mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
12386 lines
570 KiB
Plaintext
12386 lines
570 KiB
Plaintext
# translation of gimp.HEAD.po to
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# translator, 2006.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER., 2006.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 03:48+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 02:32+0530\n"
|
||
"Last-Translator: yangka <yanang_ka@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
|
||
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:24
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "ཇི་ཨིའ་ཨེམ་པི།"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:27
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr "་་ཨི་མེཇི་་མ་ནུ་པུ་ལེ་ཤཱན་་པོརོ་གརམ།"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:30
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright © 1995-2007\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copyright© 1995-2006\n"
|
||
"ཨིསི་པེན་སར་ཀིམ་བཱོལ་་་པི་ཊར་མཱ་ཊསི་དང་་་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་་་གོང་འཕེལ་སྡེ་ཚན།"
|
||
|
||
#: ../app/about.h:34
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་རྨང་གཞི་གིས་དེབ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ཇི་ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ལས་རིམ་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད་གོ་ ཡང་ན་ ཆོག་ཐམ་གྱི་ཐོན་རིམ་གཉིས་པ་ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་འདམ་ཁ) ཤུལ་མའི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་\n"
|
||
"\n"
|
||
"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་ཕན་ཐོགས་ཅན་ཅིག་འོང་ཚུགས་པའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེད་དེ་ བགོ་བཀྲམ་འབད་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ཚོང་འབྲེལ་་ཡང་ན་གནད་དོན་གང་རུང་གི་ཚུད་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ཡོད་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་སྦེ་གོ་ ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་དེ་གཟིགས་གནང་།\n"
|
||
"\n"
|
||
"ལས་རིམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨའི་ཨེན་སི་ ༥༩། ཊེམ་པཱལ། ས་གནས་ སཡི་ཊི་༣༣༠། བོསོ་ཊཱོན།ཨེམ་ཨེ་༠༢༡༡༡-༡༣༠༧།ཡུ་ཨེསི་ཨེ་ལུ་ཡིག་གུ་བསྐྱེལ།"
|
||
|
||
#: ../app/app.c:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open a test swap file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"བརྟག་ཞིབ་ ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
|
||
"\n"
|
||
"གནས་སྡུད་བརླག་སྟོར་་་ཟུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་་་གནས་ཁོང་དང་དགའ་འདམ་ནང་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་ས་ཝབ་ སྣོད་ཐོའི་གནང་བ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། (ད་ལྟོའི \"%s\")."
|
||
|
||
#: ../app/batch.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
|
||
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ '%s' ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རུ་ཚན་ཁ་སྒྱུར་བ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།\n"
|
||
|
||
#: ../app/batch.c:93
|
||
#: ../app/batch.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
|
||
msgstr "རུ་ཚན་ཁ་སྒྱུར་མི'%s' དེ་འཐོབ་མ་ཚུགས། རུ་ཚན་ཐབས་ལམ་་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:142
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:79
|
||
msgid "Show version information and exit"
|
||
msgstr "ཐོན་རིམ་བརྡ་དོན་དང་ ཕྱིར་ཐོན་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:147
|
||
msgid "Show license information and exit"
|
||
msgstr "ཆོག་ཐམ་བརྡ་དོན་དང་ཕྱིར་ཐོན་ སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:152
|
||
msgid "Be more verbose"
|
||
msgstr "ཧེང་བཀལ་སྦེ་རང་ཚད་བརྒལ་སྦེ་སྡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:157
|
||
msgid "Start a new GIMP instance"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དུས་སྐབས་གསརཔ་ཅིག་འགོ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:162
|
||
msgid "Run without a user interface"
|
||
msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ལག་ལེན་པ་མེདཔར་ གཡོག་བཀོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:167
|
||
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོ་་ སྟེགས་རིས་་་ དཔེ་གཞི་་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་མི་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:172
|
||
msgid "Do not load any fonts"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ག་ནི་ཡང་མངོན་གསལ་འབད་མི་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:177
|
||
msgid "Do not show a startup window"
|
||
msgstr "འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ སྟོན་མི་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:182
|
||
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དང་ པ་ལག་ཨིནསི་ གྱི་བར་ན་ རུབ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་མ་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:187
|
||
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
|
||
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་་་སི་པི་ཡུ་་་མྱུར་བསྐྱོད་ལས་འགན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:192
|
||
msgid "Use an alternate sessionrc file"
|
||
msgstr "ཐབས་གཞན་ལཱ་ཡུན་་ཨར་སི་ གི་་ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:197
|
||
msgid "Use an alternate user gimprc file"
|
||
msgstr "ཐབས་གཞན་ལག་ལེན་པ་་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:202
|
||
msgid "Use an alternate system gimprc file"
|
||
msgstr "ཐབས་གཞན་རིམ་ལུགས་ ཇི་ཨཡི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:207
|
||
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
|
||
msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་གིས་དོན་ལུ་་ རུ་ཚན་བརྡ་བཀོད་(ཐེངས་ལེ་ཤ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ)"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:212
|
||
msgid "The procedure to process batch commands with"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་དང་བཅས་ རུ་ཚན་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:217
|
||
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
|
||
msgstr "ཌའི་ལོག་ལག་ལེན་ མ་འཐབ་པར་དེ་གི་ཚབ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་མ་སྒྲོམ་ནང་བཏང་།"
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
|
||
#: ../app/main.c:223
|
||
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
|
||
msgstr "པི་ཌི་བི་མཐུན་འགྱུར་ཐབས་ལམ།(ཨོཕ|ཨཱོན|ཉེན་བརྡ)"
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (never|query|always)
|
||
#: ../app/main.c:229
|
||
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
|
||
msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་གི་སྐབས་ལུ་ རྐྱེན་སེལ།(ནམ་ཡང་|འདྲི་དཔྱད|ཨ་རྟག་རང་)"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:234
|
||
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
|
||
msgstr "ཚབས་ཆེན་མ་ཡིན་པའི་ རྐྱེན་སེལ་བརྡ་རྟགས་ ལེགས་སྐྱོང་པ་་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:239
|
||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||
msgstr "ཉན་བརྡ་འབད་མི་ཆ་མཉམ་ ཚབས་ཆེན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:244
|
||
msgid "Output a gimprc file with default settings"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ ཡིག་སྣོད་་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་་སྒྲིག་སྟངས་དང་ ཅིག་ཁར་ ཨའུཊི་པུཊི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:327
|
||
msgid "[FILE|URI...]"
