gimp/po-plug-ins/ka.po

13689 lines
350 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Georgian translation for gimp-plug-ins.
# Copyright (C) 2023, gimp-plug-ins authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 05:34+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3\n"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
msgid "Exercise in _C minor"
msgstr "C მინორში ვარჯიში"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
msgid "Exercise a goat in the C language"
msgstr "ავარჯიშეთ თხა C-ში"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202
#: plug-ins/common/border-average.c:195 plug-ins/common/checkerboard.c:184
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:558 plug-ins/common/compose.c:557
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:253 plug-ins/common/crop-zealous.c:151
#: plug-ins/common/curve-bend.c:678 plug-ins/common/decompose.c:376
#: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:232
#: plug-ins/common/destripe.c:182 plug-ins/common/gradient-map.c:216
#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:311
#: plug-ins/common/jigsaw.c:473 plug-ins/common/nl-filter.c:224
#: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:307
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220
#: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913
#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:182
#: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:215
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537 plug-ins/imagemap/imap_main.c:632
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
#, c-format
msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "ავარჯიშეთ თხა (c)"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279
#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:706 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1221 plug-ins/common/curve-bend.c:1995
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2030 plug-ins/common/depth-merge.c:733
#: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
#: plug-ins/common/file-heif.c:2357 plug-ins/common/file-pdf-load.c:709
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-svg.c:773
#: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1324
#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/mail.c:568
#: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890
#: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492
#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490
#: plug-ins/common/web-page.c:278 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2553
#: plug-ins/flame/flame.c:540 plug-ins/flame/flame.c:716
#: plug-ins/flame/flame.c:1033
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1631
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1669
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:781
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:958
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1181
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1677
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5306
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5341 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
msgid "_Cancel"
msgstr "_შეწვეტა"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
msgid "_Source"
msgstr "_წარო"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
msgid "_Run"
msgstr "_გაშვება"
#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
#. string. You may just use recommended Python format() or
#. any style you like in your plug-ins.
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
#, c-format, python-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the "
"\"Source\" button."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
msgid "Exercise a JavaScript goat"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
msgid "Exercise a goat (JavaScript)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:707
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/curve-bend.c:1222
#: plug-ins/common/depth-merge.c:734 plug-ins/common/file-heif.c:2358
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:710 plug-ins/common/file-svg.c:774
#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1325
#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/qbist.c:945
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:512 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
#: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447
#: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710
#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3434
#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1034
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414
msgid "_OK"
msgstr "_დიახ"
#. GIMP - The GNU Image Manipulation Program
#. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis
#.
#. goat-exercise-lua.lua
#. Copyright (C) Jehan
#.
#. This program is free software: you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#. (at your option) any later version.
#.
#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the
#. GimpValueArray manually.
#. Not sure why run_mode has become a string instead of testing
#. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE.
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
msgid "Exercise a goat (Lua)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
msgid "Exercise a Vala goat"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
msgid "Exercise a goat in the Vala language"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
msgid "Takes a goat for a walk in Vala"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5
msgid "Goat Exercises"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Official Demo Plug-ins"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:8
msgid ""
"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
"in a different programming language. They all create a GTK dialog with a "
"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:179
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "_ხილული ფენების სწორება...."
#: plug-ins/common/align-layers.c:183
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "გამოსახულების ყველა ხილული ფენების სწორება"
#: plug-ins/common/align-layers.c:192
msgid "_Horizontal style"
msgstr "_ჰორიზონტალური სტილი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:208
msgid ""
"(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, Snap "
"to grid = 4)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:200
msgid "Hori_zontal base"
msgstr "ჰორიზონტალური _ბაზა"
#: plug-ins/common/align-layers.c:201 plug-ins/common/align-layers.c:216
msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)"
msgstr "(მარცხენა კიდე = 0, ცენტრი = 1, მარჯვენა კიდე = 2)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:207
msgid "_Vertical style"
msgstr "_ვერტიკალის სტილი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:215
msgid "Ver_tical base"
msgstr "ვერტიკალური _ბაზა"
#: plug-ins/common/align-layers.c:222
msgid "_Grid"
msgstr "_ბადე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1923
msgid "Grid"
msgstr "ბადე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:229
msgid "Ignore the _bottom layer even if visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:230
msgid "Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:236
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:237
msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:291
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:739
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "ხილული ფენების სწორება"
#. Text antialiasing
#. Graphics antialiasing
#. file save type
#: plug-ins/common/align-layers.c:748 plug-ins/common/align-layers.c:766
#: plug-ins/common/file-ps.c:3744 plug-ins/common/file-ps.c:3752
#: plug-ins/common/file-psp.c:840 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:749 plug-ins/common/align-layers.c:767
msgid "Collect"
msgstr "შეგროვება"
#: plug-ins/common/align-layers.c:750
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "შევსება(მარცხნიდან მარჯვნივ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:751
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "შევსება(მარჯვნიდან მარცხნივ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:752 plug-ins/common/align-layers.c:770
msgid "Snap to grid"
msgstr "ბადეზე მიბმა"
#: plug-ins/common/align-layers.c:758
msgid "Left edge"
msgstr "მარცხენა კიდე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:759 plug-ins/common/align-layers.c:777
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
msgid "Center"
msgstr "ცენტრი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:760
msgid "Right edge"
msgstr "მარჯვენა კიდე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:768
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "შევსება (ზემოდან ქვემოთ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:769
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "შევსება (ქვემოდან ზემოთ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:776
msgid "Top edge"
msgstr "ზედა წიბო"
#: plug-ins/common/align-layers.c:778
msgid "Bottom edge"
msgstr "ქვედა წიბო"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "ოპტიმიზაცია (_GIF-სთვის)"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:182
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_ოპტიმიზაცია (სხვაობა)"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:210
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232
msgid "_Unoptimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:235
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:254
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:275
msgid "_Find Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:523
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:526
msgid "Removing animation background"
msgstr "ანიმაციის ფონის წაშლა"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529
msgid "Finding animation background"
msgstr "ანიმაციის ფონის ძებნა"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533
msgid "Optimizing animation"
msgstr "ანიმაციის ოპტიმიზაცია"
#: plug-ins/common/blinds.c:140
msgid "_Blinds..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:144
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:154
msgid "_Displacement"
msgstr "_ჩანაცვლება"
#: plug-ins/common/blinds.c:155
msgid "Angle of Displacement"
msgstr "გადაადგილების კუთხე"
#: plug-ins/common/blinds.c:160
msgid "_Number of segments"
msgstr "_სეგმენტების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/blinds.c:161
msgid "Number of segments in blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:166
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
#: plug-ins/common/blinds.c:167
msgid "The orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
#: plug-ins/common/blinds.c:174
msgid "_Transparent"
msgstr "_გამჭვირვალე"
#: plug-ins/common/blinds.c:175
msgid "Background transparent"
msgstr "გამჭვირვალე ფონი"
#: plug-ins/common/blinds.c:238
msgid "Adding blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:279
msgid "Blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:294
msgid "Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალური"
#: plug-ins/common/blinds.c:295
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალური"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/compose.c:1129
#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:496
#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-dicom.c:745
#: plug-ins/common/file-gegl.c:466 plug-ins/common/file-gif-load.c:1097
#: plug-ins/common/file-iff.c:331 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1317
#: plug-ins/common/file-pcx.c:742 plug-ins/common/file-pcx.c:750
#: plug-ins/common/file-pcx.c:758 plug-ins/common/file-pix.c:422
#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:869
#: plug-ins/common/file-qoi.c:321 plug-ins/common/file-raw-data.c:1836
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1080 plug-ins/common/file-tga.c:1114
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:270 plug-ins/common/file-xbm.c:912
#: plug-ins/common/film.c:812 plug-ins/common/smooth-palette.c:332
#: plug-ins/common/tile.c:405 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
#: plug-ins/file-fits/fits.c:667 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2634 plug-ins/file-sgi/sgi.c:475
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1534
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
#: plug-ins/common/border-average.c:139
msgid "_Border Average..."
msgstr "_საშუალო საზღვარი..."
#: plug-ins/common/border-average.c:143
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:244 plug-ins/common/border-average.c:428
msgid "Border Average"
msgstr "_საშუალო საზღვარი"
#: plug-ins/common/border-average.c:450
msgid "Border Size"
msgstr "საზღვრის ზომა"
#: plug-ins/common/border-average.c:458
msgid "_Thickness:"
msgstr "_სისქე:"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/common/border-average.c:494
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
msgid "Number of Colors"
msgstr "ფერების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/border-average.c:502
msgid "_Bucket size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:255 plug-ins/common/busy-dialog.c:271
msgid "Please Wait"
msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ"
#. the title label
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:299
msgid "Please wait for the operation to complete"
msgstr "დაელოდეთ ოპერაციის დასრულებას"
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:359
msgid "Canceling..."
msgstr "გაუქმება..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:137
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:142
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:366 plug-ins/common/checkerboard.c:491
msgid "Checkerboard"
msgstr "ჭადრაკის დაფა"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:556 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
msgid "_Size:"
msgstr "_ზომა:"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:565
msgid "_Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep image's values"
msgstr "გამოსახულების მნიშვნელობების შენარჩუნება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Keep the first value"
msgstr "პირველი მნიშვნელობის შენარჩუნება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "Fill with parameter k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function"
msgstr "დელტა ფუნქცია"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:142
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Standard"
msgstr "სტანდარტული"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use average value"
msgstr "საშუალო მნიშვნელობის გამოყენება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "Use reverse value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:210
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All black"
msgstr "ყველა შავი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All gray"
msgstr "ყველა ნაცრისფერი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "All white"
msgstr "ყველა თეთრი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous gradient"
msgstr "უწყვეტი გრადიენტი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:233
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:302 plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: plug-ins/common/decompose.c:203
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:303 plug-ins/common/cml-explorer.c:311
#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:317
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:355
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:308
msgid "(None)"
msgstr "(არცერთი)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:508
msgid "CML _Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:513
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:877
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
msgid "New Seed"
msgstr "ახალი მარცვალი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
msgid "Fix Seed"
msgstr "მარცვლის გასწორება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "Random Seed"
msgstr "შემთხვევითი მარცვალი"
#. The Load button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1481 plug-ins/common/curve-bend.c:1996
#: plug-ins/common/file-cel.c:1002 plug-ins/common/qbist.c:849
#: plug-ins/common/qbist.c:1032 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542
#: plug-ins/flame/flame.c:1104
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1632
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:782 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:955
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2642 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
msgid "_Open"
msgstr "_გახსნა"
#. The Save button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1112 plug-ins/common/qbist.c:891
#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
#: plug-ins/flame/flame.c:1112
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1670
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:832 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2605 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
msgid "_Hue"
msgstr "_ტონი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
msgid "Sat_uration"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
msgid "_Value"
msgstr "_მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
msgid "_Advanced"
msgstr "დამატებითი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
msgid "Initial value:"
msgstr "საწყისი მნიშვნელობა:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Zoom scale:"
msgstr "გადიდების მასშტაბი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
msgid "Start offset:"
msgstr "წანაცვლების საწყისი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
msgid "Seed:"
msgstr "მარცვალი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
msgid "O_thers"
msgstr "_სხვები"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
msgid "Copy Settings"
msgstr "პარამეტრების კოპირება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
msgid "Source channel:"
msgstr "წყარო არხი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1612 plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
msgid "Destination channel:"
msgstr "სამიზნე არხი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
msgid "Copy Parameters"
msgstr "პარამეტრების კოირება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
msgid "Selective Load Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
msgid "Source channel in file:"
msgstr "წყაროს არხი ფაილში:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
msgid "_Misc"
msgstr "_სხვ"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
msgid "Function type:"
msgstr "ფუნქციის ტიპი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
msgid "Composition:"
msgstr "შემადგენლობა:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
msgid "Misc arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
msgid "Use cyclic range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
msgid "Mod. rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
msgid "# of subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
msgid "P(ower factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
msgid "Parameter k:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
msgid "Range low:"
msgstr "დაბალი დიაპაზონი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
msgid "Range high:"
msgstr "მაღალი დიაპაზონი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
msgid "Mutation rate:"
msgstr "მუტაციის სიხშირე:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "მუტაციის განაწილება:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:168
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1218 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-mng.c:876
#: plug-ins/common/file-mng.c:1223 plug-ins/common/file-pcx.c:1229
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 plug-ins/common/file-png.c:1502
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1235
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1383 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1040 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2464
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:890
#: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403
#: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:410 plug-ins/common/file-iff.c:222
#: plug-ins/common/file-mng.c:1407 plug-ins/common/file-pcx.c:523
#: plug-ins/common/file-pcx.c:566 plug-ins/common/file-png.c:673
#: plug-ins/common/file-ps.c:1126 plug-ins/common/file-ps.c:3635
#: plug-ins/common/file-psp.c:2383 plug-ins/common/file-psp.c:2433
#: plug-ins/common/file-qoi.c:300 plug-ins/common/file-raw-data.c:514
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 plug-ins/common/file-sunras.c:455
#: plug-ins/common/file-svg.c:365 plug-ins/common/file-svg.c:759
#: plug-ins/common/file-tga.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:184
#: plug-ins/common/file-xbm.c:750 plug-ins/common/file-xmc.c:658
#: plug-ins/common/file-xmc.c:897 plug-ins/common/file-xwd.c:481
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
#: plug-ins/file-fits/fits.c:396 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:566 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:792 plug-ins/file-ico/ico-load.c:991
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:614
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:168 plug-ins/file-psd/psd-load.c:173
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:670
#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "შეცდომა: პარამეტრების ჩატვირთვა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:192
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:226
msgid "_Swap Colors"
msgstr "ფერების _მიმოცვლა"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:230
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:425 plug-ins/common/colormap-remap.c:436
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:447
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:471
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:701
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr ""
#. The Reset button
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:705 plug-ins/common/curve-bend.c:1464
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
msgid "_Reset"
msgstr "_განულება"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:807
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:845
msgid "Rearrange Colors"
msgstr ""
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
#: plug-ins/common/compose.c:204
msgid "_Red:"
msgstr "_წითელი:"
#: plug-ins/common/compose.c:205
msgid "_Green:"
msgstr "_მწვანე:"
#: plug-ins/common/compose.c:206
msgid "_Blue:"
msgstr "_ლურჯი:"
#: plug-ins/common/compose.c:207
msgid "_Alpha:"
msgstr "_ალფა:"
#: plug-ins/common/compose.c:209 plug-ins/common/compose.c:213
msgid "_Hue:"
msgstr "_ტონი:"
#: plug-ins/common/compose.c:210 plug-ins/common/compose.c:214
msgid "_Saturation:"
msgstr "_გაჯერებულობა:"
#: plug-ins/common/compose.c:211
msgid "_Value:"
msgstr "მნიშვნელობა:"
#: plug-ins/common/compose.c:215
msgid "_Lightness:"
msgstr "_განათებულობა:"
#: plug-ins/common/compose.c:217
msgid "_Cyan:"
msgstr "_ცისფერი:"
#: plug-ins/common/compose.c:218
msgid "_Magenta:"
msgstr "_ალისფერი:"
#: plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Yellow:"
msgstr "_ვითელი:"
#: plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Black:"
msgstr "_შავი:"
#: plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
#: plug-ins/common/compose.c:223
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
#: plug-ins/common/compose.c:224
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
#: plug-ins/common/compose.c:226
msgid "_L"
msgstr "_L"
#: plug-ins/common/compose.c:227
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: plug-ins/common/compose.c:228
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: plug-ins/common/compose.c:230
msgid "_Luma y470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:231
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:232
msgid "_Redness cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:234
msgid "_Luma y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Redness cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193
#: plug-ins/common/file-heif.c:2523
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:249 plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:257 plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: plug-ins/common/compose.c:264 plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: plug-ins/common/compose.c:271 plug-ins/common/decompose.c:211
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1014
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:279 plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "LAB"
msgstr "ლაბ"
#: plug-ins/common/compose.c:286 plug-ins/common/decompose.c:219
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: plug-ins/common/compose.c:293 plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
#: plug-ins/common/compose.c:300 plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
#: plug-ins/common/compose.c:307 plug-ins/common/decompose.c:222
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
#: plug-ins/common/compose.c:314 plug-ins/common/decompose.c:225
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
#: plug-ins/common/compose.c:401
msgid "C_ompose..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:405
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:508
msgid "R_ecompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:577
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:608
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:623
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:643
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:675
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:739
msgid "Composing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:974 plug-ins/common/compose.c:1419
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:995
msgid "Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1023
msgid "Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1041
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "ფენების ID-ების მიღების შეცდომა"
#: plug-ins/common/compose.c:1179
msgid "Compose"
msgstr "შედგენა"
#. Compose type combo
#: plug-ins/common/compose.c:1207
msgid "Compose Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1217 plug-ins/common/decompose.c:896
msgid "Color _model:"
msgstr "ფერის _მოდელი:"
#. Channel representation grid
#: plug-ins/common/compose.c:1249
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1308
msgid "Mask value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:178
msgid "Retine_x..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:182
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:184
msgid ""
"The Retinex Image Enhancement Algorithm is an automatic image enhancement "
"method that enhances a digital image in terms of dynamic range compression, "
"color independence from the spectral distribution of the scene illuminant, "
"and color/lightness rendition."
