text to Selection"
|
||
msgstr "(_T) உரை தேர்வுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:331
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
|
||
msgstr "தேர்வை உரையின் திட்ட வரையால் மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:338
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வுக்கு உரையின் திட்டவரையை சேர்க்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:345
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்விலிருந்து உரையின் திட்ட வரையை நீக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:352
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வால் உரையின் திட்டவரையை இடைவெட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Top Layer"
|
||
msgstr "(_T) மேல் அடுக்கை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the topmost layer"
|
||
msgstr "எல்லாவற்றுக்கும் மேலே உள்ள அடுக்கை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:366
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Bottom Layer"
|
||
msgstr "(_B) கீழ் அடுக்கு ஐ தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:367
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the bottommost layer"
|
||
msgstr "எல்லாவற்றுக்கும் கீழே இருக்கும் அடுக்கை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:372
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Previous Layer"
|
||
msgstr "(_P) முந்தைய அடுக்கு ஐ தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:373
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the layer above the current layer"
|
||
msgstr "இப்போதைய அடுக்குக்கு முந்தைய அடுக்கை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:378
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Next Layer"
|
||
msgstr "(_N) அடுத்த அடுக்கை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:379
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the layer below the current layer"
|
||
msgstr "இப்போதைய அடுக்குக்கு கீழ் உள்ள அடுக்கை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
|
||
msgid "Layer Attributes"
|
||
msgstr "அடுக்கின் பண்புருக்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "அடுக்கின் பண்புருக்கள் ஐ திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "புதிய அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:255
|
||
msgid "Create a New Layer"
|
||
msgstr "புதிய அடுக்கு ஒன்றை உருவாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:353
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "பார்வையில் உள்ள"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:568
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "அடுக்கு வரையரை அளவு ஐ அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை அளவு மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:647
|
||
msgid "Crop Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை அறுவடை செய்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:786
|
||
msgid "Layer Mask to Selection"
|
||
msgstr "தேர்வுக்கு அடுக்கு மறைமூடி அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1035
|
||
msgid "Please select a channel first"
|
||
msgstr "தயவு செய்து முதலில் ஒரு வாய்க்காலை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறை மூடியை சேர்க்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Palette Editor Menu"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு தொகுப்பாளர் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "(_E) நிறத்தை திருத்து..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Edit this entry"
|
||
msgstr "இந்த உள்ளீட்டை ஐ திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "_Delete Color"
|
||
msgstr "(_D) நிறம் நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Delete this entry"
|
||
msgstr "இந்த உள்ளீட்டை நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Palette"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "New Color from _FG"
|
||
msgstr "(_F) முன்புலத்தில் இருந்து புதிய நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Create a new entry from the foreground color"
|
||
msgstr "முன்புல நிறத்தில் இருந்து புதிய உள்ளீட்டை உருவாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "New Color from _BG"
|
||
msgstr "(_B) பின்புலத்தில் இருந்து புதிய நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Create a new entry from the background color"
|
||
msgstr "பின்புல நிறத்தில் இருந்து புதிய உள்ளீட்டை உருவாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "(_I) அணுகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "விலகிப்பார் (_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
|
||
msgid "Zoom _All"
|
||
msgstr "(_A) அனைத்தையும் அணுகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
|
||
msgid "Edit Palette Color"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு வண்ணத்தை திருத்து நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
|
||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு வண்ண உள்ளீட்டை திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Palettes Menu"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டுகள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_New Palette"
|
||
msgstr "(_N) புதிய வண்ணத்தட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Create a new palette"
|
||
msgstr "ஒரு புதிய வண்னத்தட்டை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Import Palette..."
|
||
msgstr "(_I) வண்ணத்தட்டை இறக்குமதி செய்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Import palette"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டை இறக்குமதி செய்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "D_uplicate Palette"
|
||
msgstr "(_u) வண்ணத்தட்டை நகல் செய்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Duplicate this palette"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டை நகல் செய்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Merge Palettes..."
|
||
msgstr "(_M) வண்ணத்தட்டுகள் ஐ ஒன்றாக்கு..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Merge palettes"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டுகள் ஐ ஒன்றாக்கு."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Copy Palette _Location"
|
||
msgstr "(_L) வண்ணத்தட்டு இடத்தை படியெடு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Copy palette file location to clipboard"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு இடத்தை ஒட்டுப்பலகைக்கு படியெடு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Delete Palette"
|
||
msgstr "(_D) வண்ணத்தட்டு ஐ நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Delete this palette"
|
||
msgstr "இந்த வண்ணத்தட்டு ஐ நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Refresh Palettes"
|
||
msgstr "(_R) வண்ணத்தட்டுகள் ஐ புதுப்பி "
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Refresh palettes"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டுகள் ஐ புதுப்பி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Edit Palette..."
|
||
msgstr "(_E) வண்ணத்தட்டுகள் திருத்து..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Edit palette"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டுகள் ஐ திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டுகள் ஐ ஒன்றாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
|
||
msgid "Enter a name for the merged palette"
|
||
msgstr "ஒன்றாக்கிய வண்ணத்தட்டுக்கு பெயரிடுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Patterns Menu"
|
||
msgstr "தோரணிகள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Open Pattern as Image"
|
||
msgstr "(_O) தோரணி ஐ ஒரு படமாக திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Open this pattern as an image"
|
||
msgstr "தோரணி ஐ ஒரு படமாக திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_New Pattern"
|
||
msgstr "(_N) புதிய தோரணி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Create a new pattern"
|
||
msgstr "ஒரு புதிய தோரணியை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "D_uplicate Pattern"
|
||
msgstr "(_u) தோரணி ஐ நகலெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Duplicate this pattern"
|
||
msgstr "தோரணி ஐ நகலெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Copy Pattern _Location"
|
||
msgstr "(_L) தோரணி இடத்தை படியெடு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
|
||
msgstr "தோரணி இடத்தை ஒட்டுப்பலகைக்கு படியெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Delete Pattern"
|
||
msgstr "(_D) தோரணி ஐ நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Delete this pattern"
|
||
msgstr "இந்த தோரணி ஐ நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Refresh Patterns"
|
||
msgstr "(_R) தோரணிகள் புதுப்பி "
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Refresh patterns"
|
||
msgstr "தோரணிகளை புதுப்பி "
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Edit Pattern..."
|
||
msgstr "(_E) தோரணி திருத்து ..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Edit pattern"
|
||
msgstr "தோரணியை திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Filte_rs"
|
||
msgstr "(_r) வடிப்பிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Recently Used"
|
||
msgstr "அண்மையில் பயன்படுத்தப்பட்ட"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Blur"
|
||
msgstr "(_B) தெளிவு நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Noise"
|
||
msgstr "(_N) இரைச்சல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Edge-De_tect"
|
||
msgstr "(_t) விளிம்பு காணல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "En_hance"
|
||
msgstr "(_h) செழுமையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "C_ombine"
|
||
msgstr "(_o) சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Generic"
|
||
msgstr "(_G) பரம்பரையான"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Light and Shadow"
|
||
msgstr "(_L) வெளிச்சம் மற்றும் நிழல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Distorts"
|
||
msgstr "(_D) உரு சிதைவு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Artistic"
|
||
msgstr "(_A) கலையாற்றல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Decor"
|
||
msgstr "(_D) அலங்காரம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "(_M) வரைபடம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Render"
|
||
msgstr "(_R) வரைவு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Clouds"
|
||
msgstr "(_C) மேகங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Nature"
|
||
msgstr "(_N) இயற்கை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "(_P) தோரணி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "_Web"
|
||
msgstr "(_W) வலை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "An_imation"
|
||
msgstr "(_i) அசைவூட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Reset all _Filters"
|
||
msgstr "அனைத்து வடிப்பிகளையும் நிலை மீட்டு அமைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
|
||
msgstr "அனைத்து சொருகிகளையும் முன்னிருப்பு நிலைக்கு மீட்டு அமைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Re_peat Last"
|
||
msgstr "(_p) கடைசியை மீண்டும் செய்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
|
||
msgstr "அதே அமைப்பில் கடைசியாக பயன்பட்ட சொருகியை மீள் செயலாக்கு."
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "R_e-Show Last"
|
||
msgstr "(_e) கடைசியை மீண்டும் காட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
|
||
msgstr "கடைசியாக பயன்பட்ட சொருகி உரையாடலை மீண்டும் காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re_peat \"%s\""
|
||
msgstr "(_p) \"%s\" ஐ மீண்டும் செய்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "R_e-Show \"%s\""
|
||
msgstr "(_e) \"%s\" ஐ மீண்டும் காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "கடைசி மறுபடி செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542
|
||
msgid "Re-Show Last"
|
||
msgstr "கடைசி மறுபடி காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
|
||
msgid "Reset all Filters"
|
||
msgstr "அனைத்து வடிப்பிகளையும் நிலை மீட்டு அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
|
||
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
|
||
msgstr "அனைத்து வடிப்பிகளையும் நிலை மீட்டு முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு அமைக்க வேண்டுமா?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Quick Mask Menu"
|
||
msgstr "விரைவு மறைமூடி பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "_Configure Color and Opacity..."
|
||
msgstr "(_C) நிறம் மற்றும் ஒளிபுகாத்தன்மையை வடிவமை..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Toggle _Quick Mask"
|
||
msgstr "(_Q) விரைவு மறைமூடி நிலைமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
|
||
msgstr "விரைவு மறைமூடி நிலைமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Mask _Selected Areas"
|
||
msgstr "(_S) தேர்வு செய்யப்பட்ட இடங்களை மறைமூடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Mask _Unselected Areas"
|
||
msgstr "(_U) தேர்வு செய்யப்படாத இடங்களை மறைமூடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
|
||
msgid "Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "விரைவு மறைமூடி பண்புக்கூறுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
|
||
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "விரைவு மறைமூடி பண்புக்கூறுகள் ஐ திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
|
||
msgid "Edit Quick Mask Color"
|
||
msgstr "விரைவு மறைமூடி நிறத்தை ஐ திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
|
||
msgid "_Mask opacity:"
|
||
msgstr "(_M) மறைமூடி ஒளிபுகாத்தன்மை:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "Sample Point Menu"
|
||
msgstr "மாதிரி புள்ளி பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "(_S) இரண்டற கலந்ததை மாதிரி எடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "Use the composite color of all visible layers"
|
||
msgstr "அனைத்து காணக்கூடிய அடுக்குகளின் கூட்டு நிறத்தை பயன்படுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:44
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Selection Editor Menu"
|
||
msgstr "தேர்வு திருத்தர் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:47
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Select"
|
||
msgstr "(_S) தேர்ந்தெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:50
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "(_A) அனைத்தையும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:51
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Select everything"
|
||
msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:56
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "(_N) ஒன்றுமில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:57
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Dismiss the selection"
|
||
msgstr "தேர்வை நிராகரி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:62
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "(_I) தலைகீழாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:63
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Invert the selection"
|
||
msgstr "தேர்வை தலைகீழாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:68
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Float"
|
||
msgstr "(_F) மிதவை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:69
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Create a floating selection"
|
||
msgstr "மிதக்கும் ஒரு தேர்வை உருவாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:74
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Fea_ther..."
|
||
msgstr "(_t) நெகிழ்தல்..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:76
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
|
||
msgstr "தேர்வு விளிம்பை தெளிவற்றதாக்குதலால் படம் இயல்பாக நெகிழ்தல்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:81
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Sharpen"
|
||
msgstr "கூர்மை (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:82
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
|
||
msgstr "தேர்வில் இருந்து தெளிவற்ற தன்மையை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:87
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "S_hrink..."
|
||
msgstr "குறுக்கு (_h)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:88
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Contract the selection"
|
||
msgstr "தேர்வை குறுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:93
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Grow..."
|
||
msgstr "வளர் (_G)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:94
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Enlarge the selection"
|
||
msgstr "தேர்வை வளர்த்து பெரிதாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:99
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Bo_rder..."
|
||
msgstr "எல்லை (_r)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:100
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Replace the selection by its border"
|
||
msgstr "தேர்வை அதன் எல்லையால் மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:105
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Save to _Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலுக்கு சேமி (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:106
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Save the selection to a channel"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை ஒரு வாய்க்காலுக்கு சேமி "
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:111
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Stroke Selection..."
|
||
msgstr "தீட்டு தேர்வு (_S)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:112
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Paint along the selection outline"
|
||
msgstr "தேர்வு திட்டவரைவை ஒட்டி வண்ணம் தீட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:117
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Stroke Selection"
|
||
msgstr "தீட்டு தேர்வு (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:118
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Stroke the selection with last used values"
|
||
msgstr "கடைசி பயன்பட்ட மதிப்புகளுடன் தேர்வை தீட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:169
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "நெகிழ்வு தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:158
|
||
msgid "Feather selection by"
|
||
msgstr "நெகிழ்வு தேர்வு இவ்வளவு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:176
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "தேர்வு குறுக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:196
|
||
msgid "Shrink selection by"
|
||
msgstr "தேர்வு குறுக்கம் இவ்வளவு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:204
|
||
msgid "_Shrink from image border"
|
||
msgstr "(_S) படத்தின் எல்லையில் இருந்து குறுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:175
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "வளர்தல் தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:233
|
||
msgid "Grow selection by"
|
||
msgstr "தேர்வை இவ்வளவு வளர்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:174
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "எல்லை தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:260
|
||
msgid "Border selection by"
|
||
msgstr "எல்லை தேர்வு இவ்வளவு"
|
||
|
||
#. Feather button
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:269
|
||
msgid "_Feather border"
|
||
msgstr "எல்லையை நெகிழ வை"
|
||
|
||
#. Edge lock button
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:282
|
||
msgid "_Lock selection to image edges"
|
||
msgstr "படத்தின் விளிம்புகளுக்கு தேர்வை பூட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:288
|
||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||
msgstr "தீட்ட எந்த அடுக்கோ, வாய்க்காலோ நடப்பில் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:153
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "தீட்டல் தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:41
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Templates Menu"
|
||
msgstr "வார்ப்புருக்கள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:45
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Create Image from Template"
|
||
msgstr "(_C) வார்ப்புருவில் இருந்து பிம்பம் உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||
msgstr "தேர்வு செய்த வார்ப்புருவிலிருந்து பிம்பத்தை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:51
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_New Template..."
|
||
msgstr "புதிய வார்ப்புரு (_N)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Create a new template"
|
||
msgstr "ஒரு புதிய வார்புருவை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:57
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "D_uplicate Template..."
|
||
msgstr "வார்ப்புருவை இரட்டிப்பாக்கு (_u)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Duplicate this template"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வார்ப்புருவின் போலியை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:63
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Edit Template..."
|
||
msgstr "வார்ப்புருவை திருத்து (_E)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Edit this template"
|
||
msgstr "இந்த வார்ப்புருவை திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:69
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Delete Template"
|
||
msgstr "வார்ப்புருவை அழி (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Delete this template"
|
||
msgstr "இந்த வார்ப்புருவை நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:112
|
||
msgid "New Template"
|
||
msgstr "புதிய வார்ப்புரு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:115
|
||
msgid "Create a New Template"
|
||
msgstr "ஒரு புதிய வார்ப்புருவை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:175
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "வார்ப்புருவை திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:213
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgstr "வார்ப்புருவை அழி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
|
||
msgstr "பட்டியல் மற்றும் வட்டில் இருந்து வார்ப்புரு '%s-யை உறுதியாக அழித்துவிடலாமா?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "திற"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Load text from file"
|
||
msgstr "கோப்பிலிருந்து உரையை ஏற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "துடை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr "அனைத்து உரையையும் துடை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "LTR"
|
||
msgstr "எல்டிஆர் (LTR)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "இடமிருந்து வலமாக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "RTL"
|
||
msgstr "வலமிருந்து இடம் (RTL)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "வலமிருந்து இடமாக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
|
||
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110
|
||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||
msgstr "உரை கோப்பினை திற (யூடிஎஃப்-8)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
|
||
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:631 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr "வாசிக்க '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Text Tool Menu"
|
||
msgstr "உரை கருவி பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Input _Methods"
|
||
msgstr "(_M) உள்ளீடு வகைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "(_t) வெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "(_C) நகலெடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "(_P) ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "அழி (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Open text file..."
|
||
msgstr "(_O) காட்சி ஐ திற..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "துடை (_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr "அனைத்து உரையையும் துடை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Path from Text"
|
||
msgstr "(_P) உரையில் இருந்து பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
|
||
msgstr "இந்த உரை அடுக்கிலிருந்து ஒரு பாதையை உருவாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Text _along Path"
|
||
msgstr "(_a) பாதையுடன் உரை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Bend the text along the currently active path"
|
||
msgstr "உரையை இப்போதைய பாதையில் நெளிவாக அமைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "இடமிருந்து வலமாக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "வலமிருந்து இடமாக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Tool Options Menu"
|
||
msgstr "கருவி விருப்பங்கள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Save Options To"
|
||
msgstr "(_S) தேர்வுகளை இதற்கு சேமி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Restore Options From"
|
||
msgstr "(_R) தேர்வுகளை இதிலிருந்து மீட்டமை "
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Re_name Saved Options"
|
||
msgstr "சேமித்த தேர்வுகளுக்கு மறுபெயரிடு (_n)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Delete Saved Options"
|
||
msgstr "சேமித்த தேர்வுகளை அழி (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_New Entry..."
|
||
msgstr "புதிய உள்ளீடு (_N)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "R_eset Tool Options"
|
||
msgstr "கருவி விருப்பங்களை மறுஅமை (_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset to default values"
|
||
msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்புகளை மறுஅமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset _all Tool Options"
|
||
msgstr "(_a) அனைத்து கருவி தேர்வுகளையும் நிலை மீட்டு அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset all tool options"
|
||
msgstr "அனைத்து கருவி தேர்வுகளையும் நிலை மீட்டு அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
|
||
msgid "Save Tool Options"
|
||
msgstr "கருவி தேர்வுகளை சேமி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
|
||
msgid "Enter a name for the saved options"
|
||
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தேர்வுகளுக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
|
||
msgid "Saved Options"
|
||
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தேர்வுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
|
||
msgid "Rename Saved Tool Options"
|
||
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கருவி தேர்வுகளுக்கு மறுபெயரிடு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
|
||
msgid "Enter a new name for the saved options"
|
||
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தேர்வுகளுக்கு ஒரு புதிய பெயரை உள்ளிடவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
|
||
msgid "Reset Tool Options"
|
||
msgstr "கருவி தேர்வுகளை மறுஅமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
|
||
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
|
||
msgstr "அனைத்து கருவி தேர்வுகளையும் முன்னிருப்பு மதிப்பில் மீண்டும் அமைக்கவேண்டுமா?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "கருவிகள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "(_T) கருவிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Selection Tools"
|
||
msgstr "தேர்வு கருவிகள் (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Paint Tools"
|
||
msgstr "தீட்டுதல் கருவிகள் (_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Transform Tools"
|
||
msgstr "உருமாற்று கருவிகள் (_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Color Tools"
|
||
msgstr "நிறக் கருவிகள் (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "R_aise Tool"
|
||
msgstr "(_a) மேலேற்றும் கருவிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Raise this tool"
|
||
msgstr "கருவிப்பெட்டியை உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Ra_ise to Top"
|
||
msgstr "(_i) மேலேற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Raise this tool to the top"
|
||
msgstr "கருவியை மேலே ஏற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:68
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "L_ower Tool"
|
||
msgstr "(_o) கீழிறக்கும் கருவி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Lower this tool"
|
||
msgstr "இந்த கருவியை கீழே இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:74
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Lo_wer to Bottom"
|
||
msgstr "(_w) அடிக்கு கீழ் இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Lower this tool to the bottom"
|
||
msgstr "இந்த கருவியை அடிக்கு கீழே இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:80
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Reset Order & Visibility"
|
||
msgstr "வரிசை மற்றும் தெளிதிறனை மறுஅமை (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Reset tool order and visibility"
|
||
msgstr "கருவி வரிசை மற்றும் தெளிதிறனை மறுஅமை "
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:89
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Show in Toolbox"
|
||
msgstr "கருவிப்பெட்டியில் காட்டு (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:98
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_By Color"
|
||
msgstr "நிறத்தால் (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Select regions with similar colors"
|
||
msgstr "ஒரே மாதிரியான வண்ணம் உடைய பகுதிகளை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Arbitrary Rotation..."
|
||
msgstr "தன்னிச்சை சுழற்சி... (_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:105
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
|
||
msgstr "தன்னிச்சையான கோணத்துக்கு சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paths Menu"
|
||
msgstr "பாதைகள் பட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Path _Tool"
|
||
msgstr "பாதை கருவி (_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "பாதை பண்புகளை திருத்து(_E)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Edit path attributes"
|
||
msgstr "பாதை பண்புகளை திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_New Path..."
|
||
msgstr "புதிய பாதை (_N)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Create a new path..."
|
||
msgstr "ஒரு புதிய பாதையை உருவாக்கு ..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_New Path with last values"
|
||
msgstr "(_N) கடைசி மதிப்புகளுடன் புதிய பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Create a new path with last used values"
|
||
msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்திய மதிப்புகளுடன் புதிய பாதை ஒன்றை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "D_uplicate Path"
|
||
msgstr "போலி பாதை (_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Duplicate this path"
|
||
msgstr "போலி பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Delete Path"
|
||
msgstr "பாதையை அழி (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Delete this path"
|
||
msgstr "இந்த பாதையை அழி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Merge _Visible Paths"
|
||
msgstr "தெரியும் பாதைகளை ஒருங்கிணை (_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Raise Path"
|
||
msgstr "பாதையை ஏற்று (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Raise this path"
|
||
msgstr "பாதையை ஏற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Raise Path to _Top"
|
||
msgstr "மேலே பாதையை ஏற்று (_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Raise this path to the top"
|
||
msgstr "மேலே பாதையை ஏற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Lower Path"
|
||
msgstr "கீழ் பாதை (_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Lower this path"
|
||
msgstr "பாதையை கீழிறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Lower Path to _Bottom"
|
||
msgstr "(_B) கீழ் பாதையை கீழே இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Lower this path to the bottom"
|
||
msgstr "இந்த பாதையை கீழே இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Stro_ke Path..."
|
||
msgstr "பாதை தீட்டு (_k)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paint along the path"
|
||
msgstr "பாதையை ஒட்டி தீட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Stro_ke Path"
|
||
msgstr "பாதை தீட்டு (_k)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paint along the path with last values"
|
||
msgstr "பாதையை ஒட்டி கடைசி மதிப்புகளுடன் தீட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Co_py Path"
|
||
msgstr "பாதையை நகலெடு (_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Paste Pat_h"
|
||
msgstr "பாதையை ஒட்டு (_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "E_xport Path..."
|
||
msgstr "பாதையை ஏற்றுமதி செய் (_x)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "I_mport Path..."
|
||
msgstr "பாதையை இறக்குமதி செய் (_m)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "(_V) பார்வையில் உள்ள"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Linked"
|
||
msgstr "(_L) இணைக்கப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Path to Sele_ction"
|
||
msgstr "தேர்வுக்கு பாதை (_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Path to selection"
|
||
msgstr "தேர்வுக்கு பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Fr_om Path"
|
||
msgstr "பாதையிலிருந்து (_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Replace selection with path"
|
||
msgstr "இந்த வாய்க்காலால் தேர்வை இடமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "(_A) தேர்வுக்கு கூட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Add path to selection"
|
||
msgstr "தேர்வுக்கு பாதையை சேர் "
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "(_S) தேர்விலிருந்து நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Subtract path from selection"
|
||
msgstr "(_S) தேர்விலிருந்து நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "(_I) தேர்வுடன் இடைவெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Intersect path with selection"
|
||
msgstr "பாதையை தேர்வுடன் இடைவெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Selecti_on to Path"
|
||
msgstr "பாதைக்குத் தேர்வு (_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Selection to path"
|
||
msgstr "பாதைக்குத் தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "To _Path"
|
||
msgstr "பாதைக்கு (_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
|
||
msgstr "பாதைக்குத் தேர்வு (மேம்பட்ட) (_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
|
||
msgctxt "vectors-action"
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
|
||
msgid "Path Attributes"
|
||
msgstr "பாதை பண்புகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "பாதை பண்புகளை திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "புதிய பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
|
||
msgid "New Path Options"
|
||
msgstr "புதிய பாதை விருப்பங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641
|
||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252
|
||
msgid "Path to Selection"
|
||
msgstr "தேர்வுக்குப் பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1947 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "பாதை தீட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:68
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "பார்வை (_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:69
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "அளவிடு (_Z)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:70
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Padding Color"
|
||
msgstr "பொதியும் நிறம் (_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:72
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Move to Screen"
|
||
msgstr "திரைக்கு நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:76
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "(_N) புதிய காட்சி"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:77
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Create another view on this image"
|
||
msgstr "இந்த பிம்பத்தின் இன்னொரு பார்வையை உருவாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:82
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "மூடு (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:83
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Close this image window"
|
||
msgstr "இந்த பிம்ப சாளரத்தை மூடுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:88
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Fit Image in Window"
|
||
msgstr "சாளரத்தில் பிம்பத்தை பொறுத்துக (_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:89
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
|
||
msgstr "பிம்பம் முழுமையாக தெரியுமாறு அணுகல் விகிதத்தை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:94
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Fi_ll Window"
|
||
msgstr "(_l) சாளரத்தை நிரப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:95
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
|
||
msgstr "சாளரம் முழுமையாக பயன்படுமாறு அணுகல் விகிதத்தை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:100
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||
msgstr "அணுகலை மீட்டமை (_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:101
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Restore the previous zoom level"
|
||
msgstr "முந்தைய அணுகல் விகிதத்தை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:106
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Na_vigation Window"
|
||
msgstr "வழிநடத்தும் சாளரம் (_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:107
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show an overview window for this image"
|
||
msgstr "இந்த பிம்பத்துக்கு மேல்பார்வை சாளரம் ஒன்று காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:112
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display _Filters..."
|
||
msgstr "வடிப்பிகளை காட்டு... (_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:113
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Configure filters applied to this view"
|
||
msgstr "இந்த பார்வையில் பயனாகும் வடிப்பிகளை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:118
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Shrink _Wrap"
|
||
msgstr "சுருக்கி மடித்தல் (_W)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:119
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
|
||
msgstr "பிம்பத்தின் அளவுக்கு பிம்ப சாளரத்தின் அளவை சுருக்கி மடிக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:124
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Open Display..."
|
||
msgstr "(_O) காட்சி ஐ திற..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:125
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Connect to another display"
|
||
msgstr "மற்றொரு காட்சியுடன் இணை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:133
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Dot for Dot"
|
||
msgstr "புள்ளிக்கு புள்ளி (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:134
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
|
||
msgstr "திரையில் ஒரு படத்துணுக்கு பிம்பத்தின் ஒரு படத்துணுக்கை பிரதிபலிக்கும்."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:140
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Selection"
|
||
msgstr "தேர்வை காட்டு (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:141
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the selection outline"
|
||
msgstr "தேர்வின் வரையை காட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:147
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Layer Boundary"
|
||
msgstr "அடுக்கின் எல்லையை காட்டு (_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:148
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Draw a border around the active layer"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள அடுக்கின் எல்லையை ஒட்டி விளிம்பு வரைக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:154
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Guides"
|
||
msgstr "வழிகாட்டிகளை காட்டு (_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:155
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's guides"
|
||
msgstr "பிம்பத்தின் வழிகாட்டிகளை காட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:161
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "S_how Grid"
|
||
msgstr "சட்டத்தை காட்டு (_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:162
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's grid"
|
||
msgstr "பிம்பத்தின் சட்டத்தை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:168
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show Sample Points"
|
||
msgstr "மாதிரி புள்ளிகளை காட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:169
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's color sample points"
|
||
msgstr "பிம்பத்தின் வண்ணத்தை மாதிரி எடுக்கும் புள்ளிகளை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:175
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Sn_ap to Guides"
|
||
msgstr "வழிகாட்டிகளுக்கு பொருத்து (_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:176
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to guides"
|
||
msgstr "கருவி செயல்கள் வழிகாட்டிகளுக்கு பொருந்தும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:182
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Sna_p to Grid"
|
||
msgstr "வலைக்கட்டத்திற்கு பொருத்து (_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:183
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the grid"
|
||
msgstr "கருவி செயல்கள் வலைக்கட்டங்களுக்கு பொருந்தும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:189
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap to _Canvas Edges"
|
||
msgstr "(_C) வரைசீலைக்கு பொருந்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:190
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
|
||
msgstr "கருவி செயல்கள் வரைசீலைக்கு பொருந்தும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:196
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap t_o Active Path"
|
||
msgstr "(_o) செயலில் உள்ள பாதைக்கு பொருந்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:197
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the active path"
|
||
msgstr "கருவி செயல்கள் செயலில் உள்ள பாதைக்கு பொருந்தும்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:203
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Menubar"
|
||
msgstr "(_M) பட்டி-பட்டையைக் காட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:204
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's menubar"
|
||
msgstr "இந்த சாளரத்தின் பட்டிப்பட்டையைகாட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:210
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show R_ulers"
|
||
msgstr "அளவுகோல்களை காட்டு (_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:211
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's rulers"
|
||
msgstr "இந்த சாளரத்தின் அளவுகோல்களை காட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:217
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show Scroll_bars"
|
||
msgstr "உருளைப்பட்டைகளை காட்டு (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:218
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's scrollbars"
|
||
msgstr "இந்த சாளரத்தின் உருளைப்பட்டைகளை காட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:224
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show S_tatusbar"
|
||
msgstr "நிலைமைப்பட்டையை காட்டு (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:225
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's statusbar"
|
||
msgstr "இந்த சாளரத்தின் நிலைமைப்பட்டையை காட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:231
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Fullscr_een"
|
||
msgstr "முழுத்திரை (_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:232
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Toggle fullscreen view"
|
||
msgstr "முழுத்திரையை நிலைமாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:263
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "விலகிப்பார் (_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "விலகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:269
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "(_I) அணுகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:275
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "விலகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:281
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:300
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||
msgstr "1_6:1 (1600%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:301
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 16:1"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார் 16:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:306
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||
msgstr "_8:1 (800%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:307
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 8:1"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார் 8:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:312
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||
msgstr "_4:1 (400%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:313
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 4:1"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார் 4:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:318
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||
msgstr "_2:1 (200%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:319
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 2:1"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார் 2:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:324
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_1:1 (100%)"
|
||
msgstr "_1:1 (100%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:325
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:1"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார் 1:1"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:330
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||
msgstr "1:_2 (50%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:331
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:2"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார் 1:2"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:336
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||
msgstr "1:_4 (25%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:337
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:4"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார் 1:4"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:342
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||
msgstr "1:_8 (12.5%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:343
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:8"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார் 1:8"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:348
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:349
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:16"
|
||
msgstr "அணுகிப்பார் 1:16"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:354
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Othe_r..."