|
||
msgstr "[FILE|URI...]"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:345
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཚད་རིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ངོས་འདྲ་བ་འགོ་བྱེད་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||
"བཀྲམ་སྟོན་མཐའ་འཁོར་ཡོདཔ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་ཚུལ་ལྡན་ཡོདཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:392
|
||
msgid "Another GIMP instance is already running."
|
||
msgstr "གཞན་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དུས་སྐབས་འདི་ཧེ་མ་ལས་གཡོག་བཀོལ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:467
|
||
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨའུཊི་པུཊི་ ཝིནཌོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཡིག་འབྲུ་གང་རུང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
||
msgstr "(ཝིནཌོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཡིག་འབྲུ་གང་རུང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ།)\n"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:485
|
||
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨའུཊི་པུཊི་ ཁྱོད་རང་ཝིནཌོ་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་བཏུབ་དེ་འབདཝ་ད་ཁ་མ་བསྡམ།"
|
||
|
||
#: ../app/main.c:587
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s version %s"
|
||
msgstr "%sཐོན་རིམ%s"
|
||
|
||
#: ../app/sanity.c:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
"རིམ་སྒྲིག་་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཨིན་ཀོ་ཌིང་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨:%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ལུ་ངཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་གྱི་གནས་གོང་དེ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་ ཇི_ཡིག་སྣོད་_ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/sanity.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་འཐབ་པ རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་གི་ མིང་འཆང་མི་ སྣོད་ཐོ་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8 མ་ཡིན་པའི་ ཨེན་ཀོ་ཌིང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག འདི་མ་ཚད་ཁྱོད་ཀྱི་དེ་གི་སྐོར་ལས་ ཇི་ལིབ་ལུ་ མ་སླབ་པས།མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་གཞི་སྒྲིག་འབད་གནང་། ཇི་_ཡིག་སྣོད་མིང་_ཨེན་ཀོ་ཌིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:99
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:215
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: ../app/actions/actions.c:102
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
|
||
#: ../app/core/gimp.c:817
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "པྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:105
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:108
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:111
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:173
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
|
||
msgid "Colormap"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:114
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "སྐབས་འབབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:117
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
|
||
msgid "Pointer Information"
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད་ བརྡ་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:120
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "རྐྱེན་སེལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:123
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "ཌའི་ལོགོ"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:126
|
||
msgid "Dock"
|
||
msgstr "ཌོཀ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:129
|
||
msgid "Dockable"
|
||
msgstr "ཐོག་འབད་བཏུབ་མི།"
|
||
|
||
#. Document History
|
||
#: ../app/actions/actions.c:132
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
|
||
msgid "Document History"
|
||
msgstr "ཡིག་ཆ་་སྔོན་རབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:135
|
||
msgid "Drawable"
|
||
msgstr "འབྲི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:138
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ཞུན་དག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:141
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
|
||
msgid "Error Console"
|
||
msgstr "མ་སྒྲོམ་ འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:144
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||
#: ../app/actions/actions.c:147
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
|
||
#: ../app/core/gimp.c:833
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:150
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||
#: ../app/actions/actions.c:153
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
|
||
#: ../app/core/gimp.c:829
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:156
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:159
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:212
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
|
||
|
||
#. list & grid views
|
||
#: ../app/actions/actions.c:162
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "གཟགས་བརྙན་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:165
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:168
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:223
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: ../app/actions/actions.c:171
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
|
||
#: ../app/core/gimp.c:825
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ཚུ།"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: ../app/actions/actions.c:174
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
|
||
#: ../app/core/gimp.c:821
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:177
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "པ་ལག་-ཨིནསི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:180
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:858
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ གདོང་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:183
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
|
||
msgid "Sample Points"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཡིག་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:186
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#. initialize the template list
|
||
#: ../app/actions/actions.c:189
|
||
#: ../app/core/gimp.c:842
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:192
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:195
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
|
||
#: ../app/gui/gui.c:438
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:198
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:201
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/actions.c:204
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
|
||
msgid "Brush Editor Menu"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག་ དྭངས་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
|
||
msgid "Edit Active Brush"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་དྭངས་བཟོ་དེ་ ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
|
||
msgid "Brushes Menu"
|
||
msgstr "དཀར་ཆག་དྭངས་བཟོ་་ འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
|
||
msgid "_Open Brush as Image"
|
||
msgstr "པྱིར་དེ་གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱཻ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
|
||
msgid "Open brush as image"
|
||
msgstr "པྱིར་དེ་གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱཻ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
|
||