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199
msgid "Scal_e"
msgstr "_მასშტაბი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:200
msgid "Biggest scale value"
msgstr "მასშტაბის უდიდესი მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205
msgid "Scale _division"
msgstr "მასშტაბის _გაოფა"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:206
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:132
msgid "Number of scales"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211
msgid "Le_vel"
msgstr "_დონე"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212
msgid "Retinex distribution through scales { Uniform (0), Low (1), High (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:218
msgid "Dy_namic"
msgstr "_დინამიკური"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:219
msgid "Variance value"
msgstr "ვარიაციის მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:297
msgid "Retinex"
msgstr "რეტინექსი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:337
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
msgid "Uniform"
msgstr "ერთგვაროვანი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:353 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:354 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:688
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "რეტინექსი: გაფილტვრა"
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114
msgid "_Zealous Crop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144
msgid "Zealous cropping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284
msgid "Nothing to crop."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:431
msgid "_Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:436
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:697
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:711
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:726
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:900
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "\"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1217 plug-ins/common/curve-bend.c:2959
msgid "Curve Bend"
msgstr ""
#. Preview area, top of column
#. preview
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180
msgid "Preview"
msgstr "ესკიზი"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1281
msgid "_Preview Once"
msgstr "ერთხელ _გადახედვა"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1290
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "ავტომატურად _გადახვევა"
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215
msgid "Options"
msgstr "გამართვა"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1314
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_შემობრუნება:"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_დარბილება"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1343 plug-ins/common/qbist.c:1009
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_მომრგვალება"
#. The work_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1353
msgid "Work on cop_y"
msgstr "_ასლზე მუშაობა"
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1363
msgid "Modify Curves"
msgstr "მრუდების შეცვლა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1392
msgid "Curve for Border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1396
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_ზედა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1397
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_დაწევა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1407
msgid "Curve Type"
msgstr "მრუდის ტიპი"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1411
msgid "Smoot_h"
msgstr "_გლუვი"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1412
msgid "_Free"
msgstr "_თავისუფალი"
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1427
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1432
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1439
msgid "_Mirror"
msgstr "_სარკე"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1444
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1452
msgid "S_wap"
msgstr "მიმოცვლა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1457
msgid "Swap the two curves"
msgstr "ორი მრუდის მიმოცვლა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1469
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1486
msgid "Load the curves from a file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1498
msgid "Save the curves to a file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1991
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2026
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "red"
msgstr "წითელი"
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "green"
msgstr "მწვანე"
#: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "alpha"
msgstr "ალფა"
#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "lightness"
msgstr "განათებულობა"
#: plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "cyan"
msgstr "ცისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "magenta"
msgstr "ალისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "black"
msgstr "შავი"
#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "L"
msgstr "მარცხ"
#: plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "A"
msgstr "A"
#: plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "B"
msgstr "ბ"
#: plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "C"
msgstr "C"
#: plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "H"
msgstr "სიმ"
#: plug-ins/common/decompose.c:182
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
#: plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "blueness-cb470"
msgstr "blueness-cb470"
#: plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "redness-cr470"
msgstr "redness-cr470"
#: plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
#: plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "blueness-cb709"
msgstr "blueness-cb709"
#: plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "redness-cr709"
msgstr "redness-cr709"
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:196
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:985
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:197
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:198
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Alpha"
msgstr "ალფა"
#: plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "ტონი (HSL)"
#: plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "გაჯერებულობა (HSL)"
#: plug-ins/common/decompose.c:209
msgid "Lightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: plug-ins/common/decompose.c:212
msgid "Cyan"
msgstr "ცისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "Magenta"
msgstr "ალისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617
#: plug-ins/file-fits/fits.c:994 plug-ins/flame/flame.c:1223
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
msgid "Black"
msgstr "შავი"
#: plug-ins/common/decompose.c:282
msgid "_Decompose..."
msgstr "_დაშლა..."
#: plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:414
msgid "Decomposing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:549
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:874
msgid "Decompose"
msgstr "დაშლა"
#: plug-ins/common/decompose.c:884
msgid "Extract Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:933
msgid "_Decompose to layers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:937
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:938
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:218
msgid "_Depth Merge..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:222
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:469
msgid "Depth-merging"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:729
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:779
msgid "Source 1:"
msgstr "წყარო 1:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:792 plug-ins/common/depth-merge.c:820
msgid "Depth map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:807
msgid "Source 2:"
msgstr "წყარო 2:"
#. Numeric parameters
#: plug-ins/common/depth-merge.c:836
msgid "O_verlap:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:845
msgid "O_ffset:"
msgstr "_წანაცვლება:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:854
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:863
msgid "Sca_le 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:169
msgid "Des_peckle..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:173
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:175
msgid ""
"This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an "
"image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:185
msgid "R_adius"
msgstr "_რადიუსი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
msgid "Filter box radius"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:191
msgid "_Filter Type"
msgstr "ფილტრის _ტიპი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:192
msgid ""
"Filter type { MEDIAN (0), ADAPTIVE (1), RECURSIVE-MEDIAN (2), RECURSIVE-"
"ADAPTIVE (3) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:198
msgid "_Black level"
msgstr "_შავის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:199
msgid "Black level"
msgstr "შავის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:204
msgid "_White level"
msgstr "_თეთრის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:205
msgid "White level"
msgstr "თეთრის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:408 plug-ins/common/despeckle.c:784
msgid "Despeckle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:418
msgid "Median"
msgstr "საშუალო"
#: plug-ins/common/despeckle.c:419 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "Adaptive"
msgstr "შეგუებადი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:420
msgid "Recursive-Median"
msgstr "რეკურსიული-მედიანი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:421
msgid "Recursive-Adaptive"
msgstr "რეკურსიული-ადაპტიური"
#: plug-ins/common/destripe.c:126
msgid "Des_tripe..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:130
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:132
msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:194
#: plug-ins/common/file-ps.c:383 plug-ins/common/file-ps.c:497
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
msgid "_Width"
msgstr "_სიგანე"
#: plug-ins/common/destripe.c:142
msgid "Averaging filter width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:148
msgid "Create _histogram"
msgstr "_ჰისტოგრამის შექმნა"
#: plug-ins/common/destripe.c:149
msgid "Output a histogram"
msgstr "_ჰისტოგრამის გამოტანა"
#: plug-ins/common/destripe.c:270
msgid "Destriping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:492
msgid "Destripe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:131 plug-ins/common/file-aa.c:133
msgid "ASCII art"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:136
msgid "Saves grayscale image in various text formats"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:138
msgid ""
"This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety "
"of text formats"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:155
msgid "_Format"
msgstr "_ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-aa.c:156
msgid "File type to use"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:209
msgid "ASCII art does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
#: plug-ins/common/file-cel.c:245
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "KISS პალიტრის ჩატვირთვა"
#: plug-ins/common/file-cel.c:310
msgid "CEL format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:364 plug-ins/common/file-cel.c:415
#: plug-ins/common/file-cel.c:436
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr ""
#. Read file pointer
#. File header
#. KiSS file type
#. Bits per pixel
#. Dimensions of image
#. Layer offsets
#. Number of colors
#. Image
#. Layer
#. Temporary buffer
#. Pixel data
#. Buffer for layer
#. Counters
#. Number of items read from file
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#.
#. * Open the file for reading...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369
#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:402
#: plug-ins/common/file-heif.c:883 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1091
#: plug-ins/common/file-pcx.c:515 plug-ins/common/file-pcx.c:558
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:879 plug-ins/common/file-pix.c:381
#: plug-ins/common/file-png.c:665 plug-ins/common/file-pnm.c:714
#: plug-ins/common/file-ps.c:1116 plug-ins/common/file-raw-data.c:1665
#: plug-ins/common/file-sunras.c:447 plug-ins/common/file-tga.c:437
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:176 plug-ins/common/file-wmf.c:1026
#: plug-ins/common/file-xbm.c:742 plug-ins/common/file-xmc.c:648
#: plug-ins/common/file-xpm.c:382 plug-ins/common/file-xwd.c:473
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:674
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:784 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:181 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:334
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:290
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s'-ის გახსნა"
#: plug-ins/common/file-cel.c:445
msgid "is not a CEL image file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:460
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:475
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:489
msgid "Can't create a new image"
msgstr "ახალი სურათის შექმნა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/file-cel.c:526 plug-ins/common/file-cel.c:563
#: plug-ins/common/file-cel.c:589
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:607
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:692 plug-ins/common/file-cel.c:704
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:713
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:722
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:731
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:746 plug-ins/common/file-cel.c:763
#: plug-ins/common/file-cel.c:783
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr ""
#. init the progress meter
#.
#. * Open the file for writing...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-gif-save.c:916
#: plug-ins/common/file-html-table.c:364 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1374
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1114 plug-ins/common/file-pix.c:560
#: plug-ins/common/file-png.c:1494 plug-ins/common/file-pnm.c:1635
#: plug-ins/common/file-ps.c:1338 plug-ins/common/file-qoi.c:375
#: plug-ins/common/file-sunras.c:626 plug-ins/common/file-tga.c:1227
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1051 plug-ins/common/file-xpm.c:699
#: plug-ins/common/file-xwd.c:675 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333
#: plug-ins/file-fits/fits.c:640 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160 plug-ins/file-sgi/sgi.c:646
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "'%s'-ის გატანა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:121
msgid "C source code"
msgstr "C-ის საწყისი კოდი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:124
msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:126
msgid "CSource cannot be run non-interactively."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:141
msgid "_Prefixed name"
msgstr "_პრეფიქსიანი სახელი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:142
msgid "Prefixed name"
msgstr "პრეფიქსიანი სახელი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:147
msgid "Comme_nt"
msgstr "_კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:148
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:156
msgid "Save comment to _file"
msgstr "_კომენტარის ფაილში შენახვა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:157
msgid "Save comment"
msgstr "კომენტარის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:162
msgid "Use GLib types (guint_8*)"
msgstr "GLib-ის ტიპების გამოყენება (guint_8*)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:163
msgid "Use GLib types"
msgstr "GLib-ის ტიპების გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-csource.c:168
msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:169
msgid "Save the alpha channel"
msgstr "ალფა არხის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:174
msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)"
msgstr "შეინახე როგორც RGB565 (1_6 ბიტიანი)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:175
msgid "Use RGB565 encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:180
msgid "_Use macros instead of struct"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:181
msgid "Use C macros"
msgstr "C-ის მაკროების გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-csource.c:186
msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:187
msgid "Use run-length-encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:192
msgid "Opaci_ty"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:193
msgid "Opacity"
msgstr "გაუმჭვირვალობა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:237
msgid "C source does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:964
msgid "Export Image as C-Source"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-compressor.c:213
msgid "gzip archive"
msgstr "gzip არქივი"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:232
msgid "bzip archive"
msgstr "bzip არქივი"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:251
msgid "xz archive"
msgstr "xz არქივი"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:438
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-compressor.c:462
#, c-format
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "'%s'-ის შეკუმშვა"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:500
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:112
msgid "Desktop Link"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:198
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "შეცდომა სამუშაო მაგიდის ფაილის '%s' ჩატვირთვისას: %s"
#: plug-ins/common/file-dicom.c:173
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-dicom.c:205
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:301
msgid "Dicom format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' DICOM ფაილი არაა."
#: plug-ins/common/file-dicom.c:576
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:631
#, c-format
msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1523
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1542 plug-ins/common/file-ps.c:1333
#: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:635
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:125
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP-ის ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:127
msgid "Brush"
msgstr "ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:131 plug-ins/common/file-gbr.c:133
msgid "Exports files in the GIMP brush file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:151
msgid "Sp_acing"
msgstr "_დაშორება"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:152
msgid "Spacing of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:157 plug-ins/common/file-pat.c:133
msgid "_Description"
msgstr "_აღწერა"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:158
msgid "Short description of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:159
msgid "GIMP Brush"
msgstr "GIMP-ის ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:231
msgid "GBR format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gegl.c:114
msgid "Radiance RGBE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gegl.c:130 plug-ins/file-exr/file-exr.c:106
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-gegl.c:311
msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gegl.c:376
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:176 plug-ins/common/file-gif-save.c:149
msgid "GIF image"
msgstr "GIF გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:417
msgid "GIF magic code"
msgstr "GIF-ის ჯადოსნური კოდი"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:425
msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:433
msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:440
msgid "screen descriptor"
msgstr "ეკრანის დესკრიპტორი"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:458
msgid "global colormap"
msgstr "გლობალური ფერების რუკა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:466
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:476 plug-ins/common/file-gif-load.c:1060
msgid "image data"
msgstr "გამოსახულების მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:493
msgid "extension data"
msgstr "გაფართოების მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:513
msgid "frame info"
msgstr "კადრის ინფორმაცია"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:526
msgid "local colormap"
msgstr "ლოკალური ფერების რუკა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:586 plug-ins/common/file-gif-load.c:591
#, c-format
msgid "Error reading %s. %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას. %s"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:587 plug-ins/common/file-gif-load.c:592
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:743 plug-ins/common/file-gif-load.c:751
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:782 plug-ins/common/file-gif-load.c:836
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:926 plug-ins/common/file-gif-load.c:945
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1195
msgid "Image may be corrupt!"
msgstr "გამოსახულება შეიძლება დაზიანებულია!"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:743
msgid "Error reading data size"
msgstr "მონაცემთა ზომის წაკითხვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:751
msgid "Error reading data"
msgstr "მონაცემების წაკითხვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:782
msgid "Not enough compressed data"
msgstr "არასაკმარისი შეკუმშული მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:836
msgid "Value out of range for code size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:925
msgid "Invalid code, expecting end of data marker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:945
msgid "Unexpected extra data"
msgstr "მოულოდნელი დამატებითი მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:964
msgid "Invalid table entry"
msgstr "ცხრილის არასწორი ჩანაწერი"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:964 plug-ins/common/file-gif-load.c:970
msgid "Image is corrupt!"
msgstr "გამოსახულება დაზიანებულია!"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:970
msgid "Circular table entry"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1045
#, c-format
msgid "%s. %s"
msgstr "%s. %s"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
msgid "Invalid frame dimensions"
msgstr "არასწორი კადრების ზომები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1066
msgid "compressed image data"
msgstr "შეკუმშული სურათის მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1099
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "ფონი (%d%s)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1126
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "'%s'-ის გახსნა (კადრი %d)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1155
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "კადრი %d"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1157
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "კადრი %d (%d%s)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1188
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1194
#, c-format
msgid "Unknown composite type %d. %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1237
msgid ""
"Can't handle non-alpha RGB frames.\n"
"Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1364
msgid "Too much compressed data, ignoring extra..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:151
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:154
msgid "exports files in Compuserve GIF file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:156
#, c-format
msgid ""
"Export a file in Compuserve GIF format, with possible animation, "
"transparency, and comment. To export an animation, operate on a multi-layer "
"file and give the 'as-animation' parameter as TRUE. The plug-in will "
"interpret <50% alpha as transparent. When run non-interactively, the value "
"for the comment is taken from the 'gimp-comment' parasite. "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:182 plug-ins/common/file-mng.c:277
msgid "_Interlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:183
msgid "Try to export as interlaced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:188
msgid "Loop _Forever"
msgstr "სამუდამო _მარუჟი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:189
msgid "(animated gif) Loop infinitely"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:194
msgid "_Number of repeats"
msgstr "_გამეორებების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:195
msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:201
msgid "_Delay between frames when unspecified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:202
msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:208
msgid "Frame disposal _when unspecified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:209
msgid ""
"(animated gif) Default disposal type (0=`don't care`, 1=combine, 2=replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:217
msgid "_As animation"
msgstr "_როგორც ანიმაცია"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:218
msgid "Export GIF as animation?"
msgstr "გავიტანო GIF-ი ანიმაციის სახით?"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:223
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:224
msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:229
msgid "Use dis_posal entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:231
msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:236
msgid "Sa_ve comment"
msgstr "კომენტარის _შენახვა"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:237
msgid "Save the image comment in the GIF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:242
msgid "Commen_t"
msgstr "_კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:243
msgid "Image comment"
msgstr "გამოსახულების კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:349
msgid "GIF format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:557
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:676
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:802
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:889
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1109
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1164
msgid "Cr_op"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1265 plug-ins/common/file-mng.c:1642
msgid "milliseconds"
msgstr "მილიწამი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1270
msgid "I don't care"
msgstr "არ მაინტერესებს"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1272
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1274
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1305
msgid "Animated GIF"
msgstr "ანიმირებული GIF"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1311
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
"The image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:178
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP-ის ანიმირებული ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gih.c:636
msgid "Brush Pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:654 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "_Description:"
msgstr "_აღწერა:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:668
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:722
msgid "Pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: plug-ins/common/file-gih.c:727
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "_უჯრედის ზომა:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:739
msgid "_Number of cells:"
msgstr "_უჯრედების რაოდენობა:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:764
msgid " Rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:776
msgid " Columns on each layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:780
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:784
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:789
msgid "Display as:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:800
msgid "Di_mension:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:873
msgid "Ranks:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-header.c:117
msgid "C source code header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-header.c:179
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:196 plug-ins/common/file-heif.c:236
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
#: plug-ins/common/file-heif.c:199
msgid "Loads HEIF images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:200
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
"HEIF ფორმატში დამახსოვრებული გამოსახულების ჩატვირთვა (მაღალი ეფექტურობის "
"გამოსახულების ფაილის ფორმატი). ტიპიურ სუფიქსებს HEIF ფაილებისთვის "
"წარმოადგენენ .heif და .heic."
#: plug-ins/common/file-heif.c:241
msgid "Exports HEIF images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:242
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"გამოსახულების HEIF ფორმატში შენახვა (მაღალი ეფექტურობის გამოსახულების ფაილის "
"ფორმატი)."
