gimp/po-libgimp/sk.po

221 lines
4.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-31 19:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr ""
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:106
msgid "/Use Background Color"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:124
#, fuzzy
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "Veµkos» vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:125 libgimp/gimpexport.c:134
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Zlúèi» viditeµné vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:133
#, fuzzy
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "vrstvy mô¾u by» len políèkami animácie"
#: libgimp/gimpexport.c:134
#, fuzzy
msgid "Save as Animation"
msgstr "Ulo¾i» ako animáciu"
#: libgimp/gimpexport.c:142
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "transparentnos» nie je podporovaná"
#: libgimp/gimpexport.c:143
msgid "Flatten Image"
msgstr "Do jednej vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:151
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "funguje len pre RGB obrázky"
#: libgimp/gimpexport.c:152 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konverzia do RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:160
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "funguje len pre obrázky v odtieòoch ¹edej"
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:201
#, fuzzy
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konverzia do odtieòov ¹edej"
#: libgimp/gimpexport.c:169
#, fuzzy
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "funguje len pre indexované obrázky"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:199
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Skonvertova» na indexované pou¾itím ¹tandardných nastavení\n"
"(Pou¾ite manuálne nastavenie pre vylep¹enie výsledku)"
#: libgimp/gimpexport.c:179
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "funguje len pre RGB/¹edé obrázky"
#: libgimp/gimpexport.c:188
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "funguje len pre RGB/indexované obrázky"
#: libgimp/gimpexport.c:198
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "funguje len pre indexované/¹edé obrázky"
#: libgimp/gimpexport.c:209
#, fuzzy
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "Alfa kanál vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:210
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "/Prida» alfa kanál"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:279
msgid "Export File"
msgstr "Exportova» súbor"
#: libgimp/gimpexport.c:284
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: libgimp/gimpexport.c:286
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorova»"
#: libgimp/gimpexport.c:288
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
#: libgimp/gimpexport.c:303
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"Vá¹ obrázok by mal by» pred ulo¾ením exportovaný z nasledovnýchdôvodov:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:366
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverzia pri exporte neovplyvní pôvodný obrázok."
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
msgid "Select File"
msgstr "Výber súboru"
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
msgid "Select"
msgstr "/Selekcia"
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
msgid "Close"
msgstr "Zatvori»"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:46
msgid "pixel"
msgstr "pixlov"
#: libgimp/gimpunit.c:46
msgid "pixels"
msgstr "pixlov"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "inch"
msgstr "palcov"
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "inches"
msgstr "palcov"
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "millimeter"
msgstr "milimeter"
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "millimeters"
msgstr "milimetre"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "point"
msgstr "bod"
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "points"
msgstr "body"
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "pica"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "picas"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:61
msgid "percent"
msgstr "percent"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
msgid "More..."
msgstr "Viac..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:457
msgid "Unit Selection"
msgstr "Výber jednotiek"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka:"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#~ msgid "warning: no home directory."
#~ msgstr "warovanie: chýba domáci adresár."