|
||
msgstr "(_r) மற்றது..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:355
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Set a custom zoom factor"
|
||
msgstr "தனிப்பயன் அணுகல் விகிதம் அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:363
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "From _Theme"
|
||
msgstr "உட்கருத்திலிருந்து (_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:364
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the current theme's background color"
|
||
msgstr "தற்போதைய கருத்தின் பின்புலம் நிறத்தை பயன்படுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:369
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "_Light Check Color"
|
||
msgstr "மெல்லிய கட்ட நிறம் (_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:370
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the light check color"
|
||
msgstr "மெல்லிய கட்ட நிறத்தை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:375
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "_Dark Check Color"
|
||
msgstr "ஆழ்ந்த கட்ட நிறம் (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:376
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the dark check color"
|
||
msgstr "ஆழ்ந்த கட்ட நிறத்தை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:381
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Select _Custom Color..."
|
||
msgstr "தனிப்பயன் நிறத்தை தேர்வு செய் (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:382
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use an arbitrary color"
|
||
msgstr "தற்போக்காக நிறத்தை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:387
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "As in _Preferences"
|
||
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளில் உள்ள படி (_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:389
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
|
||
msgstr "நெகிழ்வு நிறத்தை விருப்பத்தேர்வுகளில் உள்ள படி மீட்டமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
|
||
msgstr "(_v) அணுகல் விகிதத்தை மீட்டமை (%d%%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:588
|
||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||
msgstr "அணுகலை மீட்டமை (_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||
msgstr "(_r) மற்றவை (%s)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:727
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Zoom (%s)"
|
||
msgstr "அணுகல் (%s) (_Z)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-commands.c:614
|
||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "வரைசீலை நெகிழ்வு நிறத்தை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-commands.c:616
|
||
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "தனிப்பயன் வரைசீலை நெகிழ்வு நிறத்தை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/actions/window-actions.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Screen %s"
|
||
msgstr "திரை %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/window-actions.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move this window to screen %s"
|
||
msgstr "இந்த சாளரத்தை திரை %s க்கு நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Windows"
|
||
msgstr "(_W) சாளரங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:82
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Recently Closed Docks"
|
||
msgstr "(_R) சமீபத்தில் மூடிய கலத்துறைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Dockable Dialogs"
|
||
msgstr "(_D) பொருத்தக்கூடிய உரையாடல்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:87
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Tool_box"
|
||
msgstr "கருவிப் பெட்டி (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/windows-actions.c:88
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Raise the toolbox"
|
||
msgstr "கருவிப்பெட்டியை உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:23
|
||
msgctxt "curve-type"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "மென்மையான"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:24
|
||
msgctxt "curve-type"
|
||
msgid "Freehand"
|
||
msgstr "தடையிலா கைமுறை"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:56
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "மதிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:57
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "சிகப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:58
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "பச்சை"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:59
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "நீலம்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:60
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "ஆல்ஃபா"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:61
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "ஆர்ஜிபி"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:113
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "இயல்பான"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:114
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "கரைதல்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:115
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr "பின்னால்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:116
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "பெருக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:117
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "திரை"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:118
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "மேல்விரிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:119
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "வித்தியாசம்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:120
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "கூட்டல்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:121
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "கழி"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:122
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Darken only"
|
||
msgstr "ஆழ்வண்ணமாக்க மட்டும்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:123
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Lighten only"
|
||
msgstr "மென்மையாக்க மட்டும்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:124
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "சாயல்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:125
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "தெவிட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:126
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:127
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "மதிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:128
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "வகு"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:129
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "சாயல் மாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:130
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr "எழுதுதல்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:131
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Hard light"
|
||
msgstr "கடுமையான ஒளி"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:132
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Soft light"
|
||
msgstr "மென்மையான ஒளி"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:133
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Grain extract"
|
||
msgstr "குறுணை சாரம்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:134
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Grain merge"
|
||
msgstr "குறுணை ஒருங்கிணைப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:135
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Color erase"
|
||
msgstr "நிற அழிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:136
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "அழிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:137
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:138
|
||
msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
msgid "Anti erase"
|
||
msgstr "அழிக்க இயலாதது"
|
||
|
||
#: ../app/base/tile-swap.c:710
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
|
||
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
|
||
"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
|
||
"directory in your Preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"நினைவு இடமாற்று கோப்பை திறக்க முடியவில்லை. கிம்ப் நினைவகம் நிறைந்தது. இடையகத்தையும் "
|
||
"பயனாக்க முடியவில்லை. உங்கள் பிம்பத்தின் சில பாகங்கள் சிதைந்து இருக்கலாம். உங்கள் பணியை "
|
||
"வேறு பெயரில் சேமித்துவிட்டு கிம்பை நிறுத்தி மீள்துவக்கவும். தேர்வுகளில் நினைவு இடமாற்று "
|
||
"அடைவு எங்கு உள்ளது என சோதிக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/base/tile-swap.c:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to resize swap file: %s"
|
||
msgstr "இடமாற்று கோப்பு மறு அளவாக்கம் தோல்வியுற்றது : %s"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
|
||
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
|
||
#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:684
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing '%s': %s"
|
||
msgstr "எழுதுவதில் பிழை '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading '%s': %s"
|
||
msgstr "படிப்பதில் பிழை '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
|
||
"backup of your configuration has been created at '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"உங்கள் '%s' கோப்பை பகுக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது. முன்னிருப்பு மதிப்புகள் "
|
||
"பயன்படுத்தப்படும். உங்கள் கட்டமைப்பின் காப்பு '%s'இல் பிம்பாக்கப்பட்டது."
|
||
|
||
#. Not all strings defined here are used in the user interface
|
||
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
|
||
#. * be marked for translation.
|
||
#.
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
|
||
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
|
||
"\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டால், பிம்ப சாளரத்திற்கு குவிப்பு கிடைக்கும் போது ஒரு நடப்பு பிம்பம் "
|
||
"பிம்பாகும். இது \"குவிப்புக்கு சொடுக்குக\" என்பதை பயன்படுத்தும் சாளர மேலாளர்களுக்கு "
|
||
"நல்லது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
|
||
"color."
|
||
msgstr ""
|
||
"நெகிழ்வு முறைமை தனிப்பயன் நிறத்திற்கு அமைக்கப்பட்டிருந்தால், பயன்படுத்தப்படும் வரைசீலையின் "
|
||
"நெகிழ்வு நிறத்தை அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
|
||
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
|
||
msgstr "பிம்பத்தை சுற்றிய பகுதியை எப்படி வரையவேண்டும் என குறிப்பிடுகிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
|
||
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
|
||
msgstr "கோப்பை திறக்கும்போது எப்படி உள்பொதிந்த நிற பிம்பரையை கையாளுவது?"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
|
||
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
|
||
msgstr "சேமிக்காமல் ஒரு பிம்பத்தை மூடும் போது உறுதிப்படுத்துமாறு கேள்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
|
||
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
|
||
msgstr "சொடுக்கி நிலைக்காட்டிகளுக்கு பய்ன்படுத்த படத்துணுக்கு அமைப்பை அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
|
||
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
|
||
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய சொடுக்கி நிலைகாட்டியின் வகையை அமைக்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
|
||
msgid ""
|
||
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
|
||
"However, they require overhead that you may want to do without."
|
||
msgstr ""
|
||
"சூழல் சார்ந்த சொடுக்கி நிலைகாட்டி பயனுள்ளவை. அவை முன்னிருப்பாக செயலாக்கப்பட்டு "
|
||
"இருக்கின்றன. ஆயினும் அவை வேலை பளுவை அதிகமாக்குவதால் நீங்கள் விரும்பாமல் இருக்கக்கூடும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
|
||
"pixel on the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டால், பிம்பத்தின் ஒவ்வொரு படத்துணுக்கும் திரையில் உள்ள படத்துணுக்குடன் "
|
||
"ஒத்திடப்படுவதை இது உறுதி செய்யும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
|
||
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
|
||
msgstr ""
|
||
"வழிகாட்டியும், வலைக்கட்ட தாவலும் செயல்பாடில் வரும் இடத்திற்கு படத்துணுக்குகளில் காட்டப்படும் "
|
||
"தூரம் இது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91
|
||
msgid ""
|
||
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
|
||
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
|
||
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
|
||
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
|
||
"the default threshold."
|
||
msgstr ""
|
||
"தற்போக்கு தேர்வு மற்றும் வாளி போன்ற கருவிகள், விதை நிரப்பல் நெறிமுறை சார்ந்த பகுதிகளை "
|
||
"தேடும். சீட் நிரப்பல், துவக்கத்தில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்துணுக்கில் தொடங்கும், பிறகு "
|
||
"அசலில் இருந்து படத்துணுக்கு இன்டன்சிடியின் வித்தியாசம் குறிப்பிடப்பட்ட வாயிலை விட "
|
||
"அதிகமாகும் வரை அனைத்து திசையிலும் முன்னேறும். இந்த மதிப்பு முன்னிருப்பு வாயிலை "
|
||
"சுட்டிக்காட்டுகிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104
|
||
msgid ""
|
||
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
|
||
"your window manager decorates and handles dock windows."
|
||
msgstr ""
|
||
"டாக் சாளரங்களில் அமைக்கப்பட்ட சாளர வகை சாடைக்குறிப்பு. இது உங்க சாளர மேலாளர் டாக் "
|
||
"சாளரங்களை அலங்கரிக்கும் மற்றும் கையாளும் விதத்தை பாதிக்கலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135
|
||
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
|
||
msgstr "செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், தேர்வு செய்த தூரிகை அனைத்து கருவிகளிலும் பயன்படுத்தப்படும்"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
|
||
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், தேர்வு செய்த சீர் நிற மாற்றம் அனைத்து கருவிகளிலும் பயன்படுத்தப்படும்"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144
|
||
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
|
||
msgstr "செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், தேர்வு செய்த தோரணி அனைத்து கருவிகளிலும் பயன்படுத்தப்படும்"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
|
||
msgid "Sets the browser used by the help system."
|
||
msgstr "உதவி அமைப்பால் பயன்படுத்தப்படும் உலாவியை அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
|
||
msgstr "பிம்ப சாளர நிலைமைப்பட்டையில் தோன்றவேண்டிய உரையை அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
|
||
msgstr "பிம்ப சாளர தலைப்பில் தோன்றவேண்டிய உரையை அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
|
||
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டால், கோப்பு திறக்கப்படும்போது முழு பிம்பமும் புலனாவதை இது உறுதி செய்யும், "
|
||
"அல்லது 1:1 அளவையில் அது காண்பிக்கப்படும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
|
||
msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
|
||
msgstr ""
|
||
"தனிப்பட்ட நிறவரைப்படத்தை நிறுவவும்; இது 8-பிட்டு (256 வண்ணங்கள்) காட்சியில் உதவியாக "
|
||
"இருக்கலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
|
||
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
||
msgstr "அளவிடல் மற்றும் இதர உருமாற்றங்களில் பயன்படுத்தப்படும் இடைசெருகல் நிலையை அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
|
||
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"கோப்பு மெனுவில் சமீபத்தில் திறக்கப்பட்ட எத்தனை பிம்ப கோப்புப்பெயர்களை வைத்திருக்கவேண்டும்"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
|
||
msgid ""
|
||
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
|
||
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
|
||
msgstr ""
|
||
"தேர்வு வெளிக்கோடில் நகர் புள்ளிகளின் வேகம். இந்த மதிப்பு மில்லிநொடிகளில் இருக்கும் (நேரம் "
|
||
"குறைவாக இருந்தால் நடைவேகம் அதிகமாக இருக்கும்)."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
|
||
"take more memory than the size specified here."
|
||
msgstr ""
|
||
"இங்கே குறிப்பிடப்பட்ட அளவை விட அதிகமான அளவில் பிம்பத்தை பிம்பாக்க முயற்சி செய்யப்படும் "
|
||
"போது, கிம்ப் பயனரை எச்சரிக்கும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
|
||
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
|
||
msgstr "செயலாக்கப்பட்டால், கிம்ப் மெனுக்களில் நினைவுக்குறியீடுகள் ஐ காண்பிக்கும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
|
||
msgid ""
|
||
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
|
||
"system colors allocated for GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"பொதுவாக 8 பிட்டு காட்சிகளுக்குத்தான் பிரச்சினை. இது கிம்புக்கு ஒதுக்கப்பட்ட கணினி "
|
||
"நிறங்களின் குறைந்த அளவை நிர்ணயிக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
|
||
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
|
||
"resolution information."
|
||
msgstr ""
|
||
"அங்குலத்திற்கு இத்தனை புள்ளிகள் என்ற விகிதத்தில் திரையின் கிடைமட்ட தெளிதிறனை அமைக்கிறது. "
|
||
"0 ஆக அமைக்கப்பட்டிருந்தால், எக்ஸ் சேவையகத்தில், கிடைமட்ட மற்றும் செங்குத்தான தெளிதிறனைப் "
|
||
"பற்றி கேட்கப்படுமாறு வற்புறுத்தப்படுகிறது"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
|
||
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
|
||
"resolution information."
|
||
msgstr ""
|
||
"அங்குலத்திற்கு இத்தனை புள்ளிகள் என்ற விகிதத்தில் திரையின் செங்குத்து தெளிதிறனை "
|
||
"அமைக்கிறது. 0 ஆக அமைக்கப்பட்டிருந்தால், எக்ஸ் சேவையகத்தில், கிடைமட்ட மற்றும் செங்குத்தான "
|
||
"தெளிதிறனைப் பற்றி கேட்கப்படுமாறு வற்புறுத்தப்படுகிறது"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
|
||
"used to be the default behaviour in older versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"செய்லாக்கம் செய்து இருப்பின் நகர்த்தல் கருவி திருத்தும் அடுக்கு அல்லது பாதையை நடப்பாக்கும். "
|
||
"இது பழைய வடிநிலைகளில் முன்னிருப்பு ஆகும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
|
||
"of the image window."
|
||
msgstr ""
|
||
"பிம்ப சாளரத்தின் கீழ் வலது முனையில் கிடைக்கும் வழிநடத்துதல் முன்காட்சியின் அளவை அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
|
||
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
|
||
msgstr "கிம்ப் எத்தனை செயலிகளை ஒரே நேரத்தில் பயன்படுத்த வேண்டும் என அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
|
||
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
|
||
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
|
||
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
|
||
"painting."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டால், ஒவ்வொரு நகரும் நிகழ்ச்சிக்கும், நிலை பற்றி காட்டப்படும் சாடைக்குறிப்பை "
|
||
"நம்பாமல், சொடுக்கியின் தற்போதைய நிலையை பற்றி எக்ஸ் சேவையகத்திடம் கேள்வி கேட்கப்படுகிறது, "
|
||
"இதற்கு அர்த்தம் பெரிய தூரிகை மூலம் வண்ணப்பூச்சு செய்வது இன்னும் துல்லியமாக இருக்கும், ஆனால் "
|
||
"அது மெதுவாக இருக்கலாம். எதிர்மாறாக, சில எக்ஸ் சேவையகங்களில் இந்த விருப்பம் "
|
||
"செயலாக்கப்பட்டால், வண்ணப்பூச்சு செய்யும் வேகம் அதிகரிக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260
|
||
msgid ""
|
||
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
|
||
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
|
||
"down when working with large images."
|
||
msgstr ""
|
||
"கிம்ப் அடுக்குகள் மற்றும் வாய்க்கால்களின் முன்காட்சியை பிம்பாக்கவேண்டுமா என்பதை அமைக்கிறது. "
|
||
"அடுக்குகள் மற்றும் வாய்க்கால்களில் முன்காட்சி நன்றாக இருக்கும், ஆனால் பெரிய பிம்பங்களுடன் "
|
||
"வேலை செய்யும் போது, இதனால் வேகம் குறைந்துவிடலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
|
||
"dialogs."
|
||
msgstr ""
|
||
"புதிதாக பிம்பாக்கப்பட்ட உரையாடல்களில் அடுக்குகள் மற்றும் வாய்க்கால் முன்காட்சிகளில் "
|
||
"பயன்படுத்தப்படும் முன்காட்சி அளவை அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
|
||
"physical image size changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கினால் பிம்பத்தின் பௌதிக அளவு மாறும்போது பிம்ப சாளரம் தானியங்கியாக தன்னை மறு "
|
||
"அளவாக்கிக்கொள்ளும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
|
||
"into and out of images."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கினால் பிம்பத்தை அணுகும் அளவு மாறும்போது பிம்ப சாளரம் தானியங்கியாக தன்னை மறு "
|
||
"அளவாக்கிக்கொள்ளும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
|
||
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
|
||
msgstr "ஒவ்வொரு துவக்கத்திலும், கிம்ப் நீங்கள் கடைசியாக சேமித்த அமர்வை மீட்க முயற்சிக்கட்டும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
|
||
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
"கிம்ப் அமர்வுகளில் நடப்பு கருவி, தோற்றம், நிறம், மற்றும் தூரிகையை நினைவு வைத்திருக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
|
||
msgid ""
|
||
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
|
||
"Documents list."
|
||
msgstr ""
|
||
"சமீபத்திய ஆவணங்கள் பட்டியலில் அனைத்து திறந்த மற்றும் சேமித்த கோப்புகளை நிரந்தர பதிவாக "
|
||
"வைக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
|
||
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
|
||
msgstr "கிம்ப் வெளியேறும்போது முக்கிய உரையாடல்களின் இடங்கள் மற்றும் அளவுகளைசேமி "
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
|
||
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
|
||
msgstr "கிம்ப் வெளியேறும்போது கருவி தேர்வுகளை சேமி "
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
|
||
"outline."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டால், அனைத்து வண்ணப்பூச்சு கருவிகளும் நடப்பு தூரிகையின் வெளிக்கோட்டின் "
|
||
"முன்காட்சியை காட்டும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
|
||
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
|
||
"by pressing F1."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டால், உரையாடல்கள் உதவி பொத்தானை காட்டும், இதன் மூலம் தொடர்புள்ள உதவி பக்கத்தை "
|
||
"அணுகலாம். இந்த பொத்தான் இல்லாவிட்டாலும், F1ஐ அழுத்தி உதவி பக்கத்தை அணுகலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
|
||
"paint tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கினால் வண்ணப்பூச்சு கருவியை பயன்படுத்தும்போது சொடுக்கி நிலைகாட்டி பிம்பத்தின் மீது "
|
||
"காட்டப்படும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Menubar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், மெனுப்பட்டை முன்னிருப்பு நிலையிலேயே தெரியும். இதை \"காட்சி-"
|
||
">மெனுப்பட்டையை காட்டு\" கட்டளை மூலம் நிலைமாற்றலாம்.."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Rulers\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், அளவு கோல்கள் முன்னிருப்பு நிலையிலேயே தெரியும். இதை \"காட்சி-"
|
||
">அளவு கோலை காட்டு\" கட்டளை மூலம் நிலைமாற்றலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், உருளைப் பட்டைகள் முன்னிருப்பு நிலையிலேயே தெரியும். இதை \"காட்சி-"
|
||
">உருளைப் பட்டையை காட்டு\" கட்டளை மூலம் நிலைமாற்றலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், நிலைமைப் பட்டைகள் முன்னிருப்பு நிலையிலேயே தெரியும். இதை "
|
||
"\"காட்சி->நிலைமைப் பட்டையை காட்டு\" கட்டளை மூலம் நிலைமாற்றலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Selection\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், தேர்வு முன்னிருப்பு நிலையிலேயே தெரியும். இதை \"காட்சி->தேர்வை "
|
||
"காட்டு\" கட்டளை மூலம் நிலைமாற்றலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், அடுக்கு எல்லை முன்னிருப்பு நிலையிலேயே தெரியும். இதை \"காட்சி-"
|
||
">அடுக்கு எல்லையை காட்டு\" கட்டளை மூலம் நிலைமாற்றலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Guides\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், வழிகாட்டிகள் முன்னிருப்பு நிலையிலேயே தெரியும். இதை \"காட்சி-"
|
||
">வழிகாட்டிகளை காட்டு\" கட்டளை மூலம் நிலைமாற்றலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
|
||
"the \"View->Show Grid\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், கட்டம் முன்னிருப்பு நிலையிலேயே தெரியும். இதை \"காட்சி->கட்டத்தை "
|
||
"காட்டு\" கட்டளை மூலம் நிலைமாற்றலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கினால் மாதிரி புள்ளிகள் முன்னிருப்பாக தெரியும். இதை \"காட்சி->புள்ளிகளை காட்டு"
|
||
"\" கட்டளை மூலம் நிலைமாற்றலாம்.."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
|
||
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
|
||
msgstr "ஒரு உருப்படியின் மீது சொடுக்கி உலாவும்போது கருவிக்குறிப்பை காட்டு."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
|
||
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
|
||
msgstr "பிம்ப சாளரத்தில் இடைவெளி விசையை அழுத்தினால் என்ன செய்ய வேண்டும்"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
|
||
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
|
||
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
|
||
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
|
||
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
|
||
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"இடைமாற்று கோப்பு இடத்தை அமைக்கிறது. கிம்ப் ஒரு ஓடு வகை நினைவக ஒதுக்கத்தை "
|
||
"பயன்படுத்துகிறது. இடைமாற்று கோப்பு வட்டிலிருந்து மிக வேகமாக ஓடுகளை எடுத்து உள்ளிட "
|
||
"அனுமதிக்கிறது. கிம்பை மிகப்பெரிய பிம்பங்களுடன் பயன்படுத்தினால் இந்த கோப்பு "
|
||
"மிகப்பெரியதாகிவிடும் என அறிக. மேலும் என்எஃப்எஸ் மீது ஏற்றிய இடைமாற்று கோப்பானால் வேலைகள் "
|
||
"மிகவும் தாமதமாகிவிடும். இதனால் உங்கள் இடைமாற்று கோப்பை \"/tmp\" அடைவில் வைக்க நீங்கள் "
|
||
"விரும்பலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
|
||
msgid "When enabled, menus can be torn off."
|
||
msgstr "செயலாக்கப்பட்டால், மெனுக்களை கிழித்துவிடலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
|
||
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
|
||
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கினால் பொருத்து சாளரங்கள் (கருவிப்பெட்டி, வண்ணத்தட்டுகள்) நடப்பு பிம்ப சாளரத்துக்கு "
|
||
"மட்டுமே தற்காலிக செயலில் இருப்பன. பெரும்பாலான சாளர மேலாளர்கள் இவற்றை பிம்ப சாளரத்துக்கு "
|
||
"மேலே வைக்கும் ; ஆனால் அதன் விளைவுகள் வேறாக இருக்கலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
|
||
"key combination while the menu item is highlighted."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலாக்கப்பட்டால், மெனு உருப்படிகளுக்கான விசைப்பலகை குறுக்கு வழிகளை நீங்கள் மாற்றலாம், "
|
||
"அதற்கு மெனு உருப்படி சிறப்பாக சுட்டிக்காட்டும்போது, ஒரு விசை இணைப்பை நீங்கள் தட்டச்சு "
|
||
"செய்யவேண்டும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
|
||
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
|
||
msgstr "கிம்ப் வெளியேறும்போது மாற்றப்பட்ட விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளை சேமி "
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
|
||
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
|
||
msgstr "ஒவ்வொரு கிம்ப் துவக்கத்திலும் சேமித்த விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளை மீட்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
|
||
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
|
||
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
|
||
"shared by other users."
|
||
msgstr " க்கு கோப்புகள் இதில் கிம்ப் கிம்ப் இல் இல்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
|
||
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
|
||
msgstr "திற உரையாடலில் காட்டப்படும் சிறுபட அளவை அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
|
||
msgid ""
|
||
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
|
||
"being previewed is smaller than the size set here."
|
||
msgstr ""
|
||
"இங்கே அமைக்கப்பட்ட அளவை விட முன்காட்சியில் சிறிய அளவில் இருந்தால், திறந்த உரையாடலில் "
|
||
"காண்பிக்கப்படும் சிறுபடத்தின் அளவு தானியங்கியாக புதுப்பிக்கப்படும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
|
||
msgid ""
|
||
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
|
||
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
|
||
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
|
||
"you may want to set this to a higher value."
|
||
msgstr ""
|
||
"இந்த வரையரையை படத்துணுக்கு அளவு மிஞ்சும்போது, கிம்ப் வடுக்கு ஓடுகளை இடைமாற்ற "
|
||
"ஆரம்பிக்கும். இது மிகவும் மெதுவாகவே நடக்கும். ஆனால் மற்றபடி கையாள முடியாத மிகப்பெரிய "
|
||
"பிம்பங்களுடம் வேலை செய்வது இதனால் சாத்தியமாகிறது. உங்கள் கணினியில் நிறைய ரேம் "
|
||
"இருக்குமானால் இந்த மதிப்பை அதிகமாக அமைக்கலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
|
||
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
|
||
msgstr "இப்போதைய முன்புல பின்புல நிறங்களை கருவிப்பெட்டியில் காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
|
||
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
|
||
msgstr ""
|
||
"இப்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தூரிகை, தோரணி, சீர் நிற மாற்றம் இவற்றை கருவிப்பெட்டியில் "
|
||
"காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
|
||
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
|
||
msgstr "இப்போதைய நடப்பில் உள்ள பிம்பத்தை கருவிப்பெட்டியில் காட்டு."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
|
||
msgid ""
|
||
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
|
||
"window manager decorates and handles the toolbox window."
|
||
msgstr ""
|
||
"கருவிப்பட்டைகளில் அமைக்கப்பட்ட சாளர வகை சாடைக்குறிப்பு. இது உங்கள் சாளர மேலாளர் "
|
||
"கருவிப்பட்டை சாளரத்தை அலங்கரிக்கும் மற்றும் கையாளும் விதத்தை பாதிக்கலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
|
||
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
||
msgstr "பிம்பத்தில் ஒளிபுகுதன்மை காண்பிக்கப்பட்ட விதத்தை அமைக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
|
||
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
|
||
msgstr "ஒளிபுகும்தன்மையை காண்பிக்க பயன்படுத்தப்படும் கட்டப்பலகை அளவை அமைக்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
|
||
"it was opened."
|
||
msgstr "செயலாக்கினால் திறந்தபின் பிம்பம் மாறவில்லையானால் கிம்ப் அதை சேமிக்காது."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
|
||
"are kept available until the undo-size limit is reached."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல்நீக்கிவிடக்கூடிய இயக்கங்களின் குறைந்தபட்ச எண்ணிக்கையை அமைக்கிறது. செயல்நீக்க-அளவின் "
|
||
"எல்லை வரும் வரை, மேலும் செயல்நீக்க நிலைகள் கிடைக்கின்றன."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
|
||
msgid ""
|
||
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
|
||
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
|
||
"as configured can be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல்நீக்க குவியலில், இயக்கங்களில் ஒவ்வொரு பிம்பத்திற்கும் பயன்படுத்தப்படும் நினைவகத்திற்கான "
|
||
"மேல் எல்லையை அமைக்கிறது. இந்த அமைவு இருந்தாலும், கட்டமைக்கப்பட்ட அளவிற்கு செயல்நீக்க-"
|
||
"நிலைகளை செயல்நீக்கலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
|
||
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
|
||
msgstr "வரலாறு செயல்நீக்கத்தில் முன்காட்சிகளின் அளவை அமைக்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
|
||
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||
msgstr "செயலாக்கப்பட்டால், F1ஐ அழுத்தினால் உதவி உலாவி திறக்கப்படும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
|
||
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
|
||
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
|
||
"appended to the command with a space separating the two."