#: plug-ins/common/file-heif.c:258 plug-ins/common/file-heif.c:368
msgid "_Quality"
msgstr "_ხარისხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:369
msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:264 plug-ins/common/file-heif.c:374
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
msgid "L_ossless"
msgstr "_კარგვის გარეშე"
#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:375
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:186
msgid "Use lossless compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:270 plug-ins/common/file-heif.c:380
msgid "Save color prof_ile"
msgstr "ფერის პროფილის _შენახვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:381
msgid "Save the image's color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:276 plug-ins/common/file-heif.c:386
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197
msgid "_Bit depth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:387
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198
msgid "Bit depth of exported image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:282 plug-ins/common/file-heif.c:392
#: plug-ins/common/file-png.c:283
msgid "_Pixel format"
msgstr "_პიქსელის ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:393
msgid "Format of color sub-sampling"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:399
msgid "Enco_der speed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400
msgid "Tradeoff between speed and compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:406
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:222
msgid "Save Exi_f"
msgstr "Exi_f-ის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:223
msgid "Toggle saving Exif data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:412
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228
msgid "Save _XMP"
msgstr "_XMP-ის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:413
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:229
msgid "Toggle saving XMP data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:317
msgid "Loads AVIF images"
msgstr "ტვირთავს AVIF გამოსახულებებს"
#: plug-ins/common/file-heif.c:318
msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:350
msgid "Exports AVIF images"
msgstr "AVIF გამოსახულებების გატანა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:351
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:507 plug-ins/common/file-heif.c:603
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:923 plug-ins/common/file-heif.c:956
#: plug-ins/common/file-heif.c:997 plug-ins/common/file-heif.c:1063
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:945
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:1189
msgid "image content"
msgstr "გამოსახულების შემცველობა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:1541
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:1591 plug-ins/common/file-heif.c:1998
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2119
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2208
msgid "primary"
msgstr "ძირითადი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2353
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "HEIF გამოსახულების ჩატვირთვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2367
msgid "Select Image"
msgstr "სურათის ამორჩევა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2524
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2525
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2533 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 ბიტი/არხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2534
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 ბიტი/არხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2535
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 ბიტი/არხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2541
msgid "Slow"
msgstr "ნელი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2542
msgid "Balanced"
msgstr "საშუალო"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2543
msgid "Fast"
msgstr "სწრაფი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:153
msgid "HTML table"
msgstr "HTML ცხრილი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:155
msgid "HTML Table"
msgstr "HTML ცხრილი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:158
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:159
msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:175
msgid "Use c_aption"
msgstr "_წარწერის გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:176
msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:182
msgid "Capt_ion"
msgstr "_წარწერა"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:183
msgid "The text for the table caption."
msgstr "ტექსტი ცხრილის სათაურისთვის."
#: plug-ins/common/file-html-table.c:188
msgid "Cell con_tent"
msgstr "_უჯრედის შემცველობა"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:189
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "ტექსტი თითოეული უჯრედისთვის."
#: plug-ins/common/file-html-table.c:195
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:389
#: plug-ins/common/file-ps.c:504 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261
msgid "_Height"
msgstr "_სიმაღლე"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:202
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:208
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:209
msgid ""
"If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:216
msgid "_Border"
msgstr "_საზღვარი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:217
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:222
msgid "_Use cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:223
msgid ""
"If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:231
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:232
msgid ""
"Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
"the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:241
msgid "Cell-pa_dding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:242
msgid "The amount of cell padding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:247
msgid "Cell spaci_ng"
msgstr "ბადის _დაშორება"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:248
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:289
msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:614
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:631
msgid "Warning"
msgstr "შეტყობინება"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:644
msgid "HTML Page Options"
msgstr "HTML გვერდის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:654
msgid "Table Creation Options"
msgstr "ცხრილის შექმნის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:673
msgid "Table Options"
msgstr "ცხრილის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-iff.c:140
msgid "Amiga IFF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-iff.c:143 plug-ins/common/file-iff.c:144
msgid "Load file in the IFF file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-iff.c:254
msgid "Invalid or missing ILBM image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-iff.c:259
msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000 გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 plug-ins/common/file-jp2-load.c:223
msgid "JPEG 2000"
msgstr "JPEG 2000"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:221
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:226
msgid "Loads JPEG 2000 codestream."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:227
msgid ""
"Loads JPEG 2000 codestream. If the color space is set to UNKNOWN (0), we "
"will try to guess, which is only possible for few spaces (such as "
"grayscale). Most such calls will fail. You are rather expected to know the "
"color space of your data."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:247
msgid "Color s_pace"
msgstr "ფერთა _სივრცე"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:248
msgid ""
"Color space { UNKNOWN (0), GRAYSCALE (1), RGB (2), CMYK (3), YCbCr (4), "
"xvYCC (5) }"
msgstr ""
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1005 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1013
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1020
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1099 plug-ins/common/file-wmf.c:1007
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1124
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1132
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1140
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1148
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1179
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1236
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1247
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1257
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1267
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1294
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:139 plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
msgid "JPEG XL image"
msgstr "JPEG-XL გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:142 plug-ins/common/file-jpegxl.c:143
msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 plug-ins/common/file-jpegxl.c:170
msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
msgid "Co_mpression/maxError"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192
msgid ""
"Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
"visually lossless."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203
msgid "Effort/S_peed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204
msgid "Encoder effort setting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:210
msgid "Save ori_ginal profile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211
msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2006
msgid "lightning (fastest)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2007
msgid "thunder"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2008
msgid "falcon (faster)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2009
msgid "cheetah"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2010
msgid "hare"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2011
msgid "wombat"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2012
msgid "squirrel"
msgstr "ციყვი"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2013
msgid "kitten"
msgstr "კნუტი"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2014
msgid "tortoise (slower)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2021
msgid "16 bit/channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029
msgid "CMYK profile required for export"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2036 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2458 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2469 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "პროფილი: %s"
#: plug-ins/common/file-mng.c:254
msgid "MNG animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:256
msgid "MNG"
msgstr "MNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:259
msgid "Saves images in the MNG file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:260
msgid ""
"This plug-in saves images in the Multiple-image Network Graphics (MNG) "
"format which can be used as a replacement for animated GIFs, and more."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:278
msgid "Use interlacing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:283
msgid "_PNG compression level"
msgstr "_PNG შეკუმშვის დონე"
#: plug-ins/common/file-mng.c:284
msgid ""
"PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:290
msgid "JPEG compression _quality"
msgstr "JPEG შეკუმშვის _ხარისხი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:291
msgid "JPEG quality factor"
msgstr "JPEG-ის ხარისხის ფაქტორი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:296
msgid "_JPEG smoothing factor"
msgstr "_JPEG-ის მოგლუვების ფაქტორი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:297
msgid "JPEG smoothing factor"
msgstr "JPEG-ის მოგლუვების ფაქტორი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:302
msgid "L_oop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:303
msgid "(ANIMATED MNG) Loop infinitely"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:308
msgid "Default fra_me delay"
msgstr "ნაგულისხმები _კადრის დაყოვნება"
#: plug-ins/common/file-mng.c:309
msgid "(ANIMATED MNG) Default delay between frames in milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:315
msgid "Default chunks t_ype"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:316
msgid ""
"(ANIMATED MNG) Default chunks type (0 = PNG + Delta PNG; 1 = JNG + Delta "
"PNG; 2 = All PNG; 3 = All JNG)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:323
msgid "De_fault frame disposal"
msgstr "_ნაგულისხმები კადრის წაშლა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:324
msgid "(ANIMATED MNG) Default dispose type (0 = combine; 1 = replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:330 plug-ins/common/file-png.c:245
msgid "Save _background color"
msgstr "_ფონის ფერის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:331
msgid "Write bKGd (background color) chunk"
msgstr "ფონის ფერის (bKGd) ბლოკის ჩაწერა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:336
msgid "Save _gamma"
msgstr "_გამის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:337
msgid "Write gAMA (gamma) chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:342
msgid "Sa_ve resolution"
msgstr "გარჩევადობის _შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:343
msgid "Write pHYs (image resolution) chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:348 plug-ins/common/file-png.c:263
msgid "Save creation _time"
msgstr "შექმნის _დროის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:349
msgid "Write tIME (creation time) chunk"
msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
#: plug-ins/common/file-mng.c:729 plug-ins/common/file-png.c:2253
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1596
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1604 plug-ins/common/file-png.c:226
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1605
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1609
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1610
msgid "All PNG"
msgstr "ყველა PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1611
msgid "All JNG"
msgstr "ყველა JNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1619
msgid "Combine"
msgstr "კომბინირება"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1620
msgid "Replace"
msgstr "ჩანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1655
msgid "Animated MNG Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1665
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:111
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP შაბლონი"
#: plug-ins/common/file-pat.c:115
msgid "Exports GIMP pattern file (.PAT)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:116
msgid ""
"New GIMP patterns can be created by exporting them in the appropriate place "
"with this plug-in."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:134
msgid "Short description of the pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:135
msgid "GIMP Pattern"
msgstr "GIMP-ის შაბლონი"
#: plug-ins/common/file-pat.c:270
msgid "Export Image as Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:207 plug-ins/common/file-pcx.c:271
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:210
msgid "Loads files in Zsoft PCX file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:219 plug-ins/common/file-pcx.c:250
msgid "Palette Options"
msgstr "პალიტრის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:220 plug-ins/common/file-pcx.c:251
msgid "Use built-in palette (0) or override with black/white (1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:238
msgid "ZSoft DCX image"
msgstr "ZSoft DCX გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:241
msgid "Loads files in Zsoft DCX file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:413
msgid "PCX format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:535
msgid "Could not load PCX image"
msgstr "PCX გამოსახულების ჩატვირთვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:582
msgid "DCX image offset exceeds the file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:593
msgid "Could not load DCX image"
msgstr "DCX გამოსახულების ჩატვირთვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:616
#, c-format
msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:633
msgid "Mixed-mode DCX image not loaded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:640
#, c-format
msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n"
msgstr "%s: ყველა DCX გამოსახულების ჩატვირთვა შეუძლებელია: %s\n"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:680
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:691
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' PCX ფაილი არაა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:707 plug-ins/common/file-wbmp.c:259
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:504
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:713 plug-ins/common/file-wbmp.c:265
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:496
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:719
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:726
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:734
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:861
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:887
msgid "Import from PCX"
msgstr "PCX-დან შემოტანა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:896
msgid "Use PCX image's built-in palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:897
msgid "Use black and white palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1180 plug-ins/common/file-pnm.c:1631
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "არასწორი X წანაცვლება: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1206
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "არასწორი Y წანაცვლება: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1212
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1219
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1295 plug-ins/common/file-qoi.c:394
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:317 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:367
msgid "Open pages as"
msgstr "გვერდის გახსნა, როგორც"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:368
msgid "Number of pages to load (0 for all)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:392
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "მომრგვალება"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:393
msgid "Render texts with anti-aliasing"
msgstr "ფონტების რენდერი მომრგვალებით"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:398
msgid "_Fill transparent areas with white"
msgstr "გამჭვირვალე ადგილების თეთრით _შევსება"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:399
msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:407 plug-ins/common/file-pdf-load.c:408
msgid "Resolution"
msgstr "გაფართოება"
#. TRANSLATORS: first argument is file name,
#. * second is out-of-range page number,
#. * third is number of pages.
#. * Specify order as in English if needed.
#.
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:531
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:696
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:706
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "დაშიფრული PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:733
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:751
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "'%s'-ის ჩატვირთვa შეუძლებელია: %s"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166
msgid "Import from PDF"
msgstr "PDF-დან შემოტანა"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1195
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr ""
#. Resolution
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1244
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_სიგანე (პიქსელებში)"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1245
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "ს_იმაღლე (პიქსელებში)"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1247
msgid "_Resolution:"
msgstr "_გარჩევადობა:"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1538 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1539
#: plug-ins/common/file-svg.c:951 plug-ins/common/file-wmf.c:722
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "პიქსელი/%a"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380 plug-ins/common/file-pdf-save.c:452
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165
msgid "_Fill transparent areas with background color"
msgstr "გამჭვირვალე ადგილების ფონის ფერით _შევსება"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:381 plug-ins/common/file-pdf-save.c:453
msgid ""
"Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:394
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:731
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
"%s\n"
"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
"read only!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1006
#, c-format
msgid ""
"The following fonts cannot be found: %s.\n"
"It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104
msgid "Save to:"
msgstr "შენახვა როგორც:"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1108
msgid "Browse..."
msgstr "მოძებნა..."
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1109
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "მულტიგვერდიან PDF-ში გატანა"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145
msgid "Remove the selected pages"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1155
msgid "Add this image"
msgstr "ამ გამოსახულების დამატება"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1160
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1175
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1179
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1268 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1341
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1439 plug-ins/common/file-ps.c:2115
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d გვერდი"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1308
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pix.c:169 plug-ins/common/file-pix.c:196
msgid "Alias Pix image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pix.c:285
msgid "PIX format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:180 plug-ins/common/file-png.c:210
msgid "PNG image"
msgstr "PNG გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-png.c:233
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:234
msgid "Use Adam7 interlacing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:239
msgid "Co_mpression level"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:240
msgid "Deflate Compression factor (0..9)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:246
msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:251
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:252
msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:257
msgid "Save resol_ution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:258
msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:264
msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:269
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:270
msgid "Preserve color of completely transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:275
msgid "_Optimize for smallest possible palette size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:276
msgid ""
"When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. "
"When unchecked, always save as 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:284
msgid "PNG export format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:423
msgid "PNG format does not support multiple layers."
msgstr "PNG ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: plug-ins/common/file-png.c:499
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "PNG ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n"
#: plug-ins/common/file-png.c:630
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:639
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:647
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:902
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:915 plug-ins/file-exr/file-exr.c:254
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:983
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1217
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1221
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1222
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1247
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1459
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1468
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1476
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:2295 plug-ins/common/file-ps.c:3738
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1002
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
#: plug-ins/common/file-png.c:2296
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
#: plug-ins/common/file-png.c:2297
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
#: plug-ins/common/file-png.c:2298
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2299
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2300
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
#: plug-ins/common/file-png.c:2301
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
#: plug-ins/common/file-png.c:2302
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2303
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:315
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:318
msgid "Loads files in the PNM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:319
msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:348
msgid "PNM image"
msgstr "PNM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:350
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:353
msgid "Exports files in the PNM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:354
msgid "PNM export handles all image types without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:370 plug-ins/common/file-pnm.c:406
#: plug-ins/common/file-pnm.c:442
msgid "Data formatting"
msgstr "მონაცემების ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:371 plug-ins/common/file-pnm.c:407
#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 plug-ins/common/file-pnm.c:479
msgid "TRUE for raw output, FALSE for ascii output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:385
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:386
msgid "PBM image"
msgstr "PBM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:389
msgid "Exports files in the PBM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:390
msgid "PBM exporting produces mono images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:421
msgid "PGM image"
msgstr "PGM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:423
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:425
msgid "Exports files in the PGM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:426
msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:457
msgid "PPM image"
msgstr "PPM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:459
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:461
msgid "Exports files in the PPM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:462
msgid "PPM export handles RGB images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:493
msgid "PAM image"
msgstr "PAM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:496
msgid "Exports files in the PAM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:497
msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:522
msgid "PFM image"
msgstr "PFM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:525
msgid "Exports files in the PFM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:526
msgid "PFM export handles all images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:661
#, c-format
msgid "%s format does not support multiple layers."
msgstr "%s ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:747 plug-ins/common/file-pnm.c:779
#: plug-ins/common/file-pnm.c:788 plug-ins/common/file-pnm.c:803
#: plug-ins/common/file-pnm.c:818 plug-ins/common/file-pnm.c:1016
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1111 plug-ins/common/file-pnm.c:1196
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1257
msgid "Premature end of file."
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:749
msgid "Invalid file."
msgstr "არასწორი ფაილი."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:767
msgid "File not in a supported format."
msgstr "ფაილის ფორმატი მხარდაუჭერელია."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:782
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "არასწორი X გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:784 plug-ins/common/file-pnm.c:950
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:791
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "არასწორი Y გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:793
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:807
msgid "Bogus scale factor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:809
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:823
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:944
msgid "PAM: Unsupported inofficial PNM variant."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:948
msgid "PAM: Premature end of file."
msgstr "PAM: ფაილის მოულოდნელი დასასრული."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:952
msgid "PAM: Invalid X resolution."
msgstr "PAM: არასწორი X გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:954
msgid "PAM: Invalid Y resolution."
msgstr "PAM: არასწორი Y გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:956
msgid "PAM: Invalid maximum value."
msgstr "PAM: არასწორი მაქსიმალური მნიშვნელობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:958
msgid "PAM: Invalid depth."
msgstr "PAM: არასწორი სიღრმე."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:960
msgid "PAM: Unsupported tupltype."