msgid "_New Brush"
|
||
msgstr "པྱིར་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
|
||
msgid "New brush"
|
||
msgstr "པྱིར་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
|
||
msgid "D_uplicate Brush"
|
||
msgstr "པྱིར་རྫུན་མ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
|
||
msgid "Duplicate brush"
|
||
msgstr "པྱིར་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
|
||
msgid "Copy Brush _Location"
|
||
msgstr "པྱིར་གྱི་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
|
||
msgid "Copy brush file location to clipboard"
|
||
msgstr "པྱིར་གྱི་ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་ནང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
|
||
msgid "_Delete Brush"
|
||
msgstr "པྱིར་བཏོན་གཏང་།(_D)ི"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
|
||
msgid "Delete brush"
|
||
msgstr "པྱིར་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
|
||
msgid "_Refresh Brushes"
|
||
msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
|
||
msgid "Refresh brushes"
|
||
msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
|
||
msgid "_Edit Brush..."
|
||
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
|
||
msgid "Edit brush"
|
||
msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
|
||
msgid "Buffers Menu"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་དཀར་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
|
||
msgid "_Paste Buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་སྦྱར།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
|
||
msgid "Paste the selected buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་སེལ་འཐུ་ འབད་ཚར་མི་ཚུ་སྦྱར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
|
||
msgid "Paste Buffer _Into"
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལུ་ གནད་ཁོངས་སྦྱར་ད།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
|
||
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་སྦྱར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
|
||
msgid "Paste Buffer as _New"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་དེ་ གསརཔ་སྦེ་ སྦྱར་ད། (_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
|
||
msgid "Paste the selected buffer as new image"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ག ཟུགས་བརྙན་གསརཔ་སྦེ་སྦྱར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
|
||
msgid "_Delete Buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་ བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
|
||
msgid "Delete the selected buffer"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབཐ་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
|
||
msgid "Channels Menu"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
|
||
msgid "_Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
|
||
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་མིང་ ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
|
||
msgid "_New Channel..."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
|
||
msgid "Create a new channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
|
||
msgid "_New Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
|
||
msgid "Create a new channel with last used values"
|
||
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གནས་གོང་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
|
||
msgid "D_uplicate Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཛུན་མ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
|
||
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་གི་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
|
||
msgid "_Delete Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
|
||
msgid "Delete this channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
|
||
msgid "_Raise Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
|
||
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་འདི་རིམ་པ་གཅིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
|
||
msgid "Raise Channel to _Top"
|
||
msgstr "རྒྱ྄ུ་ལམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
|
||
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མགོ་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
|
||
msgid "_Lower Channel"
|
||
msgstr "འོག་གི་རྒྱུ་ལམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
|
||
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་རྒྱུ་ལམ་བྲྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་རིམ་པ་གཅིག་མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
|
||
msgid "Lower Channel to _Bottom"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
|
||
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་གཤམ་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་ཚུན་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
|
||
msgid "Channel to Sele_ction"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རྒྱ྄ུལམ།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
|
||
msgid "Replace the selection with this channel"
|
||
msgstr " རྒྱུ་ལམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:111
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
|
||
msgid "Add this channel to the current selection"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:117
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:266
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
|
||
msgid "Subtract this channel from the current selection"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:123
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:299
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:326
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
|
||
msgid "Intersect this channel with the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་དང་བཅས་ རྒྱུ་ལམ་འདི་དུམ་བུར་བཅོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
|
||
msgid "Channel Attributes"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཁྱད་ཆོས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
|
||
msgid "Edit Channel Color"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
|
||
msgid "_Fill opacity:"
|
||
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་བཀང་།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ གི་འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
|
||
msgid "New Channel Color"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ གི་ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Channel Copy"
|
||
msgstr "%s རྒྱུ་ལམ་གྱི་ འདྲ་བཤ྄ས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/channels-commands.c:308
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:560
|
||
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423
|
||
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:486
|
||
msgid "Channel to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
|
||
msgid "Colormap Menu"
|
||
msgstr "ས་ཁྲ་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
|
||
msgid "Edit color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
|
||
msgid "_Add Color from FG"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
|
||
msgid "Add current foreground color"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
|
||
msgid "_Add Color from BG"
|
||
msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
|
||
msgid "Add current background color"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit colormap entry #%d"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་་ཐོ་བཀོད#%dཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
|
||
msgid "Edit Colormap Entry"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་ ཐོ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:46