|
||
msgstr ""
|
||
"பயன்படுத்தவேண்டிய வெளி வலைய உலாவியை அமைக்கிறது. இது தனி பாதை அல்லது பயனர் PATHயில் "
|
||
"எக்ஸிக்யூட் செய்ய வேண்டியதின் பெயராக இருக்கலாம். கட்டளையில் '%s' இருந்தால், அது யூஆர்எல்"
|
||
"(URL) மூலம் மாற்றப்படும், அல்லது யூஆர்எல்(URL) கட்டளையிலேயே, ஒரு இடைவெளி மூலம் "
|
||
"பிரிக்கப்பட்டு, கூட சேர்க்கப்படும்."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
|
||
#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
|
||
msgid "fatal parse error"
|
||
msgstr "ஆபத்தான பகுப்பு பிழை"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||
msgstr "டோக்கன் %sன் மதிப்பு சரியான யூடிஎஃப்-8 சரமில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:54
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:55
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
|
||
msgstr "ப்லாய்ட்-ஸ்டீன்பெர்க் (இயல்பான)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:56
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
|
||
msgstr "ப்லாய்ட்-ஸ்டீன்பெர்க் (குறைக்கப்பட்ட நிற ஊற்றுதல்)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:57
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Positioned"
|
||
msgstr "பொருத்தப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:87
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Generate optimum palette"
|
||
msgstr "உகப்பான நிறத்தட்டை உருவாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:88
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Use web-optimized palette"
|
||
msgstr "வலையத்திற்கு-உகப்பான நிறத்தட்டை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:89
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
||
msgstr "கறுப்பு வெள்ளை நிறத்தட்டை (1-பிட்டு) பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:90
|
||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||
msgid "Use custom palette"
|
||
msgstr "தனிப்பயன் நிறத்தட்டை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:216
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "First item"
|
||
msgstr "முதல் உருப்படி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:217
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "படம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:218
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:219
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Active layer"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:220
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Active channel"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:221
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Active path"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:253
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "முன்புலம் வண்ணம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:254
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "பின்புல வண்ணம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:255
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "வெள்ளை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:256
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "ஒளி ஊடுருவல்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:257
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "தோரணி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:258
|
||
msgctxt "fill-type"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:286
|
||
msgctxt "fill-style"
|
||
msgid "Solid color"
|
||
msgstr "பரு நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:287
|
||
msgctxt "fill-style"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "தோரணி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:315
|
||
msgctxt "stroke-method"
|
||
msgid "Stroke line"
|
||
msgstr "தீட்டு வரி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:316
|
||
msgctxt "stroke-method"
|
||
msgid "Stroke with a paint tool"
|
||
msgstr "வண்ணப்பூச்சு கருவியால் தீட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:345
|
||
msgctxt "join-style"
|
||
msgid "Miter"
|
||
msgstr "முனை முறிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:346
|
||
msgctxt "join-style"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "உருண்டையான"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:347
|
||
msgctxt "join-style"
|
||
msgid "Bevel"
|
||
msgstr "சாய்முனை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:376
|
||
msgctxt "cap-style"
|
||
msgid "Butt"
|
||
msgstr "முட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:377
|
||
msgctxt "cap-style"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "உருண்டையான"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:378
|
||
msgctxt "cap-style"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "சதுரம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:415
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "தனிப்பயன்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:416
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "வரி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:417
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Long dashes"
|
||
msgstr "நீண்ட கோடுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:418
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Medium dashes"
|
||
msgstr "மீடியம் கோடுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:419
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Short dashes"
|
||
msgstr "குறுகிய கோடுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:420
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Sparse dots"
|
||
msgstr "சிதறிய புள்ளிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:421
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Normal dots"
|
||
msgstr "சாதாரண புள்ளிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:422
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dense dots"
|
||
msgstr "அடர்ந்த புள்ளிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:423
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Stipples"
|
||
msgstr "புள்ளி ஓவியம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:424
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dash, dot"
|
||
msgstr "கோடு, புள்ளி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:425
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dash, dot, dot"
|
||
msgstr "கோடு புள்ளி புள்ளி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:454
|
||
msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "வட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:455
|
||
msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "சதுரம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:456
|
||
msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "வைரம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:485
|
||
msgctxt "orientation-type"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "கிடைமட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:486
|
||
msgctxt "orientation-type"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "செங்குத்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:487
|
||
msgctxt "orientation-type"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "தெரியாத"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:518
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:519
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All layers"
|
||
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:520
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "Image-sized layers"
|
||
msgstr "பிம்ப அளவு அடுக்குகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:521
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All visible layers"
|
||
msgstr "அனைத்து தெரியும் அடுக்குகளும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:522
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All linked layers"
|
||
msgstr "அனைத்து இணைத்த அடுக்குகளும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:588
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "நுண்ணிய"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:589
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Very small"
|
||
msgstr "மிக சிறிய"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:590
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "சிறிய"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:591
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "நடுத்தரம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:592
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "பெரிய"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:593
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Very large"
|
||
msgstr "மிகப்பெரிய"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:594
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "மகா பெரிய"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:595
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Enormous"
|
||
msgstr "பெருமளவு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:596
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Gigantic"
|
||
msgstr "இராட்சத"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:624
|
||
msgctxt "view-type"
|
||
msgid "View as list"
|
||
msgstr "பட்டியலாக பார்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:625
|
||
msgctxt "view-type"
|
||
msgid "View as grid"
|
||
msgstr "வலைக்கட்டமாக பார்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:691
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "No thumbnails"
|
||
msgstr "சிறுபடங்கள் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:692
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "Normal (128x128)"
|
||
msgstr "சாதாரண (128x128)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:693
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "Large (256x256)"
|
||
msgstr "பெரிய (256x256)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:869
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "<<செல்லுபடியாகாது>>"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:870
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale image"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை அளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:871
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize image"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:872
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip image"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை புரட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:873
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate image"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை சுழற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:874
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Crop image"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை அறுவடை செய் "
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:875
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert image"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:876
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove item"
|
||
msgstr "உருப்படியை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:877
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge layers"
|
||
msgstr "அடுக்குகளை ஒருங்கிணை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:878
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge paths"
|
||
msgstr "பாதைகளை ஒருங்கிணை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:879
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "தீட்டு தேர்வி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "வலைக்கட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "வழிகாட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Sample Point"
|
||
msgstr "மாதிரி புள்ளி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer/Channel"
|
||
msgstr "அடுக்கு/ வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer/Channel modification"
|
||
msgstr "அடுக்கு/ வாய்க்கால் மாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Selection mask"
|
||
msgstr "தேர்வு மறைமூடி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Item visibility"
|
||
msgstr "உருப்படியின் புலனாகும்தன்மை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Link/Unlink item"
|
||
msgstr "இணைப்பு / இணைப்பு நீக்க உருப்படி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:888
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Item properties"
|
||
msgstr "உருப்படி பண்புகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move item"
|
||
msgstr "உருப்படியை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:890
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale item"
|
||
msgstr "உருப்படியை அளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:891
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize item"
|
||
msgstr "உருப்படியை மறுஅளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:892
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை கூட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add layer mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Apply layer mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Floating selection to layer"
|
||
msgstr "மிதக்கும் தேர்வு அடுக்குக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:896
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Float selection"
|
||
msgstr "மிதப்பு தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:897
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Anchor floating selection"
|
||
msgstr "மிதக்கும் தேர்வை நிலைநிறுத்தவும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:898
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:899
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "வெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:900
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "உரை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "உருமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "வண்ணப்பூச்சு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach parasite"
|
||
msgstr "ஒட்டை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove parasite"
|
||
msgstr "ஒட்டை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:905
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Import paths"
|
||
msgstr "பாதைகளை இறக்குமதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:906
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "சொருகி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:907
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image type"
|
||
msgstr "பிம்ப வகை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:908
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "பிம்ப அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:909
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image resolution change"
|
||
msgstr "பிம்ப தெளி திறன் மாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:911
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change indexed palette"
|
||
msgstr "அட்டவணை இட்ட நிறத்தட்டை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:917
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename item"
|
||
msgstr "உருப்படிக்கு மறுபெயரிடுக"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:921
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New layer"
|
||
msgstr "புதிய அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:922
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை அழி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:923
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reposition layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை மீண்டும் இடம் அமை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:924
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set layer mode"
|
||
msgstr "அடுக்கு முறைமையை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:925
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set layer opacity"
|
||
msgstr "அடுக்கு ஒளிபுகாமையை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:926
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
|
||
msgstr "ஆல்பா வாய்க்கால் பூட்டு/ பூட்டை திற"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:927
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:928
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text layer modification"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கு மாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:930
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete layer mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியை அழி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:932
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Show layer mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:933
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New channel"
|
||
msgstr "புதிய வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:934
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை அழி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:935
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reposition channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை மறு இடத்தில் வை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:936
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Channel color"
|
||
msgstr "வாய்க்கால் நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:937
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New path"
|
||
msgstr "புதிய பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:938
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete path"
|
||
msgstr "பாதையை அழி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:939
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Path modification"
|
||
msgstr "பாதை மாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:940
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reposition path"
|
||
msgstr "பாதையை மீள் பொருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:944
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "மசி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:945
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select foreground"
|
||
msgstr "முன்புலத் தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:948
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Not undoable"
|
||
msgstr "செயல்நீக்கமாக்க முடியாதது"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1220
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Composite"
|
||
msgstr "தொகுப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1221
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "சிகப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1222
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "பச்சை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1223
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "நீலம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1224
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "சாயல்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1225
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "தெவிட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1226
|
||
msgctxt "select-criterion"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "மதிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1255
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "செய்தி"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1256
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "எச்சரிக்கை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1257
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "பிழை"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1286
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Ask what to do"
|
||
msgstr "என்ன செய்ய என கேட்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1287
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Keep embedded profile"
|
||
msgstr "உட்பொதி உருவரையை வைத்துக்கொள்க"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1288
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Convert to RGB workspace"
|
||
msgstr "ஆர்ஜிபி வேலையிடமாக மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
|
||
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "\"%s\"ஐ அழிப்பதில் தோல்வி: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "ஒட்டப்பட்ட அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:260
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "ஒட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:443
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "துடை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:462
|
||
msgid "Fill with Foreground Color"
|
||
msgstr "முன்புல நிறத்தால் நிரப்பு "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:466
|
||
msgid "Fill with Background Color"
|
||
msgstr "பின்புல நிறத்தால் நிரப்பு "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:470
|
||
msgid "Fill with White"
|
||
msgstr "வெள்ளையால் நிரப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:474
|
||
msgid "Fill with Transparency"
|
||
msgstr "ஒளிபுகு தன்மையால் நிரப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:478
|
||
msgid "Fill with Pattern"
|
||
msgstr "தோரணியால் நிரப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:555
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "வெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:572
|
||
msgid "Global Buffer"
|
||
msgstr "முழுமையான இடையகம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:60
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "முன்புலத்தில் இலிருந்து பின்புலம் (ஆர்ஜிபி)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:65
|
||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||
msgstr "முன்புலத்தில் இலிருந்து பின்புலம் (ஹெச்எஸ்வி(HSV) இடஞ்சுழியில்)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
|
||
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
||
msgstr "முன்புலத்தில் இலிருந்து பின்புலம் (ஹெச்எஸ்வி(HSV) வலஞ்சுழியில்)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "முன்புலம் இருந்து ஒளிபுகுதன்மைக்கு"
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
|
||
#. C in it according to the name of the po file used for
|
||
#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
|
||
#. that would be "tags-locale:lt".
|
||
#.
|
||
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
|
||
msgid "tags-locale:C"
|
||
msgstr "குறியொட்டுகள் உள்ளமைவு:C"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
|
||
"settings to '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"நீங்கள் கிம்ப் %s ஐ முன்பு பயன்படுத்தி உள்ளீர் போல் இருக்கிறது. உங்கள் பயனர் அமைப்பை கிம்ப் "
|
||
"இப்போது %s க்கு நகர்த்தும்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
|
||
"a folder named '%s' and copy some files to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"நீங்கள் கிம்பை முதல் முறை பயன்படுத்துகிறீர் போல் இருக்கிறது. கிம்ப் இப்போது ஒரு %s அடைவை "
|
||
"உருவாக்கி சில கோப்புக்களை அதில் பிரதி எடுக்கும்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
|
||
msgstr "கோப்பை '%s'லிருந்து '%s'ஐ நகலெடுக்கிறது..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creating folder '%s'..."
|
||
msgstr "அடைவு '%s'ஐ உருவாக்குகிறது..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||
msgstr "அடைவு '%s' ஐ பிம்பாக்க முடியவில்லை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:554
|
||
msgid "Initialization"
|
||
msgstr "துவக்குதல்"
|
||
|
||
#. register all internal procedures
|
||
#: ../app/core/gimp.c:633
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "உள் செயல்முறை"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: ../app/core/gimp.c:851
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "தரவு கோப்புகளை தேடுகிறது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:851
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "ஒட்டுகள்"
|
||
|
||
#. initialize the list of fonts
|
||
#: ../app/core/gimp.c:871
|
||
msgid "Fonts (this may take a while)"
|
||
msgstr "எழுத்துருக்கள் (இதற்கு சற்று நேரமாகலாம்)"
|
||
|
||
#. initialize the module list
|
||
#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "தொகுதிகள்"
|
||
|
||
#. update tag cache
|
||
#: ../app/core/gimp.c:884
|
||
msgid "Updating tag cache"
|
||
msgstr "குறி ஒட்டு இடையகத்தை இற்றைப்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
||
msgstr "%d பிட்டுகளை '%s'-லிருந்து படிக்க முடியவில்லை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' ல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: அகலம் = 0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: உயரம் = 0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை : பைட்டுகள் = 0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: அறியாத அகலம் %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை:அறியாத பதிப்பு %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை : கோப்பு வெட்டப்பட்டது போலிருக்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் செல்லுபடியாகாத யூடிஎஃப்-8 சரம்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
|
||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:301
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "பெயரில்லாத"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||
msgstr ""
|
||
"தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை : ஆதரிக்கப்படாத தூரிகை அகலம். %d\n"
|
||
"கிம்ப் தூரிகைகள் GRAY அல்லது RGBA-ஆக இருக்கவேண்டும்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை :ஏபிஆர் வகை பதிப்பு %d ஐ குறிப்பு மீட்க "
|
||
"முடியவில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை :அகலமான தூரிகைகள் ஆதரிக்கப்படவில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush.c:136
|
||
msgid "Brush Spacing"
|
||
msgstr "தூரிகை இடைவெளி"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பில் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை '%s': இது கிம்ப் தூரிகை கோப்பில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை : தெரியாத கிம்ப் தூரிகை பதிப்பு வரி %d "
|
||
"இல்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை : தெரியாத கிம்ப் தூரிகை வடிவு வரி %d "
|
||
"இல்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Line %d: %s"
|
||
msgstr "வரி %d: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File is truncated in line %d"
|
||
msgstr "கோப்பு வரி %d இல் வெட்டுப்பட்டது."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பை படிக்கும் போது பிழை '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
|
||
msgid "Brush Shape"
|
||
msgstr "தூரிகை வடிவம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
|
||
msgid "Brush Radius"
|
||
msgstr "தூரிகை ஆரம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
|
||
msgid "Brush Spikes"
|
||
msgstr "தூரிகை கூர்முனை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
|
||
msgid "Brush Hardness"
|
||
msgstr "தூரிகை கடினம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio"
|
||
msgstr "தூரிகை காட்சி விகிதம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
|
||
msgid "Brush Angle"
|
||
msgstr "தூரிகை கோணம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
|
||
msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை : கோப்பு பழுதாகிவிட்டது."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Rectangle Select"
|
||
msgstr "நீள்சதுரம் தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "முட்டைவடிவ தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Rounded Rectangle Select"
|
||
msgstr "வட்ட முனை நீள்சதுர தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433
|
||
msgid "Alpha to Selection"
|
||
msgstr "தேர்விற்கு ஆல்ஃபா "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Channel to Selection"
|
||
msgstr "தேர்விற்கு %s வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "தற்போக்கு தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "நிறப்படி தேர்ந்தெடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
|
||
msgid "Rename Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலுக்கு மறுபெயரிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
|
||
msgid "Move Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
|
||
msgid "Scale Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை அளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:266
|
||
msgid "Resize Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை மறுஅளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:267
|
||
msgid "Flip Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை புரட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:268
|
||
msgid "Rotate Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை சுழற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
|
||
msgid "Transform Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை உருமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:270
|
||
msgid "Stroke Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை தீட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
|
||
msgid "Feather Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலுக்கு நெகிழ்வு கொடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
|
||
msgid "Sharpen Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை கூர்மையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:294
|
||
msgid "Clear Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை துடை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:295
|
||
msgid "Fill Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை நிரப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:296
|
||
msgid "Invert Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை தலைகீழாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:297
|
||
msgid "Border Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலுக்கு எல்லையிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:298
|
||
msgid "Grow Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை வளர செய்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:299
|
||
msgid "Shrink Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை சுருக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:712
|
||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||
msgstr "காலி வாய்க்காலை தீட்ட முடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
|
||
msgid "Set Channel Color"
|
||
msgstr "வாய்க்கால் நிறத்தை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
|
||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||
msgstr "வாய்க்கால் ஒளிபுகாமையை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:523
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "தேர்வு மறைமூடி"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "ஒளிபுகாமை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpcontext.c:601
|
||
msgid "Paint Mode"
|
||
msgstr "(_M) வண்ண பூச்சு முறைமை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s'-யை அழிக்கமுடியவில்லை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"தரவை சேமித்தல் தோல்வியுற்றது:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "நகல்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s நகல்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597
|
||
msgid "You don't have a writable data folder configured."
|
||
msgstr "தரவு எழுதக்கூடிய அடைவு ஏதும் அமைக்கவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"தரவை ஏற்றுதல் தோல்வியுற்றது:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "கலப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
|
||
msgid "Brightness_Contrast"
|
||
msgstr "(_C) பொலிவு வேறுபாடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "பொலிவு - வேறுபாடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "இந்த இயக்கத்திற்கு எந்த தோரணியும் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "வாளி நிரப்பல்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "நிற சமன்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
|
||
msgid "Colorize"
|
||
msgstr "நிறப்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "வளைகோடுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
|
||
msgid "Desaturate"
|
||
msgstr "தெவிட்ட நீக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
|
||
msgid "Equalize"
|
||
msgstr "சமமாக்கல்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
|
||
msgid "Foreground Extraction"
|
||
msgstr "முன்புல பிரிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "சாயல்-தெவிட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
|
||
msgid "Hue_Saturation"
|
||
msgstr "(_S) சாயல்-தெவிட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "தலைகீழாக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "மட்டங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
|
||
msgid "Offset Drawable"
|
||
msgstr "வரையமுடியும் குத்துநீட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "சுவரொட்டியாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
|
||
msgid "Render Stroke"
|
||
msgstr "தீட்டலை வரை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "விளிம்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "உருமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "புரட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:256
|
||
msgid "Transform Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை உருமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "உருமாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றம் கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: வரி %d இல் படித்தல் பிழை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
|
||
msgstr ""
|
||
"சீர் நிற மாற்றம் கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: இது கிம்ப் சீர் நிற மாற்ற கோப்பில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றம் கோப்பு '%s'இல் செல்லுபடியாகா யூடிஎஃப்-8 சரம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"சீர் நிற மாற்றம் கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: வரி %d. இல் கோப்பு சிதைந்து "
|
||
"உள்ளது."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றம் கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: சிதைந்த துண்டு %d வரி %d. இல்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்ற கோப்பு '%s' பழுதாகிவிட்டது: துண்டுகள் வீச்சு 0-1-ற்குள் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No linear gradients found in '%s'"
|
||
msgstr "'%s'இல் எந்த இழுனிய (லீனியர்) சீர் நிற மாற்றங்களும் காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s'லிருந்து சீர் நிற மாற்றங்களை இறக்குமதி செய்வதில் தோல்வி: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:83
|
||
msgid "Line style used for the grid."
|
||
msgstr "வலை கட்டத்திற்காக பயன்படுத்தப்பட்ட கோடு பாங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:89
|
||
msgid "The foreground color of the grid."
|
||
msgstr "வலைக்கட்டத்தின் முன்புல நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:94
|
||
msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
|
||
msgstr ""
|
||
"வலைக்கட்டத்தின் பின்புல நிறம்; இரட்டை டேஷ் கோட்டுப்பாங்கில் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:100
|
||
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
|
||
msgstr "வலைக்கட்ட வரிகள் இடையில் கிடைமட்ட இடைவெளி"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:105
|
||
msgid "Vertical spacing of grid lines."
|
||
msgstr "வலைக்கட்ட வரிகள் இடையில் செங்குத்தான இடைவெளி"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:114
|
||
msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr "முதல் வலைக்கட்ட வரியின் கிடைமட்ட குத்து நீட்டம்; இது எதிர்ம எண்ணாக இருக்கலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:121
|
||
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr "முதல் வலைக்கட்ட வரியின் செங்குத்து குத்து நீட்டம்; இது எதிர்ம எண்ணாக இருக்கலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
|
||
msgid "Arrange Objects"
|
||
msgstr "பொருட்களை அடுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
|
||
msgid "Set Colormap"
|
||
msgstr "நிறவரைப்படத்தை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
|
||
msgid "Change Colormap entry"
|
||
msgstr "நிறவரைப்பட உள்ளீட்டை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
|
||
msgid "Add Color to Colormap"
|
||
msgstr "நிறவரைப்படத்தில் நிறத்தை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
|
||
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு வெற்றாக உள்ளது. பிம்பத்தை மாற்ற இயலாது."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805
|
||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை ஆர்ஜிபி ஆக மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
|
||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை சாம்பல்நிற அளவீடாக மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
|
||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை அட்டவணை இட்டதற்கு மாற்றுகிறது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
|
||
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
|
||
msgstr "அட்டவணை இட்ட நிறங்களுக்கு மாற்றுகிறது (கட்டம் 2)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
|
||
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
|
||
msgstr "அட்டவணை இட்ட நிறங்களுக்கு மாற்றுகிறது (கட்டம் 3)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை வெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
|
||
msgid "Resize Image"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "வலைக்கட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
|
||
msgid "Add Horizontal Guide"
|
||
msgstr "கிடைமட்ட வழிகாட்டியை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
|
||
msgid "Add Vertical Guide"
|
||
msgstr "செங்குத்து வழிகாட்டியை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "வழிகாட்டியை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
|
||
msgid "Move Guide"
|
||
msgstr "வழிகாட்டியை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
|
||
msgid "Translate Items"
|
||
msgstr "உருப்படிகளை மொழிபெயர்க்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
|
||
msgid "Flip Items"
|
||
msgstr "உருப்படிகளை பிரட்டவும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
|
||
msgid "Rotate Items"
|
||
msgstr "உருப்படிகளை சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
|
||
msgid "Transform Items"
|
||
msgstr "உருப்படிகளை உருமாற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "புலனாகும் அடுக்குகளை ஒருங்கிணை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை தட்டையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
|
||
msgid "Merge Down"
|
||
msgstr "கீழாக ஒருங்கிணை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
|
||
msgid "Merge Visible Paths"
|
||
msgstr "புலனாகும் பாதைகளை ஒருங்கிணை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
|
||
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
|
||
msgstr ""
|
||
"ஒருங்கிணைக்க தேவையான அளவு புலனாகும் பாதைகள் இல்லை. குறைந்தபட்சம் இரண்டாவது "
|
||
"இருக்கவேண்டும்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
|
||
msgid "Enable Quick Mask"
|
||
msgstr "வேக மறைமூடியை செயலாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
|
||
msgid "Disable Quick Mask"
|
||
msgstr "வேக மறைமூடியை செயலிழக்க வை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
|
||
msgid "Add Sample Point"
|
||
msgstr "மாதிரி புள்ளியை கூட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431
|
||
msgid "Remove Sample Point"
|
||
msgstr "மாதிரி புள்ளியை நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
|
||
msgid "Move Sample Point"
|
||
msgstr "மாதிரி புள்ளியை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr "%s-யை செயல்நீக்கமுடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1525
|
||
msgid "Change Image Resolution"
|
||
msgstr "பிம்ப தெளிதிறனை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1569
|
||
msgid "Change Image Unit"
|
||
msgstr "பிம்ப அலகை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2441
|
||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||
msgstr "பிம்பத்துடன் ஒட்டை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2479
|
||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||
msgstr "பிம்பத்திலிருந்து ஒட்டை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2985
|
||
msgid "Add Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3051 ../app/core/gimpimage.c:3074
|
||
msgid "Remove Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3067
|
||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||
msgstr "மிதக்கும் தேர்வை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3221
|
||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||
msgstr "அடுக்கை இனிமேலும் உயர்த்த முடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3226
|
||
msgid "Raise Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3246
|
||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||
msgstr "அடுக்கை இனி இறக்கமுடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3251
|
||
msgid "Lower Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3262
|
||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||
msgstr "அடுக்கை மேலே ஏற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3277
|
||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||
msgstr "அடுக்கை அடிக்கு இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3330
|
||
msgid "Add Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3380 ../app/core/gimpimage.c:3393
|
||
msgid "Remove Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3452
|
||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||
msgstr "வாய்க்காலை இன்னும் உயர்த்த முடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3457
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3468
|
||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை உச்சிக்கு உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3489
|
||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||
msgstr "வாய்க்காலை இன்னும் இறக்கமுடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3494
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3509
|
||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை அடிக்கு இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3563
|
||
msgid "Add Path"
|
||
msgstr "பாதையை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3607
|
||
msgid "Remove Path"
|
||
msgstr "பாதையை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3660
|
||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||
msgstr "பாதையை இன்னும் உயர்த்த முடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3665
|
||
msgid "Raise Path"
|
||
msgstr "பாதையை உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3676
|
||
msgid "Raise Path to Top"
|
||
msgstr "பாதையை உச்சிக்கு உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3696
|
||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||
msgstr "பாதையை இன்னும் இறக்கமுடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3701
|
||
msgid "Lower Path"
|
||
msgstr "பாதையை இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3716
|
||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||
msgstr "பாதையை அடிக்கு இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "அடைவு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
|
||
msgid "Special File"
|
||
msgstr "சிறப்பு கோப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
|
||
msgid "Remote File"
|
||
msgstr "தொலை கோப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
|
||
msgid "Click to create preview"
|
||
msgstr "முன்காட்சியை பிம்பாக்க சொடுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
|
||
msgid "Loading preview..."
|
||
msgstr "முன்பார்வையை ஏற்றுகிறது..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
|
||
msgid "Preview is out of date"
|
||
msgstr "முன்காட்சி காலாவதியாகிவிட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
|
||
msgid "Cannot create preview"
|
||
msgstr "முன்காட்சியை உருவாக்க முடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
|
||
msgid "(Preview may be out of date)"
|
||
msgstr "(முன்காட்சி காலாவதியாகி விட்டுருக்கலாம்)"
|
||
|
||
#. pixel size
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d pixel"
|
||
msgid_plural "%d × %d pixels"
|
||
msgstr[0] "%d × %d படத்துணுக்கு"
|
||
msgstr[1] "%d × %d படத்துணுக்குகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d layer"
|
||
msgid_plural "%d layers"
|
||
msgstr[0] "%d அடுக்கு"
|
||
msgstr[1] "%d அடுக்குகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
||
msgstr "சிறுபடத்தை திறக்க முடியவில்லை '%s': %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1349
|
||
msgid "Attach Parasite"
|
||
msgstr "ஒட்டை இணை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1359
|
||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||
msgstr "உருப்படிக்கு ஒட்டை இணை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408
|
||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||
msgstr "உருப்படியிலிருந்து ஒட்டை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
|
||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||
msgstr "மிதக்கும் தேர்வை நிலை நிறுத்தவும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
|
||
"a layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"மிதக்கும் தேர்விலிருந்து புதிய அடுக்கை பிம்பமாக்கமுடியாது காரணம் அது அடுக்கு மறைமூடி "
|
||
"அல்லது வாய்க்காலை சார்ந்தது."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
|
||
msgid "Floating Selection to Layer"
|
||
msgstr "மிதக்கும் தேர்விலிருந்து அடுக்கிற்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:249
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:250
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கிற்கு மறுபெயரிடுக"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
|
||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை நகர்த்துக"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:253
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை மறுஅளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:254
|
||
msgid "Flip Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை புரட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:255
|
||
msgid "Rotate Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை சுழற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s மறைமூடி"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Floating Selection\n"
|
||
"(%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"மிதக்கும் தேர்வு\n"
|
||
"(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1293
|
||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||
msgstr "அடுக்கில் ஏற்கனவே அடுக்கு மறைமூடி இருப்பதால் அடுக்கு மறைமூடியை சேர்க்கமுடியவில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1304
|
||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||
msgstr ""
|
||
"குறிப்பிட்ட அடுக்கிலிருந்து மாறுபட்ட வேற பரிமாணங்களில் அடுக்கு மறைமூடியை "
|
||
"சேர்க்கமுடியாது."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1424
|
||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||
msgstr "ஆல்ஃபாவை மறைமூடிக்கு இடமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238
|
||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1600
|
||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியை அழி"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1719
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "ஆல்ஃபா வாய்க்காலை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1773
|
||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "ஆல்ஃபா வாய்க்காலை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1793
|
||
msgid "Layer to Image Size"
|
||
msgstr "அடுக்கு பிம்ப அளவிற்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:105
|
||
msgid "Move Layer Mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot rename layer masks."
|
||
msgstr "அடுக்கு மறை மூடிகளை மறு பெயரிட இயலாது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:306
|
||
msgid "Show Layer Mask"
|
||
msgstr "அடுக்கு மறைமூடியை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Index %d"
|
||
msgstr " %d ஐ வரிசையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown type of palette file: %s"
|
||
msgstr "தெரியாத வகை வண்ணத்தட்டு கோப்பு: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: %d இல் படிக்கும் பிழை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: மேஜிக் தலையங்கத்தை காணவில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'இல் செல்லுபடியாகாத யூடிஎஃப்-8 சரம்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
|
||
"default value."
|
||
msgstr ""
|
||
"நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'ஐ படிக்கிறது: வரி %dஇல் செல்லுபடியாகாத நெடுவரிசை எண்ணிக்கை. "
|
||
"முன்னிருப்பு மதிப்பை பயன்படுத்துகிறது."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'ஐ படிக்கிறது: வரி %d இல் சிவப்பு பாகத்தை காணவில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'ஐ படிக்கிறது: வரி %d இல் பச்சை பாகத்தை காணவில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'ஐ படிக்கிறது: வரி %dஇல் நீல பாகத்தை காணவில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'ஐ படிக்கிறது: வரி %dஇல் ஆர்ஜிபி மதிப்பு எல்லையை மீறியுள்ளது."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
|
||
msgstr "தலைப்பை வண்னத்தட்டு கோப்பு '%s' இலிருந்து படிக்க இயலவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: கோப்பு வெட்டுபட்டதுபோல இருக்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
|
||
msgstr "தோரணி கோப்பில் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை '%s': அறியாத தோரணி வடிவ பதிப்பு %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
|
||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
|
||
msgstr ""
|
||
"தோரணி கோப்பில் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை '%s': அறியாத தோரணி ஆழம் %d..\n"
|
||
"கிம்ப் தோரணி GRAY அல்லது ஆர்ஜிபி ஆக இருக்கவேண்டும்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||
msgstr "தோரணி கோப்பு இல் '%s'இல் செல்லுபடியாகாத யூடிஎஃப்-8 சரம்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr "%s மீட்டழைக்க முடியவில்லை. தொடர்புள்ள கூடுதல்- இணைப்பு நொறுங்கியிருக்கலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
|
||
msgid "Move Selection"
|
||
msgstr "தேர்வை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:170
|
||
msgid "Sharpen Selection"
|
||
msgstr "தேர்வை கூர்மையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:171
|
||
msgid "Select None"
|
||
msgstr "எதையும் தேர்வு செய்யாதே"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:172
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:173
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "தேர்வை தலைகீழாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:276
|
||
msgid "There is no selection to stroke."
