mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
385 lines
14 KiB
Plaintext
385 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR
|
|
# Sangdo Jun <sebuls@gmail.com>, 2018.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gimp windows installer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 07:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 10:13+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Sangdo Jun <sebuls@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
|
msgid "License Agreement"
|
|
msgstr "라이선스 계약"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
|
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
|
msgstr "Setup을 Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si가 만듦"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
|
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
|
msgstr "이 버전의 김프는 윈도우 버전 7 이상이 필요합니다."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
|
msgid "Development version"
|
|
msgstr "개발 버전"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
|
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
|
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
|
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
|
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
|
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
|
"installation anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"이것은 김프의 개발 버전으로 어떤 기능은 끝나지 않았거나, 불안정할 수 있습니"
|
|
"다.%n이 버전의 김프는 일상업무를 위한 것은 아니므로 불안정할 수 있고, 작업한 "
|
|
"내용을 잃을 수 있습니다.%n문제가 생기면, 이미 Git에서 고쳐졌는지 먼저 확인하"
|
|
"고 개발자에게 연락하거나 김프 bugzilla에 알리세요:%n_https://bugzilla.gnome."
|
|
"org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n그래도 설치를 계속 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
|
msgid "&Continue"
|
|
msgstr "계속(&C)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "나가기"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
|
msgstr "이 버전의 김프는 SSE 명령을 지원하는 프로세서가 필요합니다."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
|
msgid "Display settings problem"
|
|
msgstr "설정 문제 표시"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
|
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
|
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
|
"continuing."
|
|
msgstr ""
|
|
"윈도우가 32 비트 픽셀 디스플레이 모드로 실행되고 있지 않습니다. 이것은 김프"
|
|
"의 안정성 문제를 일으키는 것으로 알려져 있으므로, 디스플레이의 색심도를 32BPP"
|
|
"로 바꾸고 계속하는 것이 좋습니다."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "나가기(&X)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
|
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
|
"have more control over what gets installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"김프 설치 준비되었습니다. 지금 설치 버튼을 클릭하여 기본 설정을 쓰거나, 설치"
|
|
"할 때 좀더 제어하고 싶으면 사용자 정의 설치 버튼을 클릭하세요."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
|
msgid "&Install"
|
|
msgstr "설치(&I)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
|
msgid "&Customize"
|
|
msgstr "사용자 정의 설치(&C)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
|
msgid "Compact installation"
|
|
msgstr "최소 설치"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
|
msgid "Custom installation"
|
|
msgstr "사용자 정의 설치"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
|
msgid "Full installation"
|
|
msgstr "전체 설치"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
|
msgid "GIMP"
|
|
msgstr "김프"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
|
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
|
msgstr "김프 및 모든 기본 플러그인"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
|
msgid "Run-time libraries"
|
|
msgstr "런타임 라이브러리"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
|
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
|
msgstr "GTK+ 런타임 환경이 들어있는 김프가 사용하는 런타임 라이브러리"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
|
msgid "Debug symbols"
|
|
msgstr "심볼 디버깅"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
|
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
|
msgstr "김프 디버깅 정보 포함"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
|
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
|
msgstr "GTK+ 용 MS-Windows 엔진"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
|
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
|
msgstr "김프 기본 창 보기"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
|
msgid "Support for old plug-ins"
|
|
msgstr "오래된 플러그인 지원"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
|
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
|
msgstr "옛 타사 플러그인에 필요한 라이브러리 설치"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "번역"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
|
msgid "Python scripting"
|
|
msgstr "파이썬 스크립팅"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
|
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
|
msgstr "파이썬 스크립트 언어로 쓰인 김프 플러그인 사용 허용."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
|
msgid "MyPaint brushes"
|
|
msgstr "마이페인트 붓"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
|
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
|
msgstr "마이페인트 붓 기본 세트 설치"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
|
msgid "PostScript support"
|
|
msgstr "포스트스크립트 지원"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
|
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
|
msgstr "김프가 포스트스크립트 파일을 불러오게 허용"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
|
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
|
msgstr "32비트 플러그인 지원"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
|
"support."