|
||
msgid "_Context"
|
||
msgstr "སྐབའབབ་(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:47
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:65
|
||
msgid "_Colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:48
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
|
||
msgid "_Opacity"
|
||
msgstr "དྭངསྒྲིབ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:49
|
||
msgid "Paint _Mode"
|
||
msgstr "ཚོན་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:50
|
||
msgid "_Tool"
|
||
msgstr "ལག་ཆས།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:51
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "པྱིར།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:52
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:53
|
||
msgid "_Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:54
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:55
|
||
msgid "_Font"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:57
|
||
msgid "_Shape"
|
||
msgstr "དབིྱབ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:58
|
||
msgid "_Radius"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:59
|
||
msgid "S_pikes"
|
||
msgstr "ཨིསི་པ་ཡིག(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:60
|
||
msgid "_Hardness"
|
||
msgstr "ལཱ་ཁག་ཅན།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:61
|
||
msgid "_Aspect"
|
||
msgstr "རྣམ་པ།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:62
|
||
msgid "A_ngle"
|
||
msgstr "ཟུར་ཁུག(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:65
|
||
msgid "_Default Colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་སྔོན་སྒྲིག་འབད།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:66
|
||
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
|
||
msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་འདི་གནགཔོ་ལུ་དང་ རྒྱབ་གཞིའིཚོས་གཞི་འདི་དཀརཔོ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:71
|
||
msgid "S_wap Colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཝབ་འབད།(_S)།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/context-actions.c:72
|
||
msgid "Exchange foreground and background colors"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ཚོས་གཞི་འདི་བརྗེས་སོར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
|
||
msgid "Pointer Information Menu"
|
||
msgstr "བརྡ་དོན་དཀར་ཆག་གི་དཔག་བྱེད་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
|
||
msgid "Sample Merged"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:104
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:320
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:169
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ཁ་ཕྱེ་དོ '%s' འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:130
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1371
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:223
|
||
#: ../app/core/gimppalette.c:333
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
|
||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "མགོ་མིང་མེད་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:227
|
||
msgid "Delete Object"
|
||
msgstr "དངོས་པོ་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete '%s'?"
|
||
msgstr "བཏོན་གཏང་ '%s'?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/data-commands.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་'%s'་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་་ ཌིག་སི་གུ་་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
|
||
msgid "_Dialogs"
|
||
msgstr "ཌའི་ལོག(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
|
||
msgid "Create New Doc_k"
|
||
msgstr "ཌོཀ་གསརཔ་ གསར་སྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
|
||
msgid "_Layers, Channels & Paths"
|
||
msgstr "བང་རིམ རྒྱུ་ལམ་དང་འགྲུལ་ལམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
|
||
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
|
||
msgstr "པྱིར་ དཔེ་གཞི་དང་སྟེགས་རིས།(_B)་་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
|
||
msgid "_Misc. Stuff"
|
||
msgstr "སྣ་ཚོགས་ཅ་ཆས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
|
||
msgid "Tool_box"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_b)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
|
||
msgid "Tool _Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
|
||
msgid "_Device Status"
|
||
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
|
||
msgid "_Layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
|
||
msgid "_Channels"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚུ།(_)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
|
||
msgid "_Paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
|
||
msgid "Color_map"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
|
||
msgid "Histogra_m"
|
||
msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
|
||
msgid "_Selection Editor"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
|
||
msgid "Selection Editor"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
|
||
msgid "Na_vigation"
|
||
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
|
||
msgid "Display Navigation"
|
||
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
|
||
msgid "Undo _History"
|
||
msgstr "སྔོན་རབས་འབད་བཤོལ་ འབད།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
|
||
msgid "Undo History"
|
||
msgstr "སྔོན་རབས་ འབདཝ་བཤོལ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
|
||
msgid "_Sample Points"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
|
||
msgid "Colo_rs"
|
||
msgstr "ཚོད་གཞི་ཚུ།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
|
||
msgid "FG/BG Color"
|
||
msgstr "ཨེཕི/བི་ཇི་ཚོད་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
|
||
msgid "_Brushes"
|
||
msgstr "པྱིར་ཚུ།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
|
||
msgid "P_atterns"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
|
||
msgid "_Gradients"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
|
||
msgid "Pal_ettes"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
|
||
msgid "_Fonts"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
|
||
msgid "B_uffers"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
|
||
msgid "_Images"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
|
||
msgid "Document Histor_y"
|
||
msgstr "ཡིག་ཆ་སྔོན་རབས།(_Y)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
|
||
msgid "_Templates"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེ་ལིཊི།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
|
||
msgid "Image Templates"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཊེམ་པེ་ལིཊི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
|
||
msgid "T_ools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
|
||
msgid "Error Co_nsole"
|
||
msgstr "མ་སྒྲོམ་འཛོལ་བ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ།(_P)ུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས།(_K)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
|
||
msgid "_Module Manager"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་པ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
|
||
msgid "_Tip of the Day"
|
||
msgstr "གཟའ་གི་ཕན་བསླབ།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
|
||
msgid "M_ove to Screen"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་ལུ་ སྤོ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
|
||
msgid "Close Dock"
|
||
msgstr "ཌོག་ཁ་བསྡམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:52
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:123
|
||
msgid "_Open Display..."