|
||
msgstr "தீட்ட எந்த தேர்வும் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:659
|
||
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
|
||
msgstr "தேர்வு செய்த பகுதி காலியாக இருப்பதால் வெட்ட அல்லது நகலெடுக்க முடியவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:834
|
||
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||
msgstr "தேர்வை மிதக்கவைக்க முடியாது, காரணம் தேர்வு செய்த பகுதி காலியாக உள்ளது"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:841
|
||
msgid "Float Selection"
|
||
msgstr "தேர்வை மிதக்கவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:857
|
||
msgid "Floated Layer"
|
||
msgstr "மிதக்கவிடப்பட்ட அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
|
||
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
|
||
msgstr ""
|
||
"இணைப்பு புள்ளியில் இருந்து முனை முறிப்பு வரையரை * கோட்டின் அகலம் மதிப்பை முனை "
|
||
"முறிப்பு மீறுமானால் ஒரு முனை முறிப்பு இணைப்பை சாய் விளிம்பு இணைப்புக்கு மாற்றுக. "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:105
|
||
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
|
||
msgstr "புள்ளிக்கு-புள்ளி முறைமை இல்லாத சமயத்தில் ஆய காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும் அலகு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:112
|
||
msgid "The horizontal image resolution."
|
||
msgstr "கிடைமட்ட பிம்ப தெளிதிறன்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:118
|
||
msgid "The vertical image resolution."
|
||
msgstr "செங்குத்தான பிம்ப தெளிதிறன்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:404
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "பின்புலம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:56
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "படத்துணுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:56
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "படத்துணுக்குகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:60
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "அங்குலம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:60
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "அங்குலங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "மில்லிமீட்டர்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "மில்லிமீட்டர்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:67
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "புள்ளி"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:67
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "புள்ளிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:70
|
||
msgctxt "unit-singular"
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "பிகா"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:70
|
||
msgctxt "unit-plural"
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "பிகாகள்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:78
|
||
msgctxt "singular"
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "சதவீதம்"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:78
|
||
msgctxt "plural"
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "சதவீதம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
|
||
msgid "About GIMP"
|
||
msgstr "கிம்ப் பற்றி "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
|
||
msgid "Visit the GIMP website"
|
||
msgstr "கிம்ப் வலையகத்தை விஜயம் செய்க"
|
||
|
||
#. Translators: insert your names here, separated by newline
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்- நன்றி அறிதல்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532
|
||
msgid "GIMP is brought to you by"
|
||
msgstr "கிம்ப் உங்களுக்கு கொண்டுவரப்பட்டது இவரால்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606
|
||
msgid "This is an unstable development release."
|
||
msgstr "இது ஒரு நிலையற்ற வளர்ச்சி பதிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
|
||
msgid "Channel _name:"
|
||
msgstr "(_n) வாய்க்கால் பெயர்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
|
||
msgid "Initialize from _selection"
|
||
msgstr "(_s) தேர்வில் இருந்து துவக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட நிற மாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
|
||
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை வரிசைப்படுத்தப்பட்ட நிறங்களுக்கு மாற்றிவிடுக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
|
||
msgid "C_onvert"
|
||
msgstr "(_o) மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
|
||
msgid "_Maximum number of colors:"
|
||
msgstr "நிறங்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை (_M):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
|
||
msgid "_Remove unused colors from colormap"
|
||
msgstr "(_R) உபயோகமில்லாத வண்ணங்களை நிறப்படத்தில் இருந்து நீக்குக."
|
||
|
||
#. dithering
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
|
||
msgid "Dithering"
|
||
msgstr "டிதரிங்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
|
||
msgid "Color _dithering:"
|
||
msgstr "நிற டிதரிங் (_d):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
|
||
msgid "Enable dithering of _transparency"
|
||
msgstr "ஒளிபுகுதன்மையின் டிதரிங்கை செயலாக்குக (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
|
||
msgid "Converting to indexed colors"
|
||
msgstr "அட்டவணையிட்ட வண்ணங்களுக்கு மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
|
||
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
|
||
msgstr "256 நிறங்களை விட அதிகமாக உள்ள நிறத்தட்டுக்கு மாறமுடியாது."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:192 ../app/gui/gui.c:160
|
||
#: ../app/gui/gui-message.c:147
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "கிம்ப் செய்தி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "சாதனங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "சாதனத்தின் நிலை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:147
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "தவறுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:151
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "சுட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "வரலாறு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:174
|
||
msgid "Image Templates"
|
||
msgstr "பிம்ப வார்ப்புருக்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:195
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "அலைவெண் செவ்வகப் படம் (ஹிஸ்டோகிராம்)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:199
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:199
|
||
msgid "Selection Editor"
|
||
msgstr "தேர்வு திருத்தி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "செயல்நீக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
|
||
msgid "Undo History"
|
||
msgstr "வரலாறு செயல்நீக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:213
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "உலாவல்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:213
|
||
msgid "Display Navigation"
|
||
msgstr "வழிநடத்துதலை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
|
||
msgid "FG/BG"
|
||
msgstr "முன்புலம்/பின்புலம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
|
||
msgid "FG/BG Color"
|
||
msgstr "முன்புலம்/பின்புலம் நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fade %s"
|
||
msgstr "தேய்ந்துமறை %s"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
|
||
msgid "_Fade"
|
||
msgstr "(_F) தேய்ந்துமறை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
|
||
msgid "_Mode:"
|
||
msgstr "(_M) பாங்கு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
|
||
msgid "_Opacity:"
|
||
msgstr "(_O) ஒளிபுகாதன்மை:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
|
||
msgid "Open layers"
|
||
msgstr "அடுக்குகளை திற"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
|
||
msgid "Open Location"
|
||
msgstr "இடத்தை திற"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
|
||
msgid "Enter location (URI):"
|
||
msgstr "இடத்தை உள்ளிடு (யூஆர்ஐ (URI)):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
|
||
msgid "Export Image"
|
||
msgstr "படத்தை மீட்டமை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
|
||
msgid ""
|
||
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
|
||
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
|
||
"format or enter no file extension at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"தொலை கோப்புகளை சேமித்தலுக்கு கோப்பு அதன் பின்னொட்டால் நிர்ணயம் செய்யப்படும். கோப்புக்கு "
|
||
"பொருத்தமான பின்னொட்டை உள்ளிடவும் அல்லது கோப்பு வகையை உள்ளிடலை தவிர்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
|
||
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"நீங்கள் இந்த உரையாடலை மற்ற பல பட ஒழுங்குகளுக்கு ஏற்றுமதி செய்ய பயன்படுத்தலாம். "
|
||
"விரும்பினால் கிம்பின் GIMP XCF ஒழுகில் சேமிக்கலாம். கோப்பு→ சேமி ஐ பயன்படுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
|
||
"export to other file formats."
|
||
msgstr ""
|
||
"நீங்கள் இந்த உரையாடலை மற்ற பல பட ஒழுங்குகளுக்கு சேமிக்க பயன்படுத்தலாம். விரும்பினால் "
|
||
"கிம்பின் GIMP XCF ஒழுகில் சேமிக்கலாம். கோப்பு→ சேமி ஐ பயன்படுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
|
||
msgid ""
|
||
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
|
||
"known file extension or select a file format from the file format list."
|
||
msgstr ""
|
||
"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயர் தெரிந்த பின்னொட்டை கொண்டிருக்கவில்லை. தெரிந்த பின்னொட்டை "
|
||
"உள்ளிடுவும் அல்லது கோப்பு வகை பட்டியலில் இருந்து ஒரு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
|
||
msgid "Extension Mismatch"
|
||
msgstr "பின்னொட்டு பொருந்தாமை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
|
||
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
|
||
msgstr "கொடுத்த கோப்பு பின்னொட்டு கோப்பு வகைக்கு பொருந்தவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
|
||
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
|
||
msgstr "இந்த படத்தை எப்படியும் இதே பெயரில் சேமிக்க வேண்டுமா?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
|
||
msgid "Saving canceled"
|
||
msgstr "சேமித்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"சேமித்தல் '%s' தோல்வியுற்றது:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
|
||
msgid "Configure Grid"
|
||
msgstr "வலைக்கட்டத்தை கட்டமைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
|
||
msgid "Configure Image Grid"
|
||
msgstr "பிம்ப வலைக்கட்டத்தை கட்டமைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
|
||
msgid "Merge Layers"
|
||
msgstr "அடுக்குகளை ஒருங்கிணை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
|
||
msgid "Layers Merge Options"
|
||
msgstr "அடுக்குகளை ஒருங்கிணைக்கும் விருப்பங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
|
||
msgid "_Merge"
|
||
msgstr "(_M) ஒருங்கிணை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "முடிவாக, ஒருங்கிணைந்த அடுக்கு இருப்பது:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
|
||
msgid "Expanded as necessary"
|
||
msgstr "தேவைப்பட்ட அளவு விரிவாக்கப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "பிம்பத்துக்கு வெட்டப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr "அடி அடுக்குக்கு வெட்டப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
|
||
msgid "_Discard invisible layers"
|
||
msgstr "(_D) பார்வையில் இல்லா அடுக்குகளை எறிந்துவிடவும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
|
||
msgid "Create a New Image"
|
||
msgstr "புதிய பிம்பத்தை உருவாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
|
||
msgid "_Template:"
|
||
msgstr "வார்ப்புரு (_T):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "பிம்ப அளவை உறுதிசெய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
|
||
msgstr "%s-ன் அளவுள்ள ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்க முயற்சிக்கிறீர்கள்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
|
||
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"தேர்ந்தெடுத்த அளவிலான பிம்பம் \"அதிக பட்ச பிம்ப அளவு\" என்று தேர்வுகள் உரையாடலில் "
|
||
"அமைத்ததை விட (இப்போது %s) அதிக நினைவகத்தை பயன்படுத்தும். "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
|
||
msgid "Image Properties"
|
||
msgstr "பிம்ப பண்புகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "பண்புகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
|
||
msgid "Color Profile"
|
||
msgstr "நிற உருவரை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "குறிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
|
||
msgctxt "dialog-title"
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "படத்தை அளவு மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
|
||
msgid "Confirm Scaling"
|
||
msgstr "அளவிடலை உறுதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
|
||
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
|
||
"%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுத்த அளவுக்கு மாற்றுதல் \"அதிக பட்ச பிம்ப அளவு\" என்று தேர்வுகள் "
|
||
"உரையாடலில் அமைத்ததை விட (இப்போது %s) அதிக நினைவகத்தை பயன்படுத்தும். "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
|
||
msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
|
||
msgstr "பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுத்த அளவுக்கு மாற்றுதல் சில அடுக்குகளை முற்றிலும் சுருக்கிவிடும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
|
||
msgid "Is this what you want to do?"
|
||
msgstr "நீங்க செய்யவிரும்புவது இது தானா?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
|
||
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளை கட்டமைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72
|
||
msgid ""
|
||
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
|
||
"accelerator, or press backspace to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
"ஒரு குறுக்குவழி விசையை திருத்த, அதனை சார்ந்த வரிசையில் சொடுக்கி, புதிய விரைவியை "
|
||
"தட்டச்சு செய்யவும், அல்லது பின்னோக்கு விசையை அழுத்தி துடைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80
|
||
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
|
||
msgstr "(_a) வெளியேறும்போது விசைப்பலகை குறுக்கு வழிகளை சேமிக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
|
||
msgid "Add a Mask to the Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கில் ஒரு மறைமூடியை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr "இதில் அடுக்கு மறைமூடியை தொடங்கு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
|
||
msgid "In_vert mask"
|
||
msgstr "(_v) மறைமூடியை தலைகீழாக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
|
||
msgid "Layer _name:"
|
||
msgstr "(_n) அடுக்கு பெயர்:"
|
||
|
||
#. The size labels
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1069
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "அகலம்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1097
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "உயரம்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
|
||
msgid "Layer Fill Type"
|
||
msgstr "அடுக்கு நிரப்பல் வகை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
|
||
msgid "Set name from _text"
|
||
msgstr "உரையிலிருந்து பெயர் அமை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
|
||
msgid "Module Manager"
|
||
msgstr "கூறு மேலாளர்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149
|
||
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
|
||
msgstr "மாற்றங்கள் செயலுக்கு வர நீங்கள் கிம்ப் ஐ மீண்டும் துவக்க வேண்டும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "கூறு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463
|
||
msgid "Only in memory"
|
||
msgstr "நினைவகத்தில் மட்டும்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
|
||
msgid "No longer available"
|
||
msgstr "இப்போது கிடைப்பதில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "ஆசிரியர்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "பதிப்பு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "தேதி:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "காப்புரிமை:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "இடம்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
|
||
msgid "Offset Layer"
|
||
msgstr "குத்து நீட்டம் அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
|
||
msgid "Offset Layer Mask"
|
||
msgstr "குத்து நீட்டம் அடுக்கு மறைமூடி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
|
||
msgid "Offset Channel"
|
||
msgstr "குத்து நீட்டம் வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#. The offset frame
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "குத்து நீட்டம்"
|
||
|
||
#. offset, used as a verb
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
|
||
msgid "_Offset"
|
||
msgstr "(_O) குத்து நீட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "(_X) எக்ஸ்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "(_Y) ஒய்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
|
||
msgid "Offset by x/_2, y/2"
|
||
msgstr "குத்து நீட்டம் விகிதம் x/_2, y/2"
|
||
|
||
#. The edge behavior frame
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
|
||
msgid "Edge Behavior"
|
||
msgstr "விளிம்பு நடைமுறை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
|
||
msgid "_Wrap around"
|
||
msgstr "(_W) மடிந்து வருதல்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
|
||
msgid "Fill with _background color"
|
||
msgstr "பின்புல நிறத்தால் நிரப்பு (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
|
||
msgid "Make _transparent"
|
||
msgstr "ஒளிபுகும்தன்மையாக்கு (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
|
||
msgid "Import a New Palette"
|
||
msgstr "ஒரு புதிய நிறத்தட்டை இறக்குமதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "(_I) இறக்குமதி "
|
||
|
||
#. The "Source" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "மூலத்தை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "(_G) சீர் நிற மாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
|
||
msgid "I_mage"
|
||
msgstr "பிம்பம் (_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
|
||
msgid "Sample _Merged"
|
||
msgstr "மாதிரி ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
|
||
msgid "_Selected Pixels only"
|
||
msgstr "(_S) தேர்வு செய்யப்பட்ட படத்துணுக்குககள மட்டில்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
|
||
msgid "Palette _file"
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு (_f)"
|
||
|
||
#. Palette file name entry
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
|
||
msgid "Select Palette File"
|
||
msgstr "தேர்வு வண்ணத்தட்டு கோப்பு"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "இறக்குமதி விருப்பங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
|
||
msgid "New import"
|
||
msgstr "புதிய இறக்குமதி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
|
||
msgid "Palette _name:"
|
||
msgstr "(_n) வண்ணத்தட்டு பெயர்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
|
||
msgid "N_umber of colors:"
|
||
msgstr "நிறங்களின் எண்ணிக்கை (_u):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
|
||
msgid "C_olumns:"
|
||
msgstr "(_o) நெடுவரிசைகள்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
|
||
msgid "I_nterval:"
|
||
msgstr "இடைவெளி(_n):"
|
||
|
||
#. The "Preview" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "முன்காட்சி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
|
||
msgid "The selected source contains no colors."
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மூலத்தில் வண்ணங்கள் ஏதும் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
|
||
msgid "Reset All Preferences"
|
||
msgstr "அனைத்து விருப்பங்களையும் நிலை மீட்டமை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
|
||
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
|
||
msgstr "நிச்சயம் அனைத்து விருப்பங்களையும் நிலை மீட்டமைக்க வேண்டுமா?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
|
||
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
|
||
msgstr "பின்வரும் மாற்றங்கள் செயல்பாடில் வர கிம்ப்ஐ மீண்டும் துவக்கவேண்டும்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499
|
||
msgid "Configure Input Devices"
|
||
msgstr "உள்ளீட்டு சாதனங்களை வடிவமை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576
|
||
msgid ""
|
||
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
|
||
"start GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"அடுத்த தடவை நீங்கள் கிம்ப்ஐ தொடங்கும் போது உங்கள் விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள், முன்னிருப்பு "
|
||
"மதிப்புகளுக்கே மீண்டும் அமைக்கப்படும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
|
||
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "அனைத்து விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளையும் நீக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
|
||
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
|
||
msgstr ""
|
||
"அனைத்து பட்டியல்களில் இருந்தும் அனைத்து விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளையும் உண்மையில் நீக்க "
|
||
"வேண்டுமா?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
|
||
msgid ""
|
||
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
|
||
"GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"அடுத்த தடவை நீங்க கிம்ப்ஐ தொடங்கும் போது உங்க விண்டோ நிறுவல், முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கே "
|
||
"மீண்டும் அமைக்கப்படும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685
|
||
msgid ""
|
||
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
|
||
"start GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"அடுத்த தடவை நீங்கள் கிம்ப்ஐ தொடங்கும் போது உங்கள் உள்ளீடு சாதன அமைவுகள், முன்னிருப்பு "
|
||
"மதிப்புகளுக்கே மீண்டும் அமைக்கப்படும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
|
||
msgid ""
|
||
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
|
||
"GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"கிம்ப் ஐ நீங்கள் மீள் துவக்கும்போது உங்கள் கருவி தேர்வுகள் முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு "
|
||
"திருப்பப்படும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
|
||
msgid "Show _menubar"
|
||
msgstr "மெனுப்பட்டையை காட்டு (_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
|
||
msgid "Show _rulers"
|
||
msgstr "அளவுகோலை காட்டு (_r)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
|
||
msgid "Show scroll_bars"
|
||
msgstr "உருளைப்பட்டையை காட்டு (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
|
||
msgid "Show s_tatusbar"
|
||
msgstr "நிலைமைப்பட்டையை காட்டு (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
|
||
msgid "Show s_election"
|
||
msgstr "தேர்வை காட்டு (_e)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
|
||
msgid "Show _layer boundary"
|
||
msgstr "அடுக்கு எல்லையை காட்டு (_l)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
|
||
msgid "Show _guides"
|
||
msgstr "வழிகாட்டிகளை காட்டு (_g)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
|
||
msgid "Show gri_d"
|
||
msgstr "வலைக்கட்டத்தை காட்டு (_d)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
|
||
msgid "Canvas _padding mode:"
|
||
msgstr "வரைசீலை நெகிழ்வு முறைமை (_p):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
|
||
msgid "Custom p_adding color:"
|
||
msgstr "தனிப்பயன் நெகிழ்வு நிறம் (_a):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
|
||
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "தனிப்பயன் வரைசீலை நெகிழ்வு நிறத்தை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "விருப்பங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "சூழல்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "மூலவளத்தின் பயன்பாடு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
|
||
msgid "Minimal number of _undo levels:"
|
||
msgstr "குறைந்த பட்ச செயல்நீக்க நிலைகள் (_u):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
|
||
msgid "Maximum undo _memory:"
|
||
msgstr "அதிகபட்ச செயல்நீக்க நினைவகம் (_m):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
|
||
msgid "Tile cache _size:"
|
||
msgstr "ஓடு விரைவக அளவு (_s):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
|
||
msgid "Maximum _new image size:"
|
||
msgstr "புதிய பிம்பத்தின் அதிகபட்ச அளவு (_n):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
|
||
msgid "Number of _processors to use:"
|
||
msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய செயலிகளின் எண்ணிக்கை (_p):"
|
||
|
||
#. Image Thumbnails
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
|
||
msgid "Image Thumbnails"
|
||
msgstr "பிம்ப சிறுபடங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
|
||
msgid "Size of _thumbnails:"
|
||
msgstr "சிறுபடங்களின் அளவு (_t):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
|
||
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
|
||
msgstr "சிறுபடமாக்க அதிகபட்ச கோப்பு அளவு (_f):"
|
||
|
||
#. File Saving
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
|
||
msgid "Saving Images"
|
||
msgstr "பிம்பங்களை சேமிக்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
|
||
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
|
||
msgstr "சேமிக்காத பிம்பங்களை மூடுவதை உறுதி செய் (_v)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
|
||
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
|
||
msgstr "சமீபத்திய ஆவணங்கள் பட்டியலில் பயன்படுத்திய கோப்புக்களை பதிந்து வைக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "பயனர் இடைமுகம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "இடைமுகம்"
|
||
|
||
#. Previews
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
|
||
msgid "Previews"
|
||
msgstr "முன்காட்சிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
|
||
msgid "_Enable layer & channel previews"
|
||
msgstr "அடுக்கு மற்றும் வாய்க்கால் முன்காட்சிகளை செயலாக்கு (_E)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
|
||
msgid "_Default layer & channel preview size:"
|
||
msgstr "(_D) முன்னிருப்பு அடுக்கு மற்றும் வாய்க்கால் முன்காட்சி அளவு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
|
||
msgid "Na_vigation preview size:"
|
||
msgstr "வழிநடத்துநர் முன்காட்சி அளவு (_v) :"
|
||
|
||
#. Keyboard Shortcuts
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
|
||
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
|
||
msgstr "மெனு நினைவூட்டுதல்களை காட்டு (_m) (அணுகல் விசைகள்)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
|
||
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "(_U) இயங்குநிலை விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகளை பயன்படுத்தவும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
|
||
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
|
||
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளை கட்டமைக்கவும் (_K)..."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
|
||
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
|
||
msgstr "வெளியேறும்போது விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளை சேமி (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
|
||
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
|
||
msgstr "இப்போது விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளை சேமி (_N)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
|
||
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
|
||
msgstr "விசைப்பலகை முன்னிருப்பு மதிப்புக்களை நிலை மீள் (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
|
||
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "அனைத்து விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளையும் நீக்கு (_A)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "கருப்பொருள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
|
||
msgid "Select Theme"
|
||
msgstr "கருப்பொருள் ஐ தேர்ந்தெடு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
|
||
msgid "Reload C_urrent Theme"
|
||
msgstr "நடப்பு கருப்பொருள் ஐ மீண்டும் ஏற்று (_u)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "கணினி உதவி "
|
||
|
||
#. General
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "பொது"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
|
||
msgid "Show _tooltips"
|
||
msgstr "கருவி சிறு குறிப்பை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
|
||
msgid "Show help _buttons"
|
||
msgstr "உதவி பொத்தான்களை காட்டு (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
|
||
msgid "Use the online version"
|
||
msgstr "இணைய பதிப்பை பயன்படுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
|
||
msgid "Use a locally installed copy"
|
||
msgstr "உள்ளமை நிறுவப்பட்ட பிரதியை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
|
||
msgid "User manual:"
|
||
msgstr "பயனர் கையேடு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
|
||
msgid "There's a local installation of the user manual."
|
||
msgstr "பயனர் கையேடு ஒன்று உள்ளமை நிறுவல் செய்யப்பட்டு உள்ளது."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
|
||
msgid "The user manual is not installed locally."
|
||
msgstr "பயனர் கையேடு உள்ளமை நிறுவல் செய்யப்பட இல்லை"
|
||
|
||
#. Help Browser
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "உதவி உலாவி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
|
||
msgid "H_elp browser to use:"
|
||
msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய உதவி உலாவி (_e):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
|
||
msgid "Web Browser"
|
||
msgstr "இணைய உலாவி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
|
||
msgid "_Web browser to use:"
|
||
msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய வலைய உலாவி (_W):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
|
||
msgid "_Save tool options on exit"
|
||
msgstr "(_S) வெளியேறும்போது கருவி தேர்வுகளை சேமி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
|
||
msgid "Save Tool Options _Now"
|
||
msgstr "(_N) கருவி தேர்வுகளை இப்போது சேமி "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
|
||
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
|
||
msgstr "(_R) கருவி தேர்வுகள் ஐ முன்னிருப்பு மதிப்புக்களுக்கு நிலை மீள்"
|
||
|
||
#. Snapping Distance
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
|
||
msgid "Guide & Grid Snapping"
|
||
msgstr "வழிகாட்டி மற்றும் வலைக்கட்ட பொருத்தம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
|
||
msgid "_Snap distance:"
|
||
msgstr "ஒட்டும் தூரம் (_S):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
|
||
msgid "Default _interpolation:"
|
||
msgstr "முன்னிருப்பு இடைசெருகல் (_i):"
|
||
|
||
#. Global Brush, Pattern, ...
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
|
||
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
|
||
msgstr "கருவிகள் நடுவில் பங்கிடப்படும் வண்ணப்பூச்சு விருப்பங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "(_B) தூரிகை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "(_P) தோரணி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
|
||
msgid "Move Tool"
|
||
msgstr "நகர்தல் கருவி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
|
||
msgid "Set layer or path as active"
|
||
msgstr "அடுக்கு அல்லது பாதையை செயலில் அமை "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
|
||
msgid "Toolbox"
|
||
msgstr "கருவிப் பெட்டி"
|
||
|
||
#. Appearance
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "தோற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
|
||
msgid "Show _foreground & background color"
|
||
msgstr "முன்புல மற்றும் பின்புலம் நிறங்களை காட்டு (_f)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
|
||
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
|
||
msgstr "நடப்பில் உள்ள தூரிகை, தோற்றம் மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தை காட்டு (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
|
||
msgid "Show active _image"
|
||
msgstr "நடப்பில் உள்ள பிம்பத்தை காட்டு (_i)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
|
||
msgid "Default New Image"
|
||
msgstr "முன்னிருப்பு புதிய பிம்பம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
|
||
msgid "Default Image"
|
||
msgstr "முன்னிருப்பு பிம்பம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
|
||
msgid "Default Image Grid"
|
||
msgstr "முன்னிருப்பு பிம்ப வலைக்கட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
|
||
msgid "Default Grid"
|
||
msgstr "முன்னிருப்பு வலைக்கட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "பிம்ப சாளரங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
|
||
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
|
||
msgstr "முன்னிருப்பு நிலையில் \"_புள்ளிக்கு புள்ளியை\" பயன்படுத்துக (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
|
||
msgid "Marching _ants speed:"
|
||
msgstr "நகர் புள்ளிகளின் வேகம் (_a):"
|
||
|
||
#. Zoom & Resize Behavior
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
|
||
msgid "Zoom & Resize Behavior"
|
||
msgstr "அணுகல் மற்றும் மறு அளவிடும் பண்பு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
|
||
msgid "Resize window on _zoom"
|
||
msgstr "அணுகலில் சாளரத்தை மறுஅளவிடுக (_z)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
|
||
msgid "Resize window on image _size change"
|
||
msgstr "பிம்ப அளவு மாறினால் சாளரத்தை மறுஅளவிடுக (_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
|
||
msgid "Fit to window"
|
||
msgstr "சாளரத்திற்கு பொருத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
|
||
msgid "Initial zoom _ratio:"
|
||
msgstr "துவக்க அணுகல் விகிதம் (_r):"
|
||
|
||
#. Space Bar
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
|
||
msgid "Space Bar"
|
||
msgstr "இடம் விசை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
|
||
msgid "_While space bar is pressed:"
|
||
msgstr "இடைவெளி விசையை அழுத்திய போது:"
|
||
|
||
#. Mouse Pointers
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
|
||
msgid "Mouse Pointers"
|
||
msgstr "சொடுக்கி நிலைக்காட்டி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
|
||
msgid "Show _brush outline"
|
||
msgstr "தூரிகை வெளிக்கோடை காட்டு (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
|
||
msgid "Show pointer for paint _tools"
|
||
msgstr "வண்ணப்பூச்சு கருவிகளுக்கு நிலையை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
|
||
msgid "Pointer _mode:"
|
||
msgstr "நிலைகாட்டி பாங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
|
||
msgid "Pointer re_ndering:"
|
||
msgstr "(_n) நிலைகாட்டி வரைதல்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
|
||
msgid "Image Window Appearance"
|
||
msgstr "பிம்ப சாளர தோற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
|
||
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
|
||
msgstr "சாதாரண முறைமையில் முன்னிருப்பு தோற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
|
||
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
|
||
msgstr "முழுத்திரை முறைமையில் முன்னிருப்பு தோற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
|
||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||
msgstr "பிம்ப தலைப்பு மற்றும் நிலைமைப்பட்டை வடிவம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
|
||
msgid "Title & Status"
|
||
msgstr "தலைப்பு மற்றும் நிலைமை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
|
||
msgid "Current format"
|
||
msgstr "நடப்பு ஒழுங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
|
||
msgid "Default format"
|
||
msgstr "முன்னிருப்பு ஒழுங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "அணுகல் சதவீதத்தை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "அணுகல் விகிதத்தை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
|
||
msgid "Show image size"
|
||
msgstr "பிம்ப அளவை காட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
|
||
msgid "Image Title Format"
|
||
msgstr "பிம்ப தலைப்பு ஒழுங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
|
||
msgid "Image Statusbar Format"
|
||
msgstr "பிம்ப நிலைமைப்பட்டை ஒழுங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "காட்சி"
|
||
|
||
#. Transparency
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "ஒளி ஊடுருவல்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
|
||
msgid "_Check style:"
|
||
msgstr "(_C) கட்ட பாங்கு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
|
||
msgid "Check _size:"
|
||
msgstr "கட்ட அளவு(_s):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "கணினித்திரை தெளிதிறன்"
|
||
|
||
#. Pixels
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "படத்துணுக்குகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "கிடைமட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "செங்குத்து"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
|
||
msgid "ppi"
|
||
msgstr "பிபிஐ"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
|
||
msgstr "(_D) தானியங்கியாக கண்டு பிடி (இப்போது %d × %d பிபிஐ)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
|
||
msgid "_Enter manually"
|
||
msgstr "(_E) கைமுறையாக உள்ளிடு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
|
||
msgid "C_alibrate..."