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2028
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2029
msgid "_Raw"
msgstr "_Raw"
#: plug-ins/common/file-ps.c:336 plug-ins/common/file-ps.c:449
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript-ის დოკუმენტი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:353
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:377
msgid "Resol_ution"
msgstr "_გაფართოება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:395
msgid "Try _Bounding Box"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:401
msgid "_Pages"
msgstr "_გვერდები"
#: plug-ins/common/file-ps.c:407
msgid "Coloring"
msgstr "გაფერადება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:413
msgid "Text antialiasing"
msgstr "ტექსტის მომრგვალება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:419
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "გრაფიკის მომრგვალება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:459
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: plug-ins/common/file-ps.c:468
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "ჩასმული PostScript"
#: plug-ins/common/file-ps.c:479
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#: plug-ins/common/file-ps.c:511
msgid "_X offset"
msgstr "_X წანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:517
msgid "Y o_ffset"
msgstr "_Y წანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:523
msgid "Unit"
msgstr "საზომი ერთეულები"
#: plug-ins/common/file-ps.c:530
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_საწისი თანაფარდობის შენარჩუნება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:536 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:542
msgid "PostScript Level _2"
msgstr "PostScript Level _2"
#: plug-ins/common/file-ps.c:554 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:298
msgid "_Preview"
msgstr "_მინიატურა"
#: plug-ins/common/file-ps.c:560
msgid "Preview Si_ze"
msgstr "მინიატურის _ზომა"
#: plug-ins/common/file-ps.c:722
msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1136
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1220
msgid "Rendered EPS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1248
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-გვერდი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:1320
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3728
msgid "Rendering"
msgstr "რენდერი"
#. Coloring
#: plug-ins/common/file-ps.c:3735
msgid "B/W"
msgstr "შ/თ"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3736
msgid "Gray"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/common/file-xpm.c:505
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3745 plug-ins/common/file-ps.c:3753
msgid "Weak"
msgstr "სუსტი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3754
msgid "Strong"
msgstr "ძლიერი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3780
msgid "Pages:"
msgstr "გვერდები:"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3784
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "Open as"
msgstr "გახსნა, როგორც"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3883
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3889
msgid "Image Size"
msgstr "გამოსახულების ზომა"
#. Unit
#: plug-ins/common/file-ps.c:3900
msgid "_Inch"
msgstr "_დუიმი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3901
msgid "_Millimeter"
msgstr "_მილიმეტრი"
#. Rotation
#: plug-ins/common/file-ps.c:3914
msgid "_0"
msgstr "_0"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3915
msgid "_90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3916
msgid "_180"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3917
msgid "_270"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3924
msgid "Output"
msgstr "გამოტანა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:664 plug-ins/common/file-psp.c:694
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:667
msgid "Loads images from the Paint Shop Pro PSP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:669
msgid ""
"This plug-in loads and exports images in Paint Shop Pro's native PSP format. "
"Vector layers aren't handled. Exporting isn't yet implemented."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:841
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/common/file-psp.c:842
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: plug-ins/common/file-psp.c:934
msgid "Error reading block header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:941
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "არასწორი ბლოკის თავსართი მისამართზე %ld"
#: plug-ins/common/file-psp.c:944
msgid "Invalid block header"
msgstr "არასწორი ბლოკის თავსართი"
#: plug-ins/common/file-psp.c:976
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "გადახვევის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/common/file-psp.c:999
msgid "Invalid general image attribute chunk size."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1021
msgid "Error reading general image attribute block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1036
#, c-format
msgid "Unknown compression type %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1072 plug-ins/common/file-psp.c:1079
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1126
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1132
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1147 plug-ins/common/file-psp.c:1174
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1258 plug-ins/common/file-psp.c:1267
#: plug-ins/common/file-psp.c:1276
msgid "Error reading color block"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1289
msgid "Error reading color palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1715 plug-ins/common/file-psp.c:1729
msgid "zlib error"
msgstr "zlib-ის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1792 plug-ins/common/file-psp.c:1826
#: plug-ins/common/file-psp.c:1836
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1813
msgid "Error reading block information"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1893
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1924 plug-ins/common/file-psp.c:1981
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2023
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2084
msgid "Error creating layer"
msgstr "ფენის შექმნის სეცდომა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2129
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2145
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2168
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2272 plug-ins/common/file-psp.c:2289
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2394
msgid "Error reading file header."
msgstr "ფაილის თავსართის წაკითხვის შეცდომა."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2401
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "არასწორი ფაილის ხელმოწერა."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2415
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2435
msgid "invalid block size"
msgstr "ბლოკის არასწორი ზომა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2444
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2472
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2588
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:137 plug-ins/common/file-qoi.c:164
msgid "Quite OK Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:140
msgid "Load file in the QOI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:141
msgid "Load file in the QOI file format (Quite OK Image)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:167
msgid "Export image in the QOI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:168
msgid "Export image in the QOI file format (Quite OK Image)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:262
msgid "QOI format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:312
msgid "Failed to read QOI file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:333 plug-ins/common/file-raw-data.c:452
msgid "Raw image data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2802
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481
msgid "Raw Data"
msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:550
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:563
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:654
msgid "RAW export does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2631
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr ""
#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples.
#. * [...]
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2690
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr ""
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2702
msgid "RGB 8-bit"
msgstr "RGB 8-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
msgid "RGB 16-bit"
msgstr "RGB 16-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704
msgid "RGB 32-bit"
msgstr "RGB 32-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2706
msgid "RGBA 8-bit"
msgstr "RGBA 8-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707
msgid "RGBA 16-bit"
msgstr "RGBA 16-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708
msgid "RGBA 32-bit"
msgstr "RGBA 32-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2710
msgid "RGB565"
msgstr "RGB565"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
msgid "BGR565"
msgstr "BGR565"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "შავთეთრი 1-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
msgid "Grayscale 2-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715
msgid "Grayscale 4-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
msgid "Grayscale 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
msgid "Grayscale 16-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
msgid "Grayscale 32-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720
msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722
msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724
msgid "Indexed"
msgstr "დაინდექსებული"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "დაინდექსებული - ალფა"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2731
msgid "Unsigned Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
msgid "Signed Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733
msgid "Floating Point"
msgstr "მცურავმძიმიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2739
msgid "Little Endian"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740
msgid "Big Endian"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2746
msgid "Contiguous"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747
msgid "Planar"
msgstr "ბრტყელი"
#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2796
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2799
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2825
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2896
#, c-format
msgid "_Contiguous (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2898
msgid "_Contiguous"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2904
#, c-format
msgid "_Planar (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906
msgid "_Planar"
msgstr ""
#. Palette type combo
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2928
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:273 plug-ins/common/file-sunras.c:299
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:319
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:320
msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:404
msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:466
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:476
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:505
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:514
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:521 plug-ins/common/file-xbm.c:838
#: plug-ins/common/file-xwd.c:551
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:529 plug-ins/common/file-xbm.c:846
#: plug-ins/common/file-xwd.c:559
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:537 plug-ins/common/file-xbm.c:854
#: plug-ins/common/file-xwd.c:566
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:545 plug-ins/common/file-xbm.c:862
#: plug-ins/common/file-xwd.c:573
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:581
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:610
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:621
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1190 plug-ins/common/file-sunras.c:1285
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1369 plug-ins/common/file-sunras.c:1469
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1452 plug-ins/common/file-xwd.c:1556
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1716 plug-ins/common/file-xwd.c:1932
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2091 plug-ins/common/file-xwd.c:2355
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1648 plug-ins/common/file-sunras.c:1769
msgid "Write error occurred"
msgstr "ჩაწერის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1789
msgid "Export Image as SUNRAS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1791
msgid "S_tandard"
msgstr "_სტანდარტული"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1792
msgid "R_un-Length Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:163
msgid "SVG image"
msgstr "SVG გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:761
msgid "Unknown reason"
msgstr "უცნობი მიზეზი"
#: plug-ins/common/file-svg.c:373
msgid "Rendering SVG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:384
msgid "Rendered SVG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:515 plug-ins/common/file-wmf.c:401
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: plug-ins/common/file-svg.c:523
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size
#. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered
#. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML
#. * files.
#.
#: plug-ins/common/file-svg.c:687
msgid "Disable safety size limits?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:692
msgid "_No"
msgstr "_არა"
#: plug-ins/common/file-svg.c:693
msgid "_Yes"
msgstr "_დიახ"
#. Unfortunately the error returned by librsvg is unclear. While
#. * libxml explicitly returns a "parser error : internal error:
#. * Huge input lookup", librsvg does not seem to relay this error.
#. * It sends a further parsing error, false positive provoked by
#. * the huge input error.
#. * If we were able to single out the huge data error, we could
#. * just directly return from the plug-in as a failure run in other
#. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in
#. * case it might be the huge data error.
#.
#: plug-ins/common/file-svg.c:717
msgid ""
"A parsing error occurred.\n"
"Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to "
"consume too much memory."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:729
msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:736
msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?"
msgstr ""
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: plug-ins/common/file-svg.c:768
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#. Width and Height
#: plug-ins/common/file-svg.c:827 plug-ins/common/file-wmf.c:606
#: plug-ins/common/grid.c:844
msgid "Width:"
msgstr "სიგანე:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:833 plug-ins/common/file-wmf.c:611
msgid "Height:"
msgstr "სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:905 plug-ins/common/file-wmf.c:679
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X პროპორცია:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:926 plug-ins/common/file-wmf.c:699
msgid "_Y ratio:"
msgstr "_Y პროპორცია:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:940 plug-ins/common/file-wmf.c:712
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
#. Resolution
#: plug-ins/common/file-svg.c:945 plug-ins/common/file-wmf.c:717
msgid "Resolution:"
msgstr "გარჩევადობა:"
#. Path Import
#: plug-ins/common/file-svg.c:971
msgid "Import _paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:978
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:986
msgid "Merge imported paths"
msgstr "შემოტანილი კონტურების შერწყმა"
#: plug-ins/common/file-tga.c:259 plug-ins/common/file-tga.c:285
msgid "TarGA image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:302
msgid "_Use RLE compression"
msgstr "RLE შეკუმშვის _გამოენება"
#: plug-ins/common/file-tga.c:303
msgid "Use RLE compression"
msgstr "RLE შეკუმშვის გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-tga.c:308
msgid "Ori_gin"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:309
msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:391 plug-ins/common/file-xwd.c:442
msgid "TGA format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:474
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:487
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:1447
msgid "Export Image as TGA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:1449
msgid "Bottom left"
msgstr "ქვედა მარცხენა"
#: plug-ins/common/file-tga.c:1450
msgid "Top left"
msgstr "ზედა მარცხენა"
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:116
msgid "Wireless BMP image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:119 plug-ins/common/file-wbmp.c:120
msgid "Loads files of Wireless BMP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:193
#, c-format
msgid "'%s': Invalid WBMP type value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:202
#, c-format
msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:224
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid WBMP file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:153
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:395
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:542
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:1039
msgid "Rendered WMF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:159 plug-ins/common/file-xbm.c:187
msgid "X BitMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:162
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:164
msgid ""
"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format "
"for flat black-and-white (two color indexed) images."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:190
msgid "Export a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:192
msgid ""
"X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format for flat black-"
"and-white (two color indexed) images."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:203
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:212
msgid "_Write comment"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:213
msgid "Write a comment at the beginning of the file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:218
msgid "Co_mment"
msgstr "კომე_ნტარი"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:219
msgid "Image description (maximum 72 bytes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:227
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:228
msgid "Export in X10 format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:233
msgid "Write hot spot _values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:234
msgid "Write hotspot information"
msgstr "შეიყვანეთ ჰოტსპოტის ინფორმაცია"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:239
msgid "Hot s_pot X"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:240
msgid "X coordinate of hotspot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:245
msgid "Hot spot _Y"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:246
msgid "Y coordinate of hotspot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:251
msgid "I_dentifier prefix"
msgstr "_იდენტიფიკატორის პრეფიქსი"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:252
msgid "Identifier prefix [determined from filename]"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:257
msgid "Write extra mask _file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:258
msgid "Write extra mask file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:263
msgid "Mas_k file extensions"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:264
msgid "Suffix of the mask file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:376
msgid "XBM format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:830
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:870
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1015
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1027
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1259
msgid ""
"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:299 plug-ins/common/file-xmc.c:348
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:537
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:665
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:678
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:686
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:957
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:998
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1007
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1071
msgid "A read error occurred."
msgstr "წაკითხვის შეცდომა."
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1111
msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1130 plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:571
msgid "Hot spot _X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1134
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1144 plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1148
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1154
msgid "_Auto-Crop all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1158
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1177
msgid ""
"_Size where\n"
"unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1181
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
"leave it \"32px\".\n"
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
"It is only used to determine which frame depends on which animation "
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
"theme-size\"."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1194
msgid "Use size entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1201
msgid ""
"_Delay where\n"
"unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1206
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1220
msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1227
msgid "_Copyright:"
msgstr "_საავტორო უფლებები:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1231
msgid "Enter copyright information."
msgstr "შეიყვანეთ საავტორო უფლებების ინფორმაცია."
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1237
msgid "_License:"
msgstr "_ლიცენზია:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1241
msgid "Enter license information."
msgstr "შეიყვანეთ ლიცენზიის ინფორმაცია."
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1251
msgid "_Other:"
msgstr "_სხვა:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1265
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr ""
#. Begin displaying export progress
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1370 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:598
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s'-ის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1445
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1455
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1465
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1507
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
"crop."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1681
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
"for X bitmap cursors.\n"
"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1689
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1971
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose size is over 8 digits.\n"
"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
msgstr ""
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: plug-ins/common/file-xmc.c:2068
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:195 plug-ins/common/file-xpm.c:230
msgid "X PixMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:256 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
msgid "_Threshold"
msgstr "_ზღვარი"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:257
msgid "Alpha threshold"
msgstr "ალფას ზღვარი"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:339
msgid "XPM format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:848
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:854
msgid "XPM file invalid"
msgstr "XPM ფაილი არასწორია"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:689
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:881
msgid "Export Image as XPM"
msgstr "XPM გამოსახულების სახით გატანა"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:319 plug-ins/common/file-xwd.c:349
msgid "X window dump"
msgstr "X-ის ფანჯრის დამპი"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:490
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:511
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Illegal number of colormap entries: %ld"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:521
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Number of colormap entries < number of colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:544
msgid "Can't read color entries"
msgstr "ფერის ჩანაწერების წაკითხვა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:628
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:659
msgid "Cannot export images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:682
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:709
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "'%s'-ის გატანის შეცდომა: "
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1788 plug-ins/common/file-xwd.c:2188
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "XWD-ფაილი %s დაზიანებულია."
#: plug-ins/common/film.c:241
msgid "_Filmstrip..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:245
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:384
msgid "Composing images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:938
msgid "Available images:"
msgstr "ხელმისაწვდომი გამოსახულებები:"
#: plug-ins/common/film.c:939
msgid "On film:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:990 plug-ins/common/unit-editor.c:436
msgid "_Add"
msgstr "_დამატება"
#: plug-ins/common/film.c:990 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
msgid "_Remove"
msgstr "ამო_ღება"
#. Create selection
#: plug-ins/common/film.c:1026 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#. Film height/color
#: plug-ins/common/film.c:1037 plug-ins/common/film.c:1320
msgid "Filmstrip"
msgstr ""
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1046
msgid "_Fit height to images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1067 plug-ins/common/smooth-palette.c:536
#: plug-ins/common/tile.c:523 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288
msgid "_Height:"
msgstr "_სიმაღლე:"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1088
msgid "Select Film Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1093 plug-ins/common/film.c:1150
msgid "Co_lor:"
msgstr "_ფერი:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
#: plug-ins/common/film.c:1105
msgid "Numbering"
msgstr "დანომრვა"
#: plug-ins/common/film.c:1126
msgid "Start _index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1140
msgid "_Font:"
msgstr "_ფონტი:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1145
msgid "Select Number Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1163
msgid "At _bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1164
msgid "At _top"
msgstr ""
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1177
msgid "Image Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1210
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1213
msgid "Ad_vanced"
msgstr "დამატებითი"
#: plug-ins/common/film.c:1229
msgid "Image _height:"
msgstr "გამოსახულების _სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/film.c:1238
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "გამოსახულებების _დაშორება:"
#: plug-ins/common/film.c:1250
msgid "_Hole offset:"
msgstr "ნახვრეტის _წანაცვლება:"
#: plug-ins/common/film.c:1259
msgid "Ho_le width:"
msgstr "ნახვრეტის _სიგანე:"
#: plug-ins/common/film.c:1268
msgid "Hol_e height:"
msgstr "_ნახვრეტის სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/film.c:1277
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "_ნახვრეტების დაშორება:"
#: plug-ins/common/film.c:1289
msgid "_Number height:"
msgstr "_რიცხვის სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/film.c:1301
msgid "Re_set"
msgstr "საწყის მნიშვ_ნელობაზე დაბრუნება"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:132
msgid "_Gradient Map"
msgstr "გრადიენტის _რუკა"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:136
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:168
msgid "_Palette Map"
msgstr "_პალიტრის რუკა"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:172
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:237
msgid "Gradient Map"
msgstr "გრადიენტის რუკა"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:241
msgid "Palette Map"
msgstr "პალიტრის რუკა"
#: plug-ins/common/grid.c:173
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_ბადე (მოძველებული)..."