|
|
msgstr ""
|
|
"32비트 플러그 쓸 때 필요한 파일을 넣으세요.%n파이썬을 지원하려면 필요합니다."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
|
msgid "Additional icons:"
|
|
msgstr "추가 아이콘:"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
|
msgid "Create a &desktop icon"
|
|
msgstr "바탕 화면 아이콘 만들기(&D)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
|
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
|
msgstr "빠른 시작 아이콘 만들기(&Q)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
|
msgid "Remove previous GIMP version"
|
|
msgstr "이전 버전 김프 없애기"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
|
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
|
msgstr ""
|
|
"김프 환경을 %1에 업데이트 하는 데 문제가 있습니다. 플러그인을 불러올 때 오류"
|
|
"가 있으면, 김프를 제거하고 다시 설치해 보세요."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
|
msgid "Error extracting temporary data."
|
|
msgstr "임시 데이터 추출 중 오류."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
|
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
|
msgstr "파이썬 인터프리터 정보 업데이트 중 오류."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
|
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
|
msgstr "마이페인트 붓 정보 업데이트 중 오류."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "There was an error updating %1."
|
|
msgstr "%1 업데이트 중 오류."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
|
msgstr "김프 설정 파일 %1 업데이트 중 오류."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
|
msgid "Edit with GIMP"
|
|
msgstr "김프로 편집"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
|
msgid "Select file associations"
|
|
msgstr "파일 확장자 연결 선택"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
|
msgid "Extensions:"
|
|
msgstr "확장:"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
|
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
|
msgstr "김프에 연결할 파일 유형을 선택하세요"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
|
msgid ""
|
|
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
|
"Explorer."
|
|
msgstr "탐색기에서 파일을 두번 누르면 선택한 파일이 김프에서 열립니다."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "전체 선택(&A)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
|
msgid "Unselect &All"
|
|
msgstr "모두 선택 취소(&A)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
|
msgid "Select &Unused"
|
|
msgstr "사용 안 함 선택(&U)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
|
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
|
msgstr "김프에 연결된 파일 유형:"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
|
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
|
msgstr "이전 버전 김프 지우기:"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
|
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
|
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
|
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
|
"Setup will now exit."
|
|
msgstr ""
|
|
"김프 %1을 현재 설치된 김프 버전 위에 설치할 수 없으며, 이전 버전을 자동 제거"
|
|
"하는데 실패했습니다.%n%n이전 버전을 제거하고 이 버전을 %2에 설치하거나, 사용"
|
|
"자 정의 설치를 선택하고, 다른 설치 폴더를 선택하세요.%n%n이제 설치 프로그램"
|
|
"을 나갑니다."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
|
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
|
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
|
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
|
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
|
msgstr ""
|
|
"김프 %1을 현재 설치된 김프 버전 위에 설치할 수 없으며, 설치 프로그램이 이전 "
|
|
"버전을 어떻게 자동 제거할지 결정할 수 없습니다.%n%n김프 및 애드온의 이전 버전"
|
|
"을 직접 제거하고 %2에 이 버전을 설치하거나, 사용자 정의 설치를 선택하고 다른 "
|
|
"설치 폴더를 선택하십시오.%n%n이제 설치를 나갑니다."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
|
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
|
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
|
msgstr ""
|
|
"이전 버전 김프가 성공적으로 제거되었지만, 윈도우를 다시 시작하고 설치를 계속"
|
|
"해야 합니다.%n%n컴퓨터를 다시 시작한 다음에, 관리자로 로그인하면 설치를 계속"
|
|
"합니다."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
|
msgstr "설치 다시 시작 중 오류.(%1)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
|
msgid "Cleaning up old files..."
|
|
msgstr "오래된 파일 지우기..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
|
msgstr "기억할 것: 김프는 자유 소프트웨어입니다.%n%n방문하세요"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
|
msgid "for free updates."
|
|
msgstr "자유 업데이트를 위하여."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
|
msgid "Setting up file associations..."
|
|
msgstr "파일 확장자 연결 설정..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
|
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
|
msgstr "김프 파이썬 확장 환경 설정..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
|
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
|
msgstr "마이페인트 붓 환경 설정..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
|
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
|
msgstr "김프 환경 설정..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
|
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
|
msgstr "32비트 플러그인 지원 김프 설정..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
|
msgid "Launch GIMP"
|
|
msgstr "김프 실행"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
|
msgid "Removing add-on"
|
|
msgstr "애드온 없애기"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Internal error (%1)."
|
|
msgstr "내부 오류 (%1)."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
|
"anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"선택한 디렉터리에 김프를 설치하지 않은 것 같습니다. 그래도 계속 할까요?"
|