|
||
msgstr "அளவுக் குறியிடு... (_a)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
|
||
msgid "Color Management"
|
||
msgstr "நிற மேலாண்மை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
|
||
msgid "_RGB profile:"
|
||
msgstr "(_R) ஆர்ஜிபி நிற உருவரை:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
|
||
msgid "Select RGB Color Profile"
|
||
msgstr "ஆர்ஜிபி நிற உருவரையை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
|
||
msgid "_CMYK profile:"
|
||
msgstr "(_C) சிஎம்ஒய்கே நிற உருவரை:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
|
||
msgid "Select CMYK Color Profile"
|
||
msgstr "சிஎம்ஒய்கே நிற உருவரையை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
|
||
msgid "_Monitor profile:"
|
||
msgstr "கணினித்திரை உருவரை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
|
||
msgid "Select Monitor Color Profile"
|
||
msgstr "கணினித்திரை நிற உருவரையை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
|
||
msgid "_Print simulation profile:"
|
||
msgstr "(_P) பாவனை உருவரையை அச்சிடு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
|
||
msgid "Select Printer Color Profile"
|
||
msgstr "அச்சுப்பொறி நிற உருவரையை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
|
||
msgid "_Mode of operation:"
|
||
msgstr "(_M) செயல் பாங்கு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
|
||
msgid "_Try to use the system monitor profile"
|
||
msgstr "(_T) கணினி திரை உருவரையை பயன் படுத்திப்பார்க்க"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
|
||
msgid "_Display rendering intent:"
|
||
msgstr "காட்சி வரைதல் நோக்கம்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
|
||
msgid "_Softproof rendering intent:"
|
||
msgstr "(_S) வரைதல் நோக்கத்தை மென்திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
|
||
msgid "Mark out of gamut colors"
|
||
msgstr "துணை வண்ணத்தேர்வுகளை அடையாளம் காண்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
|
||
msgid "Select Warning Color"
|
||
msgstr "எச்சரிக்கை நிறம் தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
|
||
msgid "File Open behaviour:"
|
||
msgstr "கோப்பு திறக்கும் பாங்கு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "உள்ளீட்டு சாதனங்கள்"
|
||
|
||
#. Extended Input Devices
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
|
||
msgid "Extended Input Devices"
|
||
msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட உள்ளீடு சாதனங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
|
||
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
|
||
msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட உள்ளீடு சாதனங்களை கட்டமைக்கவும் (_x)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
|
||
msgid "_Save input device settings on exit"
|
||
msgstr "உள்ளீடு சாதன அமைவுகளை வெளியேறும்போது சேமி (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
|
||
msgid "Save Input Device Settings _Now"
|
||
msgstr "உள்ளீடு சாதன அமைவுகளை இப்போது சேமி (_N)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
|
||
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
|
||
msgstr "சேமித்த உள்ளீடு சாதன அமைவுகளை மீண்டும் முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு மீண்டும் அமை (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
|
||
msgid "Additional Input Controllers"
|
||
msgstr "கூடுதலான உள்ளீடு கட்டுப்படுத்திகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
|
||
msgid "Input Controllers"
|
||
msgstr "உள்ளீடு கட்டுப்படுத்திகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
|
||
msgid "Window Management"
|
||
msgstr "சாளர மேலாண்மை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
|
||
msgid "Window Manager Hints"
|
||
msgstr "சாளர மேலாளரின் சாடைக்குறிப்புகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
|
||
msgid "Hint for the _toolbox:"
|
||
msgstr "கருவிப்பட்டைகளுக்கான சாடைக்குறிப்பு (_t):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
|
||
msgid "Hint for other _docks:"
|
||
msgstr "மற்ற பொருத்தல்களுக்கு சாடை குறிப்புகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
|
||
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
|
||
msgstr "செயலில் பட சாளரத்துக்கு கருவிப்பெட்டி மற்றும் மற்ற பொருத்தல்கள் தற்காலிகமானவை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "குவிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
|
||
msgid "Activate the _focused image"
|
||
msgstr "குவிக்கப்பட்ட பிம்பத்தை செயல்படுத்து (_f)"
|
||
|
||
#. Window Positions
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "சாளர நிலைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
|
||
msgid "_Save window positions on exit"
|
||
msgstr "வெளியேறும்போது சாளர நிலைகளை சேமி (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
|
||
msgid "Save Window Positions _Now"
|
||
msgstr "இப்போது சாளர நிலைகளை சேமி (_N)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
|
||
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
|
||
msgstr "சேமித்த சாளர நிலைகளை முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு மீண்டும் அமை (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
|
||
msgid "Temporary folder:"
|
||
msgstr "தற்காலிக அடைவு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
|
||
msgid "Select Folder for Temporary Files"
|
||
msgstr "தற்காலிக கோப்புகளுக்கு அடைவு தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
|
||
msgid "Swap folder:"
|
||
msgstr "இடைமாற்று அடைவு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
|
||
msgid "Select Swap Folder"
|
||
msgstr "இடைமாற்று அடைவவை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
|
||
msgid "Brush Folders"
|
||
msgstr "தூரிகை அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
|
||
msgid "Select Brush Folders"
|
||
msgstr "தூரிகை அடைவுகளை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
|
||
msgid "Pattern Folders"
|
||
msgstr "தோற்ற அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
|
||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||
msgstr "தோற்ற அடைவுகளை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
|
||
msgid "Palette Folders"
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
|
||
msgid "Select Palette Folders"
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு அடைவுகளை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
|
||
msgid "Gradient Folders"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றம் அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
|
||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றம் அடைவுகளை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
|
||
msgid "Font Folders"
|
||
msgstr "எழுத்துரு அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
|
||
msgid "Select Font Folders"
|
||
msgstr "எழுத்துரு அடைவுகளை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
|
||
msgid "Plug-In Folders"
|
||
msgstr "கூடுதல் இணைப்பு அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
|
||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||
msgstr "கூடுதல் இணைப்பு அடைவுகளை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "சிறுநிரல்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
|
||
msgid "Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
|
||
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ அடைவுகளை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
|
||
msgid "Module Folders"
|
||
msgstr "கூறு அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
|
||
msgid "Select Module Folders"
|
||
msgstr "கூறு அடைவுகளை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
|
||
msgid "Interpreters"
|
||
msgstr "பொருள்காணி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
|
||
msgid "Interpreter Folders"
|
||
msgstr "பொருள்காணி அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
|
||
msgid "Select Interpreter Folders"
|
||
msgstr "பொருள்காணி அடைவுகளை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
|
||
msgid "Environment Folders"
|
||
msgstr "சூழ்நிலை அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
|
||
msgid "Select Environment Folders"
|
||
msgstr "சூழ்நிலை அடைவுகளை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "கருத்துகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
|
||
msgid "Theme Folders"
|
||
msgstr "கருத்துகள் அடைவுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
|
||
msgid "Select Theme Folders"
|
||
msgstr "கருத்துகள் அடைவுகளை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
|
||
msgid "Print Size"
|
||
msgstr "அச்சு அளவு"
|
||
|
||
#. the image size labels
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "அகலம் (_W):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "உயரம் (_e):"
|
||
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
|
||
msgid "_X resolution:"
|
||
msgstr "_X தெளிதிறன்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
|
||
msgid "_Y resolution:"
|
||
msgstr "_Y தெளிதிறன்:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "படத்துணுக்குகள்/%a"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
|
||
msgid "Quit GIMP"
|
||
msgstr "கிம்ப் ஐ விட்டு வெளிச்செல் "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
|
||
msgid "Close All Images"
|
||
msgstr "அனைத்து பிம்பங்களையும் மூடுக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
|
||
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
|
||
msgstr "இப்போது நீங்கள் கிம்ப்ஐ விட்டு வெளியேறினால், இந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
|
||
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
|
||
msgstr "அனைத்து பிம்பங்களையும் மூடினால் மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is one image with unsaved changes:"
|
||
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
|
||
msgstr[0] "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்களுடன் ஒரு பிம்பம் உள்ளது:"
|
||
msgstr[1] "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்களுடன் %d பிம்பங்கள் உள்ளன:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
|
||
msgid "_Discard Changes"
|
||
msgstr "மாற்றங்களை எறிந்துவிடவும் (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
|
||
msgid "Canvas Size"
|
||
msgstr "வரைசீலை அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
|
||
msgid "Layer Size"
|
||
msgstr "அடுக்கு அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
|
||
msgid "Resize _layers:"
|
||
msgstr "(_l) அடுக்குகளை மறு அளவிடுக"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "கணினித்திரை தெளிதிறனை அளவீடு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
|
||
msgstr "அளவுகோல்களை அளந்து அதன் நீளங்களை உள்ளிடு:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "(_H) படுக்கைவசமாக:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "(_V) செங்குத்தாக:"
|
||
|
||
#. Image size frame
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "பிம்ப அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "தரம்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
|
||
msgid "I_nterpolation:"
|
||
msgstr "இடைசெருகல் (_n):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
|
||
msgid ""
|
||
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
|
||
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
|
||
msgstr ""
|
||
"வரிசைப்படுத்தப்பட்ட நிற அடுக்குகள் எப்போதும் இடைச்செருகல் இல்லாமல் அளவு மாற்றம் செய்யப்படும். "
|
||
"தேந்தெடுத்த இடைச்செருகல் வாய்க்கால்களயும் அடுக்குகளையும் மட்டுமே பாதிக்கும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
|
||
msgid "Choose Stroke Style"
|
||
msgstr "தீட்டல் பாங்கை தேர்ந்தெடு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:221
|
||
msgid "Paint tool:"
|
||
msgstr "வண்ணப்பூச்சு கருவி"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:235
|
||
msgid "_Emulate brush dynamics"
|
||
msgstr "(_E) தூரிகை இயக்கத்தைப் போல் இயக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
|
||
msgid "The GIMP tips file is empty!"
|
||
msgstr "கிம்ப் உதவிக்குறிப்பு கோப்பு வெற்றாக உள்ளது!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
|
||
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
|
||
msgstr "கிம்ப் உதவிக்குறிப்பு கோப்பு காணாமல் போய்விட்டது!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||
msgstr "'%s' என்ற கோப்பு இருக்கவேண்டும். உங்க நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
|
||
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
|
||
msgstr "கிம்ப் உதவிக்குறிப்பு கோப்பை அளவிட முடியவில்லை!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr "கிம்ப் இன்றைய உதவிக்குறிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
|
||
msgid "_Previous Tip"
|
||
msgstr "(_P) முந்தைய துணுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr "(_N)அடுத்து துணுக்கு"
|
||
|
||
#. a link to the related section in the user manual
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "மேலும் அறிய"
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||
#.
|
||
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
|
||
msgid "tips-locale:C"
|
||
msgstr "உதவிக்குறிப்பு உள்ளமைவு:C"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "கிம்ப் பயனர் நிறுவல்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
|
||
msgid "User installation failed!"
|
||
msgstr "பயனர் நிறுவல் தோல்வியுற்றது!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
|
||
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
|
||
msgstr "கிம்ப் பயனர் நிறுவல் தோல்வியுற்றது, விவரங்களுக்கு பதிவேடை பார்க்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
|
||
msgid "Installation Log"
|
||
msgstr "நிறுவல் பதிவேடு"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
|
||
msgid "Export Path to SVG"
|
||
msgstr "எஸ்விஜி (SVG) க்கான ஏற்றுமதி பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
|
||
msgid "Export the active path"
|
||
msgstr "நடப்பில் உள்ள பாதையை ஏற்றுமதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
|
||
msgid "Export all paths from this image"
|
||
msgstr "இந்த பிம்பத்திலிருந்து அனைத்து பாதைகளையும் ஏற்றுமதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
|
||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||
msgstr "எஸ்விஜி (SVG) இலிருந்து பாதைகளை இறக்குமதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
|
||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
|
||
msgid "All files (*.*)"
|
||
msgstr "அனைத்து கோப்புக்களும் (*.*)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
|
||
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
|
||
msgstr "அளவாக்கக்கூடிய எஸ்விஜி (SVG) பிம்பம் (*.svg)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
|
||
msgid "_Merge imported paths"
|
||
msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட பாதைகளை ஒருங்கிணை (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
|
||
msgid "_Scale imported paths to fit image"
|
||
msgstr "பிம்பத்துடன் பொருத்த இறக்குமதி செய்த பாதைகளை அளவிடு (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
|
||
msgid "Path name:"
|
||
msgstr "பாதையின் பெயர்:"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:24
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Tool icon"
|
||
msgstr "கருவி சின்னம்"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:25
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Tool icon with crosshair"
|
||
msgstr "கிடைநெட்டிழையுடன் கருவி சின்னம்"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:26
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Crosshair only"
|
||
msgstr "கிடைநெட்டிழை மட்டும்"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:87
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "From theme"
|
||
msgstr "உட்கருத்திலிருந்து"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:88
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Light check color"
|
||
msgstr "மெல்லிய கட்ட நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:89
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Dark check color"
|
||
msgstr "ஆழ்ந்த கட்ட நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:90
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Custom color"
|
||
msgstr "தனிப்பயன் நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:119
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "செயல் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:120
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "Pan view"
|
||
msgstr "தொடர் காட்சி"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:121
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "Switch to Move tool"
|
||
msgstr "நகர்த்தல் கருவிக்கு மாறு"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:149
|
||
msgctxt "zoom-quality"
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "குறைவான"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:150
|
||
msgctxt "zoom-quality"
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "உயரம்"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "இருப்பில் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#. Units
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "அலகுகள்"
|
||
|
||
#. Selection Bounding Box
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
|
||
msgid "Selection Bounding Box"
|
||
msgstr "தேர்வு கட்டுப் பெட்டி"
|
||
|
||
#. Width
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "W"
|
||
|
||
#. Height
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "H"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "(_S) இரண்டற கலந்ததை மாதிரி எடு"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image saved to '%s'"
|
||
msgstr "பிம்பம் '%s' க்கு சேமிக்கப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image exported to '%s'"
|
||
msgstr "பிம்பம் '%s' க்கு ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1104
|
||
msgid "Access the image menu"
|
||
msgstr "பிம்ப பட்டியை அணுக"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1209
|
||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||
msgstr "சாளர அளவு மாறும்போது பிம்பத்தை அணுகல் மாற்றம் செய்"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1238
|
||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||
msgstr "விரைவு மறைமூடி நிலைமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1259
|
||
msgid "Navigate the image display"
|
||
msgstr "பிம்ப காட்சியில் உலாவு"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1354
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1444 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220
|
||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||
msgstr "பிம்ப கோப்புகளை திறக்க இங்கே அவற்றை விடவும்."
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close %s"
|
||
msgstr "%s- ஐ மூடு"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157
|
||
msgid "Close _without Saving"
|
||
msgstr "_w சேமிக்காமல் மூடவும் "
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
|
||
msgstr "மூடுவதற்கு முன் பிம்பம் '%s'ன் மாற்றங்களை சேமிக்கலாமா?"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
|
||
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
|
||
msgstr[0] "பிம்பத்தை சேமிக்காவிட்டால் கடைசி மணி நேரத்தில் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்."
|
||
msgstr[1] "பிம்பத்தை சேமிக்காவிட்டால் கடைசி %d மணிகள் நேரத்தில் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்."
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
|
||
"be lost."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
|
||
"be lost."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"பிம்பத்தை சேமிக்காவிட்டால் கடைசி மணி மற்றும் %d நிமிட நேரத்தில் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"பிம்பத்தை சேமிக்காவிட்டால் கடைசி மணி மற்றும் %d நிமிடங்கள் நேரத்தில் செய்த மாற்றங்களை "
|
||
"இழப்பீர்கள்."
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
|
||
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
|
||
msgstr[0] "பிம்பத்தை சேமிக்காவிட்டால் கடைசி நிமிட நேரத்தில் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"பிம்பத்தை சேமிக்காவிட்டால் கடைசி %d நிமிடங்கள் நேரத்தில் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்."
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
|
||
msgid "Drop New Layer"
|
||
msgstr "புதிய அடுக்கை எறிந்துவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
|
||
msgid "Drop New Path"
|
||
msgstr "புதிய பாதையை எறிந்துவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746
|
||
msgid "Drop layers"
|
||
msgstr "அடுக்குகளை எறிந்துவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
|
||
msgid "Dropped Buffer"
|
||
msgstr "நிராகரித்த இடைநிலை"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "நிற காட்சி வடிப்பிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
|
||
msgid "Configure Color Display Filters"
|
||
msgstr "நிற காட்சி வடிப்பிகளை கட்டமைக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "அடுக்கு தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113
|
||
msgid "Zoom Ratio"
|
||
msgstr "அணுகல் விகிதம்"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
|
||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||
msgstr "அணுகல் விகிதத்தை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158
|
||
msgid "Zoom ratio:"
|
||
msgstr "அணுகல் விகிதம்:"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "அணுகல்:"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
|
||
msgid "(modified)"
|
||
msgstr "(மாற்றப்பட்டது)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
|
||
msgid "(clean)"
|
||
msgstr "(துடை)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
|
||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(எதுவும் இல்லை)"
|
||
|
||
#. image import source as shown in the title of
|
||
#. the image window
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:455, c-format
|
||
msgid "[%s] (imported)"
|
||
msgstr "%s (இறக்குமதி செய்தது)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel <i>%s</i>"
|
||
msgstr "ரத்து செய்<i>%s</i>"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:133 ../app/file/file-save.c:112
|
||
msgid "Not a regular file"
|
||
msgstr "ஒழுங்கான கோப்பு அல்ல"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
|
||
msgstr "%s சொருகி SUCCESS என வெற்றியடைந்ததை காட்டியது ஆனால் பிம்பம் ஏதும் வரவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-In could not open image"
|
||
msgstr "%s சொருகி பிம்பத்தை திறக்க இயலவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:513
|
||
msgid "Image doesn't contain any layers"
|
||
msgstr "பிம்பத்தில் அடுக்குகள் ஏதும் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "'%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:672
|
||
msgid ""
|
||
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
|
||
"Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"நிற மேலாண்மை செயல் நீக்கப்பட்டு உள்ளது. தேர்வுகள் உரையாடலில் இதை மீண்டும் செயலாக்கலாம்."
|
||
"உரையாடல்."
|
||
|
||
#: ../app/file/file-procedure.c:198
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "அறியாத கோப்பு வகை"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-save.c:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-in could not save image"
|
||
msgstr "%s சொருகி பிம்பத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-utils.c:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
|
||
msgstr "'%s:' இது செல்லுபடியாகும் யூஆர்ஐ திட்டம் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
|
||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||
msgstr "யூஆர்ஐ (URI)இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்துத்தொடர்"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
|
||
msgid "not a GIMP Curves file"
|
||
msgstr "கிம்ப் வளை கோடுகள் கோப்பு அல்ல"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
|
||
msgid "parse error"
|
||
msgstr "பகுத்தல் பிழை"
|
||
|
||
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
|
||
msgid "not a GIMP Levels file"
|
||
msgstr "கிம்ப் அடுக்குகள் கோப்பு அல்ல"
|
||
|
||
#. initialize the document history
|
||
#: ../app/gui/gui.c:425
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "ஆவணங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/gui/splash.c:115
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "கிம்ப் துவக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "காற்று தூரிகை"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "இந்த கருவியுடன் பயன்படுத்த எந்த தூரிகைகளும் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "மறுவி"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
|
||
msgid "No patterns available for use with this tool."
|
||
msgstr "இந்த கருவியுடன் பயன்படுத்த எந்த தோரணிகளும் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "சுருளல்"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89
|
||
msgid "Dodge/Burn"
|
||
msgstr "வண்ணம் குறைப்பு/வண்ண அழுத்தம்"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "அழிப்பான்"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52
|
||
msgid "Heal"
|
||
msgstr "ஆற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpheal.c:155
|
||
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "குணப்படுத்தல் வரிசைப்படுத்திய அடுக்குகளில் வேலை செய்யாது."
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "மசி"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
|
||
msgid "Ink Blob Size"
|
||
msgstr "மசித் துளி அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
|
||
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
|
||
msgstr "மசித் துளி காட்சி விகிதம்"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
|
||
msgid "Ink Blob Angle"
|
||
msgstr "மசித் துளி கோணம்"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "வண்ணப்பூச்சு தூரிகை"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
|
||
msgid "Not enough points to stroke"
|
||
msgstr "தீட்ட தேவையான புள்ளிகள் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "வண்ணப்பூச்சு"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
|
||
msgid "Brush Scale"
|
||
msgstr "தூரிகை அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "பென்சில்"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
|
||
msgid "Perspective Clone"
|
||
msgstr "கண்ணோட்ட மறுவி"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
|
||
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "கண்ணோட்ட மறுவி எடுத்தல் வரிசைப்படுத்திய அடுக்குகளில் வேலை செய்யாது."
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "விரல் தேய்ப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230
|
||
msgid "Set a source image first."
|
||
msgstr "மூல பிம்பத்தை முதலில் அமை"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
|
||
msgctxt "perspective-clone-mode"
|
||
msgid "Modify Perspective"
|
||
msgstr "கண்ணோட்ட பிரதியை மாற்றியமை"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
|
||
msgctxt "perspective-clone-mode"
|
||
msgid "Perspective Clone"
|
||
msgstr "கண்ணோட்ட மறுவி"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "சீரமைக்கப்பட்ட"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "பதிவு செய்யப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "நிலையான"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
|
||
msgctxt "convolve-type"
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "தெளிவு நீக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
|
||
msgctxt "convolve-type"
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "கூர்மையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
|
||
msgid "Combine Masks"
|
||
msgstr "மறைமூடிகளை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "சொருகி"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394
|
||
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "பிம்பகாட்சி"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903
|
||
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
|
||
msgid "Shearing"
|
||
msgstr "பிளத்தல்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988
|
||
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437
|
||
msgid "2D Transform"
|
||
msgstr "2டி மாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164
|
||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255
|
||
msgid "2D Transforming"
|
||
msgstr "2டி மாற்றுதல்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:228
|
||
msgid "Blending"
|
||
msgstr "கலப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
|
||
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
|
||
msgstr "இது மிதக்கும் தேர்வு இல்லையாதலால் நீங்கள் இந்த அடுக்கை நீக்க முடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
|
||
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
|
||
msgstr "இது மிதக்கும் தேர்வு இல்லாததால் இந்த அடுக்கை நிலைநிறுத்த முடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
|
||
"selection."
|
||
msgstr "இது மிதக்கும் தேர்வு இல்லையாதலால் நீங்கள் இந்த அடுக்கை சாதாரண அடுக்காக ஆக்க முடியாது"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' not found"
|
||
msgstr "வழிமுறை '%s' ஐ காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58
|
||
msgid "Invalid empty brush name"
|
||
msgstr "செல்லுபடியாகாத வெற்று தூரிகை பெயர்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush '%s' not found"
|
||
msgstr "தூரிகை '%s' ஐ காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush '%s' is not editable"
|
||
msgstr "தூரிகை '%s' ஐ திருத்த இயலாது"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
|
||
msgstr "தூரிகை '%s' உருவாக்கப்பட்ட தூரிகை அல்ல"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119
|
||
msgid "Invalid empty pattern name"
|
||
msgstr "செல்லுபடியாகாத வெற்று தோரணி பெயர்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pattern '%s' not found"
|
||
msgstr "தோரணி '%s' ஐ காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149
|
||
msgid "Invalid empty gradient name"
|
||
msgstr "செல்லுபடியாகாத வெற்று சீர் நிற மாற்ற பெயர்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gradient '%s' not found"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றம் '%s' ஐ காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gradient '%s' is not editable"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றம் '%s' ஐ திருத்த இயலாது"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185
|
||
msgid "Invalid empty palette name"
|
||
msgstr "செல்லுபடியாகாத வெற்று வண்ணத்தட்டு பெயர்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Palette '%s' not found"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு '%s' ஐ காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Palette '%s' is not editable"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டு '%s' ஐ திருத்த இயலாது"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
|
||
msgid "Invalid empty font name"
|
||
msgstr "செல்லுபடியாகாத வெற்று எழுத்துரு பெயர்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font '%s' not found"
|
||
msgstr "எழுத்துரு '%s' ஐ காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
|
||
msgid "Invalid empty buffer name"
|
||
msgstr "செல்லுபடியாகாத வெற்று இடையக பெயர்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Named buffer '%s' not found"
|
||
msgstr "பெயரிட்ட இடைநிலை '%s' ஐ காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
|
||
msgid "Invalid empty paint method name"
|
||
msgstr "செல்லுபடியாகாத வெற்று பூச்சு முறை பெயர்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Paint method '%s' does not exist"
|
||
msgstr "பூச்சு முறை '%s' ஐ காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
|
||
msgstr "உருப்படி '%s' (%d) ஐ பயன்படுத்த முடியாது; ஏனெனில் அதை பிம்பத்தில் சேர்க்கவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
|
||
msgstr "உருப்படி '%s' (%d) ஏற்கெனெவே பிம்பத்தில் சேர்க்கப்பட்டது."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
|
||
msgstr "உருப்படி '%s' (%d) ஐ தவறான பிம்பத்தில் சேர்க்க முயற்சிக்கிறீர்கள்."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
|
||
msgstr "அடுக்கு '%s' (%d) ஐ பயன்படுத்த முடியாது; ஏனெனில் அது உரை அடுக்கு அல்ல."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
|
||
msgstr "பிம்பம் '%s' (%d) '%s' வகை ஆகும். ஆனால் '%s' வகை பிம்பம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
|
||
msgstr "பிம்பம் '%s' (%d) ஏற்கெனெவே '%s' வகை ஆகும்."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
|
||
msgstr "திசையன் பொருள் %d இல் %d அடையாளத்துடன் கோடு காணப்படவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
|
||
"s, got %s."
|
||
msgstr "செயல்முறை '%s' தவறான தரவு #%d உடன் அழைக்கப்பட்டது. எதிர்பார்த்தது %s , கிடைத்தது %s."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
|
||
msgstr "செயல்முறை '%s' ஒரு விடையும் தரவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
||
"Expected %s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல்முறை '%s' '%s' விடைக்கு தவறான மதிப்பு வகையை திருப்பியது (#%d). எதிர்பார்த்தது "
|
||
"%s , கிடைத்தது %s."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
|
||
"d). Expected %s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல்முறை '%s' '%s' தரவுக்கு தவறான மதிப்பு வகையுடன் அழைக்கப்பட்டது (#%d). "
|
||
"எதிர்பார்த்தது %s , கிடைத்தது %s."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
|
||
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல்முறை '%s' தரவு '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத ஐடி (ID) ஐ திருப்பியது. அனேகமாக "
|
||
"ஒரு சொருகி ஒரு அடுக்கில் வேலை செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அந்த அடுக்கு இப்போது "
|
||
"இருப்பில் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல்முறை '%s' தரவு '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத ஐடி (ID) உடன் அழைக்கப்பட்டது. "
|
||
"அனேகமாக ஒரு சொருகி ஒரு அடுக்கில் வேலை செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அந்த அடுக்கு "
|
||
"இப்போது இருப்பில் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
|
||
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல்முறை '%s' தரவு '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத ஐடி (ID) ஐ திருப்பியது. அனேகமாக "
|
||
"ஒரு சொருகி ஒரு பிம்பத்தில் வேலை செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அந்த பிம்பம் இப்போது "
|
||
"இருப்பில் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல்முறை '%s' தரவு '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத ஐடி (ID) உடன் அழைக்கப்பட்டது. "
|
||
"அனேகமாக ஒரு சொருகி ஒரு பிம்பத்தில் வேலை செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அந்த பிம்பம் "
|
||
"இப்போது இருப்பில் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
|
||
"is out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல்முறை '%s' '%s' ஐ விடையாக திருப்பியது '%s' (#%d, type %s).இந்த மதிப்பு "
|
||
"வீச்சில் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
|
||
"s). This value is out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல்முறை '%s' ' மதிப்பு '%s' உடன் '%s' (#%d, வகை %s) தரவுக்கு அழைக்கப்பட்டது ."
|
||
"இந்த மதிப்பு வீச்சில் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291
|
||
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||
msgstr "பிம்ப தெளிதிறன் எல்லை மீறியுள்ளது, அதனால் முன்னிருப்பு தெளிதிறனை பயன்படுத்துகிறோம்"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "சுதந்திர தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create text layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கை உருவாக்குதல் தோற்றது "
|
||
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068
|
||
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147
|
||
msgid "Set text layer attribute"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கு மதிப்புரு அமைக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||
msgstr "சூழ்நிலை கோப்பு %s இல் காலி மாறி பெயர்"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
||
msgstr "சூழ்நிலை கோப்பு %s இல் செல்லுபடியாகாத மாறி பெயர்: %s"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
|
||
msgstr "பொருள்காணி கோப்பு %s இல் மோசமான பொருள்காணி பார்க்கப்பட்டது.: %s"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
|
||
msgstr "பொருள்காணி கோப்பு %s இல் மோசமான இரும ஒழுங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Calling error for procedure '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல் முறைக்கு பிழை கோரப்பட்டது '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Execution error for procedure '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"செயல் முறைக்கு செயல் பிழை '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
|
||
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
|
||
msgstr ""
|
||
"சொருகி சிதைந்தது: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"இறந்த சொருகி உங்கள் கிம்பின் உள்ளமை நிலையை சிதைத்து இருக்கலாம். எதற்கும் பிம்பத்தை "
|
||
"சேமித்துவிட்டு கிம்பை மீள்துவக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
|
||
msgstr "சொருகி \"%s\" ஐ இயக்குதல் தோற்றது."