#: plug-ins/common/grid.c:178
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "გამოსახულებაზე ბადის დახატვა"
#: plug-ins/common/grid.c:330
msgid "Drawing grid"
msgstr "ბადის დახატვა"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:837
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
msgstr "ჰორიზონტალური ხაზები"
#: plug-ins/common/grid.c:839
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
msgstr "ვერტიკალური ხაზები"
#: plug-ins/common/grid.c:841
msgid "Intersection"
msgstr "კვეთა"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:908
msgid "Spacing:"
msgstr "დაშორება:"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:973
msgid "Offset:"
msgstr "წანაცვლება:"
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:1006
msgid "Horizontal Color"
msgstr "ჰორიზონტალური ფერი"
#: plug-ins/common/grid.c:1028
msgid "Vertical Color"
msgstr "ვერტიკალური ფერი"
#: plug-ins/common/grid.c:1049
msgid "Intersection Color"
msgstr "კვეთების ფერი"
#: plug-ins/common/guillotine.c:112
msgid "Slice Using G_uides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:116
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:166
msgid "Guillotine"
msgstr "გილიოტიკა"
#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:892
msgid "Untitled"
msgstr "უსათაურო"
#: plug-ins/common/hot.c:249
msgid "_Hot..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:253
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:270
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"
#: plug-ins/common/hot.c:276
msgid "Action"
msgstr "ქმედება"
#: plug-ins/common/hot.c:283
msgid "Create _new layer"
msgstr "_ახალი ფენის შექმნა"
#: plug-ins/common/hot.c:474 plug-ins/common/hot.c:681
msgid "Hot"
msgstr "ცხელი"
#: plug-ins/common/hot.c:690
msgid "N_TSC"
msgstr "N_TSC"
#: plug-ins/common/hot.c:691
msgid "_PAL"
msgstr "_PAL"
#: plug-ins/common/hot.c:696
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:697
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:698
msgid "_Blacken"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:398
msgid "_Jigsaw..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:403
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:405
msgid "Jigsaw puzzle look"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 plug-ins/common/tile-small.c:511
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "_Horizontal"
msgstr "_ჰორიზონტალური"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Number of pieces going across"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 plug-ins/common/tile-small.c:521
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
msgid "_Vertical"
msgstr "_ვერტიკალური"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:420
msgid "Number of pieces going down"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:425
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:426
msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle { Square (0), Curved (1) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:432
msgid "_Blend width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:433
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:438
msgid "Hi_ghlight"
msgstr "_გამოკვეთა"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:439
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:503
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:727
msgid "draw_jigsaw: bad style\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490
msgid "Jigsaw"
msgstr "მოზაიკა"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2515
msgid "Number of Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2532
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#. frame for primitive radio buttons
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2541
msgid "Square"
msgstr "კვადრატი"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542
msgid "Curved"
msgstr "მრუდი"
#: plug-ins/common/mail.c:204
msgid "Send by E_mail..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:209
msgid "Send the image by email"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:564
msgid "Send by Email"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:569
msgid "_Send"
msgstr "_გაგზავნა"
#: plug-ins/common/mail.c:600
msgid "_Filename:"
msgstr "_ფაილის სახელი:"
#: plug-ins/common/mail.c:614
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_ვის:"
#: plug-ins/common/mail.c:628
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_გამგზავნი:"
#: plug-ins/common/mail.c:640
msgid "S_ubject:"
msgstr "_თემა:"
#: plug-ins/common/mail.c:708
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:892
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:158
msgid "_NL Filter..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:162
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:163
msgid ""
"This is the pnmnlfilt, in GIMP's clothing. See the pnmnlfilt manpage for "
"details."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:174
msgid "_Alpha"
msgstr "_ალფა"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:175
msgid "The amount of the filter to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:180
msgid "Ra_dius"
msgstr "რადიუსი"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:181
msgid "The filter radius"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:186
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:187
msgid ""
"The Filter to Run, 0 - alpha trimmed mean; 1 - optimal estimation (alpha "
"controls noise variance); 2 - edge enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1031 plug-ins/common/nl-filter.c:1129
msgid "NL Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1144
msgid "Alpha trimmed mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1145
msgid "Optimal estimation"
msgstr "ოპტიმალური შეფასება"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1146
msgid "Edge enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:169
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372
msgid "Searching by name"
msgstr "სახელით ძებნა"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:387
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:396
msgid "No matches for your query"
msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:399
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:530
msgid "No matches"
msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556
msgid "Plug-in Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:599 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:605
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:641
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:648
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:655
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:607 plug-ins/common/plugin-browser.c:670
msgid "Menu Path"
msgstr "მენიუს ბილიკი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:615 plug-ins/common/plugin-browser.c:679
msgid "Image Types"
msgstr "გამოსახულების ტიპები"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:625 plug-ins/common/plugin-browser.c:688
msgid "Installation Date"
msgstr "დაყენების თარიღი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649
msgid "List View"
msgstr "სიის ხედი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711
msgid "Tree View"
msgstr "ხისმაგვარი ხედი"
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure _Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:130
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:165
msgid "Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:185
msgid "_Qbist..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:190
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:217
msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:369
msgid "Qbist"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:844
msgid "Load QBE File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:886
msgid "Save as QBE File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:940
msgid "G-Qbist"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:980
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
#: plug-ins/common/qbist.c:1024
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:683
msgid "_Undo"
msgstr "_დაბრუნება"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:334
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1409
msgid "Sample Colorize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1416 plug-ins/common/tile-small.c:635
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
msgid "_Apply"
msgstr "_გადატარება"
#. layer combo_box (Dst)
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
msgid "Destination:"
msgstr "დანიშნულება:"
#. layer combo_box (Sample)
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458
msgid "Sample:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1467
msgid "From reverse gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1472
msgid "From gradient"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491
msgid "Sho_w selection"
msgstr "_მონიშნულის ჩვენება"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502
msgid "Show co_lor"
msgstr "_ფერის ჩვენება"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1517
msgid "Show selec_tion"
msgstr "_მონიშნულის ჩვენება"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1528
msgid "Show c_olor"
msgstr "ფერის _ჩვენება"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
msgid "Input levels:"
msgstr "შეყვანის დონეები:"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1705
msgid "Output levels:"
msgstr "დონეები გამოსავალზე:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1744
msgid "Hold _intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1755
msgid "Original i_ntensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1772
msgid "Us_e subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1783
msgid "S_mooth samples"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2661
msgid "Sample analyze"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3061
msgid "Remap colorized"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:138
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:247
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:531 plug-ins/common/tile.c:519
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Width:"
msgstr "სიგა_ნე:"
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:550
msgid "_Search depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:177
msgid "_Sparkle..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:182
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:184
msgid ""
"Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for "
"adding some sparkles (spikes)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:196
msgid "Lu_minosity threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:197
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:202
msgid "_Flare intensity"
msgstr "_ანარეკლის ინტენსივობა"
#: plug-ins/common/sparkle.c:203
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:208
msgid "Spi_ke length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:209
msgid "Adjust the spike length (in pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:214
msgid "Spike _points"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:215
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:220
msgid "Spike angle (-_1: random)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:221
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:227
msgid "Spike _density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:228
msgid "Adjust the spike density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:233
msgid "_Transparency"
msgstr "_გამჭვირვალობა"
#: plug-ins/common/sparkle.c:234
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:239
msgid "Random _hue"
msgstr "შემთხვევითი _ტონი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:240
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:246
msgid "R_andom saturation"
msgstr "_შემთხვევითი გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/sparkle.c:247
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:253
msgid "Preserve l_uminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:254
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:259
msgid "In_verse"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:260
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:265
msgid "Add _border"
msgstr "_საზღვრის დამატება"
#: plug-ins/common/sparkle.c:266
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:271
msgid "Color type"
msgstr "ფერის ტიპი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:272
msgid "Color of sparkles: { NATURAL (0), FOREGROUND (1), BACKGROUND (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:321
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:353
msgid "Sparkling"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
msgid "Sparkle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:447
msgid "Additional Options"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
#. colortype
#: plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Natural color"
msgstr "ბუნებრივი ფერი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:454 plug-ins/common/warp.c:632
msgid "Foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:455
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "მყარი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337
msgid "Checker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338
msgid "Marble"
msgstr "Marble"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339
msgid "Lizard"
msgstr "ხვლიკი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340
msgid "Phong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:836
msgid "Noise"
msgstr "ხმაური"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342
msgid "Wood"
msgstr "შეშა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
msgid "Spiral"
msgstr "სპირალური"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344
msgid "Spots"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
msgid "Texture"
msgstr "ტექსტურა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
msgid "Bumpmap"
msgstr "რელიეფური"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
msgid "Light"
msgstr "ღია"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2097
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
msgid "Open File"
msgstr "ფაილის გახსნა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
msgid "Save File"
msgstr "ფაილის შენახვა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2627
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2728
msgid "Layers"
msgstr "ფენები"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
msgid "_New"
msgstr "_ახალი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
msgid "D_uplicate"
msgstr "_დუბლირება"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
msgid "_Delete"
msgstr "სამუ_დამოდ წაშლა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
msgid "Properties"
msgstr "პარამეტრები"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
msgid "Bump"
msgstr ""
#. row labels
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
msgid "Texture:"
msgstr "ტექსტურა:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
msgid "Colors:"
msgstr "ფერები:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2811
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2822
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr ""
#. Scale
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713
msgid "Scale:"
msgstr "მასშტაბი:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
msgid "Turbulence:"
msgstr "ტურბულენტობა:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Amount:"
msgstr "რაოდენობა:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Transformations"
msgstr "გარდაქმნები"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2877
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Scale X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885
msgid "Scale Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2893
msgid "Scale Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2904
msgid "Rotate X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2911
msgid "Rotate Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
msgid "Rotate Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2928
msgid "Position X:"
msgstr "მდებარეობის X:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2936
msgid "Position Y:"
msgstr "მდებარეობის Y:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2944
msgid "Position Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
msgid "Rendering sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3193
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:144
msgid "_Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:148
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:256 plug-ins/common/tile-small.c:377
msgid "Tiling"
msgstr "მოზაიკური"
#: plug-ins/common/tile.c:488
msgid "Tile"
msgstr "ფილა"
#: plug-ins/common/tile.c:510
msgid "Tile to New Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:531
msgid "C_reate new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:265
msgid "_Small Tiles..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:269
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:326
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr ""
#. Get the preview image
#: plug-ins/common/tile-small.c:442
msgid "Small Tiles"
msgstr ""
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
msgid "Flip"
msgstr "გადაბრუნება"
#: plug-ins/common/tile-small.c:547
msgid "A_ll tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:560
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:573
msgid "_Explicit tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:578
msgid "Ro_w:"
msgstr "_მწკრივი:"
#: plug-ins/common/tile-small.c:603
msgid "Col_umn:"
msgstr "_სვეტი:"
#. Widget for selecting the Opacity
#: plug-ins/common/tile-small.c:651
msgid "O_pacity:"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა:"
#. Lower frame saying how many segments
#: plug-ins/common/tile-small.c:661
msgid "Number of Segments"
msgstr "სეგმენტების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:115
msgid "Saved"
msgstr "შენახულია"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:115
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:119
msgid "Factor"
msgstr "ფაქტორი"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:119
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:120
msgid "Digits"
msgstr "ციფრები"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:120
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
msgid "Symbol"
msgstr "სიმბოლო"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
msgid "Abbreviation"
msgstr "აბრევიატურა"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:130
msgid "Singular"
msgstr "მხოლობითში"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:130
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:131
msgid "Plural"
msgstr "მრავლობითი"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:131
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:175
msgid "U_nits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:180
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:230 plug-ins/common/unit-editor.c:249
msgid "Unit Editor"
msgstr ""
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
#: plug-ins/common/unit-editor.c:253
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "_განახლება"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:260
msgid "_Help"
msgstr "დახმარება"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:291
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:298
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:431
msgid "Add a New Unit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:460
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:472
msgid "_Factor:"
msgstr "_ფაქტორი:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:483
msgid "_Digits:"
msgstr "_ციფრები:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:495
msgid "_Symbol:"
msgstr "_სიმბოლო:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:507
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_აბრევიატურა:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:519
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_მხოლობითი:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:531
msgid "_Plural:"
msgstr "_მრავლობითი:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:574
msgid "Incomplete input"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:577
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "Effect Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737
msgid "_Saturation"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
msgid "_Brightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
msgid "_Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750
msgid "_Gradient"
msgstr "_გრადიენტი"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
msgid "Convolve"
msgstr "დახვეწა"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761
msgid "_With white noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
msgid "W_ith source image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781
msgid "_Effect image:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791
msgid "_Filter length:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807
msgid "In_tegration steps:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
msgid "_Minimum value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821
msgid "M_aximum value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:250
msgid "_Warp..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:254
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:486
msgid "Warp"
msgstr "მოკეცვა"
#: plug-ins/common/warp.c:508
msgid "Basic Options"
msgstr "ძირითადი პარამეტრები"
#: plug-ins/common/warp.c:529
msgid "Step size:"
msgstr "ბიჯის ზომა:"
#: plug-ins/common/warp.c:543
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1289
msgid "Iterations:"
msgstr "იტერაციები:"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:552
msgid "Displacement map:"
msgstr ""
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/warp.c:576
msgid "On edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:587
msgid "Wrap"
msgstr "შემოხვევა"
#: plug-ins/common/warp.c:602
msgid "Smear"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:652 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:968
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
msgid "Advanced Options"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
#: plug-ins/common/warp.c:667
msgid "Dither size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:680
msgid "Rotation angle:"
msgstr "მობრუნების კუთხე:"
#: plug-ins/common/warp.c:693
msgid "Substeps:"
msgstr ""
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:702
msgid "Magnitude map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:730
msgid "Use magnitude map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" grid --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:744
msgid "More Advanced Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:760
msgid "Gradient scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:783
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:793
msgid "Vector mag:"
msgstr ""
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:727
msgid "Angle:"
msgstr "კუთხე:"
#: plug-ins/common/warp.c:831
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1385
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1388
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1432
msgid "Finding XY gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1450
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:118
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:402
msgid "Wavelet decompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
msgid "Scal_es"
msgstr "გაფართოება"
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137
msgid "Create a layer group to store the _decomposition"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145
msgid "_Add a layer mask to each scales layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:225
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:235
msgid "Decomposition"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:326
msgid "Residual"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:175
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "ოპერაციულ სისტემას მეტი რესურსები აღარ გააჩნია."
#: plug-ins/common/web-browser.c:178
msgid "The specified file was not found."
msgstr "მითითებული ფაილი ვერ მოიძებნა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:181
msgid "The specified path was not found."
msgstr "მითითებული მისამართი ვერ მოიძებნა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:184
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
".exe ფაილი არასწორია (არა-Microsoft Win32 .exe ან შეცდომა .exe "
"გამოსახულებაში)."
#: plug-ins/common/web-browser.c:187
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "ოპერაციულმა სისტემის უარი მითითებულ ფაილზე წვდომაზე."
#: plug-ins/common/web-browser.c:190
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "ფაილის სახელის ასოციაცია არასრული ან არასწორია."
#: plug-ins/common/web-browser.c:193
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE ტრანზაქცია დაკავებულია"
#: plug-ins/common/web-browser.c:196
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE ტრანზაქციის შეცდომა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:199
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE ტრანზაქციას დრო გაუვიდა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:202
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "მითითებული DLL ფაილი ვერ მოიძებნა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:205
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:208
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:211
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "დაფიქსირდა მიმოცვლის დარღვევა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:214
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Microsoft Windows-ის უცნობი შეცდომა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:217
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/common/web-page.c:130
msgid "From _Webpage..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:134
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:274
msgid "Create from webpage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:279
msgid "Cre_ate"
msgstr "_შექმნა"
#: plug-ins/common/web-page.c:308
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):"
#: plug-ins/common/web-page.c:331
msgid "Width (pixels):"
msgstr "სიგანე (პიქსელებში):"
#: plug-ins/common/web-page.c:351
msgid "Font size:"
msgstr "ფონტის ზომა:"
#: plug-ins/common/web-page.c:358
msgid "Huge"
msgstr "უზარმაზარი"
#: plug-ins/common/web-page.c:359
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
#: plug-ins/common/web-page.c:360
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
#: plug-ins/common/web-page.c:361
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
#: plug-ins/common/web-page.c:362
msgid "Tiny"
msgstr "პაწაწინა"
#: plug-ins/common/web-page.c:456
msgid "Webpage"
msgstr "ვებ-გვერდი"
#: plug-ins/common/web-page.c:503
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:526
msgid "No URL was specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:588
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
#, c-format
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:199 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:232
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:201 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:234
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
msgid "Compatibility"
msgstr "თავსებადობა"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
msgstr ""
#. RGB Encoding Options
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
msgstr "16 ბიტიანი (R5 G6 B5)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1026
msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 ბიტიანი (A1 R5 G5 B5)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1027
msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 ბიტიანი (X1 R5 G5 B5)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1028
msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
msgstr "24 ბიტიანი (R8 G8 B8)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 ბიტიანი (A8 R8 G8 B8)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1030
msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 ბიტიანი (X8 R8 G8 B8)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 plug-ins/file-bmp/bmp.c:178
msgid "Windows BMP image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:155 plug-ins/file-bmp/bmp.c:156
msgid "Loads files of Windows BMP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:180
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:183 plug-ins/file-bmp/bmp.c:184
msgid "Saves files in Windows BMP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:197
msgid "Ru_n-Length Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:198
msgid ""
"Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed "
"images)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:204
msgid "_Write color space information"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:205
msgid "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:211
msgid "R_GB format"
msgstr "R_GB ფორმატი"
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:212
msgid ""
"Export format for RGB images (0=RGB_565, 1=RGBA_5551, 2=RGB_555, 3=RGB_888, "
"4=RGBA_8888, 5=RGBX_8888)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:296
msgid "BMP format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:146 plug-ins/file-dds/dds.c:184
msgid "DDS image"
msgstr "DDS გამოსახულება"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 plug-ins/file-dds/dds.c:150
msgid "Loads files in DDS image format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:165
msgid "Load _mipmaps"
msgstr "_mipmap-ების ჩატვირთვა"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:166
msgid "Load mipmaps if present"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:171
msgid "Automatically decode YCoCg/AE_xp images when detected"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:172
msgid "Decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:323
msgid "Decode YCoCg"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:327 plug-ins/file-dds/dds.c:328
msgid "Converts YCoCg encoded pixels to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:345
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:349 plug-ins/file-dds/dds.c:351
msgid "Converts YCoCg (scaled) encoded pixels to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:369
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:375 plug-ins/file-dds/dds.c:373
msgid "Converts alpha exponent encoded pixels to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:366
msgid "Could not allocate a new image."
msgstr "ახალი გამოსახულების გამოყოფის შეცდომა."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:377
msgid "Error reading palette."
msgstr "პალიტრის კითხვის შეცდომა."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:660
msgid "Invalid DDS format magic number."
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:739
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:750
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:801
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "არასწორი პიქსელის ფორმატი."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:970
#, c-format
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1135 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1174
msgid "Unexpected EOF.\n"
msgstr "მოულოდნელი EOF.\n"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1514
msgid "Open DDS"
msgstr "DDS-ის გახსნა"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
msgid "Export Image as DDS"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2015
msgid "_Compression:"
msgstr "_შეკუმშვა:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2020
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042
msgid "_Format:"
msgstr "_ფორმატი:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046
msgid "Selected layer"
msgstr "მონიშნული ფენა"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047
msgid "All visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენა"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048
msgid "As cube map"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049
msgid "As volume map"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "As texture array"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
msgid "_Save:"
msgstr "_შენახვა:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068
msgid "Flip image _vertically on export"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
msgid "No mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072
msgid "Generate mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073
msgid "Use existing mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078
msgid "_Mipmaps:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2096
msgid "Transparent index:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
msgid "Mipmap Options"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127
msgid "F_ilter:"
msgstr "_ფილტრი:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
msgid "_Wrap mode:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2148
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 plug-ins/flame/flame.c:1161
msgid "_Gamma:"
msgstr "გამა:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2159
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2166
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:109
msgid "Loads files in the OpenEXR file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:196
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:207
#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:227
#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:244
#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302
#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134
msgid "G3 fax image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593
msgid "Could not create buffer to process image data."
