mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
399 lines
15 KiB
Plaintext
399 lines
15 KiB
Plaintext
# Turkish translation for GIMP
|
||
#
|
||
# Copyright (C) 2017-2019 gimp's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||
#
|
||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
|
||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018.
|
||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: GIMP windows installer master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 18:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 23:46+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||
msgid "License Agreement"
|
||
msgstr "Lisans Sözleşmesi"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||
msgstr "Kurulum; Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si tarafından inşa edildi"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP'in bu sürümü Windows 7 veya Windows'un daha yeni sürümünü gerektirir."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||
msgid "Development version"
|
||
msgstr "Geliştirme sürümü"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||
"installation anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, GIMP'in bazı özelliklerinin bitmemiş veya kararsız olabileceği bir "
|
||
"geliştirme sürümüdür.%nGIMP'in bu sürümü kararsız olabileceğinden günlük "
|
||
"işlere yönelik değildir ve işinizi kaybedebilirsiniz.%nEğer herhangi bir "
|
||
"sorunla karşılaşırsanız, geliştiricilere başvurmadan veya GIMP gitlab'e "
|
||
"bildirmeden önce sorunun GIT'te çözülmediğinden emin olun:%n_https://gitlab."
|
||
"gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nYine de kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||
msgid "&Continue"
|
||
msgstr "&Devam"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||
msgid ""
|
||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||
msgstr "GIMP'in bu sürümü SSE yönergelerini destekleyen işlemci gerektirir."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||
msgid "Display settings problem"
|
||
msgstr "Görüntü ayarları sorunu"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||
"continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kurulum, Windows'unuzun piksel başına 32 bit görüntü kipinde çalışmadığını "
|
||
"saptadı. Bunun GIMP ile kararlılık sorunları yarattığı bilinmektedir, devam "
|
||
"etmeden önce görüntü renk derinliğini 32BPP'ye geçirmeniz önerilir."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "&Çıkış"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||
"have more control over what gets installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP kurulmaya hazır. Öntanımlı seçenekleri kullanarak kurmak için Kur "
|
||
"düğmesine veya nelerin kurulacağıyla ilgili daha çok denetime sahip olmak "
|
||
"istiyorsanız Özelleştir düğmesine tıklayın."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||
msgid "&Install"
|
||
msgstr "&Kur"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||
msgid "&Customize"
|
||
msgstr "&Özelleştir"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||
msgid "Compact installation"
|
||
msgstr "Küçük kurulum"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||
msgid "Custom installation"
|
||
msgstr "Özel kurulum"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||
msgid "Full installation"
|
||
msgstr "Tam kurulum"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||
msgstr "GIMP ve tüm öntanımlı eklentiler"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||
msgid "Run-time libraries"
|
||
msgstr "Çalışma zamanı kütüphaneleri"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP tarafından kullanılan çalışma zamanı kütüphaneleri, GTK+ Çalışma Zamanı "
|
||
"Ortamı'nı içerir"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||
msgid "Debug symbols"
|
||
msgstr "Hata ayıklama simgeleri"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||
msgstr "GIMP hata ayıklamasına yardımcı olacak bilgileri içer"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||
msgstr "GTK+ için MS-Windows motoru"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||
msgstr "GIMP için doğal Windows görünüşü"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||
msgstr "Eski eklentiler için destek"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||
msgstr "Eski üçüncü parti eklentilerin gereksindiği kütüphaneleri yükle"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Çeviriler"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||
msgid "Python scripting"
|
||
msgstr "Python betikleri"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||
msgstr "Python betik dilinde yazılmış GIMP eklentilerini kullanmanızı sağlar."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||
msgid "MyPaint brushes"
|
||
msgstr "MyPaint fırçaları"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||
msgstr "MyPaint fırçalarının öntanımlı takımını kur"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||
msgid "PostScript support"
|
||
msgstr "PostScript desteği"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||
msgstr "GIMP'in PostScript dosyalarını yüklemesine izin ver"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||
msgstr "32-bit eklentiler için destek"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||
"support."