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
|
||
msgid "_Show Image Selection"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་ སྟོན།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dock-actions.c:66
|
||
msgid "Auto _Follow Active Image"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
|
||
msgid "Dialogs Menu"
|
||
msgstr "ཌའི་ལོག་གི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
|
||
msgid "_Add Tab"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
|
||
msgid "_Preview Size"
|
||
msgstr "ཚད་སྔོན་བལྟ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
|
||
msgid "_Tab Style"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཟོ་རྣམ།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
|
||
msgid "_Close Tab"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་བསྡམ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
|
||
msgid "_Detach Tab"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
|
||
msgid "_Tiny"
|
||
msgstr "ཕྲ་བ།(-T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
|
||
msgid "E_xtra Small"
|
||
msgstr "(_x)ཧ་ཅང་ཆུང་བ།(_x)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
|
||
msgid "_Small"
|
||
msgstr "ཆུང་ཀུ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "འབྲིང་མ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
|
||
msgid "_Large"
|
||
msgstr "ཆེ་བ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
|
||
msgid "Ex_tra Large"
|
||
msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
|
||
msgid "_Huge"
|
||
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
|
||
msgid "_Enormous"
|
||
msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
|
||
msgid "_Gigantic"
|
||
msgstr "ཚད་བརྒལ་ཆེན་པོ།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
|
||
msgid "_Icon"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
|
||
msgid "Current _Status"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ཚད།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
|
||
msgid "I_con & Text"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་་ཡིག(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
|
||
msgid "St_atus & Text"
|
||
msgstr "གནས་ཚད་དང་ཚིག་ཡིག(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
|
||
msgid "Show _Button Bar"
|
||
msgstr "གཡེབ་རྟ་ཕྲ་རིང་བཏོན།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
|
||
msgid "View as _List"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་བལྟ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
|
||
msgid "View as _Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི་འབད་དེ་བལྟ།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
|
||
msgid "Documents Menu"
|
||
msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དཀར་ག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
|
||
msgid "_Open Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
|
||
msgid "Open the selected entry"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
|
||
msgid "_Raise or Open Image"
|
||
msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ ཡང་ན་གཟུགས་བརྙན་ ཁ་ཕྱེ།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
|
||
msgid "Raise window if already open"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ ཧེ་མ་ལས་ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཆེར་བསྐྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
|
||
msgid "File Open _Dialog"
|
||
msgstr "ཡིགསྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་གི་ ཌའི་ལོག(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
|
||
msgid "Open image dialog"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
|
||
msgid "Copy Image _Location"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
|
||
msgid "Copy image location to clipboard"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་གུར་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
|
||
msgid "Remove _Entry"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
|
||
msgid "Remove the selected entry"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
|
||
msgid "_Clear History"
|
||
msgstr "སྔོན་རབས་ བསལ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
|
||
msgid "Clear the entire document history"
|
||
msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཧྲིལ་བུ་ བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
|
||
msgid "Recreate _Preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
|
||
msgid "Recreate preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
|
||
msgid "Reload _all Previews"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆ་མཉམ་ ལོག་མངོན་གསལ་འབད།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
|
||
msgid "Reload all previews"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆ་མཉམ་ ལོག་མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
|
||
msgid "Remove Dangling E_ntries"
|
||
msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
|
||
msgid "Remove dangling entries"
|
||
msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
|
||
msgid "Clear Document History"
|
||
msgstr "སངོན་རབས ཡིག་ཆ་བསལ་བཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
|
||
msgid "Remove all entries from the document history?"
|
||
msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
|
||
msgid "Clearing the document history will permanently remove all currently listed entries."
|
||
msgstr "སྔོན་རབས་ཡིག་ཆ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་དེ་གིས་ ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
|
||
msgid "_Desaturate..."
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
|
||
msgid "Turn colors into shades of gray"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ནག་གྲིབ་ནང་ལུ་འགྱུར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
|
||
msgid "_Equalize"
|
||
msgstr "འདྲ་མཉམ་བཟོ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
|
||
msgid "Automatic contrast enhancement"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཁྱད་པར་གོང་སྤེལ་གཏང་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
|
||
msgid "In_vert"
|
||
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
|
||
msgid "Invert the colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་གནས་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
|
||
msgid "_White Balance"
|
||
msgstr "ལྷག་ལུས་དཀརཔོ།(_w)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
|
||
msgid "Automatic white balance correction"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ དཀརཔོ་ཚད་སྙོམས་ནོར་བཅོས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
|
||
msgid "_Offset..."