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570
msgid "Could not create image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:177 plug-ins/file-fits/fits.c:218
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:180
msgid "Load file of the FITS file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:181
msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:198 plug-ins/file-fits/fits.c:199
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:204
msgid "Pixel value scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:205
msgid "Use DATAMIN/DATAMAX-scaling if possible"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:221
msgid "Export file in the FITS file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:222
msgid ""
"FITS exporting handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:326
msgid "FITS format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:409
msgid "Error during opening of FITS file"
msgstr "შეცდომა FITS ფაილის გახსნისას"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:422 plug-ins/file-fits/fits.c:600
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:516
msgid "FITS HDU"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:624
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:990
msgid "Open FITS File"
msgstr "FITS ფაილის გახსნა"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:995 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "White"
msgstr "თეთრი"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1003
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59
#: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524
msgid "Error reading from file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110
#: plug-ins/file-fli/fli.c:131
msgid "Error writing to file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167
#: plug-ins/file-fli/fli.c:179
msgid "Error reading header. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:187
msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:205
#, c-format
msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:213
msgid "Number of frames is 0. Setting to 2."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:220
#, c-format
msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258
#: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276
msgid "Error writing header. "
msgstr "თავსართის ჩაწერის შეცდომა. "
#: plug-ins/file-fli/fli.c:283
msgid "Invalid header: unrecognized magic number!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345
msgid "Error reading frame. "
msgstr "კადრის წაკითხვის შეცდომა. "
#: plug-ins/file-fli/fli.c:323
msgid "Invalid frame size points past end of file!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:353
msgid "Invalid chunk size points past end of file!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:476
msgid "Invalid header: magic number is wrong!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:513
msgid "Error writing frame header. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547
#: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575
#: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726
#: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756
msgid "Error reading palette. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619
#: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666
#: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789
#: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832
#: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862
msgid "Error writing color map. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:905
msgid "Error writing black. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955
#: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1094 plug-ins/file-fli/fli.c:1108
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1123 plug-ins/file-fli/fli.c:1132
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1146 plug-ins/file-fli/fli.c:1156
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1300 plug-ins/file-fli/fli.c:1327
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1409
msgid "Error writing frame. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1186 plug-ins/file-fli/fli.c:1200
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1213 plug-ins/file-fli/fli.c:1226
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1245 plug-ins/file-fli/fli.c:1440
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1525
msgid "Error reading compressed data. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1022
msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:184
msgid "Load FLI-movies"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:223
msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:199 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:237
msgid "_From frame"
msgstr "_ჩარჩოდან"
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:200
msgid "Load beginning from this frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:205 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:243
msgid "_To frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:206
msgid "End loading with this frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:220
msgid "FLI Animation"
msgstr "FLI ანიმაცია"
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222
msgid "Export FLI-movies"
msgstr "FLI-ფილმების გატანა"
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:238
msgid "Export beginning from this frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:244
msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587
#, c-format
msgid "Frame %d (%ums)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614
#, c-format
msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
msgid "Open FLIC Animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:431
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s"
msgstr ""
#. ----- Open PSD file -----
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:558 plug-ins/file-ico/ico-load.c:983
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:600 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:513
#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:455
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:228
msgid ""
"Invalid icon size. \n"
"It will not be exported"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231
msgid ""
"Duplicate layer size. \n"
"It will not be exported"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175
msgid "Apple Icon Image"
msgstr "Apple-ის ხატულის გამოსახულება"
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307
msgid ""
"Valid ICNS icons sizes are:\n"
" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n"
"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n"
"Any other sized layers will be ignored on export."
msgstr ""
#. Don't show warning by default
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315
msgid "Export Icons"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:524
#, c-format
msgid "Error writing icns: %s"
msgstr "ხატულის ჩაწერის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586
msgid ""
"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, "
"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024."
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604
msgid ""
"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, "
"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024."
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131
msgid "Icns"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61
msgid "Windows Animated Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
msgid "Windows Cursor"
msgstr "Windows-ის კურსორი"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
msgid "Windows Icon"
msgstr "Windows-ის ხატულა"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
msgid "Animated Cursor Settings"
msgstr "ანიმირებული კურსორის მორგება"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110
msgid "_Cursor Name (Optional)"
msgstr "კურსორის _სახელი (არასავალდებულო)"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127
msgid "_Author Name (Optional)"
msgstr "ავტორის _სახელი (არასავალდებულო)"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144
msgid "_Delay between frames:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154
msgid " jiffies (16.66 ms)"
msgstr ""
#. Cursor
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164
msgid "Icon Details"
msgstr "ხატულების დეტალები"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:256
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:257
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:258
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:259
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:260
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:274
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "შეკუმშული (PNG)"
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224
#, c-format
msgid "Could not read '%lu' bytes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252
#, c-format
msgid "Icon #%d has zero width or height"
msgstr ""
#. read successfully. add to image
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:639
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:841 plug-ins/file-ico/ico-load.c:872
msgid "Invalid ANI metadata"
msgstr "არასწორი ANI მეტამონაცემები"
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213
#, c-format
msgid ""
"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
"%d icons."
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:168 plug-ins/file-ico/ico.c:291
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:196 plug-ins/file-ico/ico.c:316
msgid "Microsoft Windows cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363
msgid "Microsoft Windows animated cursor"
msgstr "Microsoft Windows -ის ანიმირებული კურსორი"
#: plug-ins/file-ico/ico.c:230
msgid "Loads files of Windows ANI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:272
msgid "Loads a preview from a Windows ANI files"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368
msgid "Saves files in Windows ANI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:384
msgid "Cursor Name (Optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:390
msgid "Cursor Author (Optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG მინიატურა"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:485
#, c-format
msgid ""
"Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "ფაილის ზომა: %s"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:717
msgid "Calculating file size..."
msgstr "ფაილის ზომის გამოთვლა..."
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879
msgid "File size: unknown"
msgstr "ფაილის ზომა: უცნობია"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2451
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
msgid "No soft-proofing profile"
msgstr ""
#. Subsampling
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (საუკეთესო ხარისხი)"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr ""
#. DCT method
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Fast Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
msgid "Integer"
msgstr "მთელი რიცხვი"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
msgid "Floating-Point"
msgstr "მცურავმძიმიანი"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG გამოსახულება"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233
msgid "Su_bsampling"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251
msgid "Inter_val (MCU rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258
msgid "_DCT method"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
msgid "Use restart mar_kers"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:490
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:291 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:475
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:482
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:489
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:513
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:528 plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:600 plug-ins/file-psd/psd-load.c:610
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:823 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1169
msgid "The file is corrupt!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:774
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:858
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:867
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:877
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:897
msgid "Unsupported or invalid mask info size."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1074
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1083
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1093
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1967 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2607
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2800
msgid "Extra"
msgstr "დამატებით"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3000
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3069
msgid "Failed to decompress data"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3450
msgid "Duotone Import"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3451
msgid ""
"Image will be imported as Grayscale.\n"
"Duotone color space data has been saved\n"
"and can be reapplied on export."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3473 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2662
msgid "Compatibility Notice"
msgstr "თავსებადობის შენიშვნა"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3474
msgid ""
"This PSD file contains features that\n"
"are not yet fully supported in GIMP:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3488
msgid "Adjustment layers are not yet supported and will be dropped."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3492 plug-ins/file-psd/psd.c:562
msgid "Metadata fill layers are not supported and will be dropped."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3496
msgid ""
"Fill layers are partially supported and will be converted to raster layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3501
msgid ""
"Text layers are partially supported and will be converted to raster layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3506
msgid "Linked layers are not yet supported and will be dropped."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3510
msgid ""
"Vector masks are partially supported and will be converted to raster layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3515
msgid "Vector strokes are not yet supported and will be dropped."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3519
msgid "Layer effects are not yet supported and will be dropped."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3523
msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped."
msgstr ""
#. Translators: short for layer compositions
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3528
msgid "Layer comps are not yet supported and will be dropped."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:502
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2153
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2447
msgid "Export Image as PSD"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2493
msgid ""
"Duotone color space information from the original\n"
"imported image will be used."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2561
msgid ""
"PSD files can store up to 998 paths. \n"
"The rest will be discarded."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2663
msgid ""
"Legacy layer modes have been reported to have better compatibility with "
"Photoshop. If you encounter display issues, consider switching to those "
"layer modes."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
msgid "Unexpected end of file"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:131 plug-ins/file-psd/psd.c:211
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:160
msgid "Photoshop image (merged)"
msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება (შერწყმული)"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:234
msgid "Assign a Clipping _Path"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:235
msgid "Select a path to be the clipping path"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:241
msgid "Clipping Path _Name"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:242
msgid ""
"Clipping path name\n"
"(ignored if no clipping path)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:248
msgid "Path _Flatness"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:249
msgid ""
"Clipping path flatness in device pixels\n"
"(ignored if no clipping path)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:255
msgid "Export as _CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:256
msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:261
msgid "Export as _Duotone"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:262
msgid ""
"Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached "
"to the image when originally imported."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:361
msgid "Import PSD"
msgstr "PSD-ის შემოტანა"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:558
msgid "Import PSD metadata"
msgstr "PSD-ის მეტამონაცემების შემოტანა"
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
msgid "Raw Canon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
msgid "Raw Nikon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
msgid "Raw Hasselblad"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
msgid "Raw Sony"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
msgid "Raw Casio BAY"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
msgid "Raw Phantom Software CINE"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
msgid "Raw Sinar"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
msgid "Raw Kodak"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
msgid "Raw Epson ERF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
msgid "Raw Phase One"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
msgid "Raw Minolta"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
msgid "Raw Mamiya MEF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
msgid "Raw Leaf MOS"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
msgid "Raw Olympus ORF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
msgid "Raw Pentax PEF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
msgid "Raw Logitech PXN"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
msgid "Raw Fujifilm RAF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
msgid "Raw Panasonic"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
msgid "Raw Leica RWL"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
msgid "Raw Samsung SRW"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
msgid "Raw Sigma X3F"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
#, c-format
msgid ""
"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
"\n"
"GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
"\n"
"Please install one of them in order to load RAW files."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:144 plug-ins/file-sgi/sgi.c:171
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:147
msgid "Loads files in SGI image file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:148
msgid "This plug-in loads SGI image files."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:177
msgid "Exports files in SGI image file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:178
msgid "This plug-in exports SGI image files."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:191
msgid "Compression _type"
msgstr "_შეკუმშვის ტიპი"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:192
msgid "Compression level (0 = none, 1 = RLE, 2 = ARLE)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:274
msgid "SGI format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:358
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "არასწორი სიგანე: %hu"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:366
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "არასწორი სიმაღლე: %hu"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:374
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:745
msgid "No compression"
msgstr "შეკუმშვის გარეშე"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:747
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE შეკუმშვა"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:749
msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188
msgid "TIFF or BigTIFF image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:459
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:329
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:336
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr ""
#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
#. * This should not happen as the spec clearly says "This field
#. * must be present if there are extra samples". So the files
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:479
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:573
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:602
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:610
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:622
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:696
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:711
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:719
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:727
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:748
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:755
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:787
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:812
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
"is non-premultiplied alpha."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1101
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1159
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr ""
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1339
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
#. xres but no yres
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1347
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1364
msgid "Invalid image resolution info, using default"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1423
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr ""
#. Validate number of channels to the same maximum as we use for
#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck.
#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
#.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1511
#, c-format
msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1573
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF არხი"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1726
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1760
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1993
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2190
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
#. Error reading scanline, stop loading
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2002
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2199
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2549
msgid "Import from TIFF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2554
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5307
msgid "_Import"
msgstr "_იმპორტირება"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2570
msgid "_Show reduced images"
msgstr "შემცირებული გამოსახულებების _ჩვენება"
#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2604
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2621
msgid "Process extra channel as:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2624
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2625
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2626
msgid "Channe_l"
msgstr "_არხი"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:648
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:662
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:721
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
msgid ""
"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
"different compression algorithm, or cancel."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324
msgid "Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
msgid "Deflate"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386
msgid ""
"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n"
"This profile will not be included in the exported image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 plug-ins/file-webp/file-webp.c:148
msgid "WebP image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:161
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168
msgid "Source _type"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:169
msgid ""
"WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, "
"Text=5)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:176
msgid "Use lossless encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181
msgid "Image _quality"
msgstr "გამოსახულების _ხარისხი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182
msgid "Quality of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187
msgid "Alpha q_uality"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188
msgid "Quality of the image's alpha channel"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:193
msgid "Use Sharp YU_V"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode
#. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding.
#.
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:202
msgid "Loop _forever"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
msgid "Loop animation infinitely"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:208
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
msgid "Minimize output file size"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:214
msgid "Max distance between _key-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:215
msgid "Maximum distance between keyframes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:220
msgid "_Default delay between frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221
msgid ""
"Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not "
"available or forced."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227
msgid "Use default dela_y for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228
msgid "Force default delay on all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233
msgid "Save a_nimation"
msgstr "_ანიმაციის შენახვა"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234
msgid "Use layers for animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
msgid ""
"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
msgid "(no keyframes)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr ""
#. Create the combobox containing the presets
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:81
msgid "Picture"
msgstr "სურათი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:82
msgid "Photo"
msgstr "ფოტო"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:83
msgid "Drawing"
msgstr "ნახატი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:84
msgid "Icon"
msgstr "_ხატულა"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:85
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
msgid "out of memory"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
msgid "not enough memory to flush bits"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
msgid "NULL parameter"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
msgid "invalid configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110
#, c-format
msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
msgid "unable to flush bytes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
msgid "user aborted encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
msgid "list terminator"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
msgid "unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:608
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:294
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:175
msgid "_Flame..."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:180
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:284
msgid "Drawing flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:468
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:712
msgid "Edit Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "Directions"
msgstr "მიმართულებები"
#: plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Controls"
msgstr "მმართველები"
#: plug-ins/flame/flame.c:780
msgid "_Speed:"
msgstr "_სიჩქარე:"
#: plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:808
msgid "Same"
msgstr "იგივე"
#: plug-ins/flame/flame.c:809 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევით"
#: plug-ins/flame/flame.c:810 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "ხაზოვანი"
#: plug-ins/flame/flame.c:811 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "სინუსოიდალური"
#: plug-ins/flame/flame.c:812 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "სფერული"
#: plug-ins/flame/flame.c:813
msgid "Swirl"
msgstr "გრიგალი"
#: plug-ins/flame/flame.c:814
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
msgid "Polar"
msgstr "პოლარული"
#: plug-ins/flame/flame.c:816
msgid "Bent"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:817
msgid "Handkerchief"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Heart"
msgstr "გული"
#: plug-ins/flame/flame.c:819
msgid "Disc"
msgstr "დისკი"
#: plug-ins/flame/flame.c:821
msgid "Hyperbolic"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:822
msgid "Diamond"
msgstr "პრიზმა"
#: plug-ins/flame/flame.c:823
msgid "Ex"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:824
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Waves"
msgstr "ტალღები"
#: plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Fisheye"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:827
msgid "Popcorn"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:828
msgid "Exponential"
msgstr "ექსპოტენციალური"
#: plug-ins/flame/flame.c:829
msgid "Power"
msgstr "კვება"
#: plug-ins/flame/flame.c:830
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
msgid "Cosine"
msgstr "Cosine"
#: plug-ins/flame/flame.c:831
msgid "Rings"
msgstr "ბეჭდები"
#: plug-ins/flame/flame.c:832
msgid "Fan"
msgstr "ვენტილატორი"
#: plug-ins/flame/flame.c:833
msgid "Eyefish"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:834
msgid "Bubble"
msgstr "ბუშტი"
#: plug-ins/flame/flame.c:835 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
msgid "Cylinder"
msgstr "ცილინდრი"
#: plug-ins/flame/flame.c:837
msgid "Blur"
msgstr "ბუნდოვნება"
#: plug-ins/flame/flame.c:838
msgid "Gaussian"
msgstr "გაუსის"
#: plug-ins/flame/flame.c:851
msgid "_Variation:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:873
msgid "Load Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:888
msgid "Save Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1029
msgid "Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:199
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
msgid "_Edit"
msgstr "_დამუშავება"
#: plug-ins/flame/flame.c:1127
msgid "_Rendering"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1137
msgid "_Brightness:"
msgstr "სიკა_შკაშე:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1149
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "კონტრასტი:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1176
msgid "Sample _density:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1185
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1194
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1212
msgid "Color_map:"
msgstr "ფერების _რუკა:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1254
msgid "Custom gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1280
msgid "C_amera"
msgstr "_კამერა"
#: plug-ins/flame/flame.c:1284
msgid "_Zoom:"
msgstr "_გადიდება:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1296 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1308 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:541
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:557
msgid "Fractal Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:630
msgid "Re_altime preview"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:641
msgid "R_edraw preview"
msgstr ""
#. Zoom Options
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:662
msgid "Zoom _In"
msgstr "გა_დიდება"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
msgid "Undo last zoom change"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
msgid "_Redo"
msgstr "_გამეორება"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
msgid "Redo last zoom change"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714
msgid "_Parameters"
msgstr "_პარამეტრები"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
msgid "Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:726
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
msgid "Left:"
msgstr "მარცხენა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
msgid "Right:"
msgstr "მარჯვენა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Top:"
msgstr "ზედა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Bottom:"
msgstr "ქვედა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
msgid "CX:"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:777
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:788
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
msgid "CY:"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:807
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:815
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:824
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827
msgid "Fractal Type"
msgstr "ფრაქტალის ტიპი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:840
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Spider"
msgstr "ობობა"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Lambda"
msgstr "ლამბდა"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:902
msgid "Co_lors"
msgstr "_ფერები"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:915
msgid "Number of colors:"
msgstr "_ფერების რაოდენობა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:917
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:926
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
msgid "Color Density"
msgstr "ფერის სიმკვრივე"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946
msgid "Red:"
msgstr "წითელი:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:948
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
msgid "Green:"
msgstr "მწვანე:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
msgid "Blue:"
msgstr "ლურჯი:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr ""
#. Color Function frame
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
msgid "Color Function"
msgstr "ფერის ფუნქცია"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:989
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1030
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1071
msgid "Sine"
msgstr "სინუსიოდი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1013
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1054
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1095
msgid "Inversion"
msgstr "ინვერსია"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
msgid "Color Mode"
msgstr "ფერის რეჟიმი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1117
msgid "As specified above"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1129
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1139
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1151
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1162
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1192
msgid "_Fractals"
msgstr "_ფრაქტალები"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1627
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1665
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245
msgid "Render fractal art"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489
msgid "Rendering fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870
msgid "Delete Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155
msgid "My first fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "ფრაქტალების ხელახლა მოძებნა"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:402
msgid "Closed"
msgstr "დახურულია"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:407
msgid "Close curve on completion"
msgstr "დასრულებისას მრუდის დახურვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:412
msgid "Show Line Frame"
msgstr "ხაზის კადრის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:417
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#. Start building the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385
msgid "Line"
msgstr "ხაზი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385
msgid "Create line"
msgstr "ხაზის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1940
msgid "Rectangle"
msgstr "მართკუთხედი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387
msgid "Create rectangle"
msgstr "მართხკუთხედის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942
msgid "Circle"
msgstr "წრე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389
msgid "Create circle"
msgstr "წრეწირის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391
msgid "Ellipse"
msgstr "ოვალი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391
msgid "Create ellipse"
msgstr "ოვალის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393
msgid "Arc"
msgstr "რკალი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393
msgid "Create arc"
msgstr "რკალის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944
msgid "Polygon"
msgstr "მრავალკუთხედი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395
msgid "Create reg polygon"
msgstr "მრავალკუთხედის შქემნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
msgid "Star"
msgstr "ვარსკვლავი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
msgid "Create star"
msgstr "ვარსკვლავის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
msgid "Create spiral"
msgstr "სპირალის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Bezier"
msgstr "ბეზიე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "ბეზიეს მრუდის შექმნა. ობიექტის შექმნის დასასრულებლად Shift+ღილაკი."
