gimp/po-python/fi.po

1109 lines
27 KiB
Plaintext

# Gimp tiny-fu finnish translation
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008.
# Mikko Paananen, 2004.
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tiny-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n"
"Language-Team: fi\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:78
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Tallenna väritettynä HTML-tekstinä..."
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:137
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Tallennetta väritettynä XHTML-tiedostona"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:211
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr "Tallenna väritettynä HTML-tekstinä"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:214
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Väritetty HTML-teksti"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:222
#, fuzzy
#| msgid "_File to read or characters to use"
msgid "Rea_d characters from file"
msgstr "_Luettava tiedosto tai käytettävät merkit"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:223
msgid "Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:225
#, fuzzy
#| msgid "Character _source"
msgid "Charac_ters"
msgstr "Merkki_lähde"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:226
msgid "Characters that will be used as colored pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:228
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "_Kirjasinkoko pikseleinä"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:229
msgid "Font size in pixels"
msgstr "Fontin koko pikseleinä"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:231
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Kirjoita _erillinen CSS-tiedosto"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:232
msgid "Write a separate CSS file"
msgstr "Kirjoita erillinen CSS-tiedosto"
#. GUI only, used to create a widget to open a file if source-file is enabled
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:235
msgid "Choose File"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: plug-ins/python/foggify.py:114
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Lisää sumukerros"
#: plug-ins/python/foggify.py:115
#, fuzzy
#| msgid "Add a layer of fog"
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr "Lisää sumukerros"
#: plug-ins/python/foggify.py:117
msgid "_Fog..."
msgstr "_Sumu..."
#: plug-ins/python/foggify.py:123
msgid "Layer _name"
msgstr "Tason _nimi"
#: plug-ins/python/foggify.py:123
msgid "Layer name"
msgstr "Tason nimi"
#: plug-ins/python/foggify.py:124
msgid "Clouds"
msgstr "Pilvet"
#: plug-ins/python/foggify.py:125
msgid "_Fog color"
msgstr "_Sumun väri"
#: plug-ins/python/foggify.py:125
#, fuzzy
#| msgid "_Fog color"
msgid "Fog color"
msgstr "_Sumun väri"
#: plug-ins/python/foggify.py:127
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulenssi"
#: plug-ins/python/foggify.py:127
#, fuzzy
#| msgid "_Turbulence"
msgid "Turbulence"
msgstr "_Turbulenssi"
#: plug-ins/python/foggify.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Op_acity"
msgid "O_pacity"
msgstr "_Läpinäkyvyys"
#: plug-ins/python/foggify.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Op_acity"
msgid "Opacity"
msgstr "_Läpinäkyvyys"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94
#| msgid "_Slice..."
msgid "_File..."
msgstr "_Tiedosto..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "Valitse CSS-tiedosto..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "Tallenna CSS-tiedostoksi..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195
msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "Tallenna liukuväri CSS:nä..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
#: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316
msgid "Run mode"
msgstr ""
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
#: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317
msgid "The run mode"
msgstr ""
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205
msgid "_Gradient to use"
msgstr "_Käytettävä liukuväri"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:153
msgid "File is either a directory or file name is empty."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:156
msgid "Directory not found."
msgstr "Kansiota ei löydy."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:171
msgid "Histogram Export..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:214
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:217
msgid "_Export histogram..."
msgstr ""
#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files
#. (here we likely want to create a new file).
#: plug-ins/python/histogram-export.py:225
msgid "Histogram File"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:226
msgid "Histogram export file"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:227
msgid "_Bucket Size"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:227
msgid "Bucket Size"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:229
msgid "Sample _Average"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:229
msgid "Sample Average"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:232
msgid "Pixel Count"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:233
msgid "Normalized"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:234
msgid "Percent"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:235
msgid "Output _format"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:235
msgid "Output format"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:48
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "Paletin _siirtymä..."
