mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
11558 lines
281 KiB
Plaintext
11558 lines
281 KiB
Plaintext
# Turkish translation of GIMP.
|
||
# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 2001.
|
||
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2001.
|
||
# Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>, 2001.
|
||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-07-19 11:20+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 17:40+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>\n"
|
||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../app/app_procs.c:134
|
||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
msgstr "(Bu konsol penceresi on saniye içinde kapanacak)\n"
|
||
|
||
#: ../app/app_procs.c:228
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
|
||
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
|
||
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/app_procs.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open a test swap file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
|
||
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "%s dosyasını açma başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78
|
||
msgid "Show version information and exit"
|
||
msgstr "Sürüm bilgisini göster ve çık"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:126
|
||
msgid "Be more verbose"
|
||
msgstr "Daha çok bilgi ver"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Run without a user interface"
|
||
msgstr " -i, --no-interface Kullanıcı arayüzü olmadan çalış.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
" -d, --no-data Fırçaları, gradyanları, paletleri, desenleri "
|
||
"yükleme.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:141
|
||
msgid "Do not load any fonts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not show a startup window"
|
||
msgstr " -s, --no-splash Açılış penceresini gösterme.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:151
|
||
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
|
||
msgstr " --no-xshm X Shared Memory uzantısını kullanma.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use an alternate sessionrc file"
|
||
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Alternatif gimprc dosyasını yükle.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use an alternate user gimprc file"
|
||
msgstr ""
|
||
" --system-gimprc <gimprc> Alternatif sistem gimprc dosyasını kullan.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use an alternate system gimprc file"
|
||
msgstr ""
|
||
" --system-gimprc <gimprc> Alternatif sistem gimprc dosyasını kullan.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:176
|
||
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:181
|
||
msgid "The procedure to process batch commands with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
|
||
msgstr " -c, --console-messages Uyarıları pencere yerine konsolda göster.\n"
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
|
||
#: ../app/main.c:192
|
||
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (never|query|always)
|
||
#: ../app/main.c:198
|
||
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
|
||
msgstr ""
|
||
" --debug-handlers Hayati olmayan hata ayıklama sinyali "
|
||
"işleyicilerini kullan.\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:208
|
||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:213
|
||
msgid "Output a gimprc file with default settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:248 ../app/widgets/gimptoolbox.c:566
|
||
msgid "The GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:292
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:314
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s version %s"
|
||
msgstr "GIMP sürümü"
|
||
|
||
#: ../app/sanity.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/sanity.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
|
||
"converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
|
||
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
|
||
"G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/core/gimp.c:871
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:93
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "Fırçalar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:157
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "Tamponlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:170
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Kanallar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colormap Editor"
|
||
msgstr "Renk haritası"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/pdb/internal_procs.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Info"
|
||
msgstr "Eğriler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:115
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Hata Ayıklama"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:118
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "Pencereler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:121
|
||
msgid "Dock"
|
||
msgstr "Rıhtım"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:124
|
||
msgid "Dockable"
|
||
msgstr "Gömülebilir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:159
|
||
msgid "Document History"
|
||
msgstr "Belge Geçmişi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/core/core-enums.c:818
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:849
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drawable"
|
||
msgstr "Metin Katmanı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/tools/tools-enums.c:172
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:134
|
||
msgid "Error Console"
|
||
msgstr "Hata Konsolu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:139
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||
#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/core/gimp.c:887
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:129
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Yazıtipleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:216
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:294
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "Gradyan Düzenleyici"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/core/gimp.c:883
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:141
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "Gradyanlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "/_Yardım"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/pdb/internal_procs.c:150
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Resim"
|
||
|
||
#. list & grid views
|
||
#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:143
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Resimler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:166
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:281
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "Katmanlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:220
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "Palet Düzenleyici"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/gimp.c:879
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:171
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "Paletler"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/core/gimp.c:875
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:186
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "Desenler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:175
|
||
msgid "QuickMask"
|
||
msgstr "HızlıMaske"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample Points"
|
||
msgstr "punto"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:181
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seç"
|
||
|
||
#. initialize the template list
|
||
#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/core/gimp.c:896
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Şablonlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:187
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "Metin Düzenleyici"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:126
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 ../app/gui/gui.c:404
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "Alet Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:155
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Araçlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:174
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:177 ../app/pdb/internal_procs.c:216
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Yollar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:199
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
|
||
msgid "Brushes Menu"
|
||
msgstr "Fırçalar Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Open Brush as Image"
|
||
msgstr "Resim _Aç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open brush as image"
|
||
msgstr "Resim Aç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
|
||
msgid "_New Brush"
|
||
msgstr "Y_eni Fırça"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
|
||
msgid "New brush"
|
||
msgstr "Yeni Fırça"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
|
||
msgid "D_uplicate Brush"
|
||
msgstr "Fırçayı Ç_oğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
|
||
msgid "Duplicate brush"
|
||
msgstr "Fırçayı Ç_oğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
|
||
msgid "_Delete Brush"
|
||
msgstr "Fı_rçayı Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
|
||
msgid "Delete brush"
|
||
msgstr "Fırçayı sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
|
||
msgid "_Refresh Brushes"
|
||
msgstr "_Fırçaları Tazele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
|
||
msgid "Refresh brushes"
|
||
msgstr "Fırçaları tazele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:80
|
||
msgid "_Edit Brush..."
|
||
msgstr "Fırçayı _Düzenle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:81
|
||
msgid "Edit brush"
|
||
msgstr "/Fırçayı düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
|
||
msgid "Buffers Menu"
|
||
msgstr "Tamponlar Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
|
||
msgid "_Paste Buffer"
|
||
msgstr "_Tamponu Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
|
||
msgid "Paste the selected buffer"
|
||
msgstr "Seçili tamponu yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste Buffer _Into"
|
||
msgstr "İçine Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
|
||
msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste Buffer as _New"
|
||
msgstr "Yeniye Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste the selected buffer as new image"
|
||
msgstr "Seçili filtreleri öntanımlı değerlerine geri al"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delete Buffer"
|
||
msgstr "/T_amponu Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected buffer"
|
||
msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
|
||
msgid "Channels Menu"
|
||
msgstr "Kanallar Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
|
||
msgid "_Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "Kanal Öznitel_iklerini Düzenle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
|
||
msgid "Edit channel attributes"
|
||
msgstr "Kanal özniteliklerini düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
|
||
msgid "_New Channel..."
|
||
msgstr "Yeni Ka_nal..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
|
||
msgid "New channel..."
|
||
msgstr "Yeni kanal..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
|
||
msgid "_New Channel"
|
||
msgstr "_Yeni Kanal"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
|
||
msgid "New channel with last values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
|
||
msgid "D_uplicate Channel"
|
||
msgstr "_Kanalı Çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
|
||
msgid "Duplicate channel"
|
||
msgstr "Kanalı çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
|
||
msgid "_Delete Channel"
|
||
msgstr "Kanalı _Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:869
|
||
msgid "Delete channel"
|
||
msgstr "Kanalı sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
|
||
msgid "_Raise Channel"
|
||
msgstr "Ka_nalı Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
|
||
msgid "Raise channel"
|
||
msgstr "Kanalı Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
|
||
msgid "Raise Channel to _Top"
|
||
msgstr "K_analı En Tepeye Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
|
||
msgid "Raise channel to top"
|
||
msgstr "Kanalı En Tepeye Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
|
||
msgid "_Lower Channel"
|
||
msgstr "Kan_alı Alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
|
||
msgid "Lower channel"
|
||
msgstr "Kanalı alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
|
||
msgid "Lower Channel to _Bottom"
|
||
msgstr "Kanalı _En Alta İndir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
|
||
msgid "Lower channel to bottom"
|
||
msgstr "Kanalı En Alta İndir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
|
||
msgid "Channel to Sele_ction"
|
||
msgstr "Kanaldan Seçi_me"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
|
||
msgid "Channel to selection"
|
||
msgstr "Kanaldan seçime"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:226
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "Seçime _Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:231
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:254 ../app/actions/vectors-actions.c:179
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "Seçimden Çık_ar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:116
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Çıkar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:236
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:259 ../app/actions/vectors-actions.c:185
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "Seçimle Ke_siştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186
|
||
msgid "Intersect"
|
||
msgstr "Kesiştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:86
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:397
|
||
msgid "Channel Attributes"
|
||
msgstr "Kanal Öznitelikleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:89
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "Kanal Özniteliklerini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
|
||
msgid "Edit Channel Color"
|
||
msgstr "Kanal Rengini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:92
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Fill Opacity:"
|
||
msgstr "Doldurma Saydamsızlığı:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:118
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:119
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:161
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:165
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "Yeni Kanal"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "Yeni Kanal Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:124
|
||
msgid "New Channel Color"
|
||
msgstr "Yeni Kanal Rengi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:245
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Channel Copy"
|
||
msgstr "%s Kanal Kopyası"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:580
|
||
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:922 ../app/pdb/selection_cmds.c:1046
|
||
msgid "Channel to Selection"
|
||
msgstr "Kanaldan Seçime"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43
|
||
msgid "Colormap Menu"
|
||
msgstr "Renk Haritası Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "_Renk Düzenle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
|
||
msgid "Edit color"
|
||
msgstr "Rengi düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56
|
||
msgid "_Add Color from FG"
|
||
msgstr "_Önplandan Renk Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57
|
||
msgid "Add color from FG"
|
||
msgstr "Önplandan Renk Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62
|
||
msgid "_Add Color from BG"
|
||
msgstr "_Arkaplandan Renk Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63
|
||
msgid "Add color from BG"
|
||
msgstr "Önplandan renk ekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit colormap entry #%d"
|
||
msgstr "%d palet girdi rengini düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76
|
||
msgid "Edit Colormap Entry"
|
||
msgstr "Palet Girdi Rengini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:46
|
||
msgid "_Context"
|
||
msgstr "İçeri_k"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/layers-actions.c:53
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64
|
||
msgid "_Colors"
|
||
msgstr "_Renkler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59
|
||
msgid "_Opacity"
|
||
msgstr "_Saydamsızlık"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:49
|
||
msgid "Paint _Mode"
|
||
msgstr "Boyama _Kipi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:50
|
||
msgid "_Tool"
|
||
msgstr "_Araç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:51
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "_Fırça"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:77
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "_Desen"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:53
|
||
msgid "_Palette"
|
||
msgstr "_Palet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:54
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "_Gradyan"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:55
|
||
msgid "_Font"
|
||
msgstr "_Yazıtipi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:57
|
||
msgid "_Shape"
|
||
msgstr "Ş_ekil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:58
|
||
msgid "_Radius"
|
||
msgstr "_Yarıçap"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_pikes"
|
||
msgstr "piksel"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:60
|
||
msgid "_Hardness"
|
||
msgstr "_Sertlik"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:61
|
||
msgid "_Aspect"
|
||
msgstr "_Görüntü Oranı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:62
|
||
msgid "A_ngle"
|
||
msgstr "_Açı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:65
|
||
msgid "_Default Colors"
|
||
msgstr "Öntanımlı _Renkler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:70
|
||
msgid "S_wap Colors"
|
||
msgstr "Renkleri _Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Info Menu"
|
||
msgstr "Eğriler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
|
||
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "Birleşimi Örnekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
|
||
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample Merged"
|
||
msgstr "Birleşimi Örnekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:100 ../app/actions/documents-commands.c:331
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1046
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s dosyasını açma işlemi başarısız oldu:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1349
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:221 ../app/core/gimppalette.c:517
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:692
|
||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3838 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "İsimsiz"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:196
|
||
msgid "Delete Object"
|
||
msgstr "Nesneyi Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\"yi hem listeden, hem de diskten silmek istediğinize emin misiniz?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
|
||
msgid "_Dialogs"
|
||
msgstr "_Pencereler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
|
||
msgid "Create New Doc_k"
|
||
msgstr "Yeni _Rıhtım Oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
|
||
msgid "_Layers, Channels & Paths"
|
||
msgstr "_Katmanlar, Kanallar ve Yollar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
|
||
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
|
||
msgid "_Misc. Stuff"
|
||
msgstr "_Çeşitli Araçlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
|
||
msgid "Tool_box"
|
||
msgstr "Araç _kutusu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
|
||
msgid "Tool _Options"
|
||
msgstr "Araç _Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
|
||
msgid "_Device Status"
|
||
msgstr "_Aygıt Durumu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
|
||
msgid "_Layers"
|
||
msgstr "_Katmanlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
|
||
msgid "_Channels"
|
||
msgstr "_Kanallar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:156
|
||
msgid "_Paths"
|
||
msgstr "_Yollar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
|
||
msgid "Color_map"
|
||
msgstr "_Renk haritası"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
|
||
msgid "Histogra_m"
|
||
msgstr "_Historgram"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
|
||
msgid "_Selection Editor"
|
||
msgstr "_Seçim Düzenleyici"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
|
||
msgid "Na_vigation"
|
||
msgstr "_Gezgin"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
|
||
msgid "Undo _History"
|
||
msgstr "_Geri Alma Geçmişi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Cursor"
|
||
msgstr "Eğriler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Sample Points"
|
||
msgstr "punto"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
|
||
msgid "Colo_rs"
|
||
msgstr "Renk_ler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
|
||
msgid "_Brushes"
|
||
msgstr "_Fırçalar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
|
||
msgid "P_atterns"
|
||
msgstr "_Desenler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
|
||
msgid "_Gradients"
|
||
msgstr "_Gradyanlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
|
||
msgid "Pal_ettes"
|
||
msgstr "_Paletler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
|
||
msgid "_Fonts"
|
||
msgstr "_Yazıtipleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
|
||
msgid "B_uffers"
|
||
msgstr "_Tamponlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
|
||
msgid "_Images"
|
||
msgstr "_Resimler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
|
||
msgid "Document Histor_y"
|
||
msgstr "_Belge Geçmişi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
|
||
msgid "_Templates"
|
||
msgstr "Ş_ablonlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
|
||
msgid "T_ools"
|
||
msgstr "_Araçlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
|
||
msgid "Error Co_nsole"
|
||
msgstr "Hata _Konsolu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Tercihler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
|
||
msgid "_Module Manager"
|
||
msgstr "Modül _Düzenleyici"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
|
||
msgid "_Tip of the Day"
|
||
msgstr "_Günün İpucu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_Hakkında"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:42
|
||
msgid "M_ove to Screen"
|
||
msgstr "_Ekrana Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:46
|
||
msgid "Close Dock"
|
||
msgstr "Rıhtımı Kapat"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
|
||
msgid "_Show Image Selection"
|
||
msgstr "Re_sim Seçimini Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
|
||
msgid "Auto _Follow Active Image"
|
||
msgstr "Etkin _Resmi Otomatik Takip et"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
|
||
msgid "Dialogs Menu"
|
||
msgstr "Pencereler Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
|
||
msgid "_Add Tab"
|
||
msgstr "_Sekme Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
|
||
msgid "_Preview Size"
|
||
msgstr "Önceki _Boyut"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
|
||
msgid "_Tab Style"
|
||
msgstr "Sekme _Stili"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
|
||
msgid "_Close Tab"
|
||
msgstr "_Sekmeyi Kapat"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
|
||
msgid "_Detach Tab"
|
||
msgstr "_Sekmeyi Ayır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
|
||
msgid "_Tiny"
|
||
msgstr "_Minik"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
|
||
msgid "E_xtra Small"
|
||
msgstr "Ç_ok Küçük"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
|
||
msgid "_Small"
|
||
msgstr "_Küçük"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "_Orta"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
|
||
msgid "_Large"
|
||
msgstr "_Büyük"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
|
||
msgid "Ex_tra Large"
|
||
msgstr "Ço_k Büyük"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
|
||
msgid "_Huge"
|
||
msgstr "_Kocaman"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
|
||
msgid "_Enormous"
|
||
msgstr "İ_nanılmaz"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
|
||
msgid "_Gigantic"
|
||
msgstr "_Dev gibi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
|
||
msgid "_Icon"
|
||
msgstr "_Simge"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
|
||
msgid "Current _Status"
|
||
msgstr "Geçerli _Durum"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "_Metin"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
|
||
msgid "I_con & Text"
|
||
msgstr "Simg_e ve Metin"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
|
||
msgid "St_atus & Text"
|
||
msgstr "_Durum ve Metin"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _Button Bar"
|
||
msgstr "Seçimi Büyüt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
|
||
msgid "View as _List"
|
||
msgstr "_Liste Olarak Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
|
||
msgid "View as _Grid"
|
||
msgstr "Kılavuz _Olarak Görüntüle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
|
||
msgid "Documents Menu"
|
||
msgstr "Belgeler Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
|
||
msgid "_Open Image"
|
||
msgstr "Resim _Aç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
|
||
msgid "Open the selected entry"
|
||
msgstr "Seçili girdiyi aç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Raise or Open Image"
|
||
msgstr "/Resmi Düzleştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
|
||
msgid "Raise window if already open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
|
||
msgid "File Open _Dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
|
||
msgid "Open image dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy Image _Location"
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
|
||
msgid "Copy image location to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
|
||
msgid "Remove _Entry"
|
||
msgstr "_Girdiyi Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
|
||
msgid "Remove the selected entry"
|
||
msgstr "Seçili girdiyi sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Clear History"
|
||
msgstr "_Geri Alma Geçmişini Temizle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear the entire document history"
|
||
msgstr "Geri Alma Geçmişini Temizle.."
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
|
||
msgid "Recreate _Preview"
|
||
msgstr "Yeniden Önizleme _Oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
|
||
msgid "Recreate preview"
|
||
msgstr "Yeniden önizleme oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
|
||
msgid "Reload _all Previews"
|
||
msgstr "_Tüm Önizlemeleri Yeniden Yükle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
|
||
msgid "Reload all previews"
|
||
msgstr "Tüm önizlemeleri yeniden yükle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
|
||
msgid "Remove Dangling E_ntries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove dangling entries"
|
||
msgstr "Yüzen Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Document History"
|
||
msgstr "Belge Geçmişi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:231
|
||
msgid "Remove all entries from the document history?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:235
|
||
msgid ""
|
||
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
|
||
"entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Desaturate..."
|
||
msgstr "_Doygunluğu azalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:50
|
||
msgid "_Equalize"
|
||
msgstr "_Eşitlendir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:55
|
||
msgid "In_vert"
|
||
msgstr "_Tersine Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
|
||
msgid "_White Balance"
|
||
msgstr "_Beyaz Dengesi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
|
||
msgid "_Offset..."
|
||
msgstr "_Ofset..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153
|
||
msgid "_Linked"
|
||
msgstr "_Bağlı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "_Görünür"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "_Yatay:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "_Dikey:"
|
||
|
||
#. please use the degree symbol in the translation
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
|
||
msgstr "/Resim/Dönüşümler/Döndür"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate _180 degrees"
|
||
msgstr "/Resim/Dönüştür/180 Dere_ce Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
|
||
msgstr "/Resim/Dönüştür/Saatin _Tersi Yönünde 90 Derece Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "Doygunluk Sıfırlama sadece RGB renkli çizilebilirlere uygulanır."
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:97
|
||
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "Eşitleme indisli katmanlara uygulanamaz."
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:115
|
||
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "Terse çevrim indisli katmanlara uygulanamaz."
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "Renk dengesi sadece KYM renkli çizilebilirler üzerinde kullanılabilir."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "Dü_zenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
|
||
msgid "_Buffer"
|
||
msgstr "_Tamponlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:65 ../app/actions/edit-actions.c:230
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_Geri al"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:66 ../app/dialogs/dialogs.c:190
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:210
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Geri al"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/actions/edit-actions.c:231
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "_Yinele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Yinele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
|
||
msgid "_Clear Undo History"
|
||
msgstr "_Geri Alma Geçmişini Temizle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
|
||
msgid "Clear undo history..."
|
||
msgstr "Geri Alma Geçmişini Temizle.."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "_Kes"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_Kopyala"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:93
|
||
msgid "Copy _Visible"
|
||
msgstr "_Görünür Kısmı Kopyala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "_Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
|
||
msgid "Paste _Into"
|
||
msgstr "İçi_ne Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
|
||
msgid "Paste as _New"
|
||
msgstr "_Yeni Olarak Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
|
||
msgid "Cu_t Named..."
|
||
msgstr "İsimle _Kes..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
|
||
msgid "_Copy Named..."
|
||
msgstr "İ_simle Kopyala..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
|
||
msgid "_Paste Named..."
|
||
msgstr "İsimle Ya_pıştır..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "_Temizle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
|
||
msgid "Fill with _FG Color"
|
||
msgstr "_ÖP rengiyle doldur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
|
||
msgid "Fill with B_G Color"
|
||
msgstr "_AP rengiyle doldur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:146
|
||
msgid "Fill with P_attern"
|
||
msgstr "_Desen ile Doldur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "_Geri al: %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "_Yinele: %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:107
|
||
msgid "Clear Undo History"
|
||
msgstr "Geri Alma Geçmişini Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
|
||
msgid "Really clear image's undo history?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:244
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "İsimle Kes"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:247 ../app/actions/edit-commands.c:267
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "Bu bellek için bir isim yazın"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:264
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "İsimle Kopyala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n"
|
||
"alfa kanalı yok."
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:389 ../app/actions/edit-commands.c:426
|
||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||
msgstr "(Isimli Tampon)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n"
|
||
"alfa kanalı yok."
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
|
||
msgid "Error Console Menu"
|
||
msgstr "Hata Konsolu Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
|
||
msgid "_Clear Errors"
|
||
msgstr "Hataları _Temizle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
|
||
msgid "Clear errors"
|
||
msgstr "Hataları temizle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:53
|
||
msgid "Save _All Errors to File..."
|
||
msgstr "Bütün _Hataları Dosyaya Kaydet..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:54
|
||
msgid "Save all errors"
|
||
msgstr "Tüm hataları temizle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
|
||
msgid "Save _Selection to File..."
|
||
msgstr "Seçimi _Dosyaya Kaydet..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
|
||
msgid "Save selection"
|
||
msgstr "Seçimi kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:69
|
||
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
||
msgstr "Kaydedilemiyor, çünkü hiçbir şey seçili değil."