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
|
||
msgid "Searching Plug-Ins"
|
||
msgstr "சொருகிகளை தேடுகிறது "
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "மூல வளத்தின் கட்டமைப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
|
||
msgid "Querying new Plug-ins"
|
||
msgstr "புதிய சொருகிகளை வினவுகிறது"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
|
||
msgid "Initializing Plug-ins"
|
||
msgstr "சொருகிகளை தொடங்குகிறது"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
|
||
msgid "Starting Extensions"
|
||
msgstr "விரிவாக்கங்களை ஆரம்பிக்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
|
||
msgid "Plug-In Interpreters"
|
||
msgstr "சொருகி இணங்காணி"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
|
||
msgid "Plug-In Environment"
|
||
msgstr "சொருகி சூழ்நிலை"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Calling error for '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
" '%s' பிழை கோரப்பட்டது:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Execution error for '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' க்கு செயல் பிழை:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error running '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ஐ செயலாக்குவதில் பிழை."
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plug-In missing (%s)"
|
||
msgstr "சொருகியை காணவில்லை (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
|
||
msgstr "'%s'ஐ தவிர்க்கிறது: தவறான கிம்ப் நெறிமுறை பதிப்பு."
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%s' for icon type"
|
||
msgstr "சின்னம் வகைக்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
|
||
msgstr "சின்னம் வகைக்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%ld' "
|
||
|
||
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
||
#. contain all characters found in the alphabet.
|
||
#: ../app/text/gimpfont.c:43
|
||
msgid ""
|
||
"Pack my box with\n"
|
||
"five dozen liquor jugs."
|
||
msgstr ""
|
||
"என் பெட்டியில் ஐந்து டஜன்\n"
|
||
"மது குடுவைகளை பேக் செய்யவும்"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152
|
||
msgid "Add Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
|
||
msgid "Rename Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கிற்கு மறுபெயரிடு"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
|
||
msgid "Move Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
|
||
msgid "Scale Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கை அளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
|
||
msgid "Resize Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கின் அளவை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
|
||
msgid "Flip Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கை புரட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
|
||
msgid "Rotate Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கை சுழற்று"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
|
||
msgid "Transform Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கை உருமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
|
||
msgid "Discard Text Information"
|
||
msgstr "உரை விவரத்தை எறிந்துவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
|
||
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||
msgstr "எந்த எழுத்துருவும் இல்லாததால், உரை செயற்திறன் கிடைக்கவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
|
||
msgid "Empty Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கை வெறுமையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
|
||
"you don't need to worry about this."
|
||
msgstr ""
|
||
"அடுக்கு '%s'க்காக உரை ஒட்டை பகுக்கும் போது பிரச்சினைகள்:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"சில உரை தன்மைகள் தவறாக இருக்கலாம். நீங்க உரை அடுக்கை திருத்த விரும்பினாலே தவிர, இதை "
|
||
"பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimp-tools.c:325
|
||
msgid ""
|
||
"This tool has\n"
|
||
"no options."
|
||
msgstr ""
|
||
"இந்த கருவிக்கு \n"
|
||
"தேர்வுகள் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
|
||
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
|
||
msgstr "காற்று தூரிகை கருவி: ஒரு தூரிகை கொண்டு வெவ்வேறு அழுத்தத்தில் வண்ணம் பூசுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
|
||
msgid "_Airbrush"
|
||
msgstr "காற்று தூரிகை (_A)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
|
||
msgid "Rate:"
|
||
msgstr "வீதம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
|
||
msgid "Pressure:"
|
||
msgstr "அழுத்தம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:767
|
||
msgid "Align"
|
||
msgstr "ஒழுங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
|
||
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
|
||
msgstr "பொருத்த கருவி:அடுக்குகளையும் மற்ற பொருட்களையும் ஒழுங்கு செய்க அல்லது பொருத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
|
||
msgid "_Align"
|
||
msgstr "(_A) ஒழுங்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
|
||
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
|
||
msgstr ""
|
||
"ஒரு அடுக்கில், பாதையில் அல்லது வழிகாட்டியில் சொடுக்கவும், அல்லது பல அடுக்குகளை தேர்ந்து "
|
||
"எடுக்க சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
|
||
msgid "Click to pick this layer as first item"
|
||
msgstr "இந்த அடுக்கை முதல் உருப்படியாக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
|
||
msgid "Click to add this layer to the list"
|
||
msgstr "இந்த அடுக்கை பட்டியலில் சேர்க்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
|
||
msgid "Click to pick this guide as first item"
|
||
msgstr "இந்த வழிகாட்டியை முதல் உருப்படியாக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
|
||
msgid "Click to add this guide to the list"
|
||
msgstr "இந்த வழிகாட்டியை பட்டியலில் சேர்க்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
|
||
msgid "Click to pick this path as first item"
|
||
msgstr "இந்த பாதையை முதல் உருப்படியாக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
|
||
msgid "Click to add this path to the list"
|
||
msgstr "இந்த பாதையை பட்டியலில் சேர்க்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:779
|
||
msgid "Relative to:"
|
||
msgstr "இதற்கு தொடர்பானது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797
|
||
msgid "Align left edge of target"
|
||
msgstr "இலக்கின் இடது ஓரத்தில் ஒழுங்கு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803
|
||
msgid "Align center of target"
|
||
msgstr "இலக்கின் நடுவில் ஒழுங்கு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809
|
||
msgid "Align right edge of target"
|
||
msgstr "இலக்கின் வலது ஓரத்தில் ஒழுங்கு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819
|
||
msgid "Align top edge of target"
|
||
msgstr "இலக்கின் மேல் ஓரத்தில் ஒழுங்கு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825
|
||
msgid "Align middle of target"
|
||
msgstr "இலக்கின் நடுவில் ஒழுங்கு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831
|
||
msgid "Align bottom of target"
|
||
msgstr "இலக்கின் கீழ் ஓரத்தில் ஒழுங்கு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:835
|
||
msgid "Distribute"
|
||
msgstr "வினியோகி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:849
|
||
msgid "Distribute left edges of targets"
|
||
msgstr "இலக்குகளின் இடது ஓரங்களை வினியோகம் செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:856
|
||
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
|
||
msgstr "இலக்குகளின் கிடைமட்ட மையங்களை வினியோகம் செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:863
|
||
msgid "Distribute right edges of targets"
|
||
msgstr "இலக்குகளின் வலது ஓரங்களை வினியோகம் செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
|
||
msgid "Distribute top edges of targets"
|
||
msgstr "இலக்குகளின் மேல் ஓரங்களை வினியோகம் செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:880
|
||
msgid "Distribute vertical centers of targets"
|
||
msgstr "இலக்குகளின் செங்குத்து மையங்களை வினியோகம் செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
|
||
msgid "Distribute bottoms of targets"
|
||
msgstr "இலக்கின் இடது ஓரங்களை வினியோகம் செய்இதில்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:894 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "குத்து நீட்டம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
|
||
msgid "Shape:"
|
||
msgstr "வடிவம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "மறுமுறை செய்க:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
|
||
msgid "Adaptive supersampling"
|
||
msgstr "மாற்றியமைக்கக் கூடிய சூப்பர்சேம்ப்ளிங்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
|
||
msgid "Max depth:"
|
||
msgstr "அதிக பட்ச ஆழம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "மாறு நிலை:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
|
||
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
|
||
msgstr "கலப்பு கருவி: தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தை ஒரு சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்புக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
|
||
msgid "Blen_d"
|
||
msgstr "கலப்பு (_d)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
|
||
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "கலப்பு கருவி வரிசைப்படுத்தப்பட்ட அடுக்குகளில் வேலை செய்யாது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 ../app/tools/gimppainttool.c:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for constrained angles"
|
||
msgstr "%s கட்டுப்படுத்திய கோணங்களுக்கு "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to move the whole line"
|
||
msgstr "முழு வரியை நகர்த்த %s "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:410
|
||
msgid "Blend: "
|
||
msgstr "கலப்பு: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
|
||
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "ஒளிர்மை/ வேறுபாடு கருவி: வெளிச்சம் மற்றும் வேறுபாடு இவற்றை மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
|
||
msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||
msgstr "ஒளிர்மை-வேறுபாடு... (_r)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
|
||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||
msgstr "ஒளிர்மை மற்றும் வேறுபாடை சரி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
|
||
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
|
||
msgstr "வெளிச்சம் வேறுபாடு அமைப்பை இறக்குமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
|
||
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
|
||
msgstr "வெளிச்சம் வேறுபாடு அமைப்பை ஏற்றுமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
|
||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட அடுக்குகளில் வெளிச்சம்-வேறுபாடு வேலை செய்வதில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:323
|
||
msgid "_Brightness:"
|
||
msgstr "ஒளிர்மை (_B):"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:338
|
||
msgid "Con_trast:"
|
||
msgstr "வேறுபாடு: (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352
|
||
msgid "Edit these Settings as Levels"
|
||
msgstr "இந்த அமைப்புக்களை மட்டங்களாக திருத்து "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
||
msgstr "முழுவதுமே ஒளிபுகும்தன்மையுள்ள பகுதிகளை நிரப்ப அனுமதிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
|
||
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
||
msgstr "அனைத்து புலனாகும் அடுக்குகளிலும் அடிமட்டம் நிரப்பப்பட்ட பகுதி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
|
||
msgid "Maximum color difference"
|
||
msgstr "அதிகபட்ச நிற வித்தியாசம் "
|
||
|
||
#. fill type
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fill Type (%s)"
|
||
msgstr "நிரப்பு வகை (%s)"
|
||
|
||
#. fill selection
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Affected Area (%s)"
|
||
msgstr "பாதிக்கப்பட்ட இடம் (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
|
||
msgid "Fill whole selection"
|
||
msgstr "முழு தேர்வையும் நிரப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
|
||
msgid "Fill similar colors"
|
||
msgstr "ஒரே மாதிரி நிறங்களால் நிரப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
|
||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||
msgstr "ஒரே மாதிரி நிறங்களை கண்டுபிடிப்பது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
|
||
msgid "Fill transparent areas"
|
||
msgstr "ஒளிபுகும்தன்மையுள்ள பகுதிகளை நிரப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
|
||
msgid "Sample merged"
|
||
msgstr "மாதிரி ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
|
||
msgid "Fill by:"
|
||
msgstr "இதனால் நிரப்பு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "வாளி நிரப்பல்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
|
||
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
|
||
msgstr "வாளி நிரப்பல் கருவி: தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தை ஒரு நிறம் அல்லது தோரணிொயால நிரப்பல்்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
|
||
msgid "_Bucket Fill"
|
||
msgstr "வாளி நிரப்பல் (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "நிறப்படி தேர்ந்தெடு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
|
||
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
|
||
msgstr "நிறப்படி தேர்ந்தெடுக்கும் கருவி: ஒரே மாதிரியான வண்ணமுடைய இடங்களைதேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
|
||
msgid "_By Color Select"
|
||
msgstr "நிற தேர்வால் (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
|
||
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
|
||
msgstr "மறுவி எடுக்கும் கருவி: ஒரு தூரிகையால் ஒரு பிம்பம் அல்லது தோரணியை பகுதி தேர்வு செய்க."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
|
||
msgid "_Clone"
|
||
msgstr "மறுவி எடுத்தல் (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
|
||
msgid "Click to clone"
|
||
msgstr "மறுவி எடுக்க சொடுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to set a new clone source"
|
||
msgstr "மறுவி எடுக்க புதிய மூலத்தை அமைக்க %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
|
||
msgid "Click to set a new clone source"
|
||
msgstr "மறுவி எடுக்க புதிய மூலத்தை அமைக்க சொடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:933
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "மூலம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:954
|
||
msgid "Alignment:"
|
||
msgstr "சீரமைப்பு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
|
||
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
|
||
msgstr "நிற சமன் கருவி: வண்ணத்தின் வினியோகத்தை சீராக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
|
||
msgid "Color _Balance..."
|
||
msgstr "நிற சமன் ...(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
|
||
msgid "Adjust Color Balance"
|
||
msgstr "நிற சமனை சரி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
|
||
msgid "Import Color Balance Settings"
|
||
msgstr "நிறம் சம அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
|
||
msgid "Export Color Balance Settings"
|
||
msgstr "நிறம் சம அமைப்புகளை ஏற்றுமதி செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
|
||
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "நிறம் சம அமைப்பு ஆர்பிஜி அடுக்குகளில் மட்டுமே வேலை செய்யும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
|
||
msgid "Select Range to Adjust"
|
||
msgstr "மாற்றுவதற்கு தேர்வு வீச்சு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
|
||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||
msgstr "நிற நிலைகளை சரிசெய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "மயில் நீலம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "சிகப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "மெஜந்தா"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "பச்சை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "மஞ்சள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "நீலம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
|
||
msgid "R_eset Range"
|
||
msgstr "(_e) வீச்சை மறு அமை "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
|
||
msgid "Preserve _luminosity"
|
||
msgstr "பிரகாசத்தை காக்கவும் (_l)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
|
||
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
|
||
msgstr "வண்ணமாக்கும் கருவி: பிம்பத்தை வண்ணமாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
|
||
msgid "Colori_ze..."
|
||
msgstr "வண்ணமாக்கும் (_z)..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
|
||
msgid "Colorize the Image"
|
||
msgstr "பிம்பத்தை வண்ணமாக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
|
||
msgid "Import Colorize Settings"
|
||
msgstr "வண்ணமாக்கும் அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
|
||
msgid "Export Colorize Settings"
|
||
msgstr "வண்ணமாக்கும் அமைப்புகளை ஏற்றுமதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
|
||
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "வண்ணமாக்குதல் ஆர்ஜிபி நிற அடுக்குகளில் மட்டுமே வேலை செய்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "நிறத்தை தேர்ந்தெடு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
|
||
msgid "_Hue:"
|
||
msgstr "சாயல் (_H):"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "தெவிட்டம் (_S):"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
|
||
msgid "_Lightness:"
|
||
msgstr "வெளிச்சம் (_L):"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
|
||
msgid "Color Picker Average Radius"
|
||
msgstr "நிற தேர்வி சராசரி ஆரம் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
|
||
msgid "Sample average"
|
||
msgstr "மாதிரி சராசரி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "ஆரம்:"
|
||
|
||
#. the pick FG/BG frame
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick Mode (%s)"
|
||
msgstr "தேர்வு பாங்கு (%s)"
|
||
|
||
#. the use_info_window toggle button
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use info window (%s)"
|
||
msgstr "தகவல் சாளரத்தை பயன்படுத்து (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "நிற தேர்வி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
|
||
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
|
||
msgstr "நிற தேர்வி கருவி:பிம்ப படத்துணுக்குககளில் இருந்து வண்ணத்தை அமைக்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
|
||
msgid "C_olor Picker"
|
||
msgstr "நிற தேர்வி (_o)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
|
||
msgid "Click in any image to view its color"
|
||
msgstr "ஒரு பிம்பத்தின் வண்ணத்தை காண அதன் மீது சொடுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:476
|
||
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
|
||
msgstr "முன் புல வண்ணத்தை அமைக்க எந்த பிம்பத்தின் மீதாவது சொடுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:482
|
||
msgid "Click in any image to pick the background color"
|
||
msgstr "பின் புல வண்ணத்தை அமைக்க எந்த பிம்பத்தின் மீதாவது சொடுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
|
||
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டுக்கு வண்ணத்தை சேர்க்க எந்த பிம்பத்தின் மீதாவது சொடுக்குக"
|
||
|
||
#. tool->display->shell
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
|
||
msgid "Color Picker Information"
|
||
msgstr "நிற தேர்வி விவரம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439
|
||
msgid "Move Sample Point: "
|
||
msgstr "மாதிரி புள்ளியை நகர்த்து:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
|
||
msgid "Cancel Sample Point"
|
||
msgstr "மாதிரி புள்ளியை ரத்து செய் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
|
||
msgid "Add Sample Point: "
|
||
msgstr "மாதிரி புள்ளியை கூட்டு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
|
||
msgid "Blur / Sharpen"
|
||
msgstr "தெளிவு நீக்கு / கூர்மையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
|
||
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
"தெளிவு நீக்கு / கூர்மையாக்கு கருவி: ஒரு தூரிகையை கொண்டு தேர்ந்தெடுத்த இடத்தில் தெளிவு "
|
||
"நீக்கு தல் அல்லது கூர்மையாக்குதல்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
|
||
msgid "Bl_ur / Sharpen"
|
||
msgstr "(_u) தெளிவு நீக்கு / கூர்மையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
|
||
msgid "Click to blur"
|
||
msgstr "தெளிவு நீக்க சொடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
|
||
msgid "Click to blur the line"
|
||
msgstr "கோட்டை தெளிவு நீக்க சொடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to sharpen"
|
||
msgstr "%s கூர்மையாக்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
|
||
msgid "Click to sharpen"
|
||
msgstr "கூர்மையாக்க சொடுக்கவும் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
|
||
msgid "Click to sharpen the line"
|
||
msgstr "கோட்டை கூர்மையாக்க சொடுக்கவும் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to blur"
|
||
msgstr "%s தெளிவு நீக்க"
|
||
|
||
#. the type radio box
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Convolve Type (%s)"
|
||
msgstr "குறுக்கு ஒப்பீடு வகை (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
|
||
msgid "Current layer only"
|
||
msgstr "நடப்பு அடுக்கு மட்டும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
|
||
msgid "Allow growing"
|
||
msgstr "வளர அனுமதி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "வெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
|
||
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
|
||
msgstr ""
|
||
"வெட்டு கருவி: ஒரு பிம்பத்தில் இருந்து அல்லது அடுக்கில் இருந்து வெளிப்புற இடத்தை நீக்குதல்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
|
||
msgid "_Crop"
|
||
msgstr "(_C) வெட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
|
||
msgid "Click or press Enter to crop"
|
||
msgstr "வெட்ட சொடுக்கு அல்லது உள்ளீட்டு விசையை அழுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
|
||
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
|
||
msgstr "வளைகோடு கருவி: நிற வளைகோடுகளை சரி செய்ய"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
|
||
msgid "_Curves..."
|
||
msgstr "(_C) வளைகோடுகள்..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
|
||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||
msgstr "நிற வளைகோடுகளை சரிசெய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
|
||
msgid "Import Curves"
|
||
msgstr "நிற வளைகோடுகளை இறக்குமதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
|
||
msgid "Export Curves"
|
||
msgstr "நிற வளைகோடுகளை ஏற்றுமதி செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
|
||
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "நிற வளைகோடுகள் வரிசைப்படுத்திய அடுக்குகளில் வேலை செய்யா"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
|
||
msgid "Click to add a control point"
|
||
msgstr "ஒரு கட்டுப்பாட்டு புள்ளி அமைக்க சொடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
|
||
msgid "Click to add control points to all channels"
|
||
msgstr "அனைத்து வாய்க்கால்களுக்கும் கட்டுப்பாட்டு புள்ளிகள் அமைக்க சொடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
|
||
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
|
||
msgstr "வளை கோட்டில் இடங்குறிக்க சொடுக்குக (ஷிப்ட், கண்ட்ரோல் கூட பயன்படுத்தி பார்க்க)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
|
||
msgid "Cha_nnel:"
|
||
msgstr "(_n) வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
|
||
msgid "R_eset Channel"
|
||
msgstr "(_e) வாய்க்காலை மறு அமை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565
|
||
msgid "Curve _type:"
|
||
msgstr "(_t) வளை கோடின் பாங்கு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read header from '%s': %s"
|
||
msgstr "தலைப்பை '%s' இலிருந்து படிக்க இயலவில்லை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:713
|
||
msgid "Use _old curves file format"
|
||
msgstr "பழைய வளைகோடுகள் கோப்பு பாங்கை பயன்படுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
|
||
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
|
||
msgstr "தெவிட்ட நீக்க கருவி: வண்ணங்களை பல சாம்பல் சாயல்களாக ஆக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
|
||
msgid "_Desaturate..."
|
||
msgstr "(_D) தெவிட்ட நீக்கம்..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
|
||
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
|
||
msgstr "தெவிட்ட நீக்கம் (வண்ணங்கள் நீக்கம்)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
|
||
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
|
||
msgstr "தெவிட்ட நீக்கம் ஆர்பிஜி அடுக்குகளில் மட்டுமே வேலை செய்யும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
|
||
msgid "Choose shade of gray based on:"
|
||
msgstr "சாம்பல் சாயலை இதன் அடிப்படையில் தேர்வு செய்க:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
|
||
msgid "Dodge / Burn"
|
||
msgstr "வண்ண அழுத்தம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
|
||
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
"வண்ண அழுத்தக் கருவி: தூரிகையை கொண்டு தேர்ந்தெடுத்த இடத்தில் வண்ண அழுத்தத்தை குறைக்க அல்லது "
|
||
"அதிகமாக்க உதவும் கருவி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
|
||
msgid "Dod_ge / Burn"
|
||
msgstr "(_g) வண்ண அழுத்தம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
|
||
msgid "Click to dodge"
|
||
msgstr "வண்ணத்தை மெலிதாக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
|
||
msgid "Click to dodge the line"
|
||
msgstr "கோட்டின் வண்ணத்தை மெலிதாக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to burn"
|
||
msgstr "வண்ணத்தை அழுத்தமாக்க %s "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
|
||
msgid "Click to burn"
|
||
msgstr "வண்ணத்தை அழுத்தமாக்க சொடுக்கவும் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
|
||
msgid "Click to burn the line"
|
||
msgstr "கோட்டின் வண்ணத்தை அழுத்தமாக்க சொடுக்கவும் %s "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to dodge"
|
||
msgstr "வண்ணத்தை மெலிதாக்க %s "
|
||
|
||
#. the type (dodge or burn)
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type (%s)"
|
||
msgstr "வகை (%s)"
|
||
|
||
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "வீச்சு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
|
||
msgid "Exposure:"
|
||
msgstr "வெளிக்காட்டல்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
|
||
msgid "Move Floating Selection"
|
||
msgstr "மிதக்கும் தேர்வை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "நகர்த்து: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "முட்டைவடிவ தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
|
||
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
|
||
msgstr "முட்டைவடிவ தேர்வு கருவி: முட்டைவடிவ இடத்தை தேர்வு செய்ய"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
|
||
msgid "_Ellipse Select"
|
||
msgstr "முட்டைவடிவ தேர்வு (_E)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
|
||
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
|
||
msgstr "அழித்தல் கருவி: தூரிகையை கொண்டு பின்புலம் வரை அல்லது கண்ணாடி வரை அழிக்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
|
||
msgid "_Eraser"
|
||
msgstr "அழித்தல் கருவி (_E)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
|
||
msgid "Click to erase"
|
||
msgstr "அழிக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
|
||
msgid "Click to erase the line"
|
||
msgstr "கோட்டை அழிக்க அதில் சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to pick a background color"
|
||
msgstr "பின்புல நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்க %s"
|
||
|
||
#. the anti_erase toggle
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti erase (%s)"
|
||
msgstr "அழித்தல் காப்பு (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
|
||
msgid "Affect:"
|
||
msgstr "பாதிப்பு:"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flip Type (%s)"
|
||
msgstr "புரட்டல் வகை (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "புரட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
|
||
msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
|
||
msgstr ""
|
||
"புரட்டல் கருவி: கிடை மட்டமாகவோ அல்லது செங்குத்தாகவோ ஒரு அடுக்கு, தேர்வு அல்லது பாதையை "
|
||
"திருப்ப"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
|
||
msgid "_Flip"
|
||
msgstr "புரட்டு (_F)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
|
||
msgid "Smooth edges"
|
||
msgstr "ஓரங்களை மென்மையாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
|
||
msgid "Select a single contiguous area"
|
||
msgstr "ஒரு தொடர்ந்த இடத்தை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
|
||
msgid "Size of the brush used for refinements"
|
||
msgstr "செப்பனிட பயன்படுத்தும் தூரிகையின் அளவு "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
|
||
msgid ""
|
||
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
|
||
"in the selection"
|
||
msgstr "சிறிய மதிப்புகள் தேர்வை மிக நுட்பமாக்கும் ஆனால் தேர்வில் ஓட்டைகள் விழலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
|
||
msgid "Sensitivity for brightness component"
|
||
msgstr "வெளிச்ச பாகத்துக்கு உணர்வு நுட்பம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
|
||
msgid "Sensitivity for red/green component"
|
||
msgstr "சிவப்பு/ பச்சை பாகத்துக்கு உணர்வு நுட்பம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
|
||
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
|
||
msgstr "மஞ்சள்/ நீளம் பாகத்துக்கு உணர்வு நுட்பம்"
|
||
|
||
#. single / multiple objects
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
|
||
msgid "Contiguous"
|
||
msgstr "தொடரான"
|
||
|
||
#. foreground / background
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interactive refinement (%s)"
|
||
msgstr "ஊடாடும் உணர்வு நுட்பம் (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
|
||
msgid "Mark background"
|
||
msgstr "பின்புலத்தை குறியிடுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
|
||
msgid "Mark foreground"
|
||
msgstr "முன்புலத்தை குறியிடுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
|
||
msgid "Small brush"
|
||
msgstr "சிறிய தூரிகை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
|
||
msgid "Large brush"
|
||
msgstr "பெரிய தூரிகை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
|
||
msgid "Smoothing:"
|
||
msgstr "இயைவாக்கல்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
|
||
msgid "Preview color:"
|
||
msgstr "நிறம் முன்காண்:"
|
||
|
||
#. granularity
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
|
||
msgid "Color Sensitivity"
|
||
msgstr "நிறம் உணர்வு நுட்பம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
|
||
msgid "Foreground Select"
|
||
msgstr "முன்புலம் தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
|
||
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
|
||
msgstr "முன்புலம் தேர்வு கருவி: முன்புல பொருட்கள் உள்ள ஒரு இடத்தை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
|
||
msgid "F_oreground Select"
|
||
msgstr "(_o) முன்புலம் தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
|
||
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
|
||
msgstr "மேலதிக கோடுகளை சேர்க்கவும் அல்லது தேர்வை ஒத்துக்கொள்ள உள்ளீடு விசையை அழுத்தவும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
|
||
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
|
||
msgstr "பிரிக்க வேண்டிய பொருட்கள் மீது வண்ணம் பூசுவது மூலம் முன் புலத்தை அடையாளம் ச்ய்யவும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
|
||
msgid "Roughly outline the object to extract"
|
||
msgstr "பிரிக்க வேண்டிய பொருளை தோராயமாக வெளிக்கோடிடவும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Foreground Select"
|
||
msgstr "முன்புலம் தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
|
||
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
|
||
msgstr ""
|
||
"கட்டற்ற தேர்வு கருவி: கைமுறையாக கட்டற்று பல்கோண துண்டுகளால் வரைந்த ஒரு இடத்தை தேர்வு "
|
||
"செய்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
|
||
msgid "_Free Select"
|
||
msgstr "கட்டற்ற தேர்வு (_F)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
|
||
msgid "Click to complete selection"
|
||
msgstr "தேர்வை முழுமையாக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
|
||
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
|
||
msgstr "துண்டின் உச்சியை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
|
||
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
|
||
msgstr ""
|
||
"உள்ளீட்டு விசை ஒப்புக்கொள்கிறது; எஸ்கேப் விசை ரத்து செய்கிறது; பின்நோக்கு விசை கடைசி "
|
||
"துண்டை நீக்குகிறது."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
|
||
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
|
||
msgstr ""
|
||
"சொடுக்கு இழுத்தல் ஒரு சுதந்திர துண்டை சேர்க்கிறது. சொடுக்குதல் ஒரு பல்கோண துண்டை "
|
||
"சேர்க்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "கட்டற்ற தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "தற்போக்கு தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
|
||
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
|
||
msgstr "தற்போக்கு தேர்வு கருவி: நிற அடிப்படையில் ஒரு தொடர்ச்சியான இடத்தை தேர்வு செய்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
|
||
msgid "Fu_zzy Select"
|
||
msgstr "தற்போக்கு தேர்வு (_z)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
|
||
msgid "GEGL Operation"
|
||
msgstr "ஜிஇஜிஎல் செயல்பாடு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
|
||
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
|
||
msgstr "ஜிஇஜிஎல் கருவி: ஒரு தோராயமான ஜிஇஜிஎல் செயல்பாட்டை பயன்படுத்துகிறது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
|
||
msgid "_GEGL Operation..."
|
||
msgstr "(_G) ஜிஇஜிஎல் செயல்பாடு..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
|
||
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "ஜிஇஜிஎல் செயல்பாடுகள் வரிசை படுத்திய அடுக்குகளில் வேலை செய்யா."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333
|
||
msgid "_Operation:"
|
||
msgstr "(_O) செயல்பாடு:"
|
||
|
||
#. The options vbox
|
||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404
|
||
msgid "Operation Settings"
|
||
msgstr "செயல்பாடு அமைப்புகள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
|
||
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
|
||
msgstr "ஆற்றும் கருவி: பிம்பத்தின் கசமுசாக்களை ஆற்றுகிறது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
|
||
msgid "_Heal"
|
||
msgstr "(_H) ஆற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
|
||
msgid "Click to heal"
|
||
msgstr "ஆற்ற சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to set a new heal source"
|
||
msgstr "புதிய ஆற்றும் மூலத்தை அமைக்க %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
|
||
msgid "Click to set a new heal source"
|
||
msgstr "புதிய ஆற்றும் மூலத்தை அமைக்க சொடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
|
||
msgid "Histogram Scale"
|
||
msgstr "பட்டை வரைப்பட அளவை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
|
||
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
|
||
msgstr "சாயல்- தெவிட்டம்: கருவி: சாயல், தெவிட்டம் மற்றும் வெளிச்சத்தை மாற்ற"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
|
||
msgid "Hue-_Saturation..."