#: plug-ins/python/palette-offset.py:49
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Paletin värien siirtymä"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
msgid "_Palette"
msgstr "_Paletti"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359
#: plug-ins/python/palette-sort.py:399 plug-ins/python/palette-sort.py:400
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
msgid "Palette"
msgstr "Paletti"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
msgid "O_ffset"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
msgid "Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:64
msgid "The edited palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:65
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr ""
#. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:463
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:466
msgid "Luma (Y)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:467
msgid "Hue"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468
#, fuzzy
#| msgid "Green or Saturation"
msgid "Saturation"
msgstr "Vihreä tai värikylläisyys"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469
msgid "Value"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:470
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:472
msgid "Index"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:473
msgid "Random"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
msgid ""
"\n"
" Format is 'start:nrows,length' . All items are optional.\n"
"\n"
" The empty string selects all items, as does ':'\n"
" ':4,' makes a 4-row selection out of all colors (length auto-"
"determined)\n"
" ':4' also.\n"
" ':1,4' selects the first 4 colors\n"
" ':,4' selects rows of 4 colors (nrows auto-determined)\n"
" ':3,4' selects 3 rows of 4 colors\n"
" '4:' selects a single row of all colors after 4, inclusive.\n"
" '3:,4' selects rows of 4 colors, starting at 3 (nrows auto-determined)\n"
" '2:3,4' selects 3 rows of 4 colors (12 colors total), beginning at index "
"2.\n"
" '4' is illegal (ambiguous)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:343
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Järjestä paletti..."
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Järjestä paletin värit"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:363
msgid "All"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:364
msgid "Slice / Array"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:365
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
msgid "Partitioned"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:367
msgid "Select_ions"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:367
msgid "Selections"
msgstr ""
#. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three
#. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
msgid "Slice _expression"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Channel to _sort"
msgid "Channel _to sort"
msgstr "_Järjestettävä kanava"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Channel to _sort"
msgid "Channel to sort"
msgstr "_Järjestettävä kanava"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:378
msgid "_Ascending"
msgstr "_Kasvava"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 plug-ins/python/palette-sort.py:385
#, fuzzy
#| msgid "_Ascending"
msgid "Ascending"
msgstr "_Kasvava"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:382
#, fuzzy
#| msgid "Channel to _sort"
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr "_Järjestettävä kanava"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:383
#, fuzzy
#| msgid "Channel to _sort"
msgid "Secondary Channel to sort"
msgstr "_Järjestettävä kanava"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:385
#, fuzzy
#| msgid "_Ascending"
msgid "Ascen_ding"
msgstr "_Kasvava"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
msgid "_Quantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:388
msgid "Quantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:392
msgid "Partitionin_g channel"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:393
msgid "Partitioning channel"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:395
msgid "Partition q_uantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
msgid "Partition quantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:474
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:475
msgid "A-color"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:476
msgid "B-color"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:477
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:478
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Paletti _väriliu'uksi"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:128
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Luo väriliuku käyttäen paletin värejä"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
msgstr "Luo väriliuku käyttäen paletin värejä"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:132
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Paletti _toistuvaksi väriliu'uksi"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:133
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Luo toistuva väriliuku käyttäen paletin värejä"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr "Luo toistuva väriliuku käyttäen paletin värejä"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:151
msgid "The newly created gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "Python Console"
msgstr "Python-konsoli"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
msgid "Cl_ear"
msgstr "T_yhjennä"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Python-proseduuriselain"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
msgid "_Apply"
msgstr "T_oteuta"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Tallenna Python-Fu -konsolin tuloste"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309
msgid "Python _Console"
msgstr "Python-_konsoli"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:310
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Interaktiivinen Gimpin Python-tulkki"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311
msgid "Type in commands and see results"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
msgid "Spyro Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
msgid "Spyro Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As New Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
msgid "As Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
msgid "Circle"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
msgid "Polygon-Star"
msgstr ""
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:996
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2250 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2261
msgid "Bumps"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
msgid "Rack"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
msgid "Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2258
msgid "Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:526 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:542 plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