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404
msgid "Move Object"
msgstr "ობიექტის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404
msgid "Move an object"
msgstr "ობიექტის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
msgid "Move Point"
msgstr "წერტილის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
msgid "Move a single point"
msgstr "ერთი წერტილის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1905
msgid "Copy"
msgstr "კოპირება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408
msgid "Copy an object"
msgstr "ობიექტის კოპირება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1004
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410
msgid "Delete an object"
msgstr "ობიექტის წაშლა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
msgstr "არჩევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
msgid "Select an object"
msgstr "ობიექტის არჩევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Raise"
msgstr "აწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Raise selected object"
msgstr "მონიშნული ობიექტის აწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Lower"
msgstr "დაწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Lower selected object"
msgstr "მონიშნული ობიექტის დაწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "To Top"
msgstr "ზემოთ"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "მონიშნული ობიექტის თავში აწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "To Bottom"
msgstr "ქვემოთ"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "მონიშნული ობიექტის ბოლომდე დაწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
msgid "Show Previous"
msgstr "წინას ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
msgid "Show previous object"
msgstr "წინა ობიექტის ნახვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
msgid "Show Next"
msgstr "შემდეგის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
msgid "Show next object"
msgstr "შემდეგი ობიექტის ნახვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
msgid "Show All"
msgstr "ყველას ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
msgid "Show all objects"
msgstr "ყველა ობიექტის ჩვენება"
#. Tool options notebook
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456
msgid "Tool Options"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473
msgid "_Stroke"
msgstr "_განძრევა"
#. Fill frame on right side
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:519
msgid "Fill"
msgstr "შევსება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533
msgid "No fill"
msgstr "შევსების გარეშე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534
msgid "Color fill"
msgstr "ფერით შევსება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535
msgid "Pattern fill"
msgstr "შაბლონით შევსება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536
msgid "Shape gradient"
msgstr "ფორმის გრადაცა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:537
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ვერტიკალური გრადაცია"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:538
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ჰორიზონტალური გრადაცია"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:600
msgid "Show image"
msgstr "გამოსახულების ჩვენება"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "ბადეზე მიბმა"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:622
msgid "Show grid"
msgstr "ბადის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Gfig-ის ნახატის შენახვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1002
msgid "First Gfig"
msgstr "პირველი Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1021
msgid "This tool has no options"
msgstr "ამ ხელსაწყოს გამართვა არ სჭირდება"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1237
msgid "Show position"
msgstr "პოზიციის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1249
msgid "Show control points"
msgstr "საკონტროლო წერტილების ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
msgid "Antialiasing"
msgstr "მომრგვალება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
msgid "Max undo:"
msgstr "მაქს დაბრუნება:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "გამჭვირვალე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
msgid "Foreground"
msgstr "წინა პლანი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
msgid "Background:"
msgstr "ფონი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
msgid "Feather"
msgstr "კუთხეების მომრგვალება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
msgid "Radius:"
msgstr "რადიუსი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
msgid "Grid spacing:"
msgstr "ბადის დაშორება:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1407
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
msgid "Isometric"
msgstr "იზომეტრიული"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451
msgid "Grid type:"
msgstr "ბადის ტიპი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "Grey"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Darker"
msgstr "მუქი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
msgid "Lighter"
msgstr "ღია"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Very dark"
msgstr "ძალიან მუქი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473
msgid "Grid color:"
msgstr "ბადის ფერი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
msgid "Sides:"
msgstr "მხარეები:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
msgid "Right"
msgstr "მარჯვენა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
msgid "Left"
msgstr "მარცხენა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
msgid "Orientation:"
msgstr "ორიენტაცია:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581
msgid "Hey, where has the object gone?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926
msgid "Error reading file"
msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:322
msgid "Object Details"
msgstr "ობიექტის დეტალები"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:373
msgid "XY position:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:170
msgid "_Gfig..."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:174
msgid "Create geometric shapes"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:976
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1006
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
msgid "Can only save drawables!"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
msgid "Save Brush"
msgstr "ფუნჯის შენახვა"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
msgid "_Brush"
msgstr "_ფუნჯი"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
msgid "Gamma:"
msgstr "გამა:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1367
msgid "Select:"
msgstr "აირჩიეთ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
msgid "Save _as"
msgstr "_შენახვა, როგორც"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "თანაფარდობა:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:626 plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
msgid "Relief:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
msgstr "_ფერი"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
msgstr "საშუალოდ ფუნჯის ქვეშ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
msgstr "ფუნჯის _ცენტრი"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87
msgid "Color _noise:"
msgstr "ფერის _ხმაური:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:89
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:133
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
msgid "_General"
msgstr "ზოგადი"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
msgstr "ორიგინალის შენარჩუნება"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:155
msgid "From paper"
msgstr "ქაღალდიდან"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
msgstr "ფერადი ფონის გამოყენება"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
msgstr "კუთხეების მოხატვა"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:212
msgid "Tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
msgstr "ჩრდილის დაცემა"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:226
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:238
msgid "Edge darken:"
msgstr "წიბოს გამუქება:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
msgid "Shadow darken:"
msgstr "ჩრდილის გამუქება:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:249
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:255
msgid "Shadow depth:"
msgstr "ჩრდილის სიღრმე:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:257
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:263
msgid "Shadow blur:"
msgstr "ჩრდილის ბუნდოვნება:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:271
msgid "Deviation threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:449
msgid "Painting"
msgstr "დახატვა"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
msgid "GIMPressionist"
msgstr "გიმპრესიონისტი"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
msgid "Or_ientation"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
msgid "Directions:"
msgstr "მიმართულება:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
msgid "Start angle:"
msgstr "საწყისი კუთხე:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
msgid "Angle span:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid "Radius"
msgstr "რადიუსი"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Radial"
msgstr "რადიალური"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 plug-ins/gimpressionist/size.c:175
msgid "Flowing"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 plug-ins/gimpressionist/size.c:176
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 plug-ins/gimpressionist/size.c:192
msgid "Manual"
msgstr "ხელით"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
msgstr "ვექტორები"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
msgid "A_dd"
msgstr "_დამატება"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
msgid "Add new vector"
msgstr "ახალი ვექტორის დამატება"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
msgid "_Kill"
msgstr "_მოკვლა"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
msgid "Delete selected vector"
msgstr "არჩეული ვექტორის წაშლა"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
msgid "Type"
msgstr "ტიპით"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642
msgid "_Normal"
msgstr "_ნორმალური"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
msgid "Vorte_x"
msgstr "_წიბო"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
msgid "Vortex_2"
msgstr "წიბო_2"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "Vortex_3"
msgstr "წიბო_3"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
msgid "_Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
msgid "A_ngle:"
msgstr "_კუთხე:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "_კუთხის წანაცვლება:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
msgid "_Strength:"
msgstr "_სიძლიერე:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
msgid "S_trength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
msgstr "_ქაღალდი"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "_Invert"
msgstr "_ინვერსია"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
msgid "O_verlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
msgid "Pl_acement"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
msgid "Placement"
msgstr "განლაგება"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
msgid "Randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
msgstr "შუაზე გასწორებული"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
msgid "Stroke _density:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
msgid "Save Current"
msgstr "მიმდინარის შენახვა"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "გიმპრესიონისტის ნაგულისხმები მნიშვნელობები"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
msgid "_Presets"
msgstr "_პრესეტების"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
msgid "Save Current..."
msgstr "მიმდინარის შენახვა..."
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
msgid "_Update"
msgstr "განახლება"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:94
msgid "_Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
msgid "Size variants:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:109
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118
msgid "Minimum size:"
msgstr "მინიმალური ზომა:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:129
msgid "Maximum size:"
msgstr "მაქსიმალური ზომა:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:131
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147
msgid "Size depends on:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:164
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:180
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:184
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:193
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:204
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
msgid "S_trength:"
msgstr "_სიძლიერე:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
msgid "St_rength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
msgid "Addition"
msgstr "დამატება"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
msgid "Overlay"
msgstr "დადება"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr ""
#.
#. * Dialog Shell
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513
msgid "Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569
msgid "A_uto update preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
msgid "'Default' is created."
msgstr ""
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963
msgid "Parameters"
msgstr "პარამეტრები"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_რადიუსი:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_ბრუნვა:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944
msgid "_Hue rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955
msgid "Vector _angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
msgid "Vector _length:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
msgid "_Max depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023
msgid "_Settings"
msgstr "მორგება"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151
msgid "S_elector"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215
msgid "New Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219
msgid "Unnamed"
msgstr "უსახელო"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr ""
#. Glow
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
msgid "Glow Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662
msgid "Opacity:"
msgstr "გაუმჭვირვალობა:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
msgid "Paint mode:"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
msgid "Rays Paint Options"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
msgid "Gradients"
msgstr "გრადაციები"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
msgid "Radial gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
msgid "Angular gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
msgid "Angular size gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974
msgid "Size (%):"
msgstr "ზომა (%):"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985
msgid "Rotation:"
msgstr "შემობრუნება:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996
msgid "Hue rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777
msgid "G_low"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
msgid "# of Spikes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
msgid "Spike thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
msgid "_Rays"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
msgid "Size factor gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
msgid "Probability gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072
msgid "Random seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086
msgid "_Second Flares"
msgstr ""
#. the dialog window
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:893
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "_Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "Reload current page"
msgstr "მიმდინარე გვერდის თავიდან ჩატვირთვა"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "_Stop"
msgstr "_შეჩერება"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "Stop loading this page"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277
msgid "Go to the index page"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:283
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1236
msgid "Find:"
msgstr "მოძებნა:"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1252
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_წინა"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1261
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_შემდეგი"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1270
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr ""
#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
#. * it would be in the link. Because of
#. * technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
"https://docs.gimp.org/"
msgstr ""
#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr ""
#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:218
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
#, c-format
msgid "Could not load data from '%s': %s"
msgstr "'%s'-დან მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:311
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s'-ის დამუშავების შეცდომა:\n"
"%s"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS ფრაქტალი..."
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr ""
#. X
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:699 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:741
msgid "Asymmetry:"
msgstr "ასიმეტრია:"
#. Shear
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755
msgid "Shear:"
msgstr ""
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:800
msgid "Simple"
msgstr "მარტივი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS ფრაქტალი: სამიზნე"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:815
msgid "Scale hue by:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:830
msgid "Scale value by:"
msgstr ""
#. Full color control section
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:847
msgid "Full"
msgstr "მთლიანი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:855
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS ფრაქტალი: წითელი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:863
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS ფრაქტალი: მწვანე"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS ფრაქტალი: ლურჯი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS ფრაქტალი: შავი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:951
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS ფრაქტალი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:995 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:997
msgid "Rotate"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:999
msgid "Stretch"
msgstr "გაწელვა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1002
msgid "New"
msgstr "ახალი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1006 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1898
msgid "Undo"
msgstr "დაბრუნება"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1900
msgid "Redo"
msgstr "ბრძანების აღდგენა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1010
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
msgid "Select All"
msgstr "ყველას მონიშვნა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1012
msgid "Recompute Center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1015
msgid "Render Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
msgid "Spatial Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080
msgid "Color Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090
msgid "Relative probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1254
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "IFS ფრაქტალის რენდერის პარამეტრები"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1276
msgid "Max. memory:"
msgstr "მაქს მეხსიერება:"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
msgid "Subdivide:"
msgstr "ქვეგაყოფა:"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1318
msgid "Spot radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1391
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1543
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
msgid "Save failed"
msgstr "შენახვის შეცდომა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2565
msgid "Open failed"
msgstr "გახსნის შეცდომა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2560
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2637
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Image Map Plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:50
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
msgid "Center _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:259
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
msgid "pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
msgid "Center _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr "შექმნა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1903
msgid "Cut"
msgstr "ამოჭრა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
msgid "Delete Point"
msgstr "წერტილის წაშლა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
msgid "L_eft border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
msgid "_Right border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
msgid "_Upper border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
msgid "Lo_wer border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
msgid "_Base URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "_Left start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
msgid "_Top start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "_No. across:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. _down:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
msgid "Base _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
msgid "Guides"
msgstr "გიდები"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
msgid "Insert Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
msgid "Move Down"
msgstr "ჩამოწევა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "Move Up"
msgstr "აწევა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1907
msgid "Paste"
msgstr "ჩასმა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
msgid "Send To Back"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "მონიშვნის ყველაფერზე მოხსნა"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "_Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
msgid "_Ftp Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
msgid "_Gopher"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
msgid "Ot_her"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
msgid "F_ile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "WAI_S"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
msgid "Tel_net"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267
msgid "e-_mail"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
msgid "Select HTML file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
msgid "Relati_ve link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:290
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:293
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296
msgid "_Link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:330
msgid "Dimensions"
msgstr "ზომები"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334
msgid "Pre_view"
msgstr "გადახედვა"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372
msgid "_JavaScript"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:471
msgid "Area Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:513
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47
msgid "Error opening file"
msgstr "შეცდომა ფაილის გახსნისას"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
msgid "Load Image Map"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
msgid "Save Image Map"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204
msgid "Grid Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:216
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223
msgid "_Hidden"
msgstr "_დამალული"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
msgid "_Lines"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:240
msgid "C_rosses"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:248
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:275
msgid "Grid Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
msgid "pixels from l_eft"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:287
msgid "pixels from _top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:220
msgid "_Image Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:224
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1020 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1168
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1171
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1408
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1412
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1425
msgid "Image size has changed."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1426
msgid "Resize area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1468
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1521
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1890
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1892
msgid "Save"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1895
msgid "Preferences"
msgstr "პარამეტრები"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1910
msgid "Zoom In"
msgstr "გადიდება"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1912
msgid "Zoom Out"
msgstr "დაპატარავება"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1915
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1918
msgid "Move Area to Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1920
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1938
msgid "Arrow"
msgstr "ისარი"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1938
msgid "Select Existing Area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1940
msgid "Define Rectangle area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1947 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1947 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:97
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "%s-ის _დაბრუნება"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:107
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "%s-ის გამეორება"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:74
msgid "_Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (პიქსელი)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (პიქსელი)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
msgid "_Insert"
msgstr "_ჩასმა"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
msgid "A_ppend"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:382
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:386
msgid "Default Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
msgid "_Prompt for area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:407
msgid "_Require default URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
msgid "Show area _handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:411
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413
msgid "Show area URL _tip"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
msgid "Select Color"
msgstr "ფერი"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
msgid "Colors"
msgstr "ფერები"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
msgid "Normal:"
msgstr "ნორმალური:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459
msgid "Selected:"
msgstr "არჩეულია:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463
msgid "Interaction:"
msgstr "ურთიერთქმედება:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "_უწვეტი რეგიონი"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
msgid "_Threshold:"
msgstr "_ზღვარი:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:478
msgid "_Automatically convert"
msgstr "_ავტომატური გადაყვანა"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:489
msgid "General Preferences"
msgstr "საერთო პარამეტრები"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
msgid "_Rectangle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
msgid "Upper left _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
msgid "Upper left _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
msgid "#"
msgstr "#"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
msgid "URL"
msgstr "ვებ-მისამართი"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
msgid "ALT Text"
msgstr "ალტ. ტექსტი"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "Target"
msgstr "სამიზნე"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr "ფაილის სახელი:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr "გამოსახულების სახელი:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
msgid "_Title:"
msgstr "_სათაური:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
msgid "Aut_hor:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
msgid "Default _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
msgid "Map File Format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:68
msgid "View Source"
msgstr "წყაროს ნახვა"
#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
msgid "Lighting Effects"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:126
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr ""
#. General options
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
msgid "General Options"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
msgid "T_ransparent background"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
msgid "Cre_ate new image"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
msgid "High _quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
msgid "Distance:"
msgstr "მანძილი:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
msgid "Light Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
msgid "Light 1"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
msgid "Light 2"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
msgid "Light 3"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
msgid "Light 4"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Light 5"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Light 6"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Color:"
msgstr "ფერი:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "არც ერთი"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
msgid "Directional"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
msgid "Point"
msgstr "წერტილი"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
msgid "Select lightsource color"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
msgid "Set light source color"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
msgid "_Intensity:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "Light intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384
msgid "Position"
msgstr "მდებარეობა"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
msgid "Direction"
msgstr "მიმართულება"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
msgid "I_solate"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
msgid "Lighting preset:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
msgid "Material Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
msgid "_Glowing:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
msgid "_Bright:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
msgid "_Shiny:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
msgid "_Polished:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#. Metallic
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
msgid "_Metallic"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
msgid "Logarithmic"
msgstr "ლოგარითმული"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Cu_rve:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
msgid "En_vironment image:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
msgid "Environment image to use"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
msgid "Op_tions"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "_Light"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
msgid "_Material"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
msgid "_Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
msgid "_Environment Map"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
msgid "I_nteractive"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
msgid "Map to plane"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
msgid "Map to sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to box"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to cylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:121
msgid "Map _Object..."