|
||
msgstr "པར་ལེན།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
|
||
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི་འདི་གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ལོག་མཚམས་བཟོ་འདི་མཐའ་མཚམས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
|
||
msgid "_Linked"
|
||
msgstr "འབྲེལ་མཐུད།(_l)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
|
||
msgid "Toggle the linked state"
|
||
msgstr "འབྲེལ་དེ་ཡོད་པའི་གནས་ལུགས་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
|
||
msgid "Toggle visibility"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ་སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:165
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
|
||
msgid "Flip horizontally"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:171
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:180
|
||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||
msgstr "90° གཡས་སྐོར་འབད་བསྒྱིར། (_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
|
||
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "ཁུག་ཟུར་ ༩༠འདི་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:186
|
||
msgid "Rotate _180°"
|
||
msgstr "ཁུག་ཟུར་ 180° བསྒྱིར།(_1)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
|
||
msgid "Turn upside-down"
|
||
msgstr "མགོ་མཇུག་སློག་སྟེ་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:192
|
||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "ཁུག་ཟུར་ 90° འདི་ གཡོན་སྐོར་འབད་བསྒྱིར།(_w)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
|
||
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "ཁུག་ཟུར་ ༩༠ འདི་གཡོན་ཁ་ཐུག་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
|
||
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་ཀྱིས ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
|
||
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "འདྲ་མཉམ་ཀྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
|
||
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཀྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
|
||
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "ལྷག་ལུས་དཀརཔོ་གིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
|
||
msgid "_Paste as"
|
||
msgstr "བཟུམ་སྦེ་སྦྱར(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
|
||
msgid "_Buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
|
||
msgid "Undo History Menu"
|
||
msgstr "སྔོན་རབས་ཀྱི་དཀར་ཆག་ འབད་བཤོལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:297
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
|
||
msgid "Undo the last operation"
|
||
msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་འབད་བཤོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:298
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
|
||
msgid "Redo the last operation that was undone"
|
||
msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
|
||
msgid "Strong Undo"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་སྒྲིང་སྒྲིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
|
||
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
|
||
msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ཐོག་ལས་འབད་བཤོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
|
||
msgid "Strong Redo"
|
||
msgstr "ལོག་འབད་སྒྲིང་སྒྲིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
|
||
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
|
||
msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ཐོག་ལས་ ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
|
||
msgid "_Clear Undo History"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་ སྔོན་རབས་ བསལ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
|
||
msgid "Remove all operations from the undo history"
|
||
msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ད་ག།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:102
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:299
|
||
msgid "_Fade..."
|
||
msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི་་་(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "བཏོག།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
|
||
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ འཛིན་པང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
|
||
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་ འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:119
|
||
msgid "Copy _Visible"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
|
||
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་འདི་ འཛིན་པང་གུར་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:125
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "སྦྱར།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་སྦྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:131
|
||
msgid "Paste _Into"
|
||
msgstr "ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་སྦྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:137
|
||
msgid "Paste as New"
|
||
msgstr "གསརཔ་བཟུམ་སྦེ་ སྦྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
|
||
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་ལས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:143
|
||
msgid "_New Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:149
|
||
msgid "Cu_t Named..."
|
||
msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་བཏོག་གཏང་།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
|
||
msgid "_Copy Named..."
|
||
msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
|
||
|
||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
|
||
msgid "Copy _Visible Named..."
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་ མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:164
|
||
msgid "_Paste Named..."
|
||
msgstr "མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་སྦྱར་ད།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "བསལ།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:170
|
||
msgid "Clear the selected pixels"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
|
||
msgid "Fill with _FG Color"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ ཚོད་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།(_f)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
|
||
msgid "Fill the selection using the foreground color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
|
||
msgid "Fill with B_G Color"
|
||
msgstr "བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
|
||
msgid "Fill the selection using the background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
|
||
msgid "Fill with P_attern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:191
|
||
msgid "Fill the selection using the active pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ཤུགས་ལྡན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ%s(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "ལོག་འབད་%s(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Fade %s..."
|
||
msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི་%s་་་(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
|
||
msgid "Clear Undo History"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
|
||
msgid "Really clear image's undo history?"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་ ཐད་རི་འབའ་རི་ བསལ་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་ བསལ་གཏང་མི་དེ་གིས་ དྲན་ཚད་ཀྱི་%s ཁེ་ཕན་ཐོབ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
|
||
msgid "Copied pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་དཔང་ལུ་འདྲ་བཤུས་འབད་ཡོད་མི་པིག་སེལ་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:278
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:454
|
||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||
msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལུ་སྦྱར་ནི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་ བཏོག་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:295
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:336
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་འདི་ལུ་མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
|
||
msgid "Copy Visible Named "
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:472
|
||
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་ བཏོག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:477
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:504
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:521
|
||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||
msgstr "(མིང་མ་བཏགས་མི་ གནད་ཁོངས།)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/edit-commands.c:499
|
||
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
|
||
msgid "Error Console Menu"
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་ དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
|
||
msgid "_Clear"
|
||
msgstr "བསལ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
|
||
msgid "Clear error console"
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་འདི་བསལ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
|
||
msgid "Select all errors"
|
||
msgstr "འཛོལ་བ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
|
||
msgid "_Save Error Log to File..."