|
||
msgstr ""
|
||
"32-bit eklentileri kullanmak için gerekli dosyaları içer.%nPython desteği "
|
||
"için gereklidir."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||
msgid "Additional icons:"
|
||
msgstr "Ek simgeler:"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||
msgstr "&Masaüstü simgesi oluştur"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||
msgstr "&Hızlı Başlat simgesi oluştur"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||
msgstr "Önceki GIMP sürümünü kaldır"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 içindeki GIMP ortamı güncellenirken hata. Eğer eklentileri yüklerken "
|
||
"herhangi bir hata alırsanız, lütfen GIMP'i kaldırmayı ve yeniden yüklemeyi "
|
||
"deneyin."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||
msgstr "Geçici veri açılırken hata."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||
msgstr "Python yorumlayıcı bilgisi güncellenirken hata."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||
msgstr "MyPaint fırça bilgileri güncellenirken hata."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "There was an error updating %1."
|
||
msgstr "%1 güncellenirken hata."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||
msgstr "GIMP'in yapılandırma dosyası %1 güncellenirken hata."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||
msgid "Edit with GIMP"
|
||
msgstr "GIMP ile düzenle"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||
msgid "Select file associations"
|
||
msgstr "Dosya eşleştirmelerini seç"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||
msgid "Extensions:"
|
||
msgstr "Uzantılar:"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||
msgstr "GIMP ile eşleştirmek istediğiniz dosya türlerini seçin"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||
msgid ""
|
||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||
"Explorer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, seçili dosyaların Explorer'da çift tıkladığınızda GIMP ile açılmasını "
|
||
"sağlar."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||
msgid "Select &All"
|
||
msgstr "&Tümünü Seç"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||
msgid "Unselect &All"
|
||
msgstr "&Tümünün Seçimini Kaldır"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||
msgid "Select &Unused"
|
||
msgstr "K&ullanılmayanı Seç"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||
msgstr "GIMP ile eşleştirilecek dosya türleri:"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||
msgstr "GIMP'in önceki sürümü kaldırılıyor:"
|
||
|
||
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||
"Setup will now exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP %1, şu anda kurulu olan GIMP sürümünüz üzerine kurulamıyor ve eski "
|
||
"sürümün kendiliğinden kaldırılması başarısız oldu.%n%nBu sürümü %2 içine "
|
||
"kurmadan önce önceki GIMP sürümünü kendi başınıza kaldırın veya Özel "
|
||
"kurulumu ve başka kurulum klasörü seçin.%n%nKurulum şimdi çıkacak."
|
||
|
||
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP %1, şu anda kurulu olan GIMP sürümünüz üzerine kurulamıyor. Kurulum, "
|
||
"eski sürümü nasıl kaldıracağını kendiliğinden saptayamıyor.%n%nBu sürümü %2 "
|
||
"içine kurmadan önce tüm eklentileri ve önceki GIMP sürümünü kendi başınıza "
|
||
"kaldırın veya Özel kurulumu ve başka kurulum klasörü seçin.%n%nKurulum şimdi "
|
||
"çıkacak."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Önceki GIMP sürümü başarıyla kaldırıldı, ancak Kurulum devam etmeden önce "
|
||
"Windows'un yeniden başlatılması gerekiyor.%n%nBilgisayarınız yeniden "
|
||
"başladıktan sonra yönetici giriş yaptığında Kurulum devam edecek."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||
msgstr "Kurulum yeniden başlatılırken hata oluştu. (%1)"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||
msgstr "Eski dosyalar temizleniyor..."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||
msgstr "Unutmayın: GIMP, Özgür Yazılımdır.%n%nÜcretsiz güncellemeler için"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||
msgid "for free updates."
|
||
msgstr "adresini lütfen ziyaret edin."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||
msgid "Setting up file associations..."
|
||
msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri ayarlanıyor..."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||
msgstr "GIMP Python uzantısı için ortam ayarlanıyor..."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||
msgstr "MyPaint fırçaları ayarlanıyor..."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||
msgstr "GIMP ortamı ayarlanıyor..."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||
msgstr "32-bit eklenti desteği için GIMP yapılandırması ayarlanıyor..."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||
msgid "Launch GIMP"
|
||
msgstr "GIMP'i başlat"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||
msgid "Removing add-on"
|
||
msgstr "Eklenti kaldırılıyor"
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Internal error (%1)."
|
||
msgstr "İç hata (%1)."
|
||
|
||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||
"anyway?"
|
||
msgstr "GIMP, seçili dizinde kurulmuş gibi gözükmüyor. Yine de devam et?"
|