|
||
msgstr "சாயல்-தெவிட்டம் (_S)..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
|
||
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
|
||
msgstr "சாயல் தெவிட்டம் / வெளிச்சத்தை மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
|
||
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
|
||
msgstr "சாயல்-தெவிட்டம் அமைப்புகளை இறக்குமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
|
||
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
|
||
msgstr "சாயல்-தெவிட்டம் அமைப்புகளை ஏற்றுமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
|
||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "சாயல்-தெவிட்டம் ஆர்ஜிபி நிற அடுக்குகளில் மட்டுமே இயங்கும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
|
||
msgid "M_aster"
|
||
msgstr "முதன்மை (_a)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
|
||
msgid "Adjust all colors"
|
||
msgstr "அனைத்து வண்ணங்களையும் மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "_R"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "_G"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "_C"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "_B"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "_M"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
|
||
msgid "Select Primary Color to Adjust"
|
||
msgstr "மாற்றுவதற்கு முதன்மை நிறத்தை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
|
||
msgid "_Overlap:"
|
||
msgstr "(_O) : ஒன்றன் மேல் படிதல்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
|
||
msgid "Adjust Selected Color"
|
||
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட நிறத்தை மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
|
||
msgid "R_eset Color"
|
||
msgstr "(_e) நிறத்தை மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
|
||
msgid "Pre_sets:"
|
||
msgstr "(_s) முன் அமைப்பு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Settings saved to '%s'"
|
||
msgstr "அமைப்புகள் %s க்கு சேமிக்கப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "(_P) முன்பார்வை"
|
||
|
||
#. adjust sliders
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "அளவு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1041
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "கோணம்:"
|
||
|
||
#. sens sliders
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "உணர்வுத்திறன்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
|
||
msgid "Tilt:"
|
||
msgstr "சாய்வு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "வேகம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "வகை"
|
||
|
||
#. Blob shape widget
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "வடிவம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
|
||
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
|
||
msgstr "மசி கருவி: வனப்பு எழுத்து பாங்கு பூச்சு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
|
||
msgid "In_k"
|
||
msgstr "மசி (_k)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
|
||
msgid "Interactive boundary"
|
||
msgstr "ஊடாடு எல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
|
||
msgid "Scissors"
|
||
msgstr "கத்திரி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
|
||
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
|
||
msgstr "கத்தரி தேர்வு கருவி: உருவங்களை புத்திசாலித்தனமாக விளிம்பை ஒட்டி தேர்வு செய்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
|
||
msgid "Intelligent _Scissors"
|
||
msgstr "புத்திசாலி கத்திரி (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
|
||
msgid "Click-Drag to move this point"
|
||
msgstr "இந்த புள்ளியை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: disable auto-snap"
|
||
msgstr "%s: தானியங்கி ஒட்டுதலை செயல் நீக்குக."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
|
||
msgid "Click to close the curve"
|
||
msgstr "வளைவை மூட சொடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
|
||
msgid "Click to add a point on this segment"
|
||
msgstr "இந்த துண்டுக்கு ஒரு புள்ளி சேர்க்க சொடுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
|
||
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
|
||
msgstr "ஒரு தேர்வாக மாற்ற சொடுக்குக அல்லது உள்ளீட்டு விசையை அழுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991
|
||
msgid "Press Enter to convert to a selection"
|
||
msgstr "ஒரு தேர்வாக மாற்ற உள்ளீட்டு விசையை அழுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006
|
||
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
|
||
msgstr "ஒரு புள்ளி சேர்க்க சொடுக்குக அல்லது சொடுக்கி இழுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
|
||
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
|
||
msgstr "மட்டங்கள் கருவி: நிற மட்டங்களை மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
|
||
msgid "_Levels..."
|
||
msgstr "நிலைகள்.. (_L)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
|
||
msgid "Import Levels"
|
||
msgstr "நிலைகளை இறக்குமதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
|
||
msgid "Export Levels"
|
||
msgstr "நிலைகளை ஏற்றுமதி செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
|
||
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "மட்டங்கள் கருவி வரிசைப்படுத்திய அடுக்குகளில் வேலை செய்யாது."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
|
||
msgid "Pick black point"
|
||
msgstr "கறுப்பு புள்ளியை எடு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
|
||
msgid "Pick gray point"
|
||
msgstr "சாம்பல்நிற புள்ளியை எடு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
|
||
msgid "Pick white point"
|
||
msgstr "வெள்ளை புள்ளியை எடு"
|
||
|
||
#. Input levels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
|
||
msgid "Input Levels"
|
||
msgstr "உள்ளீடு நிலைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "காமா"
|
||
|
||
#. Output levels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
|
||
msgid "Output Levels"
|
||
msgstr "வெளியீடு நிலைகள்"
|
||
|
||
#. all channels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "அனைத்து வாய்க்கால்களும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "(_A) தானியங்கி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
|
||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||
msgstr "தானியங்கியாக நிலைகளை சரிசெய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
|
||
msgid "Edit these Settings as Curves"
|
||
msgstr "இந்த அமைப்புகளை வளைவுகளாக திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
|
||
msgid "Use _old levels file format"
|
||
msgstr "(_o) பழைய மட்டங்கள் கோப்பு ஒழுங்கை பயன்படுத்து."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
|
||
msgid "Auto-resize window"
|
||
msgstr "சாளரத்தை தானியங்கியாக-மறுஅளவிடு"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tool Toggle (%s)"
|
||
msgstr "நிலைமாற்றி கருவி (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "அணுகல்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
|
||
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
|
||
msgstr "அணுகல் கருவி: அணுகலை மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
|
||
msgid "tool|_Zoom"
|
||
msgstr "அணுகல்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
|
||
msgid "Use info window"
|
||
msgstr "தகவல் சாளரத்தை பயன்படுத்தவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
|
||
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
|
||
msgstr "அளக்கும் கருவி: தூரங்கள் மற்றும் கோணங்களை அளக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
|
||
msgid "_Measure"
|
||
msgstr "அளவு (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243
|
||
msgid "Add Guides"
|
||
msgstr "வழிகாட்டிகளை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
|
||
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
|
||
msgstr "செங்குத்து மற்றும் கிடைமட்ட வழிகாட்டிகளை பொருத்த சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
|
||
msgid "Click to place a horizontal guide"
|
||
msgstr "கிடைமட்ட வழிகாட்டியை பொருத்த சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
|
||
msgid "Click to place a vertical guide"
|
||
msgstr "செங்குத்து வழிகாட்டியை பொருத்த சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
|
||
msgid "Click-Drag to add a new point"
|
||
msgstr "புதிய புள்ளியை சேர்க்க சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
|
||
msgid "Click-Drag to move all points"
|
||
msgstr "அனைத்து புள்ளிகளையும் நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1024
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1080 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1108
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:580
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "படத்துணுக்குகள்"
|
||
|
||
#. tool->display->shell
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993
|
||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||
msgstr "தூரங்கள் மற்றும் கோணங்களை அளக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1013
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "தொலைவு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
|
||
msgid "Pick a layer or guide"
|
||
msgstr "ஒரு அடுக்கு அல்லது வழிகாட்டியை பொறுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
|
||
msgid "Move the active layer"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள அடுக்கை நகர்த்தவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
|
||
msgid "Move selection"
|
||
msgstr "தேர்வை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
|
||
msgid "Pick a path"
|
||
msgstr "ஒரு பாதையை பொறுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
|
||
msgid "Move the active path"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள பாதையை நகர்த்தவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
|
||
msgid "Move:"
|
||
msgstr "நகர்த்து:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
|
||
msgctxt "tool"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
|
||
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
|
||
msgstr "நகர்த்தும் கருவி: அடுக்குகள், தேர்வுகள் மற்றும் மற்ற பொருட்களை நகர்த்த"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "நகர்த்தவும் (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574
|
||
msgid "Move Guide: "
|
||
msgstr "வழிகாட்டியை நகர்த்து: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
|
||
msgid "Cancel Guide"
|
||
msgstr "வழிகாட்டியை ரத்து செய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
|
||
msgid "Add Guide: "
|
||
msgstr "வழிகாட்டியை சேர்: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
|
||
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
|
||
msgstr "வண்ணப்பூச்சு தூரிகை: ஒரு தூரிகையை கொண்டு தீட்டல்களை செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
|
||
msgid "_Paintbrush"
|
||
msgstr "வண்ணப்பூச்சு தூரிகை (_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "பாங்கு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "ஒளிபுகாமை:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149
|
||
msgid "Brush:"
|
||
msgstr "தூரிகை:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
|
||
msgid "Scale:"
|
||
msgstr "அளவுகோல்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "காட்சி பாங்கு விகிதம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "கடினம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "விகிதம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "காட்சி விகிதம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "(_n) கோணம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "நிறம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
|
||
msgid "Brush Dynamics"
|
||
msgstr "தூரிகை இயக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
|
||
msgid "Velocity:"
|
||
msgstr "திசைவேகம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
|
||
msgid "Direction:"
|
||
msgstr "திசை:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
|
||
msgid "Random:"
|
||
msgstr "குறிப்பில்லாத:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "பெருகும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
|
||
msgid "Hard edge"
|
||
msgstr "கடினமான முனை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807
|
||
msgid "Fade out"
|
||
msgstr "மங்கச்செய்து வெளியேறுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "நீளம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843
|
||
msgid "Apply Jitter"
|
||
msgstr "நடுக்கத்தை சேர்க்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848
|
||
msgid "Amount:"
|
||
msgstr "தொகை:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873
|
||
msgid "Use color from gradient"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றத்திலிருந்து நிறத்தை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
|
||
msgid "Click to paint"
|
||
msgstr "வண்ணம் பூச சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
|
||
msgid "Click to draw the line"
|
||
msgstr "கோட்டை வரைய சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to pick a color"
|
||
msgstr "%s ஒரு வண்ணத்தை தேர்ந்த்தெடுக்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for a straight line"
|
||
msgstr "%s ஒரு நேர் கோட்டுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
|
||
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
|
||
msgstr "பென்சில் கருவி: தூரிகையால் அழுத்த விளிம்பு வரைதல்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
|
||
msgid "Pe_ncil"
|
||
msgstr "பென்சில் (_n)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
|
||
msgid ""
|
||
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
|
||
"perspective transformation"
|
||
msgstr ""
|
||
"இயலுறுத் தோற்ற மறுவி கருவி: மூலத்தில் இருந்து ஒரு இயலுறுத் தோற்றம் அமைத்த பின் போன்றி "
|
||
"உருவாக்குதல்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130
|
||
msgid "_Perspective Clone"
|
||
msgstr "(_P) இயலுறுத் தோற்ற மறுவி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:694
|
||
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
|
||
msgstr "மறுவி மூலம் அமைக்க கண்ட்ரோல் விசையை அழுத்தி சொடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
|
||
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
|
||
msgstr "இயலுறுத் தோற்ற கருவி: ஒரு அடுக்கு, தேர்வு அல்லது பாதையின் இயலுறுத் தோற்றம் மாற்றுதல்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
|
||
msgid "_Perspective"
|
||
msgstr "இயலுறுத் தோற்றம் (_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "இயலுறுத் தோற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
|
||
msgid "Perspective transformation"
|
||
msgstr "இயலுறுத் தோற்ற உரு மாற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
|
||
msgid "Transformation Matrix"
|
||
msgstr "உரு மாற்ற அணி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
|
||
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
|
||
msgstr "சுவரொட்டி கருவி: வரைக்குட்பட்ட நிறங்களாக குறை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
|
||
msgid "_Posterize..."
|
||
msgstr "(_P) சுவரொட்டியாக்கு..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
|
||
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
|
||
msgstr "சுவரொட்டியாக்கு (நிறங்களின் எண்ணிக்கையை குறை)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
|
||
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட அடுக்குகளில் சுவரொட்டியாக்குதல் வேலை செய்வதில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
|
||
msgid "Posterize _levels:"
|
||
msgstr "மட்டங்களை சுவரொட்டியாக்கு (_l):"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
|
||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||
msgstr "தேர்வை சுருக்கும் போது அனைத்து புலனாகும் அடுக்குகளையும் பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#. Current, as in what is currently in use.
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "நடப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
|
||
msgid "Expand from center"
|
||
msgstr "மையத்தில் இருந்து விரிவாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
|
||
msgid "Fixed:"
|
||
msgstr "நிலையான:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "நிலை:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "முனைப்புறுத்தல்"
|
||
|
||
#. Auto Shrink
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
|
||
msgid "Auto Shrink"
|
||
msgstr "தானியங்கி சுருக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
|
||
msgid "Shrink merged"
|
||
msgstr "ஒருங்கிணைத்ததை சுருக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
|
||
msgid "Rounded corners"
|
||
msgstr "வளைவு முனைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
|
||
msgid "Rectangle Select"
|
||
msgstr "நீள்சதுரம் தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
|
||
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
|
||
msgstr "நீள்சதுர தேர்வு கருவி: ஒரு நீள்சதுர இடத்தை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
|
||
msgid "_Rectangle Select"
|
||
msgstr "(_R) நீள்சதுரம் தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091
|
||
msgid "Rectangle: "
|
||
msgstr "நீள்சதுரம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||
msgstr "முழுவதுமே ஒளிபுகும்தன்மையுள்ள பகுதிகளை தேர்வு செய்ய அனுமதிக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
|
||
msgid "Base region_select on all visible layers"
|
||
msgstr "அனைத்து காணக்கூடிய அடுக்குகளிலும் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டிய அடிப்படை இடம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
|
||
msgid "Select transparent areas"
|
||
msgstr "ஒளிபுகுதன்மையுள்ள பகுதிகளை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
|
||
msgid "Select by:"
|
||
msgstr "இதனால் தேர்வு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
|
||
msgid "Move the mouse to change threshold"
|
||
msgstr "மாறுநிலை ஐ மாற்ற சொடுக்கியை நகர்த்தவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "சுழற்றவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
|
||
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
|
||
msgstr "சுழற்சிக்கருவி: அடுக்கு, தேர்வு அல்லது பாதையை சுழற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
|
||
msgid "_Rotate"
|
||
msgstr "சுழற்று (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "(_A) கோணம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
|
||
msgid "Center _X:"
|
||
msgstr "மையம் _X:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
|
||
msgid "Center _Y:"
|
||
msgstr "மையம் _Y:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "அளவு கோல்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
|
||
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
|
||
msgstr "அளவு மாற்றக்கருவி: அடுக்குகள், தேர்வுகள் மற்றும் பாதையை அளவு மாற்ற"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
|
||
msgid "_Scale"
|
||
msgstr "_அளவு மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "அளவு மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "நிற அலை இசைவிப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
|
||
msgid "Feather edges"
|
||
msgstr "நெகிழ்வு முனைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
|
||
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வை மாற்ற சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
|
||
msgid "Click-Drag to create a new selection"
|
||
msgstr "புதிய தேர்வை உண்டாக்க சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
|
||
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வுடன் சேர்க்க சொடுக்கி இழுக்கவும் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
|
||
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்விலிருந்து நீக்க சொடுக்கி இழுக்கவும் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
|
||
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
|
||
msgstr "இப்போதைய தேர்வுடன் இடை வெட்ட சொடுக்கி இழுக்கவும் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
|
||
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
|
||
msgstr "தேர்வு மறைமூடியை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
|
||
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்துணுக்குகளை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
|
||
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்துணுக்குகளின் நகலை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
|
||
msgid "Click to anchor the floating selection"
|
||
msgstr "ஒரு மிதக்கும் தேர்வை நிலை நிறுத்த சொடுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "பிள"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
|
||
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
|
||
msgstr "பிளக்கும் கருவி: அடுக்குகள், தேர்வுகள் மற்றும் பாதையை பிளக்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
|
||
msgid "S_hear"
|
||
msgstr "பிள (_h)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "பிள"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
|
||
msgid "Shear magnitude _X:"
|
||
msgstr "பிளக்கும் அளவு X:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
|
||
msgid "Shear magnitude _Y:"
|
||
msgstr "பிளக்கும் அளவு _Y:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
|
||
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
|
||
msgstr "விரல் தேய்ப்பு கருவி: ஒரு தூரிகையால் தேர்ந்தெடுத்த இடத்தை விரல் தேய்ப்பால் இதமாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
|
||
msgid "_Smudge"
|
||
msgstr "(_S) விரல் தேய்ப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
|
||
msgid "Click to smudge"
|
||
msgstr "விரல் தேய்ப்புக்கு சொடுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
|
||
msgid "Click to smudge the line"
|
||
msgstr "கோட்டை விரல் தேய்ப்பால் இதப்படுத்துக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
|
||
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
"விளிம்பு பலப்படுத்தல் எழுத்துரு வெளிக்கோடை மாற்றி, சிறு அளவுகளில் தெளிவான "
|
||
"பிட்டுபடமாக்குகிறது."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
|
||
msgid "Indentation of the first line"
|
||
msgstr "முதல் வரிக்கான உள்தள்ளல்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
|
||
msgid "Adjust line spacing"
|
||
msgstr "வரி இடைவெளியை சரிசெய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
|
||
msgid "Adjust letter spacing"
|
||
msgstr "எழுத்து இடைவெளியை சரிசெய்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
|
||
msgid ""
|
||
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
|
||
"editing"
|
||
msgstr ""
|
||
"உரை உள்ளீட்டுக்கு நேரடியாக வரைசீலையில் எழுதாமல் வெளி உரை எழுதி சாளரம் ஒன்றை "
|
||
"பயன்படுத்து."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "எழுத்துரு:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
|
||
msgid "Use editor"
|
||
msgstr "திருத்தியை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481
|
||
msgid "Hinting:"
|
||
msgstr "விளிம்பு பலப்படுத்தல்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "உரை வண்ணம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "நிறம்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496
|
||
msgid "Justify:"
|
||
msgstr "சீரமைக்கவும்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "உரை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
|
||
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
|
||
msgstr "உரை கருவி: உரை அடுக்குகளை உருவாக்க அல்லது திருத்த"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
|
||
msgid "Te_xt"
|
||
msgstr "உரை (_x)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337
|
||
msgid "Reshape Text Layer"
|
||
msgstr "உரை அடுக்கை மறு வடிவாக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:2230
|
||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||
msgstr "கிம்ப் உரை தொகுப்பான்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:2352 ../app/tools/gimptexttool.c:2355
|
||
msgid "Confirm Text Editing"
|
||
msgstr "உரை திருத்தலை உறுதிசெய்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:2359
|
||
msgid "Create _New Layer"
|
||
msgstr "(_N) புதிய அடுக்கு உருவாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:2383
|
||
msgid ""
|
||
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
|
||
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
|
||
"modifications.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
"நீங்க தேர்ந்தெடுத்த அடுக்கு உரை அடுக்கு, ஆனால் இது மற்ற கருவிகளை பயன்படுத்தி "
|
||
"மாற்றியமைக்கப்பட்டுள்ளது. உரை கருவி மூலம் அடுக்கை திருத்தும்போது, இந்த மாற்றங்கள் "
|
||
"நிராகரிக்கப்படும்..\n"
|
||
"\n"
|
||
"நீங்க அடுக்கை திருத்தலாம் அல்லது அதன் உரை பண்புகள் மூலம் புதிய உரை அடுக்கை திருத்தலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
|
||
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr "மாறுநிலை கருவி: மாறுநிலையை பயன்படுத்தி பிம்பத்தை இரண்டு வண்ணமாக சுருக்க"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
|
||
msgid "_Threshold..."
|
||
msgstr "மாறுநிலை... (_T)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
|
||
msgid "Apply Threshold"
|
||
msgstr "மாறுநிலையை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
|
||
msgid "Import Threshold Settings"
|
||
msgstr "மாறுநிலை அமைப்புகள் ஐ இறக்குமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
|
||
msgid "Export Threshold Settings"
|
||
msgstr "மாறுநிலை அமைப்புகள் ஐ ஏற்றுமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
|
||
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட அடுக்குகளில் மாறுநிலை வேலை செய்வதில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
|
||
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
|
||
msgstr "தானியங்கியாக உகம இருமமாக்க மாறுநிலைக்கு மாற்றுக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptool.c:857
|
||
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
|
||
msgstr "வெற்று படத்தில் வேலை செய்ய முடியாது. முதலில் ஒரு அடுக்கை சேருங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
|
||
msgid "Transform:"
|
||
msgstr "உருமாற்று:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "திசை"
|
||
|
||
#. the interpolation menu
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "இடைசெருகல்:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
|
||
msgid "Clipping:"
|
||
msgstr "வெட்டு துண்டுகள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "முன்பார்வை:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "15 degrees (%s)"
|
||
msgstr "15 பாகைகள் (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keep aspect (%s)"
|
||
msgstr "பார்வையை வைத்துக்கொள் (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
|
||
msgid "Transforming"
|
||
msgstr "உருமாற்றுகிறது"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
|
||
msgid "There is no layer to transform."
|
||
msgstr "உரு மாற்ற அடுக்கு ஏதும் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
|
||
msgid "There is no path to transform."
|
||
msgstr "உரு மாற்ற பாதை ஏதும் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
|
||
msgid "Restrict editing to polygons"
|
||
msgstr "பலகோணங்களுக்கு மட்டும் திருத்தலை கட்டுபடுத்தவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "திருத்தல் முறைமை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
|
||
msgid "Polygonal"
|
||
msgstr "பலகோணங்களாக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to Selection\n"
|
||
"%s Add\n"
|
||
"%s Subtract\n"
|
||
"%s Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"பாதை தேர்வில்\n"
|
||
"%s கூட்டல்\n"
|
||
"%s கழித்தல்\n"
|
||
"%s சந்தித்தல்"
|
||
|
||
#. Create a selection from the current path
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
|
||
msgid "Selection from Path"
|
||
msgstr "பாதையில் இருந்து தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
|
||
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
|
||
msgstr "பாதைகள் கருவி: பாதைகளை உருவாக்க மற்றும் திருத்த"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
|
||
msgid "Pat_hs"
|
||
msgstr "(_h) பாதைகள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:324
|
||
msgid "Add Stroke"
|
||
msgstr "தீட்டுகை சேர் "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:347
|
||
msgid "Add Anchor"
|
||
msgstr "நிலை நிறுத்தியை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:372
|
||
msgid "Insert Anchor"
|
||
msgstr "நிலை நிறுத்தியை நுழை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
|
||
msgid "Drag Handle"
|
||
msgstr "கைப்பிடியை இழு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:431
|
||
msgid "Drag Anchor"
|
||
msgstr "நிலை நிறுத்தியை இழு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:448
|
||
msgid "Drag Anchors"
|
||
msgstr "நிலை நிறுத்திகளை இழு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
|
||
msgid "Drag Curve"
|
||
msgstr "வளைகோடை இழு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498
|
||
msgid "Connect Strokes"
|
||
msgstr "தீட்டுதல்களை இணை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:529
|
||
msgid "Drag Path"
|
||
msgstr "பாதையை இழு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:539
|
||
msgid "Convert Edge"
|
||
msgstr "முனையை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:569
|
||
msgid "Delete Anchor"
|
||
msgstr "நிலை நிறுத்தியை அழி "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:591
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "துண்டை அழி "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:809
|
||
msgid "Move Anchors"
|
||
msgstr "நிலை நிறுத்திகளை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1169
|
||
msgid "Click to pick path to edit"
|
||
msgstr "திருத்த பாதையை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173
|
||
msgid "Click to create a new path"
|
||
msgstr "புதிய பாதையை உருவாக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177
|
||
msgid "Click to create a new component of the path"
|
||
msgstr "பாதையின் புதிய பொருளை உருவாக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1181
|
||
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
|
||
msgstr " புதிய நிலை நிறுத்தியை உருவாக்க சொடுக்கவும் அல்லது சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1191 ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
|
||
msgstr "நிலை நிறுத்தியை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
|
||
msgstr "நிலை நிறுத்திகளை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
|
||
msgid "Click-Drag to move the handle around"
|
||
msgstr "கைப்பிடி நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
|
||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
|
||
msgstr "வளைவின் வடிவத்தை மாற்ற சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: symmetrical"
|
||
msgstr "%s: சமச்சீரான"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
|
||
msgid "Click-Drag to move the component around"
|
||
msgstr "பொருளை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
|
||
msgid "Click-Drag to move the path around"
|
||
msgstr "பாதையை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
|
||
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
|
||
msgstr "நிலை நிறுத்தி அல்லது பாதையை இடை செருக சொடுக்கி இழுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
|
||
msgid "Click to delete this anchor"
|
||
msgstr "இந்த நிலை நிறுத்தியை நீக்க சொடுக்குகு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
|
||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த முடிவு புள்ளியுடன் இந்த நிலைநிறுத்தியை இணைக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
|
||
msgid "Click to open up the path"
|
||
msgstr "பாதையை திறக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1261
|
||
msgid "Click to make this node angular"
|
||
msgstr "இந்த கணுவை கோணலாக செய்ய சொடுக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1768
|
||
msgid "Delete Anchors"
|
||
msgstr "நிலைநிறுத்திகளை அழி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1914
|
||
msgid "Path to selection"
|
||
msgstr "தேர்வுக்கு பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941
|
||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
|
||
msgstr "தீட்ட நடப்பில் உள்ள அடுக்கு அல்லது வாய்க்காலோ நடப்பில் இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:91
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "No guides"
|
||
msgstr "வழிகாட்டி இல்லை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:92
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "Center lines"
|
||
msgstr "மைய வரிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:93
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "Rule of thirds"
|
||
msgstr "மூன்றில் ஒரு பாக விதி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:94
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "Golden sections"
|
||
msgstr "கோல்டன் பாகங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:95
|
||
msgctxt "rectangle-guide"
|
||
msgid "Diagonal lines"
|
||
msgstr "மூலைவிட்ட வரிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:185
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "காட்சி விகிதம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:186
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "அகலம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:187
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "உயரம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:188
|
||
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:217
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Free select"
|
||
msgstr "சுதந்திர தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:218
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr "நிலையான அளவு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:219
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Fixed aspect ratio"
|
||
msgstr "நிலையான காட்சி விகிதம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:248
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:249
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "தேர்வு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:250
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:280
|
||
msgctxt "transform-preview-type"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "வெளிக்கோடு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
|
||
msgctxt "transform-preview-type"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "வலைக்கட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:282
|
||
msgctxt "transform-preview-type"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "படம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:283
|
||
msgctxt "transform-preview-type"
|
||
msgid "Image + Grid"
|
||
msgstr "பிம்பம் + வலைக்கட்டம்"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:311
|
||
msgctxt "transform-grid-type"
|
||
msgid "Number of grid lines"
|
||
msgstr "வலைக்கட்ட வரிகளின் எண்ணிக்கை"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:312
|
||
msgctxt "transform-grid-type"
|
||
msgid "Grid line spacing"
|
||
msgstr "வலைக்கட்ட வரி இடைவெளி"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:341
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "வடிவமைப்பு"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:342
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "திருத்து"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:343
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
|
||
msgid "Rename Path"
|
||
msgstr "பாதைக்கு மறுபெயரிடு"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "பாதையை நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
|
||
msgid "Scale Path"
|
||
msgstr "பாதையை அளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
|
||
msgid "Resize Path"
|
||
msgstr "பாதையை மறுஅளவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
|
||
msgid "Flip Path"
|
||
msgstr "பாதையை புரட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
|
||
msgid "Rotate Path"
|
||
msgstr "பாதையை சுழற்று"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
|
||
msgid "Transform Path"
|
||
msgstr "பாதையை உருமாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s'ஐ எழுதும்போது பிழை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
|
||
msgid "Import Paths"
|
||
msgstr "பாதைகளை இறக்குமதி செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
|
||
msgid "Imported Path"
|
||
msgstr "இறக்குமதி செய்த பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||
msgstr "'%s'இல் எந்த பாதையும் கிடைக்கவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
|
||
msgid "No paths found in the buffer"
|
||
msgstr "இந்த பஃப்பரில் எந்த பாதைகளும் கிடைக்கவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s'லிருந்து பாதைகளை இறக்குமதி செய்வதில் தோல்வி: %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
|
||
msgid "_Search:"
|
||
msgstr "தேடல்: (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "செயல்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "குறுக்கு வழி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "பெயர்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
|
||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||
msgstr "குறுக்குவழியை மாற்றுவதில் தோல்வி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
|
||
msgid "Conflicting Shortcuts"
|
||
msgstr "முரண்படும் குறுக்குவழிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
|
||
msgid "_Reassign shortcut"
|
||
msgstr "குறுக்குவழியை மீண்டும் ஒதுக்கு (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
|
||
msgstr ""
|
||
"குறுக்குவழி \"%s\" ஏற்கனவே \"%s\" குழுவிலிருந்து \"%s\"ஆல் எடுத்துக்கொள்ளப் "
|
||
"பட்டுவிட்டது."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
|
||
msgstr "குறுக்குவழியை மீண்டும் ஒதுக்குவதால், அது \"%s\"லிருந்து நீக்கப்படும்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
|
||
msgid "Invalid shortcut."
|
||
msgstr "செல்லுபடியாகாத குறுக்குவழி."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
|
||
msgid "Removing shortcut failed."
|
||
msgstr "குறுக்குவழியை நீக்குவதில் தோல்வி."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
|
||
msgid "Spikes:"
|
||
msgstr "கூர்முனைகள்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
|
||
msgid "Hardness:"
|
||
msgstr "கடினத்தன்மை:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
|
||
msgid "Aspect ratio:"
|
||
msgstr "காட்சி பாங்கு விகிதம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "இடைவெளி:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
|
||
msgid "Percentage of width of brush"
|
||
msgstr "தூரிகையின் அகலத்தின் சதவீதம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
|
||
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
|
||
msgid "Reorder Channel"
|
||
msgstr "வாய்க்காலை மீண்டும் ஒழுங்குப்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
|
||
msgid "Empty Channel"
|
||
msgstr "காலி வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
|
||
msgid "Add the current color to the color history"
|
||
msgstr "நிற வரலாறில் தற்போதைய வண்ணத்தை சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "கிடைக்கின்ற வடிப்பிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
|
||
msgid "Move the selected filter up"
|
||
msgstr "தேர்வு செய்த வடிப்பியை மேலே நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
|
||
msgid "Move the selected filter down"
|
||
msgstr "தேர்வு செய்த வடிப்பியை கீழே நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "நடப்பில் உள்ள வடிப்பிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
|
||
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
||
msgstr "தேர்வு செய்த வடிப்பியை முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு மீண்டும் அமை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
|
||
msgstr "'%s' ஐ செயலில் உள்ள வடிப்பிகள் பட்டியலில் கூட்டுக"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
|
||
msgstr "'%s' ஐ செயலில் உள்ள வடிப்பிகள் பட்டியலில் நீக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
|
||
msgid "No filter selected"
|
||
msgstr "எந்த வடிப்பியும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262
|
||
msgid ""
|
||
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
|
||
"CSS color names."