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
msgid "_Box"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
msgid "C_ylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
msgid "Plane"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
msgid "Sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
msgid "Box"
msgstr "ყუთი"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
msgid "Transparent background"
msgstr "გამჭვირვალე ფონი"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
msgid "Tile source image"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
msgid "Create new image"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
msgid "Create new layer"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
msgid "_Depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
msgid "Point light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
msgid "Directional light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
msgid "No light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
msgid "Lightsource type:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Lightsource color:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
msgid "Direction Vector"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
msgid "Intensity Levels"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
msgid "Ambient:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
msgid "Diffuse:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
msgid "Reflectivity"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
msgid "Specular:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
msgid "Highlight:"
msgstr "გამოკვეთა:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
msgid "Front:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
msgid "Back:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
msgid "X scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
msgid "Y scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
msgid "Z scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447
msgid "_Top:"
msgstr "_ზედა:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468
msgid "_Bottom:"
msgstr "ქვედა:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
msgid "R_adius:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
msgid "Cylinder radius"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
msgid "L_ength:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
msgid "Cylinder length"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
msgid "O_ptions"
msgstr "მორგება"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
msgid "O_rientation"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
msgid "_Preview!"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
msgid "Show _wireframe"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
msgid "Update preview _live"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:484
msgid "Document Title"
msgstr "დოკუმენტის სათაური"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:485
msgid "Author"
msgstr "ავტორი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:486
msgid "Author Title"
msgstr "ავტორის სათაური"
#. Description tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:487
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1212
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488
msgid "Description Writer"
msgstr "აღწერის ჩამწერი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489
msgid "Rating"
msgstr "შეფასება"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490
msgid "Keywords"
msgstr "საკვანძო სიტყვები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492
msgid "Copyright Status"
msgstr "საავტორო უფლებების სტატუსი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622
msgid "Copyright Notice"
msgstr "მონაცემების საავტორო უფლებები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494
msgid "Copyright URL"
msgstr "ლიცენზიის URL"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:500
msgid "Address"
msgstr "მისამართი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:501
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:537
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595
msgid "City"
msgstr "ქალაქი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:502
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:538
msgid "State / Province"
msgstr "რეგიონი/მხარე"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:503
msgid "Postal Code"
msgstr "საფოსტო კოდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597
msgid "Country"
msgstr "ქვეყანა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506
msgid "Phone(s)"
msgstr "ტელეფონი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507
msgid "E-mail(s)"
msgstr "ელფოსტა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508
msgid "Website(s)"
msgstr "ვებგვერდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510
msgid "Creation Date"
msgstr "შეცვლის თარიღის მიხედვით"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512
msgid "Intellectual Genre"
msgstr "ინტელექტუალური ჟანრი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:513
msgid "IPTC Scene Code"
msgstr "IPTC სცენის კოდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:536
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:594
msgid "Sublocation"
msgstr "ქვემდებარეობა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540
msgid "Country ISO-Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521
msgid "Urgency"
msgstr "სასწრაფოობა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522
msgid "Headline"
msgstr "სათაური"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523
msgid "IPTC Subject Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525
msgid "Job Identifier"
msgstr "დავალების იდენტიფიკატორი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526
msgid "Instructions"
msgstr "ინსტრუქციები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527
msgid "Credit Line"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:528
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:620
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529
msgid "Usage Terms"
msgstr "გამოყენების პირობები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:535
msgid "Person Shown"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
msgid "World Region"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542
msgid "Location Shown"
msgstr "მდებარეობა ნაჩვენებია"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544
msgid "Featured Organization"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546
msgid "Organization Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
msgid "Event"
msgstr "მოვლენა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549
msgid "Artwork or Object"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552
msgid "Additional Model Info"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553
msgid "Model Age"
msgstr "მოდელის ასაკი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554
msgid "Minor Model Age Disclosure"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
msgid "Model Release Status"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:628
msgid "Model Release Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559
msgid "Image Supplier Name"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560
msgid "Image Supplier ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561
msgid "Supplier's Image ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:562
msgid "Registry Entry"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
msgid "Max. Available Width"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
msgid "Max. Available Height"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566
msgid "Digital Source Type"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568
msgid "Image Creator"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
msgid "Copyright Owner"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
msgid "Licensor"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
msgid "Property Release Status"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:575
msgid "Property Release Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:596
msgid "Province / State"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
msgid "Country ISO Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:611
msgid "Code"
msgstr "კოდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:618
msgid "Date Created"
msgstr "შექმნის თარიღი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:619
msgid "Creator"
msgstr "შემქმნელი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
msgid "Source Inventory ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:634
msgid "Organization Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:635
msgid "Item Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:642
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:649
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:656
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:668
msgid "Identifier"
msgstr "იდენტიფიკატორი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:657
msgid "Phone Number 1"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:658
msgid "Phone Type 1"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659
msgid "Phone Number 2"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660
msgid "Phone Type 2"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661
msgid "Email Address"
msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662
msgid "Web Address"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:675
msgid "Category"
msgstr "კატეგორია"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:676
msgid "Supplemental Category"
msgstr "დამატებითი კატეგორია"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:682
msgid "Longitude"
msgstr "გრძედი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:683
msgid "Longitude Reference"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:684
msgid "Latitude"
msgstr "განედი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:685
msgid "Latitude Reference"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686
msgid "Altitude"
msgstr "სიმაღლე"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688
msgid "Altitude Reference"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:694
msgid "Patient"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:695
msgid "Patient ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:696
msgid "Date of Birth"
msgstr "დაბადების თარიღი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698
msgid "Patient Sex"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700
msgid "Study ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:701
msgid "Referring Physician"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702
msgid "Study Date"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704
msgid "Study Description"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705
msgid "Series Number"
msgstr "სერიის ნომერი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706
msgid "Modality"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:707
msgid "Series Date"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709
msgid "Series Description"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711
msgid "Equipment Institution"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712
msgid "Equipment Manufacturer"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:752
msgid "_Edit Metadata"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1174
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1182
msgid "_Write Metadata"
msgstr ""
#. IPTC tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1218
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:401
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
#. IPTC Extension tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1224
msgid "IPTC Extension"
msgstr ""
#. Categories tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1330
msgid "Categories"
msgstr "კატეგორიები"
#. GPS tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1336
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
#. DICOM tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1347
msgid "DICOM"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1369
msgid "Import metadata"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1371
msgid "Export metadata"
msgstr "მეტამონაცემების გატანა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1674
msgid "Choose Date"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1678
msgid "Set Date"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2412
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
"the following examples:\n"
"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
"or 10.45\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2418
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
"e.g. 100, or 12.24\n"
"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
"meter (m) or feet (ft)\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2552
msgid "Unrated"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4491
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s: %s"
msgstr "მეტამონაცემების ჭდის %s დაყენების შეცდომა: %s"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5303
msgid "Import Metadata File"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5338
msgid "Export Metadata File"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5342
msgid "_Export"
msgstr "გატანა"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
msgid "Select a value"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "არ განეკუთვნება"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "ასაკი უცნობია"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "ასაკი 25 ან ზემოთ"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "ასაკი 24"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "ასაკი 23"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "ასაკი 22"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "ასაკი 21"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "ასაკი 20"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "ასაკი 19"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "ასაკი 18"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "ასაკი 17"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "ასაკი 16"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "ასაკი 15"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "ასაკი 14 ან ქვემოთ"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
#. DO NOT SAVE
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "დაცულია საავტორო უფლებებით"
#. TRUE
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "საჯარო"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "სამუშაო"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "უჯრედი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "ფაქსი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "საწყისი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "პეიჯერი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "მამრობითი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "მდედრობითი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Above sea level"
msgstr "ზღვის დონიდან"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Below sea level"
msgstr "ზღვის დონეზე დაბლა"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "ჩრდილოეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "სამხრეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "აღმოსავლეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "დასავლეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
msgid "_View Metadata"
msgstr "მეტამონაცემების _ნახვა"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:308
msgid "Exif Tag"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:325
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:346
msgid "XMP Tag"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:363
msgid "XMP"
msgstr "XMP"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:384
msgid "IPTC Tag"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:481
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:728
msgid " meter"
msgstr " მეტრი"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:729
msgid " feet"
msgstr " ფუტი"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:897
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(კიდევ %llu ბაიტი)"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Pagecurl..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Pagecurl-ის ეფექტი"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514
msgid "Curl Location"
msgstr "Curl-ის მდებარეობა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "Lower right"
msgstr "ქვედა მარჯვენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535
msgid "Lower left"
msgstr "ქვედა მარცხენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
msgid "Upper left"
msgstr "ზედა მარცხენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
msgid "Upper right"
msgstr "ზედა მარჯვენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
msgid "Curl Orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:617
msgid "_Shade under curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid "Current gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:640
msgid "Foreground / background colors"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652
msgid "_Opacity:"
msgstr "_გაუმჭირვალობა:"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:760
msgid "Curl Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1024
msgid "Page Curl"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:158
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#. crop marks toggle
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:169
msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:328
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X გარჩევადობა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:332
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y გარჩევადობა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "ნაგულისხმები მნიშვნელობების _ჩატვირთვა"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:410
msgid "_Left:"
msgstr "_მარცხენა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:431
msgid "_Right:"
msgstr "_მარჯვენა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:489
msgid "C_enter:"
msgstr "_ცენტრი:"
#. if and how to center the image on the page
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:496
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497
msgid "Horizontally"
msgstr "ჰორიზონტალურად"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498
msgid "Vertically"
msgstr "ვერტიკალურად"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
#: plug-ins/print/print.c:167
msgid "_Print..."
msgstr "_დაბეჭდვა..."
#: plug-ins/print/print.c:172
msgid "Print the image"
msgstr "გამოსახულების დაბეჭდვა"
#: plug-ins/print/print.c:191
msgid "Page Set_up..."
msgstr "გვერდის _მორგება..."
#: plug-ins/print/print.c:196
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:327
msgid "Image Settings"
msgstr "გამოსახულების პარამეტრები"
#: plug-ins/print/print.c:425
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:452
msgid "Printing"
msgstr "დაბეჭდვა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
msgid "_Screenshot..."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
msgid "Screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:517
msgid "S_nap"
msgstr "_მიმაგრება"
#. Area
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
msgid "Area"
msgstr "ფართობი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:556
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:579
msgid "Include window _decoration"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:600 plug-ins/screenshot/screenshot.c:645
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:673
msgid "Select a _region to grab"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:691
msgid "Delay"
msgstr "დაყოვნება"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
msgid "Selection delay: "
msgstr ""
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
msgid "seconds"
msgstr "წამი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:770
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:805
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
msgid "Color Profile"
msgstr "ფერის პროფილი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:823
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "გამოსახულების _sRGB-ში გადაყვანა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "ჩაჭერილი მონაცემების გარეშე"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
msgid "Error selecting the window"
msgstr "ფანჯრის არჩევის შეცდომა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
msgid "Importing screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შემოტანა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "თაგუნას კურსორი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
msgid "Specified window not found"
msgstr "მითითებული ფანჯარა ნაპოვნი არაა"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
msgid "Align Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
msgid "Corner Always Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
msgid ""
"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
"pixels of a point with a smaller angle."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
msgid "Corner Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
msgid ""
"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
msgid "Corner Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
msgid ""
"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
"than this, it's a corner."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
msgid "Error Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
msgid ""
"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
"further away than this from the fitted curve, we try again."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
msgid "Filter Alternative Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
msgid "Filter Epsilon:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
msgid ""
"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
"from filter_alternative_surround."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
msgid "Filter Iteration Count:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
msgid ""
"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
"around that point."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
msgid "Filter Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
msgid ""
"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
msgid "Filter Secondary Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
msgid ""
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
msgid "Filter Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
msgid "Keep Knees"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
msgid "Line Reversion Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
msgid ""
"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
"likely to be reverted."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
msgid "Line Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
msgid ""
"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
msgid "Reparametrize Improvement:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
msgid ""
"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
msgid "Reparametrize Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
msgid ""
"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
msgid "Subdivide Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
msgid ""
"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
"to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
msgid "Subdivide Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
msgid ""
"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
"place to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
msgid "Subdivide Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
msgid ""
"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
"considered a better place to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
msgid "Tangent Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
msgid ""
"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
"approximation to the tangent at that point."
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:87
msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:207
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:521
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr ""
#~ msgid "_Black"
#~ msgstr "_შავი"
#~ msgid "_White"
#~ msgstr "_თეთრი"
#~ msgid "_Automatic"
#~ msgstr "ავთ_ენტიკაცია"
#~ msgctxt "composing"
#~ msgid "_None"
#~ msgstr "_არაფერი"
#~ msgid "Sublocation\t"
#~ msgstr "ქვემდებარეობა\t"
#~ msgid "ISO Country Code"
#~ msgstr "ISO ქვეყნის კოდი"
#~ msgid "Country Name"
#~ msgstr "ქვეყნის სახელი"
#~ msgid "Add an entry"
#~ msgstr "ელემენტის დამატება"
#~ msgid "Import from PostScript"
#~ msgstr "PostScript-დან შემოტანა"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "გამოსახულებები"
#~ msgctxt "antialiasing"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არაფერი"
#~ msgid "P_review"
#~ msgstr "გადახედვა"
#~ msgctxt "A tag value"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "მნიშვნელობა"
#~ msgid "Export Image as GIF"
#~ msgstr "გამოსახულების GIF-ად გატანა"
#~ msgid "Save c_omment"
#~ msgstr "_კომენტარის შენახვა"
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "კომენტარი:"
#~ msgid "_Loop"
#~ msgstr "_მარუჟი"
#~ msgid "_Foreground color"
#~ msgstr "_წინა პლანის ფერი"
#~ msgid "Use the color of the image"
#~ msgstr "გამოსახულების ფერის გამოყენება"
#~ msgid "Use the foreground color"
#~ msgstr "წინა პლანის ფერის გამოყენება"
#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_გამგზავნი:"
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_ვის:"
#~ msgid "A_lpha:"
#~ msgstr "_ალფა:"
#~ msgid "_Horizontal:"
#~ msgstr "_ჰორიზონტალირი:"
#~ msgid "_Vertical:"
#~ msgstr "_ვერტიკალური:"
#~ msgid "H_ighlight:"
#~ msgstr "_გამოკვეთა:"
#~ msgid "_Level:"
#~ msgstr "_დონე:"
#~ msgid "_Scale:"
#~ msgstr "გადიდ_ება:"
#~ msgctxt "compression"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არაფერი"
#~ msgid "Data Compression"
#~ msgstr "მონაცემების შეკუმშვა"
#~ msgctxt "frame-range"
#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_გამგზავნი:"
#~ msgctxt "frame-range"
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_ვის:"
#~ msgid "Op_acity:"
#~ msgstr "_სიმღვრიე:"
#~ msgid "Pixel format:"
#~ msgstr "პიქსელის ფორმატი:"
#~ msgid "Bit depth:"
#~ msgstr "ბიტის სიღრმე:"
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "სიჩქარე:"
#~ msgid "_Standard"
#~ msgstr "_სტანდარტული"
#~ msgctxt "align-style"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არცერთი"
#~ msgid "_Grid size:"
#~ msgstr "_ბადის ზომა:"
#, c-format
#~ msgid "%s-%s"
#~ msgstr "%s-%s"
#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_გახსნა…"
#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "დ_ამახსოვრება როგორც..."
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_გასვლა"
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "ამო_ჭრა"
#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_ჩასმა"
#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "_ველას მონიშვნა"
#~ msgid "D_eselect All"
#~ msgstr "მონიშვნის _მოხსნა"
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_მორგება"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "ხ_ედი"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "&გადიდება"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "დაპატარავება"
#~ msgid "_Tools"
#~ msgstr "_ხელსაწოები"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_შინაარსი"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_შესახებ"
#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "გადიდება"
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "გასუფთავება"
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_გამართვა..."
#~ msgid "Raise to _top"
#~ msgstr "თავში _აწევა"
#~ msgid "Lower to _bottom"
#~ msgstr "ბოლომდე _დაწევა"
#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_წინა"
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_შემდეგი"
#~ msgid "Reverse Order"
#~ msgstr "შებრუნებული მიმდევრობით"