mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
916 lines
20 KiB
Plaintext
916 lines
20 KiB
Plaintext
# Norwegian translation of GIMP's script-fu (bokmål dialect).
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-28 01:56-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-14 21:30+02:00\n"
|
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
|
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
msgstr "Script-Fu konsollmodus tillater bare interaktiv kjøring"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
msgstr "Script-Fu konsoll"
|
|
|
|
#. Action area
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:207
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1867
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Lukk"
|
|
|
|
#. The info vbox
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
|
|
msgid "SIOD Output"
|
|
msgstr "SIOD utskrift"
|
|
|
|
#. The current command
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
|
msgid "Current Command"
|
|
msgstr "Aktiv kommando"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:315
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Bla gjennom..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:578
|
|
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne SIOD rør for utskrift"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
|
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne en strøm på SIOD utskriftsrøret"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:629
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
#. the script arguments frame
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1142
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
msgstr "Skriptargumenter"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu fargevalg"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1212
|
|
msgid "Script Toggle"
|
|
msgstr "Slå av/på skript"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1274
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu filvalg"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1313
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1321
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu børstevalg"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "Sett tilbake til standardverdier"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Om"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1386
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:552
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1395
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:554
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1500
|
|
msgid "NOT SET"
|
|
msgstr "IKKE SATT"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1571
|
|
msgid ""
|
|
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
|
"Please check your settings.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Minst en skrifttype du har valgt er ugyldig.\n"
|
|
"Vennligst sjekk dine instillinger.\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1838
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Forfatter:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1844
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Kopirettigheter:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1850
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Dato:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
msgstr "Bildetyper:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2007
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:547
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
msgstr "Script-Fu tjeneralternativer"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:574
|
|
msgid "Server Port:"
|
|
msgstr "Tjenerport:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:580
|
|
msgid "Server Logfile:"
|
|
msgstr "Loggfil på tjener:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
|
|
msgid "Re-read all available scripts"
|
|
msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Color Cycling..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
|
|
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
|
|
"Label..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
|
|
msgstr "Script-Fu filvalg"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
|
|
msgstr "Script-Fu filvalg"
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sphere..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Add Background"
|
|
#~ msgstr "Legg til bakgrunn"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Shadow"
|
|
#~ msgstr "Legg til skygge"
|
|
|
|
#~ msgid "Angle"
|
|
#~ msgstr "Vinkel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "AutoCrop"
|
|
#~ msgstr "Forfatter:"
|
|
|
|
#~ msgid "Background Color"
|
|
#~ msgstr "Bakgrunnsfarge"
|
|
|
|
#~ msgid "Background Image"
|
|
#~ msgstr "Bakgrunnsbilde"
|
|
|
|
#~ msgid "Bar Height"
|
|
#~ msgstr "Høyde for søyle"
|
|
|
|
#~ msgid "Base Color"
|
|
#~ msgstr "Basisfarge"
|
|
|
|
#~ msgid "Base Radius (pixel)"
|
|
#~ msgstr "Basisradius (piksler)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blur Radius"
|
|
#~ msgstr "Radius"
|
|
|
|
#~ msgid "Border Color"
|
|
#~ msgstr "Kantfarge"
|
|
|
|
#~ msgid "Border Size"
|
|
#~ msgstr "Rammestørrelse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Border X Size"
|
|
#~ msgstr "Rammestørrelse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Border Y Size"
|
|
#~ msgstr "Rammestørrelse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Burst Color"
|
|
#~ msgstr "Mørk farge"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cell Size (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Chalk Color"
|
|
#~ msgstr "Mørk farge"
|
|
|
|
#~ msgid "Color 1"
|
|
#~ msgstr "Farge 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Color 2"
|
|
#~ msgstr "Farge 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Color 3"
|
|
#~ msgstr "Farge 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Color"
|
|
#~ msgstr "Farge"
|
|
|
|
#~ msgid "Create New Image"
|
|
#~ msgstr "Opprett nytt bilde"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Shadow"
|
|
#~ msgstr "Lag skygge"
|
|
|
|
#~ msgid "Dark Color"
|
|
#~ msgstr "Mørk farge"
|
|
|
|
#~ msgid "Density (%)"
|
|
#~ msgstr "Tetthet (%)"
|
|
|
|
#~ msgid "Depth"
|
|
#~ msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#~ msgid "Description"
|
|