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
|
||
msgid "Save error log"
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
|
||
msgid "Save S_election to File..."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
|
||
msgid "Save selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
|
||
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས། ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
|
||
msgid "Save Error Log to File"
|
||
msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ཡིག་སྣོད་'%s'འབྲི་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་འདུག:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:64
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:65
|
||
msgid "Open _Recent"
|
||
msgstr "འཕྲལ་གྱི་དེ་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:66
|
||
msgid "Acq_uire"
|
||
msgstr "སྒྲུབ་ནི།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:69
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:74
|
||
msgid "Op_en as Layers..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།(_e)་་་་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:79
|
||
msgid "Open _Location..."
|
||
msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:84
|
||
msgid "Save as _Template..."
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་སྦེ་་སྲུང་བཞག་འབད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:85
|
||
msgid "Create a new template from this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:90
|
||
msgid "Re_vert"
|
||
msgstr "རྒྱབ་ལོག(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:91
|
||
msgid "Reload the image file from disk"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་འདི་ཌིཀསི་ལས་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:96
|
||
msgid "Close all"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:97
|
||
msgid "Close all opened images"
|
||
msgstr "ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:102
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "སྤང་།(_Q)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:103
|
||
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་གཟུགས་བརྙན་ལག་ལེན་བསྟར་བའི་ལས་རིམ་འདི་ སྤང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:111
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:116
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:121
|
||
msgid "Save a Cop_y..."
|
||
msgstr "འདྲ་བཤུས་གཅིག་སྲུང་བཞག་འབད།(_y)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-actions.c:126
|
||
msgid "Save and Close..."
|
||
msgstr "སྲིངས་ནི་དང་ཁ་བསྡམ་ནི་་་་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:246
|
||
msgid "Saving canceled"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:255
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:538
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"སྲུང་བཞག་འབད་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ:\n"
|
||
":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:285
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:85
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:291
|
||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་གི འདྲ་བཤུས་གཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:311
|
||
msgid "Create New Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:315
|
||
msgid "Enter a name for this template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ལུ་ མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:341
|
||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||
msgstr "རྒྱབ་ལོག་ མཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག། གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་ཡང་འབྲེལ་བ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:354
|
||
msgid "Revert Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རྒྱབ་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||
msgstr "'%s' དེ་'%s'ལུ་རྒྱབ་ལོག་ འབད་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:386
|
||
msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཌིག་སི་ནང་ གནས་ལུགས་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་གུར་ རྒྱབ་ལོག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ འབད་བཤོལ་བརྡ་དོན་ཚུ་རྩིས་ཏེ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་ མེདཔ་འགྱོ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:458
|
||
msgid "Open Image as Layers"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:463
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:538
|
||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||
msgstr "(མིང་བཏགས་མི་ ཊེམ་པེལེཊི།)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/file-commands.c:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s ནང་ལུ་ རྒྱབ་ལོག་འབད་དོ། འཐུས་མོར་འབྱུང་ཚར་མི་:\n"
|
||
":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
|
||
msgid "Fonts Menu"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
|
||
msgid "_Rescan Font List"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།(_R)s"
|
||
|
||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
|
||
msgid "Rescan font list"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
|
||
msgid "Gradient Editor Menu"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་་ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
|
||
msgid "Left Color Type"
|
||
msgstr "གཡོན་གྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
|
||
msgid "_Load Left Color From"
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་ གཡོན་གྱི་ ཚོད་གཞི་ མངོན་གསལ་འབད།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
|
||
msgid "_Save Left Color To"
|
||
msgstr "་དེ་ལུ་ གཡོན་་གྱི་ཚོད་གཞི་ སྲུང་བཞག་འབད།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
|
||
msgid "Right Color Type"
|
||
msgstr "གཡས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
|
||
msgid "Load Right Color Fr_om"
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་་གཡས་ཀྱི་ཚོད་གཞི་ མངོན་གསལ་འབད།(o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
|
||
msgid "Sa_ve Right Color To"
|
||
msgstr "དེ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་ཚོད་གཞི་སྲུང་བཞག་འབད།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
|
||
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "གཡོན་གྱི་ མཐའ་རྩེ་གི་ ཚོད་གཞི་།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
|
||
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "གཡས་ཀྱི་ མཐའ་རྩི་གི་ ཚོད་གཞི།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
|
||
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
|
||
msgstr "མཐའ་རྩེ་གི་ ཚོད་གཞི་མཉམ་སྡེབ་འབད།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
|
||
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
|
||
msgstr "མཐའ་རྩེ་གི་ དྭངས་སྒྲིབ་ མཉམ་སྡེབ་འབད།(_y)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
|
||
msgid "Edit Active Gradient"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན སྟེགས་རིས ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
|
||
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
|
||
msgstr "གཡོན་གྱི ཁྱིམ་མཚེས་ཀྱི་ མཐའ་ཚད་གཡསཔ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
|
||
msgid "_Right Endpoint"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་གཡསཔ།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
|
||
msgid "_Foreground Color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
|
||
msgid "_Background Color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
|
||
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
|
||
msgstr "གཡས་ཀྱི་ཁྱིམ་ཚེས་ཀྱི་ མཐའ་ཚད་གཡོནམ།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