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:80
|
||
msgid "Save Error Log to File"
|
||
msgstr "Hata kaydını dosyaya kaydet..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s dosyasına kaydedilemedi:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:61
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_Dosya"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:62
|
||
msgid "Open _Recent"
|
||
msgstr "Son _Kullanılanı Aç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:63
|
||
msgid "_Acquire"
|
||
msgstr "_Al"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:66 ../app/actions/file-actions.c:71
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "_Aç..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:76
|
||
msgid "Op_en as Layer..."
|
||
msgstr "Katman _Olarak aç..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:81
|
||
msgid "Open _Location..."
|
||
msgstr "Konum _Aç..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:86
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:91
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "_Farklı Kaydet..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:96
|
||
msgid "Save a Cop_y..."
|
||
msgstr "Bir K_opyasını Kaydet..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:101
|
||
msgid "Save as _Template..."
|
||
msgstr "Ş_ablon Olarak Kaydet..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:106
|
||
msgid "Re_vert"
|
||
msgstr "_Geri al"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:111
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "Çı_k"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s dosyasını kaydetme başarısız oldu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:254 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "Resmi Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:270
|
||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:281
|
||
msgid "Create New Template"
|
||
msgstr "Yeni Şablon Oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:285
|
||
msgid "Enter a name for this template"
|
||
msgstr "Bu şablon için bir isim yazın"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Geri alma başarısız.\n"
|
||
"Bu resimle ilişkili bir dosya adı yok."
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:319
|
||
msgid "Revert Image"
|
||
msgstr "Resmi Geri Al"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||
"changes, including all undo information."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s, %s olarak geri alınıyor.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(Geri Alma dahil tüm özellikleri\n"
|
||
"kaybedeceksiniz)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:401
|
||
msgid "Open Image as Layer"
|
||
msgstr "Resmi Katman Olarak Aç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:406 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "Resim Aç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:477
|
||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||
msgstr "(İsimsiz Şablon)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:526
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geri alma başarısız oldu.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
|
||
msgid "Fonts Menu"
|
||
msgstr "Yazıtipleri Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
|
||
msgid "_Rescan Font List"
|
||
msgstr "_Yazıtipi Listesini Yeniden Tara"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
|
||
msgid "Rescan font list"
|
||
msgstr "Yazıtipi listesini yeniden tara"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
|
||
msgid "Gradient Editor Menu"
|
||
msgstr "Gradyan Düzenleyici Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Load Left Color From"
|
||
msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Save Left Color To"
|
||
msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Right Color Fr_om"
|
||
msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sa_ve Right Color To"
|
||
msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "_Sol Bitim Noktasının Rengi..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
|
||
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "S_ağ Bitim Noktasının Rengi..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
|
||
msgstr "Bitimnoktalarının renklerini harmanla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
|
||
msgstr "Bitimnoktalarının saydamsızlıklarını harmanla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
|
||
msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:147
|
||
msgid "_Right Endpoint"
|
||
msgstr "S_ağ Bitim Noktası"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200
|
||
msgid "_FG Color"
|
||
msgstr "ÖP _Rengi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205
|
||
msgid "_BG Color"
|
||
msgstr "_AP Rengi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:190
|
||
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
|
||
msgstr "Sağ _Komşunun Sol Bitim Noktası"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:195
|
||
msgid "_Left Endpoint"
|
||
msgstr "_Sol Bitim Noktası"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:244
|
||
msgid "_Linear"
|
||
msgstr "_Doğrusal"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:249
|
||
msgid "_Curved"
|
||
msgstr "Eğ_risel"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254
|
||
msgid "_Sinusoidal"
|
||
msgstr "_Sinüzoidal"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259
|
||
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
|
||
msgstr "Küresel (a_rtarak)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264
|
||
msgid "Spherical (_decreasing)"
|
||
msgstr "Küresel (_azalarak)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:277
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:128
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "_RGB"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "RDD (saatyönü tersine renk)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HSV (clockwise _hue)"
|
||
msgstr "Önplandan Arkaplana (RDD)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:300
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Yakınlaş"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/widgets/widgets-enums.c:353
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Yakınlaş"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Uzaklaş"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/widgets/widgets-enums.c:354
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Uzaklaş"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:312
|
||
msgid "Zoom All"
|
||
msgstr "Hepsine Yakınlaş"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
|
||
msgid "Zoom all"
|
||
msgstr "Hepsine yakınlaş"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blending Function for Segment"
|
||
msgstr "Parçanın renklendirme tipi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:590
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Coloring _Type for Segment"
|
||
msgstr "Parçanın renklendirme tipi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Flip Segment"
|
||
msgstr "Parçayı çevir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:595
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Replicate Segment..."
|
||
msgstr "Parçayı çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:597
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segment at _Midpoint"
|
||
msgstr "Parçayı ortanoktadan böl"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:599
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segment _Uniformly..."
|
||
msgstr "Parçayı eşler olarak böl"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:601
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delete Segment"
|
||
msgstr "Parçayı sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:603
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
|
||
msgstr "Parçanın ortanoktasını ortala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:605
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
|
||
msgstr "Parçadaki tutacakları dağıt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:610
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blending Function for Selection"
|
||
msgstr "Seçimin renklendirme tipi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Coloring _Type for Selection"
|
||
msgstr "Seçimin renklendirme tipi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:615
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Flip Selection"
|
||
msgstr "Seçimi çevir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:617
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Replicate Selection..."
|
||
msgstr "Seçimi Yumuşat"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segments at _Midpoints"
|
||
msgstr "Parçaları ortanoktalardan böl"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:621
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segments _Uniformly..."
|
||
msgstr "Parçaları eşler olarak böl"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:623
|
||
msgid "_Delete Selection"
|
||
msgstr "_Seçimi sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
|
||
msgstr "Seçimdeki ortanoktaları ortala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:627
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
|
||
msgstr "Seçimdeki tutacakları dağıt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "Sol bitimnoktasının rengi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "Sol bitimnoktasının rengi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189
|
||
msgid "Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "Sağ Bitim Noktasının Rengi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "Sağ bitimnoktasının rengi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Segment"
|
||
msgstr "Parçayı çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Gradient Segment"
|
||
msgstr "Parçayı çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Selection"
|
||
msgstr "Seçimi Yumuşat"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Gradient Selection"
|
||
msgstr "Seçimi Yumuşat"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "Çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selected segment."
|
||
msgstr "(parçanın tekrarlama sayısı)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selection."
|
||
msgstr "Kaç kere olacağını belirleyin"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segment Uniformly"
|
||
msgstr "Parçayı eşler olarak böl"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
|
||
msgstr "Parçayı eşler olarak böl"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segments Uniformly"
|
||
msgstr "Parçaları eşler olarak böl"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
|
||
msgstr "Parçaları eşler olarak böl"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Ayır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:496
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the selected segment."
|
||
msgstr "(bölmek istediğiniz parçada)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:499
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the segments in the selection."
|
||
msgstr "(bölmek istediğiniz seçimde)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
|
||
msgid "Gradients Menu"
|
||
msgstr "Gradyanlar Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
|
||
msgid "_New Gradient"
|
||
msgstr "_Yeni Gradyan"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
|
||
msgid "New gradient"
|
||
msgstr "Yeni gradyan"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
|
||
msgid "D_uplicate Gradient"
|
||
msgstr "_Gradyanı Çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
|
||
msgid "Duplicate gradient"
|
||
msgstr "Gradyanı Çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
|
||
msgid "Save as _POV-Ray..."
|
||
msgstr "_POV-Ray olarak kaydet..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
|
||
msgid "Save gradient as POV-Ray"
|
||
msgstr "Gradyanı POV-Ray olarak kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
|
||
msgid "_Delete Gradient..."
|
||
msgstr "Gradyanı _Sil..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
|
||
msgid "Delete gradient"
|
||
msgstr "Gradyanı sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
|
||
msgid "_Refresh Gradients"
|
||
msgstr "_Gradyanları Tazele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
|
||
msgid "Refresh gradients"
|
||
msgstr "Gradyanları tazele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:81
|
||
msgid "_Edit Gradient..."
|
||
msgstr "Gradyanı _Düzenle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:82
|
||
msgid "Edit gradient"
|
||
msgstr "Gradyanı düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
|
||
msgstr "POV-Ray olarak kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Yardım"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Context Help"
|
||
msgstr "/Yardım/İç_erik Yardımı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:47
|
||
msgid "Toolbox Menu"
|
||
msgstr "Araç Kutusu Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
|
||
msgid "Image Menu"
|
||
msgstr "Resim Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:58
|
||
msgid "_Xtns"
|
||
msgstr "_Ekler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:59
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr "_Resim"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:60
|
||
msgid "_Mode"
|
||
msgstr "_Kip"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/actions/layers-actions.c:57
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "_Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:62
|
||
msgid "_Guides"
|
||
msgstr "_Kılavuzlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:65 ../app/actions/image-actions.c:70
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Yeni..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:75
|
||
msgid "Can_vas Size..."
|
||
msgstr "Tuval _Boyutu..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:80
|
||
msgid "F_it Canvas to Layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:85
|
||
msgid "_Print Size..."
|
||
msgstr "_Yazdırma Boyutu..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:90
|
||
msgid "_Scale Image..."
|
||
msgstr "_Resmi Ölçekle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:95
|
||
msgid "_Crop Image"
|
||
msgstr "R_esmi Kırp"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:100
|
||
msgid "_Duplicate"
|
||
msgstr "Çoğal_t"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:105
|
||
msgid "Merge Visible _Layers..."
|
||
msgstr "_Görünen Katmanları Birleştir..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:110 ../app/actions/layers-actions.c:138
|
||
msgid "_Flatten Image"
|
||
msgstr "_Resmi Düzleştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:115
|
||
msgid "Configure G_rid..."
|
||
msgstr "Kılavuzları _Yapılandır..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:120
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57
|
||
msgid "Image Properties"
|
||
msgstr "Resim Özellikleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:133
|
||
msgid "_Grayscale"
|
||
msgstr "_Gri Ölçekli"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:138
|
||
msgid "_Indexed..."
|
||
msgstr "İ_ndisli..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:194
|
||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||
msgstr "Resim Tuval Boyutunu Belirle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:221 ../app/actions/image-commands.c:475
|
||
msgid "Resizing..."
|
||
msgstr "Yeniden boyutlandırılıyor..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Image Print Resolution"
|
||
msgstr "Resim Çözünürlüğünü Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:291
|
||
msgid "Flipping..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:312
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1037
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1195
|
||
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:341 ../app/tools/gimprotatetool.c:159
|
||
msgid "Rotating..."
|
||
msgstr "Döndürüyor..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:334 ../app/actions/layers-commands.c:537
|
||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
msgstr "Kırpma yapılamaz çünkü seçili alan boş."
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:511
|
||
msgid "Change Print Size"
|
||
msgstr "Yazdırma Boyutunu Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:535 ../app/core/gimpimage-scale.c:72
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "Resmi Ölçekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/actions/layers-commands.c:961
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1349
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1507
|
||
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:461 ../app/tools/gimpscaletool.c:153
|
||
msgid "Scaling..."
|
||
msgstr "Ölçekleniyor..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:43
|
||
msgid "Images Menu"
|
||
msgstr "Resimler Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:47
|
||
msgid "_Raise Views"
|
||
msgstr "_Görünümleri Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:48
|
||
msgid "Raise this image's displays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:72
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "Yeni _Görünüm"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:54
|
||
msgid "Create a new display for this image"
|
||
msgstr "Bu resim için yeni bir görünüm oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:59
|
||
msgid "_Delete Image"
|
||
msgstr "_Resmi Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:60
|
||
msgid "Delete this image"
|
||
msgstr "Bu resmi sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
|
||
msgid "Layers Menu"
|
||
msgstr "Katmanlar Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
|
||
msgid "_Layer"
|
||
msgstr "_Katman"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
|
||
msgid "Stac_k"
|
||
msgstr "Kü_me"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:648
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "_Otomatik"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
|
||
msgid "_Mask"
|
||
msgstr "_Maske"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
|
||
msgid "Tr_ansparency"
|
||
msgstr "Ş_effaflık"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
|
||
msgid "_Properties"
|
||
msgstr "Ö_zellikler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:60
|
||
msgid "Layer _Mode"
|
||
msgstr "Katman Ki_pi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
|
||
msgid "Te_xt Tool"
|
||
msgstr "Metin _Aracı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
|
||
msgid "_Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "Katma_n Özniteliklerini Düzenle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
|
||
msgid "Edit layer attributes"
|
||
msgstr "Katman Özniteliklerini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
|
||
msgid "_New Layer..."
|
||
msgstr "Y_eni Katman..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
|
||
msgid "New layer..."
|
||
msgstr "Yeni katman..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
|
||
msgid "_New Layer"
|
||
msgstr "_Yeni Katman"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
|
||
msgid "New layer with last values"
|
||
msgstr "Son değerlerle yeni katman"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
|
||
msgid "D_uplicate Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Ç_oğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
|
||
msgid "Duplicate layer"
|
||
msgstr "Katmanı Çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
|
||
msgid "_Delete Layer"
|
||
msgstr "Katma_nı Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:857
|
||
msgid "Delete layer"
|
||
msgstr "Katmanı sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
|
||
msgid "_Raise Layer"
|
||
msgstr "K_atmanı Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
|
||
msgid "Raise layer"
|
||
msgstr "Katmanı yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
|
||
msgid "Layer to _Top"
|
||
msgstr "_Katmanı En Üste Çıkart"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
|
||
msgid "Raise layer to top"
|
||
msgstr "Katmanı En Üste Çıkart"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
|
||
msgid "_Lower Layer"
|
||
msgstr "K_atmanı Alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
|
||
msgid "Lower layer"
|
||
msgstr "Katmanı Alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
|
||
msgid "Layer to _Bottom"
|
||
msgstr "Katmanı _En Alta İndir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
|
||
msgid "Lower layer to bottom"
|
||
msgstr "Katmanı En Alta İndir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
|
||
msgid "_Anchor Layer"
|
||
msgstr "Kat_manı Çıpala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
|
||
msgid "Anchor floating layer"
|
||
msgstr "Yüzen katmanı çıpala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
|
||
msgid "Merge Do_wn"
|
||
msgstr "Aşağı _Birleştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
|
||
msgid "Merge _Visible Layers..."
|
||
msgstr "_Görünen Katmanları Birleştir..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:143
|
||
msgid "_Discard Text Information"
|
||
msgstr "_Metin Bilgisini Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:148
|
||
msgid "Layer B_oundary Size..."
|
||
msgstr "Katman Sınır _Boyutları..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
|
||
msgid "Layer to _Image Size"
|
||
msgstr "_Katmanı Resim Boyutuna"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
|
||
msgid "_Scale Layer..."
|
||
msgstr "Katmanı Ölçe_klendir..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
|
||
msgid "Cr_op Layer"
|
||
msgstr "_Katmanı Kırp"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
|
||
msgid "Add La_yer Mask..."
|
||
msgstr "Katman Maske_si Ekle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:173
|
||
msgid "Add Alpha C_hannel"
|
||
msgstr "Alfa Kan_alı Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lock Alph_a Channel"
|
||
msgstr "Alfa Kanalı Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
|
||
msgid "_Edit Layer Mask"
|
||
msgstr "_Katman Maskesini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
|
||
msgid "S_how Layer Mask"
|
||
msgstr "K_atman Maskesini Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
|
||
msgid "_Disable Layer Mask"
|
||
msgstr "Katman _Maskesini Etkisiz Yap"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:208
|
||
msgid "Apply Layer _Mask"
|
||
msgstr "Katm_an Maskesini Uygula"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:213
|
||
msgid "Delete Layer Mas_k"
|
||
msgstr "K_atman Maskesini Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:221
|
||
msgid "_Mask to Selection"
|
||
msgstr "Maskeden _Seçime"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
|
||
msgid "Al_pha to Selection"
|
||
msgstr "Alfa_dan Seçime"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:249
|
||
msgid "A_dd to Selection"
|
||
msgstr "Seçime _Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
|
||
msgid "Select _Top Layer"
|
||
msgstr "En Üs_tteki Katmanı Seç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
|
||
msgid "Select _Bottom Layer"
|
||
msgstr "_En Alttaki Katmanı Seç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:277
|
||
msgid "Select _Previous Layer"
|
||
msgstr "Önceki Katmanı _Seç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
|
||
msgid "Select _Next Layer"
|
||
msgstr "Sonraki _Katmanı Seç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
|
||
msgid "Set Opacity"
|
||
msgstr "Opaklığı Tanımla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:198
|
||
msgid "Layer Attributes"
|
||
msgstr "Katman Öznitelikleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:201
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "Katman Özniteliklerini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:234 ../app/actions/layers-commands.c:236
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:293 ../app/actions/layers-commands.c:297
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:871
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "Yeni Katman"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:239
|
||
msgid "Create a New Layer"
|
||
msgstr "Yeni Katman Oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:472
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "Katman Sınırlarını Belirle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:514 ../app/core/gimplayer.c:286
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Ölçekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:547
|
||
msgid "Crop Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Kırp"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:685
|
||
msgid "Layer Mask to Selection"
|
||
msgstr "Katman Maskesinden Seçime"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:906 ../app/core/gimplayer.c:1287
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgstr "Katman Maskesi Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:977 ../app/actions/layers-commands.c:1010
|
||
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
|
||
msgstr "Geçersiz genişlik veya yükseklik. İkisi de pozitif olmalı."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
|
||
msgid "Palette Editor Menu"
|
||
msgstr "Palet Düzenleyici Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
|
||
msgid "_Delete Color"
|
||
msgstr "_Rengi Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
|
||
msgid "Delete color"
|
||
msgstr "Rengi Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
|
||
msgid "New Color from _FG"
|
||
msgstr "Ö_nplandan yeni renk"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
|
||
msgid "New color from FG"
|
||
msgstr "Önplandan yeni renk"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68
|
||
msgid "New Color from _BG"
|
||
msgstr "Arkaplandan _yeni renk"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69
|
||
msgid "New color from BG"
|
||
msgstr "Arkaplandan yeni renk"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:227
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "_Yakınlaş"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:221
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "_Uzaklaş"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
|
||
msgid "Zoom _All"
|
||
msgstr "_Tamamını Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
|
||
msgid "Edit Palette Color"
|
||
msgstr "Palet Rengini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
|
||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||
msgstr "Palet Girdi Rengini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
|
||
msgid "Palettes Menu"
|
||
msgstr "Paletler Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
|
||
msgid "_New Palette"
|
||
msgstr "_Yeni Palet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
|
||
msgid "New palette"
|
||
msgstr "Yeni palet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
|
||
msgid "_Import Palette..."
|
||
msgstr "_Palet Al..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
|
||
msgid "Import palette"
|
||
msgstr "Palet Al"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
|
||
msgid "D_uplicate Palette"
|
||
msgstr "_Paleti Çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
|
||
msgid "Duplicate palette"
|
||
msgstr "Paleti çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
|
||
msgid "_Merge Palettes..."
|
||
msgstr "_Paletleri Birleştir..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
|
||
msgid "Merge palettes"
|
||
msgstr "Paletleri birleştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
|
||
msgid "_Delete Palette"
|
||
msgstr "P_aleti Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
|
||
msgid "Delete palette"
|
||
msgstr "Paleti sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
|
||
msgid "_Refresh Palettes"
|
||
msgstr "P_aletleri Tazele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
|
||
msgid "Refresh palettes"
|
||
msgstr "Paletleri tazele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:87
|
||
msgid "_Edit Palette..."
|
||
msgstr "Paleti _Düzenle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:88
|
||
msgid "Edit palette"
|
||
msgstr "Paleti düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "Paletleri Birleştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
|
||
msgid "Enter a name for the merged palette"
|
||
msgstr "Birleştirilmiş palet için bir isim belirle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
|
||
msgid "Patterns Menu"
|
||
msgstr "Desenler Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
|
||
msgid "_Open Pattern as Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
|
||
msgid "Open pattern as image"
|
||
msgstr "Deseni resim olarak aç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
|
||
msgid "_New Pattern"
|
||
msgstr "_Yeni Desen"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
|
||
msgid "New pattern"
|
||
msgstr "Yeni Desen"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
|
||
msgid "D_uplicate Pattern"
|
||
msgstr "_Deseni Çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
|
||
msgid "Duplicate pattern"
|
||
msgstr "Deseni çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
|
||
msgid "_Delete Pattern..."
|
||
msgstr "D_eseni Sil..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
|
||
msgid "Delete pattern"
|
||
msgstr "Deseni sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
|
||
msgid "_Refresh Patterns"
|
||
msgstr "_Desenleri Tazele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
|
||
msgid "Refresh patterns"
|
||
msgstr "Desenleri tazele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:80
|
||
msgid "_Edit Pattern..."
|
||
msgstr "_Deseni Düzenle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:81
|
||
msgid "Edit pattern"
|
||
msgstr "Deseni düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62
|
||
msgid "Filte_rs"
|
||
msgstr "_Filtreler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63
|
||
msgid "_Blur"
|
||
msgstr "B_ulanıklaştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65
|
||
msgid "Ma_p"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66
|
||
msgid "_Noise"
|
||
msgstr "_Gürültü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67
|
||
msgid "Edge-De_tect"
|
||
msgstr "Kenar Tanı_ma"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68
|
||
msgid "En_hance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69
|
||
msgid "_Effects"
|
||
msgstr "_Efektler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70
|
||
msgid "_Light and Shadow"
|
||
msgstr "_Işık ve Gölge"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71
|
||
msgid "_Distorts"
|
||
msgstr "_Bozulma"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72
|
||
msgid "_Artistic"
|
||
msgstr "_Sanatsal"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "_Harita"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74
|
||
msgid "_Render"
|
||
msgstr "_Tarama"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75
|
||
msgid "_Clouds"
|
||
msgstr "_Bulutlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:76
|
||
msgid "_Nature"
|
||
msgstr "_Doğa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78
|
||
msgid "_Web"
|
||
msgstr "_Web"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:79
|
||
msgid "An_imation"
|
||
msgstr "_Canlandırma"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:80
|
||
msgid "C_ombine"
|
||
msgstr "B_irleştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
|
||
msgid "Reset all _Filters"
|
||
msgstr "_Tüm Filtreleri Sıfırla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
|
||
msgid "Re_peat Last"
|
||
msgstr "_Sonuncuyu Tekrarla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
|
||
msgid "R_e-Show Last"
|
||
msgstr "S_onuncuyu Yeniden Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re_peat \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:394
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "R_e-Show \"%s\""
|
||
msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:407
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "Sonuncuyu Tekrarla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:409
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-Show Last"
|
||
msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:191
|
||
msgid "Reset all Filters"
|
||
msgstr "Tüm Filtreleri Sıfıla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210
|
||
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
|
||
msgstr "Tüm filtreleri öntanımlı değerlerine geri almak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/qmask-actions.c:42
|
||
msgid "Quick Mask Menu"
|
||
msgstr "Hızlı Maske Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/qmask-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Configure Color and Opacity..."