#~ msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Detail Level"
|
|
#~ msgstr "Detaljnivå"
|
|
|
|
#~ msgid "Diameter"
|
|
#~ msgstr "Diameter"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drop Shadow"
|
|
#~ msgstr "Skygge"
|
|
|
|
#~ msgid "Edge Radius"
|
|
#~ msgstr "Kantradius"
|
|
|
|
#~ msgid "Edge Width"
|
|
#~ msgstr "Kantbredde"
|
|
|
|
#~ msgid "Elevation"
|
|
#~ msgstr "Forhøyning"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flatten Image"
|
|
#~ msgstr "Opprett nytt bilde"
|
|
|
|
#~ msgid "Font Color"
|
|
#~ msgstr "Tekstfarge"
|
|
|
|
#~ msgid "Font Size (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
#~ msgstr "Skrifttype"
|
|
|
|
#~ msgid "Fonts"
|
|
#~ msgstr "Skrifttyper"
|
|
|
|
#~ msgid "Foreground Color"
|
|
#~ msgstr "Forgrunnsfarge"
|
|
|
|
#~ msgid "Frame Color"
|
|
#~ msgstr "Rammefarge"
|
|
|
|
#~ msgid "Frame Size"
|
|
#~ msgstr "Rammestørrelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Frames"
|
|
#~ msgstr "Rammer"
|
|
|
|
#~ msgid "Glow Color"
|
|
#~ msgstr "Farge for glød"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Glow Radius"
|
|
#~ msgstr "Radius"
|
|
|
|
#~ msgid "Gradient"
|
|
#~ msgstr "Gradient"
|
|
|
|
#~ msgid "Height"
|
|
#~ msgstr "Høyde"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Height"
|
|
#~ msgstr "Bildehøyde"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Size"
|
|
#~ msgstr "Bildestørrelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Width"
|
|
#~ msgstr "Bildebredde"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Index Image"
|
|
#~ msgstr "Bilde"
|
|
|
|
#~ msgid "Interpolate"
|
|
#~ msgstr "Interpoler"
|
|
|
|
#~ msgid "Invert"
|
|
#~ msgstr "Inverter"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep Background"
|
|
#~ msgstr "Behold bakgrunn"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep Selection"
|
|
#~ msgstr "Behold utvalg"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Land Height"
|
|
#~ msgstr "Høyde"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lighting (degrees)"
|
|
#~ msgstr "Skarphet (grader)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lower Color (Active)"
|
|
#~ msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lower Color"
|
|
#~ msgstr "Farge på sfære"
|
|
|
|
#~ msgid "Make New Background"
|
|
#~ msgstr "Lag ny bakgrunn"
|
|
|
|
#~ msgid "Mask Size"
|
|
#~ msgstr "Maskestørrelse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Not Pressed (Active)"
|
|
#~ msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Offset Radius"
|
|
#~ msgstr "Radius"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Outline Color"
|
|
#~ msgstr "Tekstfarge"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pad Color"
|
|
#~ msgstr "Mørk farge"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Padding X"
|
|
#~ msgstr "Fyll"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Padding Y"
|
|
#~ msgstr "Fyll"
|
|
|
|
#~ msgid "Padding"
|
|
#~ msgstr "Fyll"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pattern (Outline)"
|
|
#~ msgstr "Mønster (tekst)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pattern (Overlay)"
|
|
#~ msgstr "Mønster (tekst)"
|
|
|
|
#~ msgid "Pattern (Text)"
|
|
#~ msgstr "Mønster (tekst)"
|
|
|
|
#~ msgid "Pattern"
|
|
#~ msgstr "Mønster"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Quarter Size"
|
|
#~ msgstr "Rammestørrelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Radius (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Radius (piksler)"
|
|
|
|
#~ msgid "Radius"
|
|
#~ msgstr "Radius"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove Background"
|
|
#~ msgstr "Behold bakgrunn"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ribbon Spacing"
|
|
#~ msgstr "Mellomrom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Seed"
|
|
#~ msgstr "Spreding"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Separate Layer"
|
|
#~ msgstr "Mellomrom mellom lag"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shadow Color"
|
|
#~ msgstr "Skygge"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shadow Depth"
|
|
#~ msgstr "Skygge"
|
|
|
|
#~ msgid "Shadow"
|
|
#~ msgstr "Skygge"
|
|
|
|
#~ msgid "Sharpness (degrees)"
|
|
#~ msgstr "Skarphet (grader)"
|
|
|
|
#~ msgid "Size"
|
|
#~ msgstr "Størrelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Smooth"
|
|
#~ msgstr "Jevn ut"
|
|
|
|
#~ msgid "Space Between Layers"
|
|
#~ msgstr "Mellomrom mellom lag"
|
|
|
|
#~ msgid "Spacing"
|
|
#~ msgstr "Mellomrom"
|
|
|
|
#~ msgid "Sphere Color"
|
|
#~ msgstr "Farge på sfære"
|
|
|
|
#~ msgid "Spread"
|
|
#~ msgstr "Spreding"
|
|
|
|
#~ msgid "Stains"
|
|
#~ msgstr "Flekker"
|
|
|
|
#~ msgid "Start Angle"
|
|
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Start Blend"
|
|
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Start X"
|
|
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Start Y"
|
|
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Starting Blend"
|
|
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Color (Active)"
|
|
#~ msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Color"
|
|
#~ msgstr "Tekstfarge"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Pattern"
|
|
#~ msgstr "Tekstmønster"
|
|
|
|
#~ msgid "Text"
|
|
#~ msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#~ msgid "Thickness"
|
|
#~ msgstr "Tykkhet"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Transparent Background"
|
|
#~ msgstr "Behold bakgrunn"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Upper Color (Active)"
|
|
#~ msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Upper Color"
|
|
#~ msgstr "Farge på sfære"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Upper-Left color"
|
|
#~ msgstr "Farge på sfære"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Brush"
|
|
#~ msgstr "Bruk kost"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Current Gradient"
|
|
#~ msgstr "Bruk aktiv gradient"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use Growing Selection"
|
|
#~ msgstr "Script-Fu gradientvalg"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
|
|
#~ msgstr "Bruk aktiv gradient"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Whirl Angle"
|
|
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
|
|
|
|
#~ msgid "Width"
|
|
#~ msgstr "Bredde"
|
|
|
|
#~ msgid "Work on Copy"
|
|
#~ msgstr "Jobb med kopi"
|