|
||
msgstr ""
|
||
"பதினறும வண்ண குறிப்பு - ஹெச்டிஎம்எல்(ஹெச்டிஎம்எல் (html)) மற்றும் சிஎஸ்எஸ் (CSS) இலை "
|
||
"குறிப்பிட்டபடி. இந்த உள்ளீடு சிஎஸ்எஸ் (CSS) வண்ண பெயர்களையும் ஏற்றுக்கொள்ளும்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "உள்ளடக்கம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "சிவப்பு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "பச்சை:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "நீலம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "மதிப்பு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
|
||
msgid "Hex:"
|
||
msgstr "பதினறும:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "சாயல்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
|
||
msgid "Sat.:"
|
||
msgstr "தெவிட்டம்.:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
|
||
msgid "Cyan:"
|
||
msgstr "பச்சை கலந்த நீலம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
|
||
msgid "Magenta:"
|
||
msgstr "மெஜண்டா:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
|
||
msgid "Yellow:"
|
||
msgstr "மஞ்சள்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
|
||
msgid "Black:"
|
||
msgstr "கருப்பு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "ஆல்ஃபா:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
|
||
msgid "Color index:"
|
||
msgstr "நிற சுட்டு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
|
||
msgid "HTML notation:"
|
||
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் (html) குறிமானம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
|
||
msgid "Only indexed images have a colormap."
|
||
msgstr "வரிசை படுத்திய பிம்பங்கள் மட்டுமே வண்ணப்படம் கொண்டு இருக்கும்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
|
||
msgid "Smaller Previews"
|
||
msgstr "சிறிய முன்காட்சிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
|
||
msgid "Larger Previews"
|
||
msgstr "பெரிய முன்காட்சிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
|
||
msgid "_Dump events from this controller"
|
||
msgstr "(_D) இந்த கட்டுப்படுத்தியை கைவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
|
||
msgid "_Enable this controller"
|
||
msgstr "(_E) இந்த கட்டுப்படுத்தியை செயல்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "பெயர்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "நிலை:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "நிகழ்வு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
|
||
msgid "_Grab event"
|
||
msgstr "(_G) நிகழ்வை பிடி "
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373
|
||
msgid "Select the next event arriving from the controller"
|
||
msgstr "இந்த கட்டுப்படுத்தியில் இருந்து வரும் அடுத்த நிகழ்வை தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
|
||
msgstr "'%s' க்கு அளிக்கப்பட்ட செயலை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:536
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Assign an action to '%s'"
|
||
msgstr "'%s' க்கு ஒரு செயலை அளி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select Action for Event '%s'"
|
||
msgstr "நிகழ்வு '%s' க்கு செயல் தேர்வு செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
|
||
msgid "Select Controller Event Action"
|
||
msgstr "கட்டுப்படுத்தி நிகழ்ச்சி செயல்பாடை தேர்வு செய்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "நிலைகாட்டி மேல்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "நிலைகாட்டி கீழ்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "நிலைகாட்டி இடது"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "நிலைகாட்டி வலது"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "விசைப்பலகை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
|
||
msgid "Keyboard Events"
|
||
msgstr "விசைப்பலகை நிகழ்ச்சிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "தயார்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
|
||
msgid "Available Controllers"
|
||
msgstr "இருக்கும் கட்டுப்படுத்திகள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
|
||
msgid "Active Controllers"
|
||
msgstr "செயலில் உள்ள கட்டுப்படுத்திகள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
|
||
msgid "Configure the selected controller"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுப்படுத்தியை வடிவமை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
|
||
msgid "Move the selected controller up"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுப்படுத்தியை மேலே உயர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
|
||
msgid "Move the selected controller down"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுப்படுத்தியை கீழே இறக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
|
||
msgstr "'%s' ஐ செயலில் உள்ள கட்டுப்படுத்தி பட்டியலில் கூட்டு "
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
|
||
msgstr "'%s' ஐ செயலில் உள்ள கட்டுப்படுத்தி பட்டியலில் இருந்து நீக்குக"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active keyboard controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலில் ஒரே ஒரு விசைப்பலகை கட்டுபடுத்தி மட்டுமே இருக்க முடியும்.\n"
|
||
"\n"
|
||
"செயலில் உள்ள கட்டுப்படுத்தி பட்டியலில் ஏற்கெனெவே ஒரு விசைப்பலகை கட்டுபடுத்தி உள்ளது."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active wheel controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
"செயலில் ஒரே ஒரு சக்கர கட்டுபடுத்தி மட்டுமே இருக்க முடியும்.\n"
|
||
"\n"
|
||
"செயலில் உள்ள கட்டுப்படுத்தி பட்டியலில் ஏற்கெனெவே ஒரு சக்கர கட்டுபடுத்தி உள்ளது."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
|
||
msgid "Remove Controller?"
|
||
msgstr "கட்டுப்படுத்தியை நீக்கவா?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
|
||
msgid "Disable Controller"
|
||
msgstr "கட்டுப்படுத்தியை செயல் நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
|
||
msgid "Remove Controller"
|
||
msgstr "கட்டுப்படுத்தியை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove Controller '%s'?"
|
||
msgstr "'%s' கட்டுப்படுத்தியை நீக்கவா? "
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
|
||
msgid ""
|
||
"Removing this controller from the list of active controllers will "
|
||
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
|
||
"removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"இந்த கட்டுபடுத்தியை செயலில் உள்ள கட்டுப்படுத்திகள் பட்டியலில் இருந்து நீக்குவது நீங்கள் "
|
||
"வடிவமைத்து உள்ள எல்லா நிகழ்ச்சி பதிவுகளையும் நீக்கிவிடும்.\n"
|
||
"\n"
|
||
" \"கட்டுப்படுத்தியை செயல்நீக்கு \" ஐ தேர்ந்து எடுப்பது அதை நீக்காமல் செயலிழக்க மட்டும் "
|
||
"செய்யும்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
|
||
msgid "Configure Input Controller"
|
||
msgstr "உள்ளீட்டு கட்டுப்படுத்தியை வடிவமை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
|
||
msgid "Scroll Up"
|
||
msgstr "மேலே உருட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
|
||
msgid "Scroll Down"
|
||
msgstr "கீழே உருட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
|
||
msgid "Scroll Left"
|
||
msgstr "இடது பக்கம் உருட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
|
||
msgid "Scroll Right"
|
||
msgstr "வலது பக்கம் உருட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
|
||
msgid "Mouse Wheel"
|
||
msgstr "சொடுக்கி சக்கரம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
|
||
msgid "Mouse Wheel Events"
|
||
msgstr "சொடுக்கி சக்கர நிகழ்ச்சிகள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "சேமி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "திருப்பிவிடு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (read only)"
|
||
msgstr "%s (படிக்க மட்டும்)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
|
||
msgid "Save device status"
|
||
msgstr "சாதன நிலைமையை சேமி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "முன்புலம்: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "பின்புலம்: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201
|
||
msgid "The given filename does not have any known file extension."
|
||
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயருக்கு தெரிந்த கோப்பு நீட்சி ஏதும் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "கோப்பு உள்ளது"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "மாற்று (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named '%s' already exists."
|
||
msgstr "'%s' என்ற பெயரில் ஏற்கனவே கோப்பு உள்ளது"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240
|
||
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
|
||
msgstr "நீங்கள் சேமிக்கும் பிம்பத்தால் இதை மாற்ற விருப்பமா?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193
|
||
msgid "Configure this tab"
|
||
msgstr "கீற்றை வடிவமை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43
|
||
msgid "You can drop dockable dialogs here"
|
||
msgstr "பொருத்தக்கூடிய உரையாடல்களை இங்கு இழுத்துவிடலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
|
||
msgid "Too many error messages!"
|
||
msgstr "மிக அதிகமான பிழை செய்திகள்!"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
|
||
msgid "Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr "stderr க்கு செய்திகள் திசை திருப்பப்பட்டன"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Message"
|
||
msgstr "%s செய்தி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:315
|
||
msgid "Automatically Detected"
|
||
msgstr "தானியங்கியாக கண்டறியப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:329
|
||
msgid "By Extension"
|
||
msgstr "விரிவாக்க படி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:775
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "எல்லா கோப்புகளும்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:780
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "அனைத்து பிம்பங்களும்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||
msgstr "கோப்பு வகையை தேர்வு செய்க(_T) (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "கோப்பு வகை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "விரிவாக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
|
||
msgid "Fill Color"
|
||
msgstr "நிறத்தால் நிரப்பு "
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
|
||
msgid "_Antialiasing"
|
||
msgstr "நிற அலை இசைவிப்பு (_A)"
|
||
|
||
#. Instant update toggle
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
|
||
msgid "Instant update"
|
||
msgstr "உடனடி புதுக்கம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
||
msgstr "அணுகல் கூறு: %d:1"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
|
||
msgstr "காட்டப்படுகிறது [%0.4f, %0.4f]"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Position: %0.4f"
|
||
msgstr "நிலை: %0.4f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "ஆர்ஜிபி (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||
msgstr "ஹெச்எஸ்வி (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
|
||
msgstr "ஒளிர்வு: %0.1f ஒளிபுகாத்தன்மை: %0.1f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
msgstr "ஆர்ஜிபி (%d, %d, %d)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
|
||
msgid "Foreground color set to:"
|
||
msgstr "முன்புலம் நிறம் அமைக்கப்பட்டது:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
|
||
msgid "Background color set to:"
|
||
msgstr "பின்புலம் நிறம் அமைக்கப்பட்டது:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sDrag: move & compress"
|
||
msgstr "%s%sஇழு: நகர்த்து மற்றும் சுருக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
|
||
msgid "Drag: move"
|
||
msgstr "இழு: நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sClick: extend selection"
|
||
msgstr "%s%sசொடுக்கு: தேர்வை விரிவாக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
|
||
msgid "Click: select"
|
||
msgstr "சொடுக்கு: தேர்ந்தெடு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
|
||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||
msgstr "சொடுக்கு: தேர்ந்தெடு இழு: நகர்த்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.4f"
|
||
msgstr "கைப்பிடி நிலை: %0.4f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.4f"
|
||
msgstr "தூரம்: %0.4f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
|
||
msgid "Line _style:"
|
||
msgstr "வரி பாங்கு (_s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
|
||
msgid "Change grid foreground color"
|
||
msgstr "வலைக்கட்டத்தின் முன்புலம் நிறத்தை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
|
||
msgid "_Foreground color:"
|
||
msgstr "முன்புலம் நிறம் (_F):"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
|
||
msgid "Change grid background color"
|
||
msgstr "வலைக்கட்டத்தின் பின்புலம் நிறத்தை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
|
||
msgid "_Background color:"
|
||
msgstr "(_B) பின்புலம் வண்ணம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "இடைவெளி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "அகலம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "உயரம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
|
||
msgid "Help browser is missing"
|
||
msgstr "உதவி உலாவி காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
|
||
msgid "The GIMP help browser is not available."
|
||
msgstr "கிம்ப் உதவி உலாவி கிடைப்பில் இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
|
||
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"கிம்ப் உதவி உலாவி சொருகி உங்கள் நிறுவலில் இருந்து காணவில்லை. அதற்கு பதிலாக வலை "
|
||
"உலாவியில் உதவிப்பக்கங்களை படியுங்கள்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
|
||
msgid "Help browser doesn't start"
|
||
msgstr "உதவி உலாவி துவங்கவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
|
||
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
|
||
msgstr "கிம்ப் உதவி உலாவி கூடுதல்-இணைப்பை துவக்கமுடியவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
|
||
msgid "Use _Web Browser"
|
||
msgstr "வலை உலாவி ஐ பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
|
||
msgid "GIMP user manual is missing"
|
||
msgstr "கிம்ப் பயனர் கையேடு காணவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
|
||
msgid "_Read Online"
|
||
msgstr "(_R) வலை இணைப்பில் படி "
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
|
||
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
|
||
msgstr "கிம்ப் பயனர் கையேடு உங்கள் கணினியில் நிறுவப்படவில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
|
||
msgid ""
|
||
"You may either install the additional help package or change your "
|
||
"preferences to use the online version."
|
||
msgstr ""
|
||
"கூடுதல் உதவி பொதியை நிறுவிக்கொள்ளலாம் அல்லது உங்கள் தேர்வை வலை வகைக்கு மற்றிக்கொள்ளலாம்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "சராசரி:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
|
||
msgid "Std dev:"
|
||
msgstr "திட்ட விலக்கம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "மையக்கோடு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "படத்துணுக்குகள்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "எண்ணிக்கை:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr "சதவீதம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "வாய்க்கால்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
|
||
msgid "Querying..."
|
||
msgstr "கேட்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
|
||
msgid "Pixel dimensions:"
|
||
msgstr "பிக்சல் பரிமாணங்கள்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
|
||
msgid "Print size:"
|
||
msgstr "அச்சு அளவு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "தெளிதிறன்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
|
||
msgid "Color space:"
|
||
msgstr "நிற வெளி:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
|
||
msgid "File Name:"
|
||
msgstr "கோப்பு பெயர்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
|
||
msgid "File Size:"
|
||
msgstr "கோப்பு அளவு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
|
||
msgid "File Type:"
|
||
msgstr "கோப்பு வகை:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
|
||
msgid "Size in memory:"
|
||
msgstr "நினைவகத்தில் உள்ள அளவு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
|
||
msgid "Undo steps:"
|
||
msgstr "செயல்நீக்க படிகள்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
|
||
msgid "Redo steps:"
|
||
msgstr "மீளச்செய் படிகள்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
|
||
msgid "Number of pixels:"
|
||
msgstr "படத்துணுக்குகள் எண்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
|
||
msgid "Number of layers:"
|
||
msgstr "அடுக்குகளின் எண்ணிக்கை:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
|
||
msgid "Number of channels:"
|
||
msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
|
||
msgid "Number of paths:"
|
||
msgstr "பாதைகளின் எண்ணிக்கை:"
|
||
|
||
#. no undo (or redo) steps available
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%s"
|
||
msgstr "படத்துணுக்குகள்/%s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g × %g %s"
|
||
msgstr "%g × %g %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "நிறங்கள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023
|
||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||
msgstr "உருப்படியை விசேஷமாக புலனாகிற மாதிரி அமை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031
|
||
msgid "Set Item Exclusive Linked"
|
||
msgstr "உருப்படியை விசேஷமாக இணைக்கப்படுகிற மாதிரி அமை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239
|
||
msgid "Reorder Layer"
|
||
msgstr "அடுக்கை மீண்டும் ஒழுங்குப்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333
|
||
msgid "Lock alpha channel"
|
||
msgstr "ஆல்பா வாய்க்காலை பூட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345
|
||
msgid "Lock:"
|
||
msgstr "பூட்டு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
|
||
msgid "Empty Layer"
|
||
msgstr "வெற்று அடுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "தானியங்கி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
|
||
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
|
||
msgstr "செயலாக்கப்பட்டால், உரையாடல் தானியங்கியாக நீங்க வேலை செய்யும் பிம்பத்தை தொடர்கிறது."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message repeated %d times."
|
||
msgstr "செய்தி %d தடவைகள் மீண்டும் சொல்லப்பட்டது."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
|
||
msgid "Message repeated once."
|
||
msgstr "செய்தி ஒரு தடவை மீண்டும் சொல்லப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "குறிப்பில்லா"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "நெடுவரிசைகள்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
|
||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||
msgstr "ஐசிசி நிறம் உருவரை (*.icc, *.icm)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "முன்னேற்றம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"கோப்புப்பெயர் '%s'ஐ செல்லுபடியாகும் யூஆர்ஐ (URI)ஆக மாற்றமுடியவில்லை:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
|
||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||
msgstr "செல்லுபடியாகாத யூடிஎஃப்-8"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240
|
||
msgid "Pick a setting from the list"
|
||
msgstr "பட்டியலில் இருந்து ஒரு அமைப்பை தேர்ந்தெடு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261
|
||
msgid "Add settings to favorites"
|
||
msgstr "அமைப்பை என்விருப்பங்களுடன் சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289
|
||
msgid "_Import Settings from File..."
|
||
msgstr "(_I) இந்த கோப்பிலிருந்து அமைப்புகள் ஐ இறக்குமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295
|
||
msgid "_Export Settings to File..."
|
||
msgstr "(_E) இந்த கோப்பிலிருந்து அமைப்புகள் ஐ ஏற்றுமதி செய் "
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
|
||
msgid "_Manage Settings..."
|
||
msgstr "(_M) அமைப்புகளை மேலாளுக..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
|
||
msgid "Add Settings to Favorites"
|
||
msgstr "அமைப்புகளை விருப்பங்களுக்கு சேர்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
|
||
msgid "Enter a name for the settings"
|
||
msgstr "அமைப்புகளுக்கு ஒரு பெயரிடவும்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
|
||
msgid "Saved Settings"
|
||
msgstr "சேமித்த அமைப்புகள்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
|
||
msgid "Manage Saved Settings"
|
||
msgstr "சேமித்த அமைப்புகளை மேலாளுக"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173
|
||
msgid "Import settings from a file"
|
||
msgstr "அமைப்புகளை கோப்பிலிருந்து இறக்குமதி செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182
|
||
msgid "Export the selected settings to a file"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அமைப்புகளை கோப்புக்கு ஏற்றுமதி செய்க"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191
|
||
msgid "Delete the selected settings"
|
||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அமைப்புகளை நீக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d ppi"
|
||
msgstr "%d × %d பிபிஐ"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d ppi"
|
||
msgstr "%d பிபிஐ"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
|
||
msgid "Line width:"
|
||
msgstr "வரி அகலம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
|
||
msgid "_Line Style"
|
||
msgstr "கோட்டின் பாங்கு (_L)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
|
||
msgid "_Cap style:"
|
||
msgstr " (_C) தலை எழுத்து பாங்கு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
|
||
msgid "_Join style:"
|
||
msgstr "இணைக்கும் பாங்கு (_J)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
|
||
msgid "_Miter limit:"
|
||
msgstr "முனை முறிப்பு வரம்பு (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
|
||
msgid "Dash pattern:"
|
||
msgstr "சிறுகோடு தோற்றம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
|
||
msgid "Dash _preset:"
|
||
msgstr "(_p) சிறுகோடு முன் அமைப்பு:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
|
||
msgid "filter"
|
||
msgstr "வடிப்பி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
|
||
msgid "enter tags"
|
||
msgstr "குறியொட்டுகளை உள்ளிடு"
|
||
|
||
#. Seperator for tags
|
||
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
|
||
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
|
||
#.
|
||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%p"
|
||
msgstr "%p"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
|
||
msgid "_Advanced Options"
|
||
msgstr "உயர்தர விருப்பங்கள் (_A)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
|
||
msgid "Color _space:"
|
||
msgstr "(_s) நிறம் இடைவெளி:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
|
||
msgid "_Fill with:"
|
||
msgstr "இதால் நிரப்பு (_F):"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
|
||
msgid "Comme_nt:"
|
||
msgstr "குறிப்புரை (_n):"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "(_N) பெயர்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
|
||
msgid "_Icon:"
|
||
msgstr "_குறும்படம்:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d ppi, %s"
|
||
msgstr "%d × %d பிபிஐ, %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d ppi, %s"
|
||
msgstr "%d பிபிஐ, %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:193
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "(_L) மொழி:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232
|
||
msgid "_Use selected font"
|
||
msgstr "(_U) தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click to update preview\n"
|
||
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
|
||
msgstr ""
|
||
"முன் பார்வை இற்றைப்படுத்தலுக்கு சொடுக்குக\n"
|
||
"முன்காட்சி இற்றைப்படுத்தி இருப்பினும் காண %s%s சொடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361
|
||
msgid "Pr_eview"
|
||
msgstr "(_e) முன்காட்சி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "எந்த தேர்வுமில்லை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||
msgstr "சிறுபடம் %d %d இல்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752
|
||
msgid "Creating preview..."
|
||
msgstr "முன்காட்சியை அமைக்கிறது..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
|
||
msgid ""
|
||
"Foreground & background colors.\n"
|
||
"The black and white squares reset colors.\n"
|
||
"The arrows swap colors.\n"
|
||
"Click to open the color selection dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"முன்புல & பின்புல வண்ணங்கள் .\n"
|
||
"கருப்பு மற்றும் வெள்ளை சதுரங்கள் வண்ணங்களை மீட்டமைக்கும்.\n"
|
||
"அம்புக்குறிகள் வண்ணங்களை இடமாற்றும்.\n"
|
||
"வண்ணங்கள் தேர்வு உரையாடலை திறக்க சொடுக்கவும்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
|
||
msgid "Change Foreground Color"
|
||
msgstr "முன்புல நிறத்தை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
|
||
msgid "Change Background Color"
|
||
msgstr "பின்புல நிறத்தை மாற்று"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
|
||
msgid ""
|
||
"The active image.\n"
|
||
"Click to open the Image Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"நடப்பு பிம்பம்.\n"
|
||
"பிம்ப உரையாடலை திறக்க சொடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
|
||
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
|
||
msgstr "படத்தை சேமிக்க ஒரு எக்ஸ்டிஎஸ் செயலாக்கிய கோப்பு மேலாளரிடம் இழுத்து விடுக."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brush Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"நடப்பு தூரிகை.\n"
|
||
"தூரிகை உரையாடலை திறக்க சொடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"நடப்பு தோற்றம்.\n"
|
||
"தோரணி உரையாடலை திறக்க சொடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradient Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"நடப்பு சீர் நிற மாற்றம்.\n"
|
||
"சீர் நிற மாற்றம் உரையாடலை திறக்க சொடுக்கவும்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
|
||
msgid "Save options to..."
|
||
msgstr "விருப்பங்களை சேமிக்கவும் இதில்..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
|
||
msgid "Restore options from..."
|
||
msgstr "இதிலிருந்து விருப்பங்களை மீட்கவும்..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
|
||
msgid "Delete saved options..."
|
||
msgstr "சேமித்த விருப்பங்களை அழிக்கவும்..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving tool options presets: %s"
|
||
msgstr "கருவி தேர்வுகள் முன்னிருப்பை சேமிப்பதில் பிழை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
|
||
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
|
||
msgstr "உங்கள் கிம்ப் நிறுவல் முடிந்தது:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
|
||
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
|
||
msgstr "மெனு எக்ஸ்எம்எல் கோப்புகள் சரியாக நிறுவப்பட்டதை உறுதி செய்யவும்."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
|
||
msgstr "பட்டியல் வரையரையை %s இலிருந்து பகுப்பதில் பிழை ஏற்பட்டது: %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
|
||
msgid "[ Base Image ]"
|
||
msgstr "[ ஆதார பிம்பம் ]"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
|
||
msgid "Reorder path"
|
||
msgstr "பாதையை மீண்டும் ஒழுங்குப்படுத்து"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
|
||
msgid "Empty Path"
|
||
msgstr "வெற்று பாதை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
|
||
msgid "Open the brush selection dialog"
|
||
msgstr "தூரிகை தேர்வு உரையாடலை திற"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
|
||
msgid "Open the pattern selection dialog"
|
||
msgstr "தோற்ற தேர்வு உரையாடலை திற"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
|
||
msgid "Open the gradient selection dialog"
|
||
msgstr "சீர் நிற மாற்றம் தேர்வு உரையாடலை திற"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "பின்பக்க"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
|
||
msgid "Open the palette selection dialog"
|
||
msgstr "நிறத்தட்டு தேர்வு உரையாடலை திற"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
|
||
msgid "Open the font selection dialog"
|
||
msgstr "எழுத்துரு தேர்வு உரையாடலை திற"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s)"
|
||
msgstr "%s (%s ஐ முயல்க)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s, %s)"
|
||
msgstr "%s (%s, %s ஐ முயல்க)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
|
||
msgstr "%s (%s, %s, %s ஐ முயல்க)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||
msgstr "கோப்பு '%s'-ல் தவறான UTF-8 தரவு ."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
|
||
msgctxt "active-color"
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "முன்புலம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
|
||
msgctxt "active-color"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "பின்புலம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "Pixel"
|
||
msgstr "படத்துணுக்கு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "ஆர்ஜிபி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "HSV"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
|
||
msgctxt "color-frame-mode"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Pick only"
|
||
msgstr "எடுக்க மட்டும்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Set foreground color"
|
||
msgstr "முன்புல நிறத்தை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Set background color"
|
||
msgstr "பின்புல நிறத்தை அமை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Add to palette"
|
||
msgstr "வண்ணத்தட்டுக்கு கூட்டு"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
|
||
msgctxt "cursor-format"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "கறுப்பு மற்றும் வெள்ளை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
|
||
msgctxt "cursor-format"
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "மனதுக்கினிய"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
|
||
msgctxt "help-browser-type"
|
||
msgid "GIMP help browser"
|
||
msgstr "கிம்ப் உதவி உலாவி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
|
||
msgctxt "help-browser-type"
|
||
msgid "Web browser"
|
||
msgstr "வலைய உலாவி"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236
|
||
msgctxt "histogram-scale"
|
||
msgid "Linear histogram"
|
||
msgstr "நேர்கோட்டு அலைவெண் செவ்வகப் படம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237
|
||
msgctxt "histogram-scale"
|
||
msgid "Logarithmic histogram"
|
||
msgstr "மடக்கை அலைவெண் செவ்வகப் படம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "சின்னம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "நடப்பு நிலை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "உரை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "விவரணம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon & text"
|
||
msgstr "சின்னம் மற்றும் உரை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon & desc"
|
||
msgstr "சின்னம் மற்றும் விவரணை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Status & text"
|
||
msgstr "நிலை மற்றும் உரை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Status & desc"
|
||
msgstr "நிலை மற்றும் விவரணை"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Normal window"
|
||
msgstr "சாதாரண சாளரம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Utility window"
|
||
msgstr "வசதி சாளரம்"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Keep above"
|
||
msgstr "மேலேயே வை"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:278
|
||
msgid ""
|
||
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
|
||
"incomplete."
|
||
msgstr ""
|
||
"இந்த எக்ஸ்சிஎஃப் கோப்பு சிதைந்தது. பகுதி தரவை முடிந்த வரை ஏற்றினேன். ஆனால் அது "
|
||
"முழுமையாக இல்லை."
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:287
|
||
msgid ""
|
||
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
|
||
"from it."
|
||
msgstr ""
|
||
"இந்த எக்ஸ்சிஎஃப் கோப்பு சிதைந்தது. பிம்பத்தின் பகுதி தரவைக்கூட அதிலிருந்து காப்பாற்ற "
|
||
"முடியவில்லை."
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:325
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
"எக்ஸ்சிஎஃப் எச்சரிக்கை: எக்ஸ்சிஎஃப் கோப்பு வடிவத்தின் பதிப்பு 0 \n"
|
||
"வரிசைப்படுத்தப்பட்ட நிறவரைப்படங்களை சரியாக சேமிக்கவில்லை.\n"
|
||
"சாம்பல்நிற வரைப்படம் மூலம் மாற்றுகிறோம்"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
|
||
msgstr "எக்ஸ்சிஎஃப் கோப்பில் தவறான UTF-8 சரம் "
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing XCF: %s"
|
||
msgstr "எக்ஸ்சிஎஃப் ஐ எழுதுவதில் பிழை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
|
||
msgstr "எக்ஸ்சிஎஃப் கோப்பில் தேடமுடியவில்லை: %s"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166
|
||
msgid "GIMP XCF image"
|
||
msgstr "கிம்ப் எக்ஸ்சிஎஃப் பிம்பம்"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ஐ திறக்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr "எக்ஸ்சிஎஃப் பிழை: ஆதரவில்லாத எக்ஸ்சிஎஃப் கோப்பு பதிப்பு %d எதிர்கொள்ளப்பட்டது"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ஐ சேமிக்கிறது"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
||
msgstr "எக்ஸ்சிஎஃப் கோப்பை சேமிப்பதில் பிழை: %s"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Create images and edit photographs"
|
||
msgstr "பிம்பங்களை உருவாக்கவும் மற்றும் படங்களை திருத்தவும்"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "பிம்ப திருத்தி"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:64
|
||
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
|
||
msgstr "இயங்கும் கிம்ப் ஐ மட்டும் பயன்படுத்துக. புதியதை எப்போதும் துவக்காதே."
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:69
|
||
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
|
||
msgstr "கிம்ப் இயங்குகிறதா என்று மட்டும் சோதித்து வெளியேறுக"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:75
|
||
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
|
||
msgstr " கிம்ப் இன் கருவிப்பெட்டி சாளரத்தின் எக்ஸ் சாளர அடையாளம் (ID) அச்சிட்டு வெளியேறுக"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:81
|
||
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
|
||
msgstr "கிம்ப் ஐ துவக்க சாளரத்தை காட்டாமல் துவக்கு"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
|
||
msgid "Could not connect to GIMP."
|
||
msgstr "கிம்ப் ஐ தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
|
||
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
|
||
msgstr "கருவிப்பெட்டி தெரிவதை உறுதி செய்து கொள்க"
|
||
|
||
#. if execv and execvp return, there was an error
|
||
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s' ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
|
||
|
||
#~ msgctxt "edit-action"
|
||
#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
|
||
#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பகுதியை பெயரிட்ட இடையகத்துக்கு படியெடு..."
|