|
||
msgid "_Left Endpoint"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་གཡོནམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
|
||
msgid "_Fixed"
|
||
msgstr "གཏན་བཟོས།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
|
||
msgid "F_oreground Color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི། (_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
|
||
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི། (དྭངས་གསལ་ཅན) (_r)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
|
||
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ (དྭངས་གསལ་ཅན།) (_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
|
||
msgid "_Linear"
|
||
msgstr "ལའི་ནིར།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
|
||
msgid "_Curved"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
|
||
msgid "_Sinusoidal"
|
||
msgstr "སའི་ནོ་སོའི་ཌལ།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
|
||
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
|
||
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས་་ཡར་སེང་འབད་དོ།(_i)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
|
||
msgid "Spherical (_decreasing)"
|
||
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས མར་ཕབ་འབད་དོ།(_d)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(འགྱུརཝ་ཨིན)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:147
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
|
||
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "ཨེཆེ་ཨེསི་ཝི(གདོང་ལན-ཚོན་མདངས་གཡས་སྐོར།)(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
|
||
msgid "HSV (clockwise _hue)"
|
||
msgstr "ཨེཆེ་ཨེསི་ཝི(ཚོན་མདངས་གཡས་སྐོར།)(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:251
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:262
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:263
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:256
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "ནང་བཟུམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:245
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:257
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "ནང་བཟུམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
|
||
msgid "Zoom All"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་ རྒྱས་བཟུམ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
|
||
msgid "Zoom all"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་རྒྱས་བཟུམ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
|
||
msgid "_Blending Function for Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་གི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
|
||
msgid "Coloring _Type for Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ ཚོས་གཞི་གི་དབྱེ་བ།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
|
||
msgid "_Flip Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས མྱུར་ལྷོག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
|
||
msgid "_Replicate Segment..."
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ངོ་འདྲ་བཟོ།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
|
||
msgid "Split Segment at _Midpoint"
|
||
msgstr "དབུས་རྩེ་ལུ ཆ་བགོས་གཤག(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
|
||
msgid "Split Segment _Uniformly..."
|
||
msgstr "ཆ་བགོས གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཤག(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
|
||
msgid "_Delete Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
|
||
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱི་དབུས་རྩེ ལོག་དབུས་སྒྲིག་འབད།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ནང་ལུ་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
|
||
msgid "_Blending Function for Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
|
||
msgid "Coloring _Type for Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ ཚོས་གཞི་གི་དབྱེ་བ།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
|
||
msgid "_Flip Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
|
||
msgid "_Replicate Selection..."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ ངོ་འདྲ་བཟོ།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
|
||
msgid "Split Segments at _Midpoints"
|
||
msgstr "དབུས་རྩེ་ལུ ཆ་བགོས གཤག(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
|
||
msgid "Split Segments _Uniformly..."
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
|
||
msgid "_Delete Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
|
||
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
|
||
msgstr "དབུས་རྩེ་ཚུ སེལ་འཐུའི་ནང་ལོག་དབུས་སྒྲིག་འབད།(_c)ྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད།(_H)་བཀྲམ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
|
||
msgid "Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "གཡོན་གྱི་ མཇུག་རྩེ་ཚོསགཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
|
||
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོའི་གཡོན་གྱི མཇུག་རྩེ་ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
|
||
msgid "Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "གཡས་ཀྱི་མཇུག་རྩེ་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
|
||
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོའི་གཡས་ཀྱི་ མཇུག་རྩེ་ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
|
||
msgid "Replicate Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་ ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
|
||
msgid "Replicate Gradient Segment"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོས་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
|
||
msgid "Replicate Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
|
||
msgid "Replicate Gradient Selection"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་་སེལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selected segment."
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ཆ་བགོས་ ངོ་འདྲ་བ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་གི་ ལེན་ཐེངས་\n"
|
||
"སེལ་འཐུ་འབད།ུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ལེན་ཐེངས\n"
|
||
"སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
|
||
msgid "Split Segment Uniformly"
|
||
msgstr "ཆ་བགོ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
|
||
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཆ་བགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
|
||
msgid "Split Segments Uniformly"
|
||
msgstr "ཆ་ོབགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
|
||
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཆ་བགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "གཤག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the selected segment."
|
||
msgstr ""
|
||
" སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཆ་བགོས་གཤག་ནི་གི་དོན་ལུ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་མི་ཡན་ལག་\n"
|
||
"ཁ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the segments in the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཆ་བགོས་ཚུ་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ གཤག་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་མི་ཡན་ལག་\n"
|
||
"ཁ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
|
||
msgid "Gradients Menu"
|
||
msgstr "སྟེགལ་རིས དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
|
||
msgid "_New Gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
|
||
msgid "New gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
|
||
msgid "D_uplicate Gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
|
||
msgid "Duplicate gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
|
||
msgid "Copy Gradient _