msgid "AirBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 plug-ins/python/spyro-plus.py:2293
msgid "Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:614 plug-ins/python/spyro-plus.py:2297
msgid "Stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 plug-ins/python/spyro-plus.py:2294
msgid "PaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:665 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298
msgid "Ink"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:666 plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
msgid "MyPaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:989 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 plug-ins/python/spyro-plus.py:2251
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1472 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252
msgid "Curve Type"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
#. TODO: Add Clone option once it's fixed
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1478 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
msgid "Tool"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1479
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1484
#, fuzzy
#| msgid "Palette to _Gradient"
msgid "Long Gradient"
msgstr "Paletti _väriliu'uksi"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1486
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1506
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1508
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1543
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1546 plug-ins/python/spyro-plus.py:1568
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1551
msgid "Hole percent"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
msgid "Hole Number"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1585
msgid "Flower Petals"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1591
msgid "Petal Skip"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1592
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1597
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1598
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1619
msgid "Width(%)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1631
msgid "Visual"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1637
msgid "Toy Kit"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1643
msgid "Gears"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1657
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2262
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
msgid "Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695
msgid "Morph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715
msgid "Margin (px)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 plug-ins/python/spyro-plus.py:2283
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2284
msgid "Make width and height equal"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1722
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737
msgid "Re_draw"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1742
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765
msgid "Spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1787
msgid "Curve Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1790
msgid "Fixed Gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1793
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2149
msgid "Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2161
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241
msgid "Spyrogimp..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256
msgid "rack"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2257
msgid "frame"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
msgid "Si_des"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267
msgid "_Morph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
msgid "Fi_xed Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
msgid "Number of teeth for fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273
msgid "Mo_ving Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2276
msgid "_Hole Radius (%)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2277
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
msgid "Margin (_px)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289
msgid "_Rotation"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2287
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2290
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
#, fuzzy
#| msgid "Palette to _Gradient"
msgid "Long _Gradient"
msgstr "Paletti _väriliu'uksi"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
msgstr ""
#~ msgid "Missing exception information"
#~ msgstr "Poikkeustietoja puuttuu"
#, python-format
#~ msgid "An error occured running %s"
#~ msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa %s"
#~ msgid "_More Information"
#~ msgstr "_Lisätietoja"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ei"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Kyllä"
#~ msgid "Python-Fu File Selection"
#~ msgstr "Python-Fu tiedostovalinta"
#~ msgid "Python-Fu Folder Selection"
#~ msgstr "Python-Fu kansiovalinta"
#, python-format
#~ msgid "Invalid input for '%s'"
#~ msgstr "Virheellinen syöte skriptille \"%s\""
#~ msgid "Python-Fu Color Selection"
#~ msgstr "Python-Fu värivalinta"
#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "Lähdekoodi"
#~ msgid "Text file"
#~ msgstr "Tekstitiedosto"
#~ msgid "Entry box"
#~ msgstr "Syötelaatikko"
#~ msgid "Off_set"
#~ msgstr "Siir_tymä"
#~ msgid "Color _model"
#~ msgstr "Väri_malli"
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"
#~ msgid "HSV"
#~ msgstr "HSV"
#~ msgid "Red or Hue"
#~ msgstr "Punainen tai sävy"
#~ msgid "Blue or Value"
#~ msgstr "Sininen tai arvo"
#~ msgid "Slice"
#~ msgstr "Paloittelu"
#~ msgid ""
#~ "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
#~ msgstr "Leikkaa kuvan apuviivoja pitkin, luo kuvia ja HTML-taulunpalan"
#~ msgid "Path for HTML export"
#~ msgstr "Polku HTML-viennille"
#~ msgid "Filename for export"
#~ msgstr "Tiedostonimi viennille"
#~ msgid "Image name prefix"
#~ msgstr "Kuvannimen etuliite"
#~ msgid "Image format"
#~ msgstr "Kuvamuoto"
#~ msgid "Separate image folder"
#~ msgstr "Erillinen kuvakansio"
#~ msgid "Folder for image export"
#~ msgstr "Kansio, johon kuvat viedään"
#~ msgid "Space between table elements"
#~ msgstr "Väli taulun alkioiden välillä"
#~ msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
#~ msgstr "Javascript \"onmouseover\" ja \"clicked\""
#~ msgid "Skip animation for table caps"
#~ msgstr "Ohita animaatio taulun otsikoille"
#~ msgid "_Console"
#~ msgstr "_Konsoli"
#~ msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
#~ msgstr "Lisää varjo ja valinnainen reuna tasoon"
#~ msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
#~ msgstr "_Varjo ja reunus..."
#~ msgid "_Shadow blur"
#~ msgstr "_Varjon sumennus"
#~ msgid "_Bevel"
#~ msgstr "_Reunus"
#~ msgid "_Drop shadow"
#~ msgstr "_Varjo"
#~ msgid "Drop shadow _X displacement"
#~ msgstr "Varjon _X-siirtymä"
#~ msgid "Drop shadow _Y displacement"
#~ msgstr "Varjon _Y-siirtymä"