|
||
msgstr "Renk Görünüm Filtreleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/qmask-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Quick Mask Active"
|
||
msgstr "Hızlı Maske Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/qmask-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle _Quick Mask"
|
||
msgstr "Hızlı Maskeyi Etkinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/qmask-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask _Selected Areas"
|
||
msgstr "/Seçilen Bölgeleri Maskele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/qmask-actions.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask _Unselected Areas"
|
||
msgstr "/Seçi_lmeyen Bölgeleri Maskele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/qmask-commands.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "Q Mask Özniteliklerini Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/qmask-commands.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "Q Mask Özniteliklerini Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/qmask-commands.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Quick Mask Color"
|
||
msgstr "Q Maske Rengini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/qmask-commands.c:112
|
||
msgid "_Mask Opacity:"
|
||
msgstr "_Maske Saydamsızlığı:"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample Point Menu"
|
||
msgstr "Yolu Ölçeklendir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection Editor Menu"
|
||
msgstr "Seçim Düzenleyici"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:47
|
||
msgid "_Select"
|
||
msgstr "_Seç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:50
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "_Tümü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:51
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Tümünü Seç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:56
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "_Hiçbiri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:57
|
||
msgid "Select none"
|
||
msgstr "Hiçbirini seçme"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:62
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "_Tersine Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:63
|
||
msgid "Invert selection"
|
||
msgstr "Seçimi tersine çevir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:68
|
||
msgid "_Float"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fea_ther..."
|
||
msgstr "/Seç/Yumuşa_t..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Sharpen"
|
||
msgstr "Keskinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_hrink..."
|
||
msgstr "Eğiliyor..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:88
|
||
msgid "_Grow..."
|
||
msgstr "_Büyüt..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:93
|
||
msgid "Bo_rder..."
|
||
msgstr "_Sınır..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:98
|
||
msgid "Save to _Channel"
|
||
msgstr "_Kanala Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:99
|
||
msgid "Save selection to channel"
|
||
msgstr "Seçimi kanala kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:104
|
||
msgid "_Stroke Selection..."
|
||
msgstr "S_eçimi Darbele..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:105
|
||
msgid "Stroke selection..."
|
||
msgstr "Seçimi darbele..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:110
|
||
msgid "_Stroke Selection"
|
||
msgstr "_Seçimi Darbele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:111
|
||
msgid "Stroke selection with last values"
|
||
msgstr "Son değerlerle seçimi darbele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:196
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "Seçimi Yumuşat"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:140
|
||
msgid "Feather selection by"
|
||
msgstr "Seçimi yumuşat: "
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:203
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "Seçimi Küçült"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:175
|
||
msgid "Shrink selection by"
|
||
msgstr "Seçimi küçült"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:184
|
||
msgid "Shrink from image border"
|
||
msgstr "Resim Sınırlarında da Küçült"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:202
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "Seçimi Büyüt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:209
|
||
msgid "Grow selection by"
|
||
msgstr "Seçimi büyüt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:201
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "Sınırdan Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:232
|
||
msgid "Border selection by"
|
||
msgstr "Kenarlık seçimi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:365 ../app/actions/vectors-commands.c:392
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n"
|
||
"alfa kanalı yok."
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:180
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "Seçimi Darbele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Templates Menu"
|
||
msgstr "Şablonlar Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Create Image from Template..."
|
||
msgstr "/Re_simden Şablon Oluştur..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
|
||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_New Template..."
|
||
msgstr "/_Yeni Şablon..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
|
||
msgid "Create a new template"
|
||
msgstr "Yeni şablon oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "D_uplicate Template..."
|
||
msgstr "/Ş_ablonu Çoğalt..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
|
||
msgid "Duplicate the selected template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Edit Template..."
|
||
msgstr "/Şab_lonu Düzenle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected template"
|
||
msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delete Template"
|
||
msgstr "/Ş_ablonu Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected template"
|
||
msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
|
||
msgid "New Template"
|
||
msgstr "Yeni Şablon"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
|
||
msgid "Create a New Template"
|
||
msgstr "Yeni bir Şablon Oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Şablonu Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgstr "/Katmanı Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\"yi hem listeden hem diskten silmek\n"
|
||
"istediğinize emin misiniz?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aç"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
|
||
msgid "Load text from file"
|
||
msgstr "Metin dosyasından yükle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:342
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Temizle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
|
||
msgid "LTR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "Soldan Sağa"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
|
||
msgid "RTL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "Sağdan sola"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
|
||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||
msgstr "Metin Dosyasını Aç (UTF-8)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:302
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:614 ../app/xcf/xcf.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
|
||
msgid "Tool Options Menu"
|
||
msgstr "Araç Seçenekleri Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
|
||
msgid "_Save Options to"
|
||
msgstr "S_eçenekleri Farklı Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
|
||
msgid "_Restore Options from"
|
||
msgstr "Ka_yıtlı Seçenekleri Al"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
|
||
msgid "Re_name Saved Options"
|
||
msgstr "K_ayıtlı Seçenekleri Yeniden Adlandır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
|
||
msgid "_Delete Saved Options"
|
||
msgstr "Kayıtlı _Seçenekleri Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
|
||
msgid "_New Entry..."
|
||
msgstr "_Yeni Girdi..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
|
||
msgid "R_eset Tool Options"
|
||
msgstr "Alet Seçeneklerini _Sıfırla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
|
||
msgid "Reset to default values"
|
||
msgstr "Öntanımlı değerlerine geri al"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset _all Tool Options"
|
||
msgstr "Tüm _Araç Seçeneklerini Sıfırla..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
|
||
msgid "Reset all tool options"
|
||
msgstr "Tüm araç seçeneklerini sıfırla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71
|
||
msgid "Save Tool Options"
|
||
msgstr "Kaydetme Aracı Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
|
||
msgid "Enter a name for the saved options"
|
||
msgstr "Kaydedilen seçenekler için bir yol adı girin"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
|
||
msgid "Saved Options"
|
||
msgstr "Kayıtlı Seçenekler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
|
||
msgid "Rename Saved Tool Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter a new name for the saved options"
|
||
msgstr "Yol için yeni bir isim belirle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:191
|
||
msgid "Reset Tool Options"
|
||
msgstr "Alet Seçeneklerini Sıfırla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:213
|
||
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tüm alet seçeneklerini öntanımlı değerlerine geri almak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "Araçlar Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_Araçlar"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
|
||
msgid "_Selection Tools"
|
||
msgstr "Seçim Araçla_rı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
|
||
msgid "_Paint Tools"
|
||
msgstr "_Boyama Araçları"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
|
||
msgid "_Transform Tools"
|
||
msgstr "_Dönüşüm Araçları"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
|
||
msgid "_Color Tools"
|
||
msgstr "R_enk Araçları"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
|
||
msgid "R_aise Tool"
|
||
msgstr "A_leti Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise tool"
|
||
msgstr "Yolu Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ra_ise to Top"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katmanı Yükselt\n"
|
||
"<Shift> En Üste"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise tool to top"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katmanı Yükselt\n"
|
||
"<Shift> En Üste"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "L_ower Tool"
|
||
msgstr "Taşı: "
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower tool"
|
||
msgstr "Yolu Alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lo_wer to Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katmanı Alçalt\n"
|
||
"<Shift> En Alta"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
|
||
msgid "Lower tool to bottom"
|
||
msgstr "Katmanı alta alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reset Order & Visibility"
|
||
msgstr "Öğe Görünürlüğü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
|
||
msgid "Reset tool order and visibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
|
||
msgid "_Show in Toolbox"
|
||
msgstr "_Araç kutusunda göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
|
||
msgid "_By Color"
|
||
msgstr "_Renge Göre"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
|
||
msgid "_Arbitrary Rotation..."
|
||
msgstr "_Rastgele Dönüşüm..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
|
||
msgid "Paths Menu"
|
||
msgstr "Yollar Menüsü"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path _Tool"
|
||
msgstr "/Yol _Aracı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "/Yol Ö_zniteliklerini Düzenle..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit path attributes"
|
||
msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_New Path..."
|
||
msgstr "/_Yeni Yol..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New path..."
|
||
msgstr "/_Yeni Yol..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_New Path"
|
||
msgstr "Yeni Yol"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New path with last values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni Katman\n"
|
||
"%s Yeni Katman Penceresi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "D_uplicate Path"
|
||
msgstr "/Yolu Ç_oğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate path"
|
||
msgstr "Yolu Çoğalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delete Path"
|
||
msgstr "/Yo_lu Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete path"
|
||
msgstr "Yolu Sil"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge _Visible Paths"
|
||
msgstr "/Katmanlar/Görünen Katmanları Birleştir..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Raise Path"
|
||
msgstr "/Yolu Yü_kselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise path"
|
||
msgstr "Yolu Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Path to _Top"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katmanı Yükselt\n"
|
||
"<Shift> En Üste"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise path to top"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katmanı Yükselt\n"
|
||
"<Shift> En Üste"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Lower Path"
|
||
msgstr "/Yolu _Alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower path"
|
||
msgstr "Yolu Alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Path to _Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katmanı Alçalt\n"
|
||
"<Shift> En Alta"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower path to bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katmanı Alçalt\n"
|
||
"<Shift> En Alta"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stro_ke Path..."
|
||
msgstr "/Yolu _Darbele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stroke path..."
|
||
msgstr "/Yolu _Darbele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stro_ke Path"
|
||
msgstr "Yolu Darbele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
|
||
msgid "Stroke path with last values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_py Path"
|
||
msgstr "/Yolu Kop_yala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste Pat_h"
|
||
msgstr "/Yolu _Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I_mport Path..."
|
||
msgstr "/Yolu _Al..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "E_xport Path..."
|
||
msgstr "/Yolu Ak_tar..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path to Sele_ction"
|
||
msgstr "/Yoldan _Seçime"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1882
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path to selection"
|
||
msgstr "Yoldan Seçime"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fr_om Path"
|
||
msgstr "/Seçim/_Yola"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selecti_on to Path"
|
||
msgstr "/S_eçimden Yola"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection to path"
|
||
msgstr "/S_eçimden Yola"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To _Path"
|
||
msgstr "Yolu Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
|
||
msgstr "Seçimden Yola"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Kayıtlı Seçenekler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path Attributes"
|
||
msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:143
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 ../app/actions/vectors-commands.c:168
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:190
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "Yeni Yol"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:171
|
||
msgid "New Path Options"
|
||
msgstr "Yeni Yol Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:299 ../app/pdb/paths_cmds.c:1212
|
||
msgid "Path to Selection"
|
||
msgstr "Yoldan Seçime"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:370 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "Yolu Darbele"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:64
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_Görünüm"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:65
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "_Odakla"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Padding Color"
|
||
msgstr "Tuval Boyutunu Belirle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move to Screen"
|
||
msgstr "/Ekrana Taşı..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "Kopyala"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Fit Image in Window"
|
||
msgstr "Resim Pencereleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fit image in window"
|
||
msgstr "Resim Pencereleri"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fit Image _to Window"
|
||
msgstr "Pencereye Uydur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fit image to window"
|
||
msgstr "Pencereye Uydur"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Na_vigation Window"
|
||
msgstr "/Görünüm/_Gezgin Penceresi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display _Filters..."
|
||
msgstr "/Görünüm/Görünüm _Filtreleri..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shrink _Wrap"
|
||
msgstr "/Görüntü/Büyüt Küçült"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shrink wrap"
|
||
msgstr "/Görüntü/Büyüt Küçült"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:113
|
||
msgid "_Dot for Dot"
|
||
msgstr "_Bire Bir"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:119
|
||
msgid "Show _Selection"
|
||
msgstr "_Seçimi Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _Layer Boundary"
|
||
msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _Guides"
|
||
msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_how Grid"
|
||
msgstr "_Kılavuzu Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Sample Points"
|
||
msgstr "Seçimi Büyüt"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sn_ap to Guides"
|
||
msgstr "/Görünüm/Kılavuzlara _Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sna_p to Grid"
|
||
msgstr "/Görünüm/Kılavuza Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Snap to _Canvas Edges"
|
||
msgstr "/Görünüm/Kılavuzlara _Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Snap t_o Active Path"
|
||
msgstr "Geçerli yolu taşı"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _Menubar"
|
||
msgstr "Menü Çubuğunu Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show R_ulers"
|
||
msgstr "_Cetvelleri Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Scroll_bars"
|
||
msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:191
|
||
msgid "Show S_tatusbar"
|
||
msgstr "_Durum Çubuğunu Göster"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:197
|
||
msgid "Fullscr_een"
|
||
msgstr "Tam _Ekran"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:246
|
||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||
msgstr "1_6:1 (%%1600)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:251
|
||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||
msgstr "_8:1 (%%800)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:256
|
||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||
msgstr "_4:1 (%%400)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:261
|
||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||
msgstr "_2:1 (%200)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:266
|
||
msgid "_1:1 (100%)"
|
||
msgstr "_1:1 (%%100)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:267
|
||
msgid "Zoom 1:1"
|
||
msgstr "1:1 Yakınlaş"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:272
|
||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||
msgstr "1:_2 (%%50)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:277
|
||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||
msgstr "1:_4 (%%25)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:282
|
||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||
msgstr "1:_8 (%%12.5)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:287
|
||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||
msgstr "1:1_6 (%%6.25)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:292
|
||
msgid "Othe_r..."
|
||
msgstr "_Diğer..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:300
|
||
msgid "From _Theme"
|
||
msgstr "_Temadan"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Light Check Color"
|
||
msgstr "Açık Kareler"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:310
|
||
msgid "_Dark Check Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:315
|
||
msgid "Select _Custom Color..."
|
||
msgstr "Öze_l Renk Seç..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:320
|
||
msgid "As in _Preferences"
|
||
msgstr "Ter_cihlerdeki Gibi"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:607
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Othe_r (%s) ..."
|
||
msgstr "Diğer (%s)..."
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Zoom (%s)"
|
||
msgstr "_Yakınlaş (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-commands.c:584
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "Tuval Boyutunu Belirle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-commands.c:586
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "Tuval Boyutunu Belirle"
|
||
|
||
#: ../app/actions/window-actions.c:65
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Screen %d (%s)"
|
||
msgstr "Ekran"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:23
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Yumuşak"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:24
|
||
msgid "Freehand"
|
||
msgstr "Serbest Çizim"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Değer"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Kırmızı"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Yeşil"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Mavi"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:59
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "Alfa"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:108
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:109
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "Çözülme"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:110
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr "Arkada"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "Çarpma (Yakma)"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:112
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Ekran"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:113
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "Üstekoyum"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:114
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Fark"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:115
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "Toplam"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Darken only"
|
||
msgstr "Sadece Koyult"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lighten only"
|
||
msgstr "Sadece Aydınlat"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:119
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "Renk"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:120
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "Doygunluk"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/pdb/internal_procs.c:99
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Renk"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "Aygıtlar"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:124
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "Temizleme"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:125
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr "Yakma"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hard light"
|
||
msgstr "Sert Kenarlı"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Soft light"
|
||
msgstr "Sert Kenarlı"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grain extract"
|
||
msgstr "Gradyan Düzenleyici"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:129
|
||
msgid "Grain merge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color erase"
|
||
msgstr "Renk Paleti"
|
||
|
||
#: ../app/base/tile-swap.c:482
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
|
||
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
|
||
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
|
||
"swap directory in your Preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:561 ../app/gui/themes.c:238
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:613 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:350
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||
msgstr "Dosya %s açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error while reading '%s': %s"
|
||
msgstr "Dosya %s açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
|
||
"backup of your configuration has been created at '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parsing '%s'\n"
|
||
msgstr "\"%s\" ayrıştırılıyor\n"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc.c:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'\n"
|
||
msgstr "'%s' kaydediliyor\n"
|
||
|
||
#. Not all strings defined here are used in the user interface
|
||
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
|
||
#. * be marked for translation.
|
||
#.
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
|
||
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
|
||
"\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
|
||
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
|
||
"color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
|
||
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
|
||
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
|
||
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
|
||
msgid ""
|
||
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
|
||
"they require overhead that you may want to do without."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
|
||
"pixel on the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76
|
||
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:80
|
||
msgid ""
|
||
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
|
||
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
|
||
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
|
||
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
|
||
"the default threshold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
|
||
msgid ""
|
||
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
|
||
"your window manager decorates and handles dock windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124
|
||
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130
|
||
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133
|
||
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147
|
||
msgid "Sets the browser used by the help system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
|
||
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165
|
||
msgid ""
|
||
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175
|
||
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
|
||
msgid ""
|
||
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
|
||
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
|
||
"take more memory than the size specified here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
|
||
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
|
||
msgid ""
|
||
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
|
||
"system colors allocated for the GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
|
||
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
|
||
"resolution information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
|
||
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
|
||
"resolution information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
|
||
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
|
||
"versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
|
||
"of the image window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
|
||
msgid ""
|
||
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
|
||
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
|
||
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
|
||
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
|
||
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
|
||
"painting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
|
||
msgid ""
|
||
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
|
||
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
|
||
"down when working with large images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
|
||
"dialogs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
|
||
"physical image size changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
|
||
"into and out of images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
|
||
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
|
||
msgid ""
|
||
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
|
||
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
|
||
msgid "Save the tool options when the GIMP exits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
|
||
"outline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
|
||
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
|
||
"by pressing F1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
|
||
"tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Menubar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Rulers\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Selection\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Guides\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
|
||
"the \"View->Show Grid\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer etkinleştirilirse kılavuz çizgileri görüntülenir. Bu işlem aynı zamanda "
|
||
"\"Görüntüle - Kılavuzu Göster\" komutuyla da yapılabilir."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer etkinleştirilirse kılavuz çizgileri görüntülenir. Bu işlem aynı zamanda "
|
||
"\"Görüntüle - Kılavuzu Göster\" komutuyla da yapılabilir."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
|
||
msgstr "Başlangıçta GIMP ipuçlarını gösterir."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
|
||
msgid "Enable tooltips display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the swap file location. The GIMP uses a tile based memory allocation "
|
||
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
|
||
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
|
||
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
|
||
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
|
||
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
|
||
msgid "When enabled, menus can be torn off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
|
||
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
|
||
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
|
||
"key combination while the menu item is highlighted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
|
||
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
|
||
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
|
||
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
|
||
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
|
||
"one that is shared by other users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
|
||
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
|
||
msgid ""
|
||
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
|
||
"being previewed is smaller than the size set here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
|
||
msgid ""
|
||
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
|
||
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
|
||
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
|
||
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
|
||
msgid ""
|
||
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
|
||
"window manager decorates and handles the toolbox window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
|
||
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
|
||
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed "
|
||
"since it was opened."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
|
||
"are kept available until the undo-size limit is reached."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
|
||
msgid ""
|
||
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
|
||
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
|
||
"as configured can be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
|
||
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
|
||
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
|
||
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
|
||
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
|
||
"appended to the command with a space separating the two."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:130
|
||
#: ../app/core/gimp-units.c:160 ../app/gui/session.c:157
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204
|
||
msgid "fatal parse error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||
msgstr "%s anahtarına verilen değer geçerli bir UTF-8 dizgesi değil"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Yok"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
|
||
msgstr "Floyd-Stainberg Renk Geçişi (Normal)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
|
||
msgstr "Floyd-Steinberg Renk Geçişi (Azaltılmış Renk Kayması)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Positioned"
|
||
msgstr "Konum: %0.6f"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate optimum palette"
|
||
msgstr "Optimal Palet Oluştur:"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use web-optimized palette"
|
||
msgstr "WWW-Uyumlu Palet Kullan"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
||
msgstr "Siyah Beyaz (1-Bit) Palet Kullan"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use custom palette"
|
||
msgstr "İsteğe Uyarlanmış Palet Kullan:"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:199
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "Önplan rengi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:200
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Arkaplan rengi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:201
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Beyaz"
|
||
|
||
#. Transparency
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Şeffaflık"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:294
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:180
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Desen"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intersections (dots)"
|
||
msgstr "/Seçimle Kesiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intersections (crosshairs)"
|
||
msgstr "/Seçimle Kesiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:236
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:237
|
||
msgid "Double dashed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:238 ../app/core/core-enums.c:293
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Katı"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stroke line"
|
||
msgstr "Seçimi Darbele"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:266
|
||
msgid "Stroke with a paint tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Miter"
|
||
msgstr "Ana:"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:323 ../app/core/core-enums.c:353
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bevel"
|
||
msgstr "Seviyeler"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:352
|
||
msgid "Butt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:354 ../app/core/core-enums.c:429
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Kare"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:390
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Özel"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Doğrusal"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:392
|
||
msgid "Long dashes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Medium dashes"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:394
|
||
msgid "Short dashes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:395
|
||
msgid "Sparse dots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:396
|
||
msgid "Normal dots"
|
||
msgstr "Normal noktalar"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:397
|
||
msgid "Dense dots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stipples"
|
||
msgstr "Durum:"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:399
|
||
msgid "Dash, dot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:400
|
||
msgid "Dash, dot, dot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:428
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Çember"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:430
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "Elmas"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:458 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Yatay"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:459 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Dikey"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:460
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image-sized layers"
|
||
msgstr "Katman Boyutunu Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:492
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All visible layers"
|
||
msgstr "Görünen Katmanları Birleştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All linked layers"
|
||
msgstr "%d katman"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All layers"
|
||
msgstr "Mevcut Filtreler"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:558
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Küçük"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:559
|
||
msgid "Very small"
|
||
msgstr "Çok küçük"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:560
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Ufak"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:561
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:562
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Büyük"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:563
|
||
msgid "Very large"
|
||
msgstr "Çok büyük"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:564
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "Kocaman"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:565
|
||
msgid "Enormous"
|
||
msgstr "Dev gibi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:566
|
||
msgid "Gigantic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:628
|
||
msgid "No thumbnails"
|
||
msgstr "Küçük resim yok"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:629
|
||
msgid "Normal (128x128)"
|
||
msgstr "Normal (128x128)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:630
|
||
msgid "Large (256x256)"
|
||
msgstr "Büyük (256x256)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:804
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "<<geçersiz>>"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:805
|
||
msgid "Scale image"
|
||
msgstr "Resmi ölçekle"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:806
|
||
msgid "Resize image"
|
||
msgstr "Resim boyutunu değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:807
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip image"
|
||
msgstr "Yeni Resim"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:808
|
||
msgid "Rotate image"
|
||
msgstr "Resmi Döndür"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:809
|
||
msgid "Crop image"
|
||
msgstr "Resmi kırp"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:810
|
||
msgid "Convert image"
|
||
msgstr "Resmi dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:811
|
||
msgid "Remove item"
|
||
msgstr "Öğeyi sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:812
|
||
msgid "Merge layers"
|
||
msgstr "Katmanları birleştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:813
|
||
msgid "Merge vectors"
|
||
msgstr "Vektörleri birleştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:814 ../app/core/gimpchannel.c:404
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "Hızlı Maske"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/core-enums.c:845
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:846
|
||
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:203
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Kılavuz"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:847
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample Point"
|
||
msgstr "Yolu Ölçeklendir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:850
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drawable mod"
|
||
msgstr "Çizilebilir işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:820 ../app/core/core-enums.c:851
|
||
msgid "Selection mask"
|
||
msgstr "Seçim maskesi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:821 ../app/core/core-enums.c:854
|
||
msgid "Item visibility"
|
||
msgstr "Öğe görünürlüğü"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:822
|
||
msgid "Linked item"
|
||
msgstr "Bağlantılı öğe"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:823
|
||
msgid "Item properties"
|
||
msgstr "Öğe özellikleri"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:824 ../app/core/core-enums.c:853
|
||
msgid "Move item"
|
||
msgstr "Öğeyi taşı"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale item"
|
||
msgstr "Resmi Ölçekle"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:826
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize item"
|
||
msgstr "Resim Boyutunu Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:827 ../app/core/core-enums.c:864
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add layer mask"
|
||
msgstr "Katman Maskesi Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/core-enums.c:866
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply layer mask"
|
||
msgstr "Katman Maskesini Uygula"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:829
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Floating selection to layer"
|
||
msgstr "Katmana Yüzen Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:830
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Float selection"
|
||
msgstr "Seçimi Yüzdür"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:831
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Anchor floating selection"
|
||
msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:832
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove floating selection"
|
||
msgstr "Yüzen Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/gimp-edit.c:248
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/gimp-edit.c:412
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Kes"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:862
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:146 ../app/widgets/widgets-enums.c:263
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Metin"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:879
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:880
|
||
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:345
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "Boya"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:882
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach parasite"
|
||
msgstr "Parazit İlişkile"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:883
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove parasite"
|
||
msgstr "Paraziti Kaldır"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:840
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import paths"
|
||
msgstr "Yolları Al"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1696
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:842
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image type"
|
||
msgstr "Resim Tipi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:843
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "Resim Boyutu"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:844
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resolution change"
|
||
msgstr "Çözünürlük Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:848
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change indexed palette"
|
||
msgstr "İndisli Paleti Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:852
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename item"
|
||
msgstr "Parça Adlandır"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:855
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set item linked"
|
||
msgstr "Yeni Katman Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:856
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New layer"
|
||
msgstr "Yeni Katman"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:858
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reposition layer"
|
||
msgstr "Katman Boyutunu Değiştirz"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:859
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set layer mode"
|
||
msgstr "Katman Kipini Tanımla"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:860
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set layer opacity"
|
||
msgstr "Katman Opaklığını Tanımla"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:861
|
||
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:863
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text modified"
|
||
msgstr "Sadece Değişiklik Yapılmışsa"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:865
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete layer mask"
|
||
msgstr "Katman Maskesini Sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:867
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show layer mask"
|
||
msgstr "Katman Maskesini Göster"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:868
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New channel"
|
||
msgstr "Yeni Kanal"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:870
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reposition channel"
|
||
msgstr "Kanalı Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:871
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel color"
|
||
msgstr "Kanal Rengi"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:872
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New vectors"
|
||
msgstr "Yeni Vektör"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:873
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete vectors"
|
||
msgstr "Vektör Sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:874
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vectors mod"
|
||
msgstr "Vektör Değişikliği"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:875
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reposition vectors"
|
||
msgstr "Vektör Sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:876
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FS to layer"
|
||
msgstr "YS Katmana"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:877
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FS rigor"
|
||
msgstr "FS Rigor"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:878
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FS relax"
|
||
msgstr "FS Relax"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/paint/gimpink.c:103
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "Mürekkep"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:884
|
||
msgid "EEK: can't undo"
|
||
msgstr "EYVAH: Geriye alınamıyor"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:114 ../app/core/gimpselection.c:653
|
||
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
|
||
msgstr "Kesme veya kopyalama yapılamaz çünkü seçili alan boş."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:176 ../app/core/gimp-edit.c:310
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "Yapıştırılan Katman"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:361
|
||
msgid "Fill with FG Color"
|
||
msgstr "ÖP rengiyle doldur"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:365 ../app/core/gimp-edit.c:386
|
||
msgid "Fill with BG Color"
|
||
msgstr "AP rengiyle doldur"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:369
|
||
msgid "Fill with White"
|
||
msgstr "Beyaz ile Doldur"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:373
|
||
msgid "Fill with Transparency"
|
||
msgstr "Şeffaf doldur"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with Pattern"
|
||
msgstr "/Düzenle/_Desen ile Doldur"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:68
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "Önplandan Arkaplana (RGB)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||
msgstr "RDD (saatyönü tersine renk)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
||
msgstr "Önplandan Arkaplana (RDD)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:83
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "Önplandan Şeffafa"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gui.c:154
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#. register all internal procedures
|
||
#: ../app/core/gimp.c:647
|
||
msgid "Procedural Database"
|
||
msgstr "İşlemsel Veritabanı"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:650
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In Interpreters"
|
||
msgstr "Eklenti Dizini"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:656
|
||
msgid "Plug-In Environment"
|
||
msgstr "Eklenti Sistemi"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: ../app/core/gimp.c:867
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "Veri dosyaları taranıyor"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:867
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "Parazitler"
|
||
|
||
#. initialize the document history
|
||
#: ../app/core/gimp.c:892
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Belgeler"
|
||
|
||
#. initialize the module list
|
||
#: ../app/core/gimp.c:900 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modüller"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:641
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:374
|
||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "Isimsiz"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:623
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:662
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:740
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
|
||
msgstr "Dosya %s açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:742
|
||
msgid "File is truncated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:363 ../app/core/gimpbrushpipe.c:383
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:473
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/pdb/internal_procs.c:96
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Kanal"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:297
|
||
msgid "Rename Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Yeniden Adlandır"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:298
|
||
msgid "Move Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:299
|
||
msgid "Scale Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Boyutlandır"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:300
|
||
msgid "Resize Channel"
|
||
msgstr "Kanalın Boyutunu Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:301
|
||
msgid "Flip Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Döndür"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:302
|
||
msgid "Rotate Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:303 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178
|
||
msgid "Transform Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stroke Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Küçült"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:325
|
||
msgid "Feather Channel"
|
||
msgstr "Yumuşatma Kanalı"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:326
|
||
msgid "Sharpen Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Keskinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:327
|
||
msgid "Clear Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Temizle"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:328
|
||
msgid "Fill Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Doldur"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:329
|
||
msgid "Invert Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Ters Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:330
|
||
msgid "Border Channel"
|
||
msgstr "Kanalın Kenarlarını Tanımla"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:331
|
||
msgid "Grow Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Büyüt"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:332
|
||
msgid "Shrink Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Küçült"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:732
|
||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1629
|
||
msgid "Set Channel Color"
|
||
msgstr "Kanal Rengini Belirle"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
|
||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||
msgstr "Kanal Opaklığını Belirle"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1745 ../app/core/gimpselection.c:548
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "Seçim Maskesi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:95
|
||
msgid "Rect Select"
|
||
msgstr "Dörtgen Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "Eliptik Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364
|
||
msgid "Alpha to Selection"
|
||
msgstr "Alfadan Seçime"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Channel to Selection"
|
||
msgstr "%s Kanalından Seçime"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "Bulanık Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "Renk ile Seç"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdata.c:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:322 ../app/core/gimpdatafactory.c:532
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to save data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: veri kaydı başarısız:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:437
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:272 ../app/core/gimpitem.c:275
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "kopyala"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s kopyası"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:628
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to load data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: veri okunması başarısız:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:101
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "Harmanlama"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:183
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "Bu işlem için hiç desen yok."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "Kovadan Dolum"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
|
||
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:59 ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desaturate"
|
||
msgstr "Doygunluk"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78
|
||
msgid "Equalize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Tersine Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "Seviyeler"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset Drawable"
|
||
msgstr "Metin Katmanı"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
|
||
msgid "Render Stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Start a transform undo group
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:81
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Çevir"
|
||
|
||
#. Start a transform undo group
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:97
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Döndür"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:290
|
||
msgid "Transform Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "Dönüştürme"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "'%s' GIMP gradyan dosyasında geçersiz UTF-8 dizge."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:178 ../app/core/gimpgradient-load.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No linear gradients found in '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
|
||
msgstr "%s dosyasından yol okunurken hata"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:126
|
||
msgid "Line style used for the grid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The foreground color of the grid."
|
||
msgstr "Önplan"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:137
|
||
msgid ""
|
||
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:143
|
||
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:148
|
||
msgid "Vertical spacing of grid lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:157
|
||
msgid ""
|
||
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:164
|
||
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Colormap"
|
||
msgstr "Renk haritası"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Colormap entry"
|
||
msgstr "Resim Birimini Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Color to Colormap"
|
||
msgstr "/_Arkaplandan Renk Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
|
||
msgstr "Kırpma yapılamaz çünkü seçili alan boş."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||
msgstr "Resmi Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828
|
||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||
msgstr "Resmi Gri Ölçeğe Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:832
|
||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||
msgstr "Resmi İndisliye Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
|
||
msgstr "Resmi İndisliye Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
|
||
msgstr "Resmi İndisliye Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "Resmi Kırp"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:84
|
||
msgid "Resize Image"
|
||
msgstr "Resim Boyutunu Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
|
||
msgid "Add Horizontal Guide"
|
||
msgstr "Yatay Kılavuz Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
|
||
msgid "Add Vertical Guide"
|
||
msgstr "Dikey Kılavuz Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:571
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "Kılavuzu Sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
|
||
msgid "Move Guide"
|
||
msgstr "Kılavuzu Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "Görünen Katmanları Birleştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107
|
||
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
|
||
msgstr ""
|
||
"Birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok. En az iki tane olmalı."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "Resmi Düzleştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193
|
||
msgid "Merge Down"
|
||
msgstr "Aşağı Birleştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202
|
||
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
||
msgstr "Aşağı birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:544
|
||
msgid "Merge Visible Paths"
|
||
msgstr "Görünen Katmanları Birleştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:581
|
||
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
|
||
msgstr ""
|
||
"Birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok. En az iki tane olmalıdır."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Quick Mask"
|
||
msgstr "Hızlı Maskeyi Etkinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable Quick Mask"
|
||
msgstr "Hızlı Maskeyi Kapat"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55
|
||
msgid "Add Sample_Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Sample Point"
|
||
msgstr "Yolu Sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Sample Point"
|
||
msgstr "Seçimi Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr "Geriye alınamıyor: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1423
|
||
msgid "Change Image Resolution"
|
||
msgstr "Resim Çözünürlüğünü Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1463
|
||
msgid "Change Image Unit"
|
||
msgstr "Resim Birimini Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||
msgstr "Parazit İlişkile"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2309
|
||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||
msgstr "Resimdeki Paraziti Kaldır"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2777
|
||
msgid "Add Layer"
|
||
msgstr "Katman Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2841 ../app/core/gimpimage.c:2854
|
||
msgid "Remove Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2928
|
||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||
msgstr "Katman daha fazla yükseltilemez."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2933
|
||
msgid "Raise Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2950
|
||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||
msgstr "Katman daha fazla alçaltılamaz."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2955
|
||
msgid "Lower Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2972
|
||
msgid "Layer is already on top."
|
||
msgstr "Katman zaten en üstte."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2977
|
||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||
msgstr "Katmanı En Üste Çıkart"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2997
|
||
msgid "Layer is already on the bottom."
|
||
msgstr "Katman zaten en altta."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3002
|
||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||
msgstr "Katmanı En Alta İndir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3075
|
||
msgid "Add Channel"
|
||
msgstr "Kanal Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3119 ../app/core/gimpimage.c:3130
|
||
msgid "Remove Channel"
|
||
msgstr "Kanal Sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3177
|
||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||
msgstr "Kanal daha fazla yükseltilemez."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3182
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel is already on top."
|
||
msgstr "Katman zaten en üstte."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3204
|
||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||
msgstr "Kanalı En Tepeye Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3221
|
||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||
msgstr "Kanal daha fazla alçaltılamaz."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3226
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel is already on the bottom."
|
||
msgstr "Katman zaten en altta."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3251
|
||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||
msgstr "Kanalı En Alta İndir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3326
|
||
msgid "Add Path"
|
||
msgstr "Yol Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3371
|
||
msgid "Remove Path"
|
||
msgstr "Yolu Sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3415
|
||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||
msgstr "Yol daha fazla yükseltilemez."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3420
|
||
msgid "Raise Path"
|
||
msgstr "Yolu Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path is already on top."
|
||
msgstr "Katman zaten en üstte."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3442
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Path to Top"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katmanı Yükselt\n"
|
||
"<Shift> En Üste"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3459
|
||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||
msgstr "Yol daha fazla alçaltılamaz."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3464
|
||
msgid "Lower Path"
|
||
msgstr "Yolu Alçalt"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path is already on the bottom."
|
||
msgstr "Katman zaten en altta."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katmanı Alçalt\n"
|
||
"<Shift> En Alta"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Dizin"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
|
||
msgid "Special File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remote File"
|
||
msgstr "Uzak resim"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to create preview"
|
||
msgstr "Önizleme oluşturulamıyor"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:617
|
||
msgid "Loading preview ..."
|
||
msgstr "Önizleme yükleniyor..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:621
|
||
msgid "Preview is out of date"
|
||
msgstr "Önizlemenin tarihi geçmiş"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
|
||
msgid "Cannot create preview"
|
||
msgstr "Önizleme oluşturulamıyor"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:632
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Preview may be out of date)"
|
||
msgstr "Önizlemenin tarihi geçmiş"
|
||
|
||
#. pixel size
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:289
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d pixels"
|
||
msgstr "%d x %d piksel"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:653
|
||
msgid "1 Layer"
|
||
msgstr "1 Katman"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Layers"
|
||
msgstr "%d Katman"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:699
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s küçükresim dosyası açılamadı:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1091
|
||
msgid "Attach Parasite"
|
||
msgstr "Parazit İlişkile"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||
msgstr "Parazit İlişkile"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1140 ../app/core/gimpitem.c:1147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||
msgstr "Paraziti Kaldır"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
|
||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||
msgstr "Yüzen Seçimi Sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu katman çıpalanamıyor çünkü\n"
|
||
"yüzen seçim değil."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
|
||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||
msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
|
||
"a layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yüzen seçimden yeni katman oluşturulamıyor\n"
|
||
"çünkü ya bir katman maskesine ya da bir\n"
|
||
"kanala ait."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
|
||
msgid "Floating Selection to Layer"
|
||
msgstr "Katmana Yüzen Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:283 ../app/pdb/internal_procs.c:153
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "Katman"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:284
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "Katmanın Adını Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:285 ../app/pdb/layer_cmds.c:669
|
||
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:742
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:287
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgstr "Katman Boyutunu Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:288
|
||
msgid "Flip Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:289
|
||
msgid "Rotate Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Döndür"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1331
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s maskesi"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:487
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Floating Selection\n"
|
||
"(%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yüzen Seçim\n"
|
||
"(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir resmin parçası olmayan bir katmana\n"
|
||
"katman maskesi eklenemez."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Katmanın çoktan maskesi olduğu için\n"
|
||
"yeni maske eklenemiyor."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alfa kanalı olmayan bir katmana\n"
|
||
"katman maskesi eklenemez."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Belirtilen katmandan farklı ölçülerde\n"
|
||
"bir katman maskesi eklenemez."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1385
|
||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1545 ../app/core/gimplayermask.c:264
|
||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "Katman Maskesini Uygula"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1546
|
||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "Katman Maskesini Sil"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1647
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "Alfa Kanalı Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1669
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer to Image Size"
|
||
msgstr "/Resim Boyutu"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:133
|
||
msgid "Move Layer Mask"
|
||
msgstr "Katman Maskesini Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:325
|
||
msgid "Show Layer Mask"
|
||
msgstr "Katman Maskesini Göster"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:561
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unknown type of palette file: %s"
|
||
msgstr "/Sekme Ekle/_Palet"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:373
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
|
||
"Does this file need converting from DOS?"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' paleti yüklenirken:\n"
|
||
"Bozuk palet: kayıp sihir üstbilgisi\n"
|
||
"Bu dosyanın DOS'tan çevrilmeye mi ihtiyacı var?"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:379
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:530
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' paleti yüklenirken:\n"
|
||
"Okuma hatası (satır %d)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:438
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
|
||
"default value."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' paleti yüklenirken:\n"
|
||
"Okuma hatası (satır %d)"
|
||
|
||
#. maybe we should just abort?
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:478
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' paleti yüklenirken:\n"
|
||
"Kayıp KIRMIZI öğe (satır %d)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:486
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Palet %s yüklenirken (satır %d):\n"
|
||
"Kayıp YEŞİL öğe"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:494
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Palet %s yüklenirken (satır %d):\n"
|
||
"Kayıp MAVİ öğe"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:504
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' paleti yüklenirken:\n"
|
||
"Okuma hatası (satır %d)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern.c:311 ../app/core/gimppattern.c:358
|
||
#: ../app/core/gimppattern.c:390
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern.c:331
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
|
||
msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern.c:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
|
||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern.c:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:261 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "Lütfen bekleyin..."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
|
||
msgid "Move Selection"
|
||
msgstr "Seçimi Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:197
|
||
msgid "Sharpen Selection"
|
||
msgstr "Seçimi Keskinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:198
|
||
msgid "Select None"
|
||
msgstr "Hiçbirisini Seçme"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:199
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Tümünü Seç"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:200
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:301
|
||
msgid "No selection to stroke."
|
||
msgstr "Darbelenecek seçim yok."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:807
|
||
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||
msgstr "Seçim yüzdürülemez çünkü seçili alan boş."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:814
|
||
msgid "Float Selection"
|
||
msgstr "Seçimi Yüzdür"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:831
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Floated Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Döndür"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
|
||
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:156
|
||
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The horizontal image resolution."
|
||
msgstr "Yatay resim çözünürlüğü."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:168
|
||
msgid "The vertical image resolution."
|
||
msgstr "Dikey resim çözünürlüğü."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:448 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Arkaplan"
|
||
|
||
#. pseudo unit
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:55
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "piksel"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:967
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 ../app/tools/gimppainttool.c:688
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "piksel"
|
||
|
||
#. standard units
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:58
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "inç"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:58
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "inç"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:59
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "milimetre"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:59
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "milimetre"
|
||
|
||
#. professional units
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:62
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "punto"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:62
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "punto"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "pika"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "pika"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:70
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "yüzde"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version %s brought to you by"
|
||
msgstr "%s sürümünü sizlere sunanlar"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:51
|
||
msgid "Translation by"
|
||
msgstr "Çeviri"
|
||
|
||
#. Translators: insert your names here, separated by newline
|
||
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:54
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Görkem Çetin"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:59
|
||
msgid "Contributions by"
|
||
msgstr "Destekleyenler"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:153
|
||
msgid "About The GIMP"
|
||
msgstr "GIMP Hakkında"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel _Name:"
|
||
msgstr "Kanal Adı:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initialize from _selection"
|
||
msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:119
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "İndisli Renk Dönüşümü"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:122
|
||
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:178
|
||
msgid "Colormap"
|
||
msgstr "Renk haritası"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Maximum number of colors:"
|
||
msgstr "Asgari Renk Sayısı:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Remove unused colors from final palette"
|
||
msgstr "Sonuç Paletten Kullanılmayan Renkleri Çıkar"
|
||
|
||
#. dithering
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266
|
||
msgid "Dithering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color _dithering:"
|
||
msgstr "Renk Geçişi Yok"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable dithering of _transparency"
|
||
msgstr "Şeffaflığın Geçişlendirilmesi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Converting to indexed..."
|
||
msgstr "Resmi İndisliye Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:386
|
||
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove colors"
|
||
msgstr "_Renkleri sıfırla"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93
|
||
msgid "Choose shade of gray based on:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:143
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "GIMP İletisi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Giriş Seviyeleri:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:130
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "Aygıt Durumu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "/Hataları _Temizle"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor"
|
||
msgstr "Eğriler"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Geçmiş"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161
|
||
msgid "Image Templates"
|
||
msgstr "Resim Şablonları"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:182
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "Historgram"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:186
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:186
|
||
msgid "Selection Editor"
|
||
msgstr "Seçim Düzenleyici"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
|
||
msgid "Undo History"
|
||
msgstr "Geri Alma Geçmişi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:200
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Gezgin"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:200
|
||
msgid "Display Navigation"
|
||
msgstr "Gezgini Görüntüle"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
|
||
msgid "FG/BG"
|
||
msgstr "Önplan/Arkaplan"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
|
||
msgid "FG/BG Color"
|
||
msgstr "Önplan/Arkaplan Rengi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "Fırça Düzenleyici"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Location"
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter location (URI):"
|
||
msgstr "Aradeğerleme:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295
|
||
msgid ""
|
||
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
|
||
"known file extension or select a file format from the file format list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. remote URI
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:328
|
||
msgid ""
|
||
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
|
||
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
|
||
"format or enter no file extension at all."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extension Mismatch"
|
||
msgstr "/Uzantıya Göre"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:414
|
||
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:418
|
||
msgid "Do you want to use this name anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80
|
||
msgid "Configure Grid"
|
||
msgstr "Kılavuzları Yapılandır"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Image Grid"
|
||
msgstr "Resim Boyutunu Doğrula"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
|
||
msgid "Merge Layers"
|
||
msgstr "Katmanları Birleştir"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
|
||
msgid "Layers Merge Options"
|
||
msgstr "Katman Birleştirme Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "Son, Birleşmiş katman:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86
|
||
msgid "Expanded as necessary"
|
||
msgstr "Gerektiği gibi genişletilmeli"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "Resim boyunda kesilmeli"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr "En alt katman boyunda kesilmeli"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95
|
||
msgid "Create a New Image"
|
||
msgstr "Yeni Bir Resim Oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
|
||
msgid "_Template:"
|
||
msgstr "Ş_ablon:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "Resim Boyutunu Doğrula"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
|
||
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
|
||
msgid "Confirm Scaling"
|
||
msgstr "Ölçeklemeyi Onayla"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
|
||
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
|
||
"%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçilen resim boyutu bazı\n"
|
||
"katmanları küçülterek yokedecek.\n"
|
||
"Yapmak istediğiniz bu mu?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:223
|
||
msgid "Is this what you want to do?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. General
|
||
#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63
|
||
msgid "Add a Mask to the Layer"
|
||
msgstr "Katmana Maske Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr "İlklendirilen Maske:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100
|
||
msgid "In_vert Mask"
|
||
msgstr "Maskeyi _Tersine Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119
|
||
msgid "Layer _Name:"
|
||
msgstr "Katman _Adı:"
|
||
|
||
#. The size labels
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 ../app/tools/gimpcroptool.c:1050
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:585
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Genişlik:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcroptool.c:1054
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:593
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Yükseklik:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191
|
||
msgid "Layer Fill Type"
|
||
msgstr "Katman Doldurma Tipi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Name from _Text"
|
||
msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122
|
||
msgid "Module Manager"
|
||
msgstr "Modül Düzenleyici"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124
|
||
msgid "Manage Loadable Modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
|
||
msgid "Autoload"
|
||
msgstr "Otomatik Yükleme"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Module path"
|
||
msgstr "Modül Yolu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418
|
||
msgid "<No modules>"
|
||
msgstr "<Modül Yok>"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439
|
||
msgid "On disk"
|
||
msgstr "Diskte"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430
|
||
msgid "Only in memory"
|
||
msgstr "Sadece bellekte"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439
|
||
msgid "No longer available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Yükle"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "Boşalt"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
|
||
msgid "Purpose:"
|
||
msgstr "Amaç:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Yazar:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Sürüm:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Telif hakkı:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Tarih:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:248
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "Durum:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
|
||
msgid "Last Error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
|
||
msgid "Available Types:"
|
||
msgstr "Kullanılabilir Türler:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
|
||
msgid "Offset Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset Layer Mask"
|
||
msgstr "/Katman Maskesini Sil"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
|
||
msgid "Offset Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The offset frame
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:141
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Ofset"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:173 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "_X:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:175 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset by x/_2, y/2"
|
||
msgstr "(x/2), (y/2) olarak ofsetle"
|
||
|
||
#. The edge behavior frame
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge Behavior"
|
||
msgstr "Pencere Davranışı"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Wrap around"
|
||
msgstr "_Arkaplan"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with _background color"
|
||
msgstr "Arkaplan Rengini Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make _transparent"
|
||
msgstr "Ş_effaf"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
|
||
msgid "Import Palette"
|
||
msgstr "İçe Palet Aktar"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import a New Palette"
|
||
msgstr "İçe Palet Aktar"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:181
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "İçe _Aktar"
|
||
|
||
#. The "Source" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "/Seçim/Keskinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I_mage"
|
||
msgstr "Resim"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette _file"
|
||
msgstr "Palet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select palette file"
|
||
msgstr "Palet Dizinini Seç"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "Alma Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New import"
|
||
msgstr "İçe Aktar"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette _Name:"
|
||
msgstr "Palet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "N_umber of colors:"
|
||
msgstr "Asgari Renk Sayısı:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_olumns:"
|
||
msgstr "Adet:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I_nterval:"
|
||
msgstr "Aralık:"
|
||
|
||
#. The "Preview" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Önizleme"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
|
||
msgstr "Bu seçimlerin etkili olması için GIMP'i baştan başlatmanız gerekecek."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Input Devices"
|
||
msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtlarını Yapılandır"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
|
||
msgid ""
|
||
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
|
||
"accelerator, or press backspace to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:594
|
||
msgid ""
|
||
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
|
||
"start GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628
|
||
msgid ""
|
||
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
|
||
"GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
|
||
msgid ""
|
||
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
|
||
"start GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696
|
||
msgid ""
|
||
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
|
||
"GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _menubar"
|
||
msgstr "Menü Çubuğunu Göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _rulers"
|
||
msgstr "_Cetvelleri Göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show scroll_bars"
|
||
msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show s_tatusbar"
|
||
msgstr "_Durum Çubuğunu Göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show s_election"
|
||
msgstr "Seçimi Büyüt"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _layer boundary"
|
||
msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _guides"
|
||
msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1142
|
||
msgid "Show gri_d"
|
||
msgstr "Kılavuzu _göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Canvas _padding mode:"
|
||
msgstr "Tuval Boyutunu Belirle"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom p_adding color:"
|
||
msgstr "Tuval Boyutunu Belirle"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select custom canvas padding color"
|
||
msgstr "Tuval Boyutunu Belirle"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Tercihler"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Çevre"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "Kaynak Harcaması"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minimal number of _undo levels:"
|
||
msgstr "Asgari Geri Alma Sayısı"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum undo _memory:"
|
||
msgstr "Azami Geri Alma Belleği"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tile cache _size:"
|
||
msgstr "Döşeme Önbelleği Boyutu:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum _new image size:"
|
||
msgstr "Azami Resim Boyutu:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of _processors to use:"
|
||
msgstr "Kullanılacak Işlemcilerin sayısı:"
|
||
|
||
#. Image Thumbnails
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Thumbnails"
|
||
msgstr "Resim maskesi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size of _thumbnails:"
|
||
msgstr "Küçük Resim Dosyası Boyutu:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
|
||
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. File Saving
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saving Images"
|
||
msgstr "Resmi Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
|
||
msgstr "Kaydedilmemiş Dosyalar Kapatılırken Onayla"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Arayüz"
|
||
|
||
#. Previews
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
|
||
msgid "Previews"
|
||
msgstr "Önizlemeler"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
|
||
msgid "_Enable layer & channel previews"
|
||
msgstr "_Katman ve kanal önizlemelerini etkinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
|
||
msgid "Default _layer & channel preview size:"
|
||
msgstr "Öntanımlı k_atman ve kanal önizleme boyutu:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
|
||
msgid "Na_vigation preview size:"
|
||
msgstr "Gezgin önizleme _boyutu:"
|
||
|
||
#. Keyboard Shortcuts
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
|
||
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Dinamik _Klavye Kısayollarını Kullan"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
|
||
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
|
||
msgstr "Çıkış_ta Klavye Kısayollarını Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
|
||
msgstr "Klavye Kısayollarını Şimdi Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
|
||
msgstr "_Başlangıçta Klavye Kısayollarını Öğren"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Temalar"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
|
||
msgid "Select Theme"
|
||
msgstr "Tema Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
|
||
msgid "Reload C_urrent Theme"
|
||
msgstr "_Güncel Temayı Yeniden Yükle"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "Yardım Sistemi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
|
||
msgid "Show tool _tips"
|
||
msgstr "_İpuçlarını göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
|
||
msgid "Show help _buttons"
|
||
msgstr "_Yardım düğmelerini göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
|
||
msgid "Show tips on _startup"
|
||
msgstr "_Başlangıçta ipuçlarını göster"
|
||
|
||
#. Help Browser
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "Yardım Gezgini"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
|
||
msgid "H_elp browser to use:"
|
||
msgstr "_Kullanılacak yardım gezgini:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
|
||
msgid "Web Browser"
|
||
msgstr "Web Tarayıcı"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
|
||
msgid "Select web browser"
|
||
msgstr "Web tarayıcısını seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
|
||
msgid "_Web browser to use:"
|
||
msgstr "_Kullanılacak web tarayıcı:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
|
||
msgid "_Save tool options on exit"
|
||
msgstr "Çıkar_ken araç seçeneklerini kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Tool Options _Now"
|
||
msgstr "Kaydetme Aracı Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
|
||
msgstr "Başlarken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Öğren"
|
||
|
||
#. Snapping Distance
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
|
||
msgid "Guide and Grid Snapping"
|
||
msgstr "Kılavuz ve Yanaştırma"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
|
||
msgid "_Snap distance:"
|
||
msgstr "_Yanaştırma uzaklığı:"
|
||
|
||
#. Scaling
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "Ölçekleme"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
|
||
msgid "Default _interpolation:"
|
||
msgstr "Öntanımlı _aradeğerleme:"
|
||
|
||
#. Global Brush, Pattern, ...
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
|
||
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
|
||
msgid "Move Tool"
|
||
msgstr "Taşıma Aracı"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change current layer or path"
|
||
msgstr "Sadece etkin katman"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
|
||
msgid "Toolbox"
|
||
msgstr "Araç kutusu"
|
||
|
||
#. Appearance
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _foreground & background color"
|
||
msgstr "Arkaplan Rengini Alınan Renge Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
|
||
msgstr "/Pencereler/Desenler..."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show active _image"
|
||
msgstr "Resmi Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
|
||
msgid "Default New Image"
|
||
msgstr "Öntanımlı Yeni Resim"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
|
||
msgid "Default Image"
|
||
msgstr "Öntanımlı Resim"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
|
||
msgid "Default Image Grid"
|
||
msgstr "Öntanımlı Resim Kılavuzu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
|
||
msgid "Default Grid"
|
||
msgstr "Öntanımlı Kılavuz"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "Resim Pencereleri"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
|
||
msgstr "Öntanımlı olarak \"Noktaya Nokta\" kullan"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marching _ants speed:"
|
||
msgstr "Yürüyen _Karıncaların Hızı"
|
||
|
||
#. Zoom & Resize Behavior
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
|
||
msgid "Zoom & Resize Behavior"
|
||
msgstr "Odaklama ve Boyutlama Davranışı"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize window on _zoom"
|
||
msgstr "_Odaklamada Pencereyi Boyutlandır"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize window on image _size change"
|
||
msgstr "Odaklamada Pencereyi Boyutlandır"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
|
||
msgid "Fit to window"
|
||
msgstr "Pencereye uydur"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initial zoom _ratio:"
|
||
msgstr "İlk Odaklama Oranı:"
|
||
|
||
#. Mouse Cursors
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
|
||
msgid "Mouse Cursors"
|
||
msgstr "Fare İmleçleri"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
|
||
msgid "Show _brush outline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
|
||
msgid "Show paint _tool cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
|
||
msgid "Cursor _mode:"
|
||
msgstr "İ_mleç kipi:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor re_ndering:"
|
||
msgstr "İ_mleç Kipi:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
|
||
msgid "Image Window Appearance"
|
||
msgstr "Resim Penceresi Görünümü"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
|
||
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
|
||
msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Görünüm"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
|
||
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
|
||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||
msgstr "Resim Başlığı ve Durum Çubuğu Biçimi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
|
||
msgid "Title & Status"
|
||
msgstr "Başlık & Durum"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
|
||
msgid "Current format"
|
||
msgstr "Geçerli biçim"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
|
||
msgid "Default format"
|
||
msgstr "Öntanımlı biçim"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "Odak yüzdesini göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "Odaklama oranını göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show image size"
|
||
msgstr "/Resim Menüsünü _Göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
|
||
msgid "Image Title Format"
|
||
msgstr "Resim Başlık Formatı"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
|
||
msgid "Image Statusbar Format"
|
||
msgstr "Resim Durum Çubuğu Formatı"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Check Style:"
|
||
msgstr "Durum:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check _Size:"
|
||
msgstr "_Boyutu Denetle:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
|
||
msgid "Get Monitor Resolution"
|
||
msgstr "Ekran Çözünürlüğünü Al"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "Piksel"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:321
|
||
msgid "dpi"
|
||
msgstr "DPI"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr "Çözünürlüğü pencereleme sisteminden al (Şu anda %d x %d dpi)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
|
||
msgid "_Manually"
|
||
msgstr "_Elle"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
|
||
msgid "C_alibrate..."
|
||
msgstr "İ_nce ayarlama..."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
|
||
msgid "Color Management"
|
||
msgstr "Renk Yönetimi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
|
||
msgid "_RGB profile:"
|
||
msgstr "_RGB profili:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select RGB color profile"
|
||
msgstr "Renge Göre Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
|
||
msgid "_CMYK profile:"
|
||
msgstr "_CMYK profili:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
|
||
msgid "Select CMYK color profile"
|
||
msgstr "CMYK renk profilini seçin"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
|
||
msgid "_Monitor profile:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select monitor color profile"
|
||
msgstr "Alet işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
|
||
msgid "_Print simulation profile:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select printer color profile"
|
||
msgstr "Palet Dizinini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
|
||
msgid "_Mode of operation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
|
||
msgid "_Display rendering intent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
|
||
msgid "_Softproof rendering intent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
|
||
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "Giriş Aygıtları"
|
||
|
||
#. Extended Input Devices
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
|
||
msgid "Extended Input Devices"
|
||
msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtları"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
|
||
msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtlarını Yapılandır"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Save input device settings on exit"
|
||
msgstr "Çıkışta Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Input Device Settings _Now"
|
||
msgstr "Şimdi Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
|
||
msgstr "Çıkışta Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
|
||
msgid "Additional Input Controllers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
|
||
msgid "Input Controllers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
|
||
msgid "Window Management"
|
||
msgstr "Pencere Yönetimi"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
|
||
msgid "Window Manager Hints"
|
||
msgstr "Pencere Yöneticisi İpuçları"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
|
||
msgid "Hint for the _toolbox:"
|
||
msgstr "_Araç çubuğu ipuçları:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hint for other _docks:"
|
||
msgstr "_Araç çubuğu ipuçları:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
|
||
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "Odaklama"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
|
||
msgid "Activate the _focused image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Window Positions
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "Pencere Boyutları"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Save window positions on exit"
|
||
msgstr "Çıkar_ken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Window Positions _Now"
|
||
msgstr "_Pencere Konumlarını Şimdi Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
|
||
msgstr "Başlarken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Öğren"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Dizinler"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Temp folder:"
|
||
msgstr "Tema Dizinleri"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Temp Folder"
|
||
msgstr "Tema Dizinlerini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1420
|
||
msgid "Swap folder:"
|
||
msgstr "Takas dizini:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
|
||
msgid "Select Swap Folder"
|
||
msgstr "Takas Dizinini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
|
||
msgid "Brush Folders"
|
||
msgstr "Fırça Dizini"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
|
||
msgid "Select Brush Folders"
|
||
msgstr "Fırça Dizinini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
|
||
msgid "Pattern Folders"
|
||
msgstr "Desen Dizini"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
|
||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||
msgstr "Desen Dizinini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
|
||
msgid "Palette Folders"
|
||
msgstr "Palet Dizini"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
|
||
msgid "Select Palette Folders"
|
||
msgstr "Palet Dizinini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
|
||
msgid "Gradient Folders"
|
||
msgstr "Gradyan Dizini"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
|
||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||
msgstr "Gradyan Dizinini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
|
||
msgid "Font Folders"
|
||
msgstr "Yazıtipi Dizinleri"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
|
||
msgid "Select Font Folders"
|
||
msgstr "Yazıtipi Dizinlerini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
|
||
msgid "Plug-In Folders"
|
||
msgstr "Eklenti Dizini"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
|
||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||
msgstr "Eklenti Dizinini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "Betikler"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
|
||
msgid "Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "Betik Dizini"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
|
||
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "Betik Dizinini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
|
||
msgid "Module Folders"
|
||
msgstr "Modül Dizini"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
|
||
msgid "Select Module Folders"
|
||
msgstr "Modül Dizinini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interpreters"
|
||
msgstr "Öğe özellikleri"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interpreter Folders"
|
||
msgstr "Desen Dizini"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Interpreter Folders"
|
||
msgstr "Desen Dizinini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
|
||
msgid "Environment Folders"
|
||
msgstr "Çevresel Dizinler"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
|
||
msgid "Select Environment Folders"
|
||
msgstr "Çevresel Dizinleri Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Temalar"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
|
||
msgid "Theme Folders"
|
||
msgstr "Tema Dizinleri"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
|
||
msgid "Select Theme Folders"
|
||
msgstr "Tema Dizinlerini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:134
|
||
msgid "Print Size"
|
||
msgstr "Yazdırma Boyutu"
|
||
|
||
#. the image size labels
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:161 ../app/widgets/gimpsizebox.c:221
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_Genişlik:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:168 ../app/widgets/gimpsizebox.c:225
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "_Yükseklik:"
|
||
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:216 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359
|
||
msgid "_X resolution:"
|
||
msgstr "_X çözünürlüğü:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366
|
||
msgid "_Y resolution:"
|
||
msgstr "_Y çözünürlüğü:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "piksel/%a"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:87
|
||
msgid "Quit The GIMP"
|
||
msgstr "GIMP'ten çıkmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:139
|
||
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
|
||
msgstr "GIMP'ten şimdi çıkarsanız, değişiklikler kaybedilecektir."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:177
|
||
msgid "There is one image with unsaved changes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
|
||
msgstr "Kaydedilmemiş değişikliği olan %d resim var:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:199
|
||
msgid "_Discard Changes"
|
||
msgstr "_Değişiklikleri Sil"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116
|
||
msgid "Canvas Size"
|
||
msgstr "Tuval Boyutu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
|
||
msgid "Layer Size"
|
||
msgstr "Katman Boyutu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize _Layers:"
|
||
msgstr "Katman Boyutunu Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "Ekran Çözünürlüğünü Kalibre Et"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
|
||
msgstr "Cetvelleri ölçün ve uzunluklarını aşağıya yazın."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "_Yatay:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "_Dikey:"
|
||
|
||
#. Image size frame
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:210
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "Resim Boyutu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Kalite"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184
|
||
msgid "I_nterpolation:"
|
||
msgstr "_Aradeğerleme:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:201
|
||
msgid ""
|
||
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
|
||
"interpolation type will affect channels and masks only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101
|
||
msgid "Choose Stroke Style"
|
||
msgstr "Darbeleme Yöntemini Seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212
|
||
msgid "Paint Tool:"
|
||
msgstr "Boyama Aleti:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
|
||
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ipuçları dosyası bulunamadı. \"%s\" isimli bir dosyanın sistemde "
|
||
"bulunması gerekiyor. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
|
||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
|
||
msgstr "<b>GIMP ipuçları dosyası okunamadı!</b>"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr "Günün GIMP İpucu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
|
||
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||
msgstr "GIMP tekrar başlatıldığında yeni ipuçlarını göster"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218
|
||
msgid "_Previous tip"
|
||
msgstr "Ö_nceki ipucu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227
|
||
msgid "_Next tip"
|
||
msgstr "_Sonraki ipucu"
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||
#.
|
||
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165
|
||
msgid "tips-locale:C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
|
||
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
|
||
"ins and modules can also configured here."
|
||
msgstr ""
|
||
"gimprc GIMP'in çalışmasını etkileyecek kişisel\n"
|
||
"ayarların saklanmasında kullanılır.\n"
|
||
"Fırçaların, paletlerin, gradyanların, desenlerin,\n"
|
||
"eklentilerin ve modüllerin aranacağı yollar da ayrıca\n"
|
||
"burada belirlenir."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
|
||
"differently than other GTK apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ekstra bir gtkrc dosyası kullanır, böylelikle\n"
|
||
"diğer GTK programlarından farklı görünmesini sağlayabilirsiniz."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
|
||
"functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and "
|
||
"information about their functionality is cached in this file. This file is "
|
||
"intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eklentiler ve uzantılar GIMP tarafından çalıştırılan\n"
|
||
"ve ekstra işlevsellik kazandıran harici yazılımlardır.\n"
|
||
"Bu yazılımlar ilk çalıştırılmada taranır ve işlevleri ve\n"
|
||
"işlemleri hakkında bilgiler bu dosyada tutulur. Bu dosya\n"
|
||
"sadece GIMP tarafından okunmak üzere oluşturulmıştır ve\n"
|
||
"değiştirilmemelidir."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
|
||
"configuration so it can. be remembered for the next session. You may edit "
|
||
"this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within "
|
||
"GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Basam tuşlar dinamik olarak GIMP içinde yeniden atanabilir.\n"
|
||
"menurc bu ayarların çıktısıdır böylece bir sonraki oturumda\n"
|
||
"hatirlanabilirler. Dilerseniz bu dosyayi değiştirebilirsiniz\n"
|
||
"fakat tuşların GIMP içinden atanması çok daha kolaydir. Bu\n"
|
||
"dosyanın silinmesi öntanımlı basam tuşları geri çağırır."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
|
||
"you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at the saved "
|
||
"position."
|
||
msgstr ""
|
||
"sessionrc GIMP'ten son cıktığınızda hangi pencerelerin açık\n"
|
||
"olduğunun saklandığı dosyadır. GIMP'i bu pencereleri kaydedilen\n"
|
||
"pozisyonlarda açılmak üzere ayarlayabilirsiniz."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:171
|
||
msgid ""
|
||
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
|
||
"templates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
|
||
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
|
||
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
|
||
"the GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"unitrc kullanıcı birimlerinizin saklandığı yerdir. Kendiniz\n"
|
||
"ekstra birimler tanımlayabilir ve tıpkı öntanımlı birimler olan\n"
|
||
"inç, milimetre, punto ve pika gibi kullanabilirsiniz. Bu dosya\n"
|
||
"GIMP'ten her çıkışınızda tekrar yazılır."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder "
|
||
"in addition to the system-wide brushes installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası kullanıcının oluşturduğu fırçaların saklandığı\n"
|
||
"alt dizindir. Öntanımlı gimprc, fırçaları tararken sistem\n"
|
||
"fırçalarına ek fırçalar için bu alt dizini kontrol eder."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP "
|
||
"checks this folder in addition to the system-wide fonts installation. Use "
|
||
"this only if you really want to have fonts available in GIMP only, otherwise "
|
||
"put them in your global font directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası kullanıcının belirlediği desenlerin saklandığı\n"
|
||
"bir alt dizindir. Öntanımlı gimprc, desenleri tararken\n"
|
||
"sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n"
|
||
"eder."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this "
|
||
"folder in addition to the system-wide gradients installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası kullanıcının belirlediği gradyanların saklandığı alt\n"
|
||
"dizindir. Öntanımlı gimprc, gradyanları tararken sistem\n"
|
||
"gradyanlarına ek gradyanlar için bu alt dizini kontrol eder."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this folder "
|
||
"in addition to the system-wide palettes installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası kullanıcının belirlediği desenlerin saklandığı\n"
|
||
"bir alt dizindir. Öntanımlı gimprc, desenleri tararken\n"
|
||
"sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n"
|
||
"eder."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this folder "
|
||
"in addition to the system-wide patterns installation when searching for "
|
||
"patterns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası kullanıcının belirlediği desenlerin saklandığı\n"
|
||
"bir alt dizindir. Öntanımlı gimprc, desenleri tararken\n"
|
||
"sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n"
|
||
"eder."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
"system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the "
|
||
"system-wide plug-in folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n"
|
||
"dışı eklentilerinin saklanabileceği bir alt dizindir. Öntanımlı\n"
|
||
"gimprc, eklentileri tararken sistem eklentilerine ek eklentiler\n"
|
||
"için bu alt dizini kontrol eder."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
"system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the "
|
||
"system-wide module folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n"
|
||
"dışı DLL modülün saklanabileceği bir alt dizindir.\n"
|
||
"Öntanımlı gimprc, modülleri tararken sistem modüllerine\n"
|
||
"ek modüller için bu alt dizini kontrol eder."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or "
|
||
"otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this "
|
||
"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
|
||
"searching for plug-in interpreter configuration files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n"
|
||
"dışı eklentilerinin saklanabileceği bir alt dizindir. Öntanımlı\n"
|
||
"gimprc, eklentileri tararken sistem eklentilerine ek eklentiler\n"
|
||
"için bu alt dizini kontrol eder."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
"system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this "
|
||
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
|
||
"for plug-in environment modification files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n"
|
||
"dışı eklentilerin saklanabileceği bir alt dizindir. Öntanımlı\n"
|
||
"gimprc, eklentileri tararken sisteme ek eklentiler\n"
|
||
"için bu alt dizini kontrol eder."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP "
|
||
"checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası GIMP tarafından kullanıcının oluşturduğu ve kurduğu\n"
|
||
"senaryoların saklamak için kullanılan alt dizindir. Öntanımlı\n"
|
||
"gimprc, sistem GIMP senaryolarını tararken ek senaryolar için\n"
|
||
"bu alt dizini tarar."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This folder is searched for image templates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n"
|
||
"için kullanılabilir."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:271
|
||
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This folder is used for temporary files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n"
|
||
"için kullanılabilir."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This folder is used to store tool options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n"
|
||
"için kullanılabilir."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dizin Eğriler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n"
|
||
"için kullanılabilir."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n"
|
||
"için kullanılabilir."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:387
|
||
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kurulum başarıyla tamamlandı. Devam etmek için \"Devam\" düğmesine tıklayın."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:393
|
||
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
||
msgstr "Kurulum tamamlanamadı. Sistem yöneticisi ile görüşün."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:613
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "GIMP Kullanıcı Kurulumu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:618
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Devam"
|
||
|
||
#. GPL_PAGE
|
||
#. version number
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:774
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to\n"
|
||
"The GIMP %d.%d User Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP Kullanıcı Kurulumuna\n"
|
||
"Hoşgeldiniz"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:780
|
||
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
||
msgstr "GIMP Kullanıcı Kurulumunu başlatmak için \"Devam\"a basın."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:787
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
|
||
"Copyright (C) 1995-2004\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>GIMP GNU Resim Düzenleme Programı</b>\n"
|
||
"Telif hakkı (C) 1995-2003\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis ve GIMP Geliştiricileri Grubu."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:797
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
||
"any later version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu bir serbest yazılımdır. Bu Yazılın Gnu Gpl Lisansı altında \n"
|
||
"tamamı veya bir bölümü yazarın isim hakları korunmak şartı ile \n"
|
||
"kopyalanabilir veya düzenlenilebilir. GNU Gpl Lisansının \n"
|
||
"2. sürümü ve sonrası ile korunmuştur."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:803
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||
"more details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
|
||
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNU Gpl Lisansının bir kopyasını almanız gerekmektedir.\n"
|
||
"Bunun için Aşağıdaki adrese (isteğinizi) yazabilirsiniz\n"
|
||
"Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||
"MA 02111-1307, USA."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821
|
||
msgid "Migrate User Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:822
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
|
||
msgstr "GIMP Kullanıcı Kurulumunu başlatmak için \"Devam\"a basın."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:826
|
||
#, c-format
|
||
msgid "It seems you have used GIMP %s before."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:837
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do a _fresh user installation"
|
||
msgstr "GIMP kullanıcı kurulumu"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:868
|
||
msgid "Personal GIMP Folder"
|
||
msgstr "Kişisel GIMP Dizini"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:869
|
||
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
||
msgstr "Kişisel GIMP dizininizin oluşturulması için \"Devam\"a basın."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP kurulumu için <b>%s</b> isimli bir alt dizininin oluşturulması "
|
||
"gereklidir."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:920
|
||
msgid ""
|
||
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
|
||
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu alt dizin bir çok önemli dosyayı barındıracaktır. Herhangi bir alt dizin "
|
||
"veya dosya hakkında daha fazla bilgi almak için yandaki ağaçta üzerine "
|
||
"tıklamak yeterlidir."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1008
|
||
msgid "User Installation Log"
|
||
msgstr "Kullanıcı Kurulum Kaydı"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1009
|
||
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
|
||
msgstr "Kişisel GIMP ayarları oluşturulurken lütfen bekleyin..."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1016
|
||
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
||
msgstr "GIMP Performans Ayarlaması"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017
|
||
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
||
msgstr "Yukarıdaki seçenekleri kabul etmek için \"Devam\"a basın."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1022
|
||
msgid ""
|
||
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Optimum GIMP perfomansı için bazı ayarların değiştirilmesi gerekebilir.</"
|
||
"b>"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1082
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creating folder '%s'..."
|
||
msgstr "'%s' dizini oluşturuluyor..."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1379
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
|
||
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
|
||
"the amount of memory used by other running processes."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP resim verilerini saklamak için sınırlı miktarda bellek kullanır (Döşeme "
|
||
"Önbelleği). Bilgisayarınızın belleğine sığacak şekilde boyutunu "
|
||
"ayarlamalısınız. Diğer çalışan programlar tarafından kullanılacak bellek "
|
||
"miktarını hesaba katmayı unutmayın."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1392
|
||
msgid "Tile cache size:"
|
||
msgstr "Döşeme önbelleği boyutu:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1404
|
||
msgid ""
|
||
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
|
||
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
|
||
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
|
||
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"Döşeme önbelleğine sığmayan tüm resim ve geri alma verileri bir takas "
|
||
"dosyasında saklanır. Bu dosya yeterince boş yeri (birkaç yüz MB) olan yerel "
|
||
"bir dosyalama sisteminde olmalıdır. UNIX sisteminde, sistemin geçici "
|
||
"dizinini kullanabilirsiniz (\"/tmp\" veya \"/var/tmp\")."
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1415
|
||
msgid "Select swap dir"
|
||
msgstr "Takas dizinini seç"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
|
||
msgid "Export Path to SVG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
|
||
msgid "Export the active path"
|
||
msgstr "Geçerli yolu taşı"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
|
||
msgid "Export all paths from this image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||
msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
|
||
msgid "All Files (*.*)"
|
||
msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
|
||
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Merge imported paths"
|
||
msgstr "Yolları Al"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114
|
||
msgid "_Scale imported paths to fit image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118
|
||
msgid "Path Name:"
|
||
msgstr "Yol Adı:"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:24
|
||
msgid "Tool icon"
|
||
msgstr "Alet simgesi"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool icon with crosshair"
|
||
msgstr "Kesişik Yollu Alet Simgesi"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:26
|
||
msgid "Crosshair only"
|
||
msgstr "Sadece Kesişik Yollar"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:55
|
||
msgid "From theme"
|
||
msgstr "Temadan"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Light check color"
|
||
msgstr "Açık Kareler"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark check color"
|
||
msgstr "Koyu Kareler"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:58
|
||
msgid "Custom color"
|
||
msgstr "Özel renk"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:913
|
||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:933
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||
msgstr "Hızlı Maskeyi Etkinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close %s"
|
||
msgstr "'%s' Dosyası Kapatılsın mı?"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135
|
||
msgid "Do_n't Save"
|
||
msgstr "Ka_ydetme"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
|
||
msgstr "%s resmi üzerinde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer resmi kaydetmezseniz, son %s içinde yapılan değişiklikler kaybolacaktır."
|
||
|
||
#. one second, the time period
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:279
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "saniye"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d seconds"
|
||
msgstr "%d saniye"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:288
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "dakika"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d minutes"
|
||
msgstr "%d dakika"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:554
|
||
msgid "Drop New Layer"
|
||
msgstr "Yeni Katmanı Düşür"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
|
||
msgid "Drop New Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:352
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dropped Buffer"
|
||
msgstr "/T_amponu Sil"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "Renk Görünüm Filtreleri"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Color Display Filters"
|
||
msgstr "Renk Görünüm Filtreleri"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "Katman Seçimi"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:603
|
||
msgid "Zoom Ratio"
|
||
msgstr "Ölçek Oranı"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:605
|
||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||
msgstr "Ölçek Oranını Seçin"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:645
|
||
msgid "Zoom Ratio:"
|
||
msgstr "Ölçek Oranı:"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:672
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "Odakla:"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223
|
||
msgid "RGB-empty"
|
||
msgstr "RGB-boş"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
|
||
msgid "grayscale-empty"
|
||
msgstr "griölçek-boş"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
|
||
msgid "grayscale"
|
||
msgstr "griölçek"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
|
||
msgid "indexed-empty"
|
||
msgstr "indisli-boş"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
|
||
msgid "indexed"
|
||
msgstr "indisli"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:281
|
||
msgid "(modified)"
|
||
msgstr "(değiştirildi)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287
|
||
msgid "(clean)"
|
||
msgstr "(temiz)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314
|
||
msgid "1 layer"
|
||
msgstr "1 Katman"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d layers"
|
||
msgstr "%d katman"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338
|
||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(hiçbiri)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146
|
||
msgid "Shadow type"
|
||
msgstr "Gölge tipi"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:147
|
||
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:228
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "Diğer..."
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:105
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "Bilinmeyen dosya türü"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:108
|
||
msgid "Not a regular file"
|
||
msgstr "Normal bir dosya değil"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:173
|
||
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In could not open image"
|
||
msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:417
|
||
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/file/file-save.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In could not save image"
|
||
msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-utils.c:107
|
||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||
msgstr "Adreste geçersiz karakter sırası"
|
||
|
||
#: ../app/gui/session.c:246 ../app/menus/menus.c:389
|
||
#: ../app/tools/gimp-tools.c:401 ../app/widgets/gimpdevices.c:218
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "%s dosyasını açma başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#: ../app/gui/splash.c:118
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "GIMP Başlangıcı"
|
||
|
||
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing '%s'\n"
|
||
msgstr "\"%s\" yazılıyor\n"
|
||
|
||
#: ../app/gui/themes.c:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "Sprey"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "Bu aletle kullanılabilecek fırça yok."
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Kopyala"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "Evriştirme"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
|
||
msgid "Dodge/Burn"
|
||
msgstr "Temizle/Yak"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:69
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "Silgi"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "Boya Fırçası"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "Kalem"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "Lekeleme"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Non-aligned"
|
||
msgstr "Hizasız"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:25
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "Hizalı"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:26
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "Kayıtlı"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Bulanıklaştır"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:54
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "Keskinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "Parlaklık-Kontrast"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:460 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "Posterleştirme"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:811 ../app/pdb/color_cmds.c:937
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "Eğriler"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1057 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "Renk Dengesi"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1177 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
|
||
msgid "Colorize"
|
||
msgstr "Renklendir"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1449 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "Renk-Doygunluk"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1556 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Alt Sınır"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip..."
|
||
msgstr "Ölçekleniyor..."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:564
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:748
|
||
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:198
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141
|
||
msgid "Perspective..."
|
||
msgstr "Perspektif..."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1655
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1797
|
||
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:590 ../app/tools/gimpsheartool.c:158
|
||
msgid "Shearing..."
|
||
msgstr "Eğiliyor..."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1949
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2130
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2317
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2518
|
||
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:723
|
||
msgid "2D Transform..."
|
||
msgstr "2D Dönüştürme..."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:673 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
|
||
msgid "Blending..."
|
||
msgstr "Harmanlanıyor..."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3975
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Resim çözünürlüğü sınırların dışında,\n"
|
||
"yerine öntanımlı çözünürlük kullanılıyor."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:87
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "İçsel İşlemler"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:87
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Fırça"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:90
|
||
msgid "Brush UI"
|
||
msgstr "Fırça Arabirimi"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:105
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:108
|
||
msgid "Display procedures"
|
||
msgstr "Görüntü işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:111
|
||
msgid "Drawable procedures"
|
||
msgstr "Çizilebilir işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:114
|
||
msgid "Transformation procedures"
|
||
msgstr "Dönüşüm işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:117
|
||
msgid "Edit procedures"
|
||
msgstr "Düzenleme işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:120
|
||
msgid "File Operations"
|
||
msgstr "Dosya İşlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:123
|
||
msgid "Floating selections"
|
||
msgstr "Yüzen Seçimler"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:126
|
||
msgid "Font UI"
|
||
msgstr "Yazıtipi Arayüzü"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:132
|
||
msgid "Gimprc procedures"
|
||
msgstr "Gimprc işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:135
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Gradyan"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:138
|
||
msgid "Gradient UI"
|
||
msgstr "Gradyan Arabirimi"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:144
|
||
msgid "Guide procedures"
|
||
msgstr "Kılavuz işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:147
|
||
msgid "Help procedures"
|
||
msgstr "Yardım işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:156
|
||
msgid "Message procedures"
|
||
msgstr "Mesaj işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:159
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Çeşitli"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:162
|
||
msgid "Paint Tool procedures"
|
||
msgstr "Boyama aracı işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:165
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "Palet"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:168
|
||
msgid "Palette UI"
|
||
msgstr "Palet Arayüzü"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:174
|
||
msgid "Parasite procedures"
|
||
msgstr "Parazit işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:183
|
||
msgid "Pattern UI"
|
||
msgstr "Desen Arabirimi"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:189
|
||
msgid "Plug-in"
|
||
msgstr "Eklenti"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:192
|
||
msgid "Procedural database"
|
||
msgstr "İşlemsel Veritabanı"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:195 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "İşlem"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:198
|
||
msgid "Image mask"
|
||
msgstr "Resim maskesi"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:201
|
||
msgid "Selection Tool procedures"
|
||
msgstr "Seçim aleti işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:204
|
||
msgid "Text procedures"
|
||
msgstr "Metin işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Tool procedures"
|
||
msgstr "Alet işlemleri"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/internal_procs.c:213 ../app/widgets/gimpcursorview.c:179
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Birim"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/procedural_db.c:267
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"PDB calling error:\n"
|
||
"procedure '%s' not found"
|
||
msgstr "IVT çağrım hatası %s bulunamadı"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/procedural_db.c:294 ../app/pdb/procedural_db.c:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "Serbest Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Modify Path"
|
||
msgstr "Yolu Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in.c:563 ../app/plug-in/plug-in.c:596
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
|
||
msgstr "Eklenti bulunuyor: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in.c:749
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
|
||
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eklenti çöktü: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ölen eklenti GIMP'in iç durumunu karıştırmış olabilir.\n"
|
||
"Verilerin güvenliği açısından çalışmalarınızı\n"
|
||
"kaydedip GIMP'i baştan başlatmanızı öneriririz."
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:446
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "invalid value '%s' for icon type"
|
||
msgstr "Geçersiz seçenek '%s' (anahtar %s)"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:461
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
|
||
msgstr "Geçersiz seçenek '%s' (anahtar %s)"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:138
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "Kaynak ayarları"
|
||
|
||
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
|
||
#. * the pluginrc file.
|
||
#.
|
||
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:152
|
||
msgid "Querying new Plug-ins"
|
||
msgstr "Yeni eklentiler aranıyor"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:169
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
|
||
msgstr "Eklenti bulunuyor: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#. initialize the plug-ins
|
||
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:179
|
||
msgid "Initializing Plug-ins"
|
||
msgstr "Eklentiler Çalıştırılıyor"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:193
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
|
||
msgstr "Eklenti çalıştırılıyor: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:321
|
||
msgid "Starting Extensions"
|
||
msgstr "Uzantılar Başlatılıyor"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:328
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Starting extension: '%s'\n"
|
||
msgstr "Eklenti başlatılıyor: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:81
|
||
msgid "Left justified"
|
||
msgstr "Sola hizalı"
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:82
|
||
msgid "Right justified"
|
||
msgstr "Sağa hizalı"
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:83
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Ortalanmış"
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:84
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "Doldurulmuş"
|
||
|
||
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
||
#. contain all characters found in the alphabet.
|
||
#: ../app/text/gimpfont.c:39
|
||
msgid ""
|
||
"Pack my box with\n"
|
||
"five dozen liquor jugs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:749
|
||
msgid "Add Text Layer"
|
||
msgstr "Metin Katmanı Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167
|
||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||
msgstr "(geçersiz UTF-8 satırı)"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "Metin Katmanı"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename Text Layer"
|
||
msgstr "Katmanın Adını Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Text Layer"
|
||
msgstr "/Küme/Katmanı Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Text Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Ölçekle"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Text Layer"
|
||
msgstr "Katman Boyutunu Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip Text Layer"
|
||
msgstr "Katman"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate Text Layer"
|
||
msgstr "/Küme/Katmanı Yükselt"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:175
|
||
msgid "Transform Text Layer"
|
||
msgstr "Metin Katmanını Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:529
|
||
msgid "Discard Text Information"
|
||
msgstr "Metin Bilgisini Sil"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
|
||
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:614
|
||
msgid "Empty Text Layer"
|
||
msgstr "Boş Metin Katmanı"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
|
||
"you don't need to worry about this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
|
||
msgid "Pick only"
|
||
msgstr "Sadece al"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
|
||
msgid "Set foreground color"
|
||
msgstr "Önplan rengini tanımla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
|
||
msgid "Set background color"
|
||
msgstr "Arkaplan rengini tanımla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:54
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Kırp"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:55 ../app/tools/tools-enums.c:83
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Boyutlandır"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:82
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:111
|
||
msgid "Free select"
|
||
msgstr "Serbest seçim"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:112
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr "Sabit boyut"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
|
||
msgid "Fixed aspect ratio"
|
||
msgstr "Sabit görünüm oranı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform layer"
|
||
msgstr "Katmanı Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform selection"
|
||
msgstr "Seçimi Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform path"
|
||
msgstr "Yolu Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:171
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:173 ../app/tools/gimpmovetool.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Taşı: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:202
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image + Grid"
|
||
msgstr "Öntanımlı Resim Kılavuzu"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of grid lines"
|
||
msgstr "Kılavuz Çizgilerinin Sayısı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid line spacing"
|
||
msgstr "Kılavu Çizgileri Arasındaki Boşluk"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimp-tools.c:298
|
||
msgid "This tool has no options."
|
||
msgstr "Bu aletin seçeneği yok."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
|
||
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
||
msgstr "Değişken basınçlı sprey"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Airbrush"
|
||
msgstr "Sprey"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:122 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:122
|
||
msgid "Rate:"
|
||
msgstr "Oran:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:128
|
||
msgid "Pressure:"
|
||
msgstr "Basınç:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:243
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "Ofset:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:252 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
|
||
msgid "Shape:"
|
||
msgstr "Şekil:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:430
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "Tekrarlama:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adaptive supersampling"
|
||
msgstr "Adaptif En İyi Örnekleme"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294
|
||
msgid "Max Depth:"
|
||
msgstr "Azami Derinlik:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:522
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "Alt sınır:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102
|
||
msgid "Fill with a color gradient"
|
||
msgstr "Bir renk gradyanı ile doldur"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103
|
||
msgid "Blen_d"
|
||
msgstr "_Harmanlama"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:186
|
||
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||
msgstr "Harman: İndisli resimler için uygun değil."
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:204 ../app/tools/gimpblendtool.c:299
|
||
msgid "Blend: "
|
||
msgstr "Harman:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
|
||
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "Parlaklık ve kontrastı ayarla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||
msgstr "Parlaklık-Kontrast"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||
msgstr "Parlaklık ve kontrastı ayarla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:201
|
||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "Parlaklık-kontrast indisli katmanlar üzerinde kullanılamaz."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322
|
||
msgid "_Brightness:"
|
||
msgstr "_Parlaklık:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337
|
||
msgid "Con_trast:"
|
||
msgstr "_Kontrast:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
|
||
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:161
|
||
msgid "Maximum color difference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fill type
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fill Type %s"
|
||
msgstr "Doldurma Türü: %s"
|
||
|
||
#. fill selection
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Affected Area %s"
|
||
msgstr "Etkilenen Bölge %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
|
||
msgid "Fill whole selection"
|
||
msgstr "Tüm seçimi doldur"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
|
||
msgid "Fill similar colors"
|
||
msgstr "Benzer renklerle doldur"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:494
|
||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||
msgstr "Benzer Renklerin Bulunması"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill transparent areas"
|
||
msgstr "Şeffaf Alanları Doldur"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:177
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:510
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:558
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample merged"
|
||
msgstr "Birleşimi Örnekle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
|
||
msgid "Fill with a color or pattern"
|
||
msgstr "Bir renk veya desenle doldur"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:94
|
||
msgid "_Bucket Fill"
|
||
msgstr "_Kovadan Dolum"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
|
||
msgid "Select By Color"
|
||
msgstr "Renge Göre Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
|
||
msgid "Select regions by color"
|
||
msgstr "Bölümleri renge göre seç"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_By Color Select"
|
||
msgstr "Katman Seçimi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94
|
||
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
|
||
msgstr "Desenlerle ya da Resim Alanlarıyla Boya"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
|
||
msgid "_Clone"
|
||
msgstr "_Kopyala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ctrl-Click to set a clone source."
|
||
msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:316
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Kaynak"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:325
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Hizalama"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
|
||
msgid "Adjust color balance"
|
||
msgstr "Renk dengesini ayarla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
|
||
msgid "Color _Balance..."
|
||
msgstr "Renk _Dengesi..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148
|
||
msgid "Adjust Color Balance"
|
||
msgstr "Renk Dengesini Ayarla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "Renk dengesi sadece KYM renkli çizilebilirler üzerinde kullanılabilir."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
|
||
msgid "Select Range to Modify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283
|
||
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Turkuaz"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Pembe"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Sarı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:324
|
||
msgid "R_eset Range"
|
||
msgstr "Aralığı _Sıfırla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333
|
||
msgid "Preserve _luminosity"
|
||
msgstr "Parlaklığı _koru"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
|
||
msgid "Colorize the image"
|
||
msgstr "Resmi renklendir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98
|
||
msgid "Colori_ze..."
|
||
msgstr "_Renklendir..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152
|
||
msgid "Colorize the Image"
|
||
msgstr "Resmi Renklendir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "Renk dengesi sadece KYM renkli çizilebilirler üzerinde kullanılabilir."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "Rengi Seç"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hue:"
|
||
msgstr "Renk:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:438
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "_Doygunluk:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:420
|
||
msgid "_Lightness:"
|
||
msgstr "_Aydınlanma:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample average"
|
||
msgstr "Ortalama Örnekle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:472
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "Yarıçap:"
|
||
|
||
#. the pick FG/BG frame
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick Mode %s"
|
||
msgstr "Rengi Alma Yöntemi %s"
|
||
|
||
#. the add to palette toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to palette %s"
|
||
msgstr "Palete ekle %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Renk Alıcı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
|
||
msgid "Pick colors from the image"
|
||
msgstr "Resimden renk al"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
|
||
msgid "C_olor Picker"
|
||
msgstr "_Renk Alıcı"
|
||
|
||
#. tool->gdisp->shell
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
|
||
msgid "Color Picker Information"
|
||
msgstr "Renk Alıcı Bilgisi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:272 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Sample Point: "
|
||
msgstr "Seçimi Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
|
||
msgid "Cancel Sample Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
|
||
msgid "Add Sample Point: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
|
||
msgid "Blur or Sharpen"
|
||
msgstr "Bulanıklaştır veya Keskinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Con_volve"
|
||
msgstr "Evriştirme"
|
||
|
||
#. the type radio box
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Convolve Type %s"
|
||
msgstr "Evriştime Türü %s"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:186 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:206
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tool Toggle %s"
|
||
msgstr "%s ile Geçiş Yap"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:198
|
||
msgid "Current layer only"
|
||
msgstr "Sadece etkin katman"
|
||
|
||
#. enlarge toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow enlarging %s"
|
||
msgstr "Büyütmeye izin ver %s"
|
||
|
||
#. layer toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keep aspect ratio %s"
|
||
msgstr "Sabit görünüm oranı %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:164
|
||
msgid "Crop & Resize"
|
||
msgstr "Kırp ve Boyutlandır"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:165
|
||
msgid "Crop or Resize an image"
|
||
msgstr "Resmi kırp veya boyutlandır"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:166
|
||
msgid "_Crop & Resize"
|
||
msgstr "_Kırp ve Boyutlandır"
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:498 ../app/tools/gimpcroptool.c:982
|
||
msgid "Crop: "
|
||
msgstr "Kırp: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1009
|
||
msgid "Crop & Resize Information"
|
||
msgstr "Kırpma ve Boyutlandırma Bilgileri"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1033
|
||
msgid "Origin X:"
|
||
msgstr "Orjin X:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1037
|
||
msgid "Origin Y:"
|
||
msgstr "Orjin Y:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1075 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
|
||
msgid "Aspect ratio:"
|
||
msgstr "Görüntü oranı:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1086
|
||
msgid "From selection"
|
||
msgstr "Seçimden"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1094
|
||
msgid "Auto shrink"
|
||
msgstr "Otomatik küçült"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
|
||
msgid "Adjust color curves"
|
||
msgstr "Renk eğrilerini ayarla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
|
||
msgid "_Curves..."
|
||
msgstr "_Eğriler..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197
|
||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||
msgstr "Renk Eğrilerini Ayarla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199
|
||
msgid "Load Curves"
|
||
msgstr "Eğriler Yükle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load curves settings from file"
|
||
msgstr "Dosyadan seviye ayarlarını oku"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201
|
||
msgid "Save Curves"
|
||
msgstr "Eğrileri Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
|
||
msgid "Save curves settings to file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278
|
||
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
|
||
msgstr "İndisli katmanların eğrileri ayarlanamaz."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:471 ../app/tools/gimplevelstool.c:407
|
||
msgid "Cha_nnel:"
|
||
msgstr "_Kanal:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:493
|
||
msgid "R_eset channel"
|
||
msgstr "Kanalı _sıfırla"
|
||
|
||
#. Horizontal button box for load / save
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:595 ../app/tools/gimplevelstool.c:623
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "Tüm Kanallar"
|
||
|
||
#. The radio box for selecting the curve type
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:613
|
||
msgid "Curve Type"
|
||
msgstr "Eğri Türü"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
|
||
msgid "Dodge or Burn strokes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dod_geBurn"
|
||
msgstr "Temizle/Yak"
|
||
|
||
#. the type (dodge or burn)
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type %s"
|
||
msgstr "Tür %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Kip"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:215
|
||
msgid "Exposure:"
|
||
msgstr "Belirlilik:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:266
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Floating Selection"
|
||
msgstr "Yüzen Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "Taşı: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
|
||
msgid "Select elliptical regions"
|
||
msgstr "Eliptik alanlar seç"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
|
||
msgid "_Ellipse Select"
|
||
msgstr "_Elips Seçimi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:70
|
||
msgid "Erase to background or transparency"
|
||
msgstr "Arkaplana ya da şeffaflığa yönelik sil"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:71
|
||
msgid "_Eraser"
|
||
msgstr "_Silgi"
|
||
|
||
#. the anti_erase toggle
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti erase %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:322
|
||
msgid "Affect:"
|
||
msgstr "Etki:"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flip Type %s"
|
||
msgstr "Çevirme Yöntemi %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
|
||
msgid "Flip the layer or selection"
|
||
msgstr "Katmanı veya seçimi çevir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Flip"
|
||
msgstr "Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
|
||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||
msgstr "El çizimleriyle alan seçimi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
|
||
msgid "_Free Select"
|
||
msgstr "_Serbest Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
||
msgid "Select contiguous regions"
|
||
msgstr "Devamlı alanların seçimi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
|
||
msgid "Fu_zzy Select"
|
||
msgstr "_Bulanık Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:216
|
||
msgid "Move the mouse to change threshold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:152
|
||
msgid "Histogram Scale"
|
||
msgstr "Histogram Ölçekleme"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
|
||
msgid "Adjust hue and saturation"
|
||
msgstr "Renk ve doygunluğu ayarlama"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
|
||
msgid "Hue-_Saturation..."
|
||
msgstr "_Renk-Doygunluk..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
|
||
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
|
||
msgstr "Renk / aydınlanma / doygunluk ayarları"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "Renk-Doygunluk sadece KYM renkli çizilebilirlede çalışır."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
|
||
msgid "M_aster"
|
||
msgstr "_Ana"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "_R"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "_G"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "_C"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "_B"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "_M"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Primary Color to Modify"
|
||
msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
|
||
msgid "Modify all colors"
|
||
msgstr "Tüm renkleri değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Overlap:"
|
||
msgstr "Üstekoyum"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
|
||
msgid "Modify Selected Color"
|
||
msgstr "Seçilen Rengi Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458
|
||
msgid "R_eset color"
|
||
msgstr "_Renkleri sıfırla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:368
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "Öniz_leme"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298
|
||
msgid "Quick Load"
|
||
msgstr "Hızlı Yükle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:328
|
||
msgid "Quick Save"
|
||
msgstr "Hızlı Kaydet"
|
||
|
||
#. adjust sliders
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "Ayarlama"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Büyüklük:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:931
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "Açı:"
|
||
|
||
#. sens sliders
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "Duyarlılık"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
|
||
msgid "Tilt:"
|
||
msgstr "Yatma:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "Hız:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tip"
|
||
|
||
#. Blob shape widget
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Şekil"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
|
||
msgid "Draw in ink"
|
||
msgstr "Mürekkeple çizim"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In_k"
|
||
msgstr "Mürekkep"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
|
||
msgid "Scissors"
|
||
msgstr "Makas"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
|
||
msgid "Select shapes from image"
|
||
msgstr "Resimden şekillerin seçimi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
|
||
msgid "Intelligent _Scissors"
|
||
msgstr "Akıllı _Makaslar"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
|
||
msgid "Adjust color levels"
|
||
msgstr "Renk seviyelerini ayarla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
|
||
msgid "_Levels..."
|
||
msgstr "_Seviyeler..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:215
|
||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||
msgstr "Renk Seviyelerini Ayarla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217
|
||
msgid "Load Levels"
|
||
msgstr "Seviyeleri Yükle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load levels settings from file"
|
||
msgstr "Dosyadan seviye ayarlarını oku"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219
|
||
msgid "Save Levels"
|
||
msgstr "Seviyeleri Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220
|
||
msgid "Save levels settings to file"
|
||
msgstr "Seviye ayarlarını dosyaya kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
|
||
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
|
||
msgstr "İndisli katmanların seviyeleri ayarlanamaz."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick black point"
|
||
msgstr "Siyah Noktayı Al"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick gray point"
|
||
msgstr "Gri Noktayı Al"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick white point"
|
||
msgstr "Beyaz Noktayı Al"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:429
|
||
msgid "R_eset Channel"
|
||
msgstr "Kanalı _Sıfırla"
|
||
|
||
#. Input levels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:444
|
||
msgid "Input Levels"
|
||
msgstr "Giriş Seviyeleri"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "Gamma"
|
||
|
||
#. Output levels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
|
||
msgid "Output Levels"
|
||
msgstr "Çıkış Seviyeleri"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650
|
||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||
msgstr "Seviyeleri otomatik ayarla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:201
|
||
msgid "Auto-resize window"
|
||
msgstr "Pencereyi otomatik boyutlandır"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
|
||
msgid "Magnify"
|
||
msgstr "Büyüteç"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96
|
||
msgid "Zoom in & out"
|
||
msgstr "Yakınlaşma ve uzaklaşma"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97
|
||
msgid "M_agnify"
|
||
msgstr "_Büyüteç"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:154
|
||
msgid "Use info window"
|
||
msgstr "Bilgi penceresini kullan"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Ölçüm"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
|
||
msgid "Measure distances and angles"
|
||
msgstr "Açı ve uzunlukları ölç"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120
|
||
msgid "_Measure"
|
||
msgstr "Ö_lçüm"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:266
|
||
msgid "Add Guides"
|
||
msgstr "Kılavuz Ekle"
|
||
|
||
#. tool->gdisp->shell
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:887
|
||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||
msgstr "Açı ve Uzunlukları Ölç"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:905
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "Uzaklık:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick a layer or guide"
|
||
msgstr "Bir Katmanı/Kılavuzu Taşımak İçin Seç"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the current layer"
|
||
msgstr "Geçerli Katmanı Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move selection"
|
||
msgstr "Seçimi Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick a path"
|
||
msgstr "Taşımak İçin Yol Seçin"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the current path"
|
||
msgstr "Geçerli Yolu Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
|
||
msgid "Move layers & selections"
|
||
msgstr "Katmanları & seçimleri taşı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "Taşı: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:577
|
||
msgid "Move Guide: "
|
||
msgstr "Kılavuzu Taşı: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571
|
||
msgid "Cancel Guide"
|
||
msgstr "İptal Et"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:577
|
||
msgid "Add Guide: "
|
||
msgstr "Kılavuz Ekle: "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
|
||
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||
msgstr "Kötü fırça darbelerini boyama"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
|
||
msgid "_Paintbrush"
|
||
msgstr "_Boya Fırçası"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:429
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "Kip:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "Saydamsızlık:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125
|
||
msgid "Brush:"
|
||
msgstr "Fırça:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "Gradyan:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "Artımlı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hard edge"
|
||
msgstr "Sert Kenarlı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pressure sensitivity"
|
||
msgstr "Basınç Duyarlılığı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Saydamsızlık"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "Sertlik"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Oran"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
|
||
msgid "Fade out"
|
||
msgstr "Soldurma Uygula"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "Uzunluk:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use color from gradient"
|
||
msgstr "Gradyandaki Rengi Kullan"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:714
|
||
msgid "Press Shift to draw a straight line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
|
||
msgid "Paint hard edged pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
|
||
msgid "Pe_ncil"
|
||
msgstr "_Kalem"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "Perspektif"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
|
||
msgid "Change perspective of the layer or selection"
|
||
msgstr "Katman ya da seçimin perspektifini değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
|
||
msgid "_Perspective"
|
||
msgstr "_Perspektif"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140
|
||
msgid "Perspective Transform Information"
|
||
msgstr "Perspective Dönüşüm Bilgisi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149
|
||
msgid "Matrix:"
|
||
msgstr "Matris:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
|
||
msgstr "Resim renklerini sabit bir sayıya azaltma"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
|
||
msgid "_Posterize..."
|
||
msgstr "_Posterleştir.."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131
|
||
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
|
||
msgstr "Posterleştir (Renk Sayısını Azalt)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173
|
||
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "Posterleştirme indisli katmanlarda çalışmaz."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223
|
||
msgid "Posterize _levels:"
|
||
msgstr "Seviyeleri _posterleştir:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight rectangle"
|
||
msgstr "Yüksektonlar"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
|
||
msgid "Fixed width"
|
||
msgstr "Sabit genişlik"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:291 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Genişlik"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
|
||
msgid "Fixed height"
|
||
msgstr "Sabit yükseklik"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:130
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:301 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Yükseklik"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:135
|
||
msgid "Fixed aspect"
|
||
msgstr "Sabit görünüm oranı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:138
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:311
|
||
msgid "Aspect"
|
||
msgstr "Görünüm Oranı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:143
|
||
msgid "Fixed center"
|
||
msgstr "Sabit merkez"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
|
||
msgid "Center X"
|
||
msgstr "Merkez X"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:150
|
||
msgid "Center Y"
|
||
msgstr "Merkez Y"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Yüksektonlar"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:286
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:319
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Ortalanmış"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:805 ../app/tools/gimprectangletool.c:1178
|
||
msgid "Rectangle: "
|
||
msgstr "Dikdörtgen:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1577
|
||
msgid "1 "
|
||
msgstr "1 "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1578
|
||
msgid "2 "
|
||
msgstr "2 "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1579 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1580 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96
|
||
msgid "Select rectangular regions"
|
||
msgstr "Dörtgen seçimler yap"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Rect Select"
|
||
msgstr "Dörtgen Seçim"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:394
|
||
msgid "Selection: "
|
||
msgstr "Seçim:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
|
||
msgid "Rotate the layer or selection"
|
||
msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
|
||
msgid "_Rotate"
|
||
msgstr "_Döndür"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158
|
||
msgid "Rotation Information"
|
||
msgstr "Döndürme Bilgisi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185
|
||
msgid "Center X:"
|
||
msgstr "Merkez X:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190
|
||
msgid "Center Y:"
|
||
msgstr "Merkez Y:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Ölçeklendir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
|
||
msgid "Scale the layer or selection"
|
||
msgstr "Katman ya da seçimi ölçeklendir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
|
||
msgid "_Scale"
|
||
msgstr "Ö_lçeklendir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152
|
||
msgid "Scaling information"
|
||
msgstr "Ölçekleme bilgisi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163
|
||
msgid "Original Width:"
|
||
msgstr "Orjinal Genişlik:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170
|
||
msgid "Current width:"
|
||
msgstr "Geçerli genişlik:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174
|
||
msgid "Current height:"
|
||
msgstr "Geçerli yükseklik:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189
|
||
msgid "Scale ratio X:"
|
||
msgstr "X ölçeklendirme oranı:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192
|
||
msgid "Scale ratio Y:"
|
||
msgstr "Y ölçeklendirme oranı:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "Görüntü Oranı:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:136
|
||
msgid "Smooth edges"
|
||
msgstr "Kenarları yumuşat"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:150
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:156
|
||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:171
|
||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:437 ../app/tools/gimptextoptions.c:458
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "Yazıtipi yumuşatma"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:455
|
||
msgid "Feather edges"
|
||
msgstr "Kenarları yumuşat"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:481
|
||
msgid "Show interactive boundary"
|
||
msgstr "Etkileşimli kenarları göster"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:504
|
||
msgid "Select transparent areas"
|
||
msgstr "Şeffaf alanları seç"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:544
|
||
msgid "Auto shrink selection"
|
||
msgstr "Seçimi otomatik küçült"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
|
||
msgid "Move the selection mask"
|
||
msgstr "Seçim maskesini taşı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
|
||
msgid "Move the selected pixels"
|
||
msgstr "Seçili pikselleri taşı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:267
|
||
msgid "Move a copy of the selected pixels"
|
||
msgstr "Seçili piksellerin kopyasını hazırla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Anchor the floating selection"
|
||
msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "Eğme"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99
|
||
msgid "Shear the layer or selection"
|
||
msgstr "Katmanı ya da seçimi eğ"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100
|
||
msgid "S_hear"
|
||
msgstr "_Eğme"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157
|
||
msgid "Shearing Information"
|
||
msgstr "Eğme Bilgisi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
|
||
msgid "Shear magnitude X:"
|
||
msgstr "X eğme genliği:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174
|
||
msgid "Shear magnitude Y:"
|
||
msgstr "Y eğme genliği:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
|
||
msgid "Smudge image"
|
||
msgstr "Resmi lekele"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
|
||
msgid "_Smudge"
|
||
msgstr "_Lekeleme"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
|
||
msgid ""
|
||
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
|
||
msgid ""
|
||
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
|
||
"the automatic hinter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178
|
||
msgid "Indentation of the first line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
|
||
msgid "Modify line spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Modify letter spacing"
|
||
msgstr "Kılavu Çizgileri Arasındaki Boşluk"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Yazıtipi:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442
|
||
msgid "Hinting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449
|
||
msgid "Force auto-hinter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Metin Rengi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Renk:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
|
||
msgid "Justify:"
|
||
msgstr "Hizalama:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480
|
||
msgid "Indent:"
|
||
msgstr "Girinti:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486
|
||
msgid ""
|
||
"Line\n"
|
||
"spacing:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çizgi\n"
|
||
"aralığı:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Letter\n"
|
||
"spacing:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çizgi\n"
|
||
"Aralığı:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496
|
||
msgid "Create path from text"
|
||
msgstr "Metinden yol oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504
|
||
msgid "Text along path"
|
||
msgstr "Yol boyunca metin"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:147
|
||
msgid "Add text to the image"
|
||
msgstr "Resme metin ekle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:148
|
||
msgid "Te_xt"
|
||
msgstr "_Metin"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:794
|
||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||
msgstr "GIMP Metin Düzenleyici"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:904 ../app/tools/gimptexttool.c:907
|
||
msgid "Confirm Text Editing"
|
||
msgstr "Metin Düzenlemeyi Onayla"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:934
|
||
msgid ""
|
||
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
|
||
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
|
||
"modifications.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
|
||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr "Bir alt sınır kullanarak resmi iki renge indir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Threshold..."
|
||
msgstr "Alt Sınır"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145
|
||
msgid "Apply Threshold"
|
||
msgstr "Sınırı Uygula"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196
|
||
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "Alt sınır işlemi indisli katmanlarda çalışamaz."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Direction"
|
||
msgstr "Dönüştürme"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "Aradeğerleme:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Supersampling"
|
||
msgstr "Boşluk"
|
||
|
||
#. the clip resulting image toggle button
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clip result"
|
||
msgstr "Sonucu Kes"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "Önizleme"
|
||
|
||
#. the constraints frame
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412
|
||
msgid "Constraints"
|
||
msgstr "Kısıtlar"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "15 degrees %s"
|
||
msgstr "15 Derece %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Keep height %s"
|
||
msgstr "Yüksekliği Koru %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Keep width %s"
|
||
msgstr "Genişliği Koru %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Keep aspect %s"
|
||
msgstr "Yüksekliği Koru %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:255
|
||
msgid "Transforming..."
|
||
msgstr "Dönüştürülüyor..."
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111
|
||
msgid "Restrict editing to polygons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "Düzenleme Kipi"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
|
||
msgid "Polygonal"
|
||
msgstr "Poligonal"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:184
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to Selection\n"
|
||
"%s Add\n"
|
||
"%s Subtract\n"
|
||
"%s Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kanaldan Seçime\n"
|
||
"<Shift> Ekle <Ctrl> Çıkar <Shift><Ctrl> Kesiştir"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create selection from path"
|
||
msgstr "Yoldan Seçim Oluştur"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stroke path"
|
||
msgstr "Yolu Darbele"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155
|
||
msgid "Create and edit paths"
|
||
msgstr "Yolları oluştur ve düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358
|
||
msgid "Add Stroke"
|
||
msgstr "Darbe Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376
|
||
msgid "Add Anchor"
|
||
msgstr "Çıpa Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:399
|
||
msgid "Insert Anchor"
|
||
msgstr "Çıpayı Araya Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:428
|
||
msgid "Drag Handle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457
|
||
msgid "Drag Anchor"
|
||
msgstr "Çıpayı Sürükle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:474
|
||
msgid "Drag Anchors"
|
||
msgstr "Çıpaları Sürükle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
|
||
msgid "Drag Curve"
|
||
msgstr "Eğriyi Sürükle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
|
||
msgid "Connect Strokes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552
|
||
msgid "Drag Path"
|
||
msgstr "Yolu Sürükle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:562
|
||
msgid "Convert Edge"
|
||
msgstr "Kenarları Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592
|
||
msgid "Delete Anchor"
|
||
msgstr "Çıpayı Sil"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:614
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "Segmenti Sil"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:826
|
||
msgid "Move Anchors"
|
||
msgstr "Çıpaları Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to pick path to edit."
|
||
msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to create a new path."
|
||
msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to create a new component of the path."
|
||
msgstr "Yol için yeni bir isim belirle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
|
||
msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
|
||
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
|
||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
|
||
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
|
||
msgid "Click-Drag to move the path around."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
|
||
msgstr "Yol için yeni bir isim belirle"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
|
||
msgid "Click to delete this anchor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233
|
||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
|
||
msgid "Click to open up the path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
|
||
msgid "Click to make this node angular."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1740
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Anchors"
|
||
msgstr "Çıpayı Sil"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1907
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n"
|
||
"alfa kanalı yok."
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Yol"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
|
||
msgid "Rename Path"
|
||
msgstr "Yolu Yeniden Adlandır"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:358
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "Yolu Taşı"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
|
||
msgid "Scale Path"
|
||
msgstr "Yolu Ölçeklendir"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
|
||
msgid "Resize Path"
|
||
msgstr "Yolu Boyutlandır"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:452
|
||
msgid "Flip Path"
|
||
msgstr "Yolu Çevir"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:483
|
||
msgid "Rotate Path"
|
||
msgstr "Yolu Döndür"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:514
|
||
msgid "Transform Path"
|
||
msgstr "Yolu Dönüştür"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:542
|
||
msgid "Cannot stroke empty path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
|
||
msgid "Import Paths"
|
||
msgstr "Yolları Al"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
|
||
msgid "Imported Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||
msgstr "%s içinde yol bulunamadı"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
|
||
msgid "No paths found in the buffer"
|
||
msgstr "Tamponda yol bulunamadı"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||
msgstr "%s dosyasından yol okunurken hata: %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:331
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Eylem"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:360
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "Kısayol"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:382
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:512 ../app/widgets/gimpactionview.c:694
|
||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:552
|
||
msgid "Conflicting Shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:558
|
||
msgid "_Reassign shortcut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:630
|
||
msgid "Removing shortcut failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:635
|
||
msgid "Invalid shortcut."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spikes:"
|
||
msgstr "Büyüklük:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
|
||
msgid "Hardness:"
|
||
msgstr "Sertlik:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "Boşluk:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
|
||
msgid "Percentage of width of brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:166 ../app/widgets/gimpbufferview.c:247
|
||
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(Hiçbiri)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
|
||
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
|
||
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
|
||
msgid "Type a new accelerator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171
|
||
msgid "Reorder Channel"
|
||
msgstr "Kanalı Yeniden Düzenle"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Empty Channel"
|
||
msgstr "Boş Kanal Kopyası"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:258
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:175
|
||
msgid "Add the current color to the color history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:180
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "Mevcut Filtreler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
|
||
msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
|
||
msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected filter up"
|
||
msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected filter down"
|
||
msgstr "Katmanları & seçimleri taşı"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:292
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "Etkin Filtreler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:333
|
||
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
||
msgstr "Seçili filtreleri öntanımlı değerlerine geri al"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No filter selected"
|
||
msgstr "Filtre Seçilmedi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:280
|
||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:446
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "Sıra:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:471
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "Kırmızı:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "Yeşil:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "Mavi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Değer:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481
|
||
msgid "Hex:"
|
||
msgstr "Onaltılı:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "Renk:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492
|
||
msgid "Sat.:"
|
||
msgstr "Doyg.:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:509
|
||
msgid "Cyan:"
|
||
msgstr "Turkuaz:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:510
|
||
msgid "Magenta:"
|
||
msgstr "Magenta:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
|
||
msgid "Yellow:"
|
||
msgstr "Sarı:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512
|
||
msgid "Black:"
|
||
msgstr "Siyah:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "Alfa:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:544 ../app/widgets/gimpcursorview.c:167
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:173 ../app/widgets/gimpcursorview.c:189
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:195 ../app/widgets/gimpcursorview.c:458
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:459 ../app/widgets/gimpcursorview.c:460
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:461
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:246
|
||
msgid "Color index:"
|
||
msgstr "Renk indisi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:256
|
||
msgid "HTML notation:"
|
||
msgstr "HTML gösterim:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
|
||
msgid "Smaller Previews"
|
||
msgstr "Daha Küçük Önizlemeler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
|
||
msgid "Larger Previews"
|
||
msgstr "Daha Büyük Önizlemeler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:216
|
||
msgid "Dump events from this controller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:221
|
||
msgid "Enable this controller"
|
||
msgstr "Bu denetleyiciyi etkinleştir"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "İsim:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:393
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Olay"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:418
|
||
msgid "_Grab Event"
|
||
msgstr "_Olayı Yakala"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:428
|
||
msgid "Select the next event arriving from the controller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:441
|
||
msgid "Assign an action to the selected event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the action from the selected event"
|
||
msgstr "Seçili girdiyi sil"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:685
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:688
|
||
msgid "Select Controller Event Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up (Control + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Control + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up (Shift + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up (Shift + Control)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up (Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up (Control)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up (Shift)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "Eğriler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Down (Control + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Down (Shift + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Down (Shift + Control)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
|
||
msgid "Cursor Down (Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Down (Control)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Down (Shift)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "Eğriler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Left (Control + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Control + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Left (Shift + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Left (Shift + Control)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
|
||
msgid "Cursor Left (Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Left (Control)"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır (Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Left (Shift)"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır (Shift)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "Eğriler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right (Control + Alt)"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır (Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right (Shift + Alt)"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır (Shift)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right (Shift + Control)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right (Alt)"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır (Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right (Control)"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır (Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right (Shift)"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır (Shift)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Klavye"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
|
||
msgid "Keyboard Events"
|
||
msgstr "Klavye Olayları"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Hazır"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:213
|
||
msgid "Available Controllers"
|
||
msgstr "Mevcut Denetleyiciler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a controller of the selected type."
|
||
msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:313
|
||
msgid "Active Controllers"
|
||
msgstr "Etkin Denetleyiciler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:329
|
||
msgid "Configure the selected controller"
|
||
msgstr "Seçili denetleyiciyi yapılandır"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:337
|
||
msgid "Move the selected controller up"
|
||
msgstr "Seçili denetleyiciyi yukarı taşı"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:345
|
||
msgid "Move the selected controller down"
|
||
msgstr "Seçili denetleyiciyi aşağı taşı"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active keyboard controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active wheel controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
|
||
msgid "Remove Controller?"
|
||
msgstr "Denetleyiciyi Sil?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
|
||
msgid "Disable Controller"
|
||
msgstr "Denetleyiciyi Kapat"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
|
||
msgid "Remove Controller"
|
||
msgstr "Denetleyiciyi Sil"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove Controller '%s'?"
|
||
msgstr "%s Denetleyicisini Sil?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
|
||
msgid ""
|
||
"Removing this controller from the list of active controllers will "
|
||
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
|
||
"removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Controller"
|
||
msgstr "Renk Görünüm Filtreleri"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
|
||
msgid "Configure Input Controller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
|
||
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
|
||
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Control + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
|
||
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
|
||
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
|
||
msgid "Scroll Up (Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
|
||
msgid "Scroll Up (Control)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
|
||
msgid "Scroll Up (Shift)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
|
||
msgid "Scroll Up"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
|
||
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
|
||
msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
|
||
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
|
||
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
|
||
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
|
||
msgid "Scroll Down (Alt)"
|
||
msgstr "Aşağı Kaydır (Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
|
||
msgid "Scroll Down (Control)"
|
||
msgstr "Aşağı Kaydır (Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
|
||
msgid "Scroll Down (Shift)"
|
||
msgstr "Aşağı Kaydır (Shift)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
|
||
msgid "Scroll Down"
|
||
msgstr "Aşağı Kaydır"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
|
||
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
|
||
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
|
||
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
|
||
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
|
||
msgid "Scroll Left (Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
|
||
msgid "Scroll Left (Control)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
|
||
msgid "Scroll Left (Shift)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
|
||
msgid "Scroll Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
|
||
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
|
||
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
|
||
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
|
||
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
|
||
msgid "Scroll Right (Alt)"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır (Alt)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
|
||
msgid "Scroll Right (Control)"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır (Control)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
|
||
msgid "Scroll Right (Shift)"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır (Shift)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
|
||
msgid "Scroll Right"
|
||
msgstr "Sağa Kaydır"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
|
||
msgid "Mouse Wheel"
|
||
msgstr "Fare Tekerleği"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
|
||
msgid "Mouse Wheel Events"
|
||
msgstr "Fare Tekerleği Olayları"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:214
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:222
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "Geri al"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (read only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
|
||
msgid "Save device status"
|
||
msgstr "Aygıt durumunu kaydet"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "Önplan: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "Arkaplan: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
|
||
msgid "The given filename does not have any known file extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.c:342 ../app/widgets/gimpdock.c:358
|
||
msgid "Close all tabs?"
|
||
msgstr "Tüm sekmeler kapatılsın mı?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.c:348
|
||
msgid "Close all Tabs"
|
||
msgstr "Tüm Sekmeleri Kapat"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.c:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
|
||
"tabs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu pencerede %d sekme bulunuyor. Pencereyi kapatırsanız tüm sekmeler de "
|
||
"kapatılacaktır."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.c:695
|
||
msgid "You can drop dockable dialogs here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:195
|
||
msgid "Configure this tab"
|
||
msgstr "Bu sekmeyi yapılandır"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Message"
|
||
msgstr "%s Mesajı"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:229
|
||
msgid "Too many error messages!"
|
||
msgstr "Çok fazla hata mesajı!"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr "Mesaj bir kez tekrarlandı"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324
|
||
msgid "Automatically Detected"
|
||
msgstr "Otomatik Tanıma"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:333
|
||
msgid "By Extension"
|
||
msgstr "Uzantıya Göre"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:469
|
||
msgid "File exists"
|
||
msgstr "Dosya zaten var"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:474
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Yerine Koy"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named '%s' already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:490
|
||
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:550
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "Mevcut Filtreler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Images"
|
||
msgstr "Resimler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||
msgstr "_Dosya Türünü Seç (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "Dosya Türü"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Uzantılar"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:399
|
||
msgid "Instant update"
|
||
msgstr "Anında tazeleme"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
||
msgstr "Odaklama oranı: %d: 1"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:749
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
||
msgstr "Gösterilen [%0.6f, %0.6f]"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:944
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Position: %0.6f"
|
||
msgstr "Konum: %0.6f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:951
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
|
||
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opaklık: %0.3f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1019
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:992
|
||
msgid "Foreground color set to:"
|
||
msgstr "Önplan rengi değiştirildi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1024
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028
|
||
msgid "Background color set to:"
|
||
msgstr "Arkaplan rengi değiştirildi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1231
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sDrag: move & compress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1237
|
||
msgid "Drag: move"
|
||
msgstr "Sürükle: taşı"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1244
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%sClick: extend selection"
|
||
msgstr "Tıklama: seç Shift+tıklama: seçimi genişlet"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1264
|
||
msgid "Click: select"
|
||
msgstr "Tıkla: seç"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
|
||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.6f"
|
||
msgstr "Tutacak konumu: %0.6f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.6f"
|
||
msgstr "Uzaklık: %0.6f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219
|
||
msgid "Line _style:"
|
||
msgstr "Çizgi _biçemi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change grid foreground color"
|
||
msgstr "Önplan"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
|
||
msgid "_Foreground color:"
|
||
msgstr "Ö_nplan rengi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change grid background color"
|
||
msgstr "Kılavuz Arkaplan Rengini Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
|
||
msgid "_Background color:"
|
||
msgstr "_Arkaplan rengi:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Boşluk"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:187
|
||
msgid "Help browser not found"
|
||
msgstr "Yardım gezgini bulunamadı"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:188
|
||
msgid "Could not find GIMP help browser."
|
||
msgstr "GIMP Yardım Gezgini bulunamadı."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:189
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Help browser doesn't start"
|
||
msgstr "_Kullanılacak Yardım Gezgini:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:214
|
||
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
|
||
msgstr "GIMP Yardımcısı başlatılamadı."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:240
|
||
msgid "Use _web browser instead"
|
||
msgstr "_Yerine bir web tarayıcı kullan"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "Ortalama:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
|
||
msgid "Std Dev:"
|
||
msgstr "Standart Sapma:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "Ortanca:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "Piksel:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "Adet:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr "Yüzde:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:150
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "Kanal:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:181
|
||
msgid "Pixel dimensions:"
|
||
msgstr "Piksel ölçüleri:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:184
|
||
msgid "Print size:"
|
||
msgstr "Yazdırma boyutu:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "Çözünürlük:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190
|
||
msgid "Color space:"
|
||
msgstr "Renk uzayı:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193
|
||
msgid "Size in memory:"
|
||
msgstr "Bellekte kapladığı yer:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of pixels:"
|
||
msgstr "Katman Sayısı:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of layers:"
|
||
msgstr "Katman Sayısı:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of channels:"
|
||
msgstr "Katman Sayısı:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of paths:"
|
||
msgstr "Katman Sayısı:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%s"
|
||
msgstr "piksel/%s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g x %g %s"
|
||
msgstr "%g x %g %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:338
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "renk"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013
|
||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Item Exclusive Linked"
|
||
msgstr "Yeni Katman Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:256
|
||
msgid "Reorder Layer"
|
||
msgstr "Katmanı Yeniden Sırala"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lock alpha channel"
|
||
msgstr "Alfa Kanalı Ekle"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lock:"
|
||
msgstr "Rıhtım"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Empty Layer"
|
||
msgstr "Boş Metin Katmanı"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:191
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Otomatik"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:202
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Message repeated %d times."
|
||
msgstr "Mesaj %d kez tekrarlandı"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464
|
||
msgid "Message repeated once."
|
||
msgstr "Mesaj bir kez tekrarlandı."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:270
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:692
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "Tanımsız"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:278
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "Sütunlar:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:322
|
||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||
msgstr "Geçersiz UTF-8"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d dpi"
|
||
msgstr "%d x %d dpi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d dpi"
|
||
msgstr "%d dpi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
|
||
msgid "Line Width:"
|
||
msgstr "Çizgi Genişliği:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:212
|
||
msgid "_Line Style"
|
||
msgstr "Çizgi _Biçemi"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Cap style:"
|
||
msgstr "Durum:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Join style:"
|
||
msgstr "Durum:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
|
||
msgid "_Miter limit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dash pattern:"
|
||
msgstr "Desenler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dash _preset:"
|
||
msgstr "Desenler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:312
|
||
msgid "_Antialiasing"
|
||
msgstr "_Yazıtipi Yumuşatma"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%p"
|
||
msgstr "%p"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326
|
||
msgid "_Advanced Options"
|
||
msgstr "_Gelişmiş Seçenekler"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:433
|
||
msgid "Color _space:"
|
||
msgstr "Renk _uzayı:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
|
||
msgid "_Fill with:"
|
||
msgstr "_Doldur:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451
|
||
msgid "Comme_nt:"
|
||
msgstr "_Açıklama:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "İsi_m:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
|
||
msgid "_Icon:"
|
||
msgstr "_Simge:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d dpi, %s"
|
||
msgstr "%d x %d dpi, %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d dpi, %s"
|
||
msgstr "%d dpi, %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230
|
||
msgid "_Use selected font"
|
||
msgstr "_Seçili yazıtipini kullan"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click to update preview\n"
|
||
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:421 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:491
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "Seçim yok"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:619 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:766
|
||
msgid "Creating Preview ..."
|
||
msgstr "Önizleme Oluşturuluyor..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
|
||
msgid "Change Foreground Color"
|
||
msgstr "Önplan Resmini Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
|
||
msgid "Change Background Color"
|
||
msgstr "Arkaplan Resmini Değiştir"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The active image.\n"
|
||
"Click to open the Image Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Etkin desen.\n"
|
||
"Desen Penceresini açmak için basın."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
|
||
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brush Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Etken fırça.\n"
|
||
"Fırça Penceresini açmak için basın."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Etkin desen.\n"
|
||
"Desen Penceresini açmak için basın."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradient Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Etkin gradyan.\n"
|
||
"Gradyan Penceresini açmak için basın."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:830
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
||
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Önplan & arkaplan renkleri. Siyah ve beyaz kareler renkleri sıfırlar. Oklar "
|
||
"renk yerlerini değiştirir. Renk seçim penceresi için çift tık."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187
|
||
msgid "Save options to..."
|
||
msgstr "Seçenekleri kaydet..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore options from..."
|
||
msgstr "Kaynak Harcaması"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
|
||
msgid "Delete saved options..."
|
||
msgstr "Kayıtlı seçenekleri sil..."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:698
|
||
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
|
||
msgstr "GIMP kurulumu tamamlanamadı:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:700
|
||
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:705
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:255
|
||
msgid "[ Base Image ]"
|
||
msgstr "[ Temel Resim ]"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reorder path"
|
||
msgstr "Yolu Göster"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293
|
||
msgid "Empty Path"
|
||
msgstr "Boş Yol"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75
|
||
msgid "Open the brush selection dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:115
|
||
msgid "Open the pattern selection dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:155
|
||
msgid "Open the gradient selection dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:167
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Ters"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the palette selection dialog"
|
||
msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:250
|
||
msgid "Open the font selection dialog"
|
||
msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç"
|
||
|
||
#. The format string which is used to display modifier names
|
||
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
|
||
#.
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<%s>"
|
||
msgstr "<%s>"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:797
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||
msgstr "'%s' GIMP gradyan dosyasında geçersiz UTF-8 dizge."
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "Önplan"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113
|
||
msgid "Pixel"
|
||
msgstr "Piksel"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "HSV"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "Siyah ve beyaz"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199
|
||
msgid "GIMP help browser"
|
||
msgstr "GIMP yardım gezgini"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200
|
||
msgid "Web browser"
|
||
msgstr "Web tarayıcı"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Doğrusal"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228
|
||
msgid "Logarithmic"
|
||
msgstr "Logaritmik"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Simge"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "Geçerli durum"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
|
||
msgid "Icon & text"
|
||
msgstr "Simge ve metin"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
|
||
msgid "Icon & desc"
|
||
msgstr "Simge ve açıklama"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
|
||
msgid "Status & text"
|
||
msgstr "Durum ve metin"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
|
||
msgid "Status & desc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295
|
||
msgid "View as list"
|
||
msgstr "Liste olarak göster"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View as grid"
|
||
msgstr "/Görüntü/Kılavuzlara Yapıştır"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324
|
||
msgid "Normal window"
|
||
msgstr "Normal pencere"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325
|
||
msgid "Utility window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326
|
||
msgid "Keep above"
|
||
msgstr "Üzerinde tut"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:297
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
"XCF uyarısı: XCF dosya biçiminin 0. sürümü\n"
|
||
"indisli renk haritalarını düzgün saklamaz.\n"
|
||
"Griölçekli palet ile değiştiriliyor."
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-read.c:107
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
|
||
msgstr "XCF dosyasında geçersiz UTF-8 dizge."
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167
|
||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187
|
||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
||
msgstr "XCF dosyası kaydedilirken bir hata oldu: %s"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing XCF: %s"
|
||
msgstr "XCF dosyasına yazılırken bir hata oldu: %s"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
|
||
msgstr "XCF dosyası açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:144
|
||
msgid "GIMP XCF image"
|
||
msgstr "GIMP XCF dosyası"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr "XCF hatası: desteklenmeyen %d XCF dosya sürümüyle karşılaşıldı"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Create images and edit photographs"
|
||
msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr "GNU Resim Düzenleme Programı"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "Resim Düzenleyici"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:83
|
||
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:88
|
||
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:93
|
||
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:196
|
||
msgid "Could not connect to GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:197
|
||
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. if execv and execvp return, there was an error
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:298
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
|
||
|
||
#~ msgid "Kee_p Transparency"
|
||
#~ msgstr "Ş_effaflığı Koru"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Set preserve trans"
|
||
#~ msgstr "Tercihler kaydedilsin mi?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Keep transparency"
|
||
#~ msgstr "Şeffaflığı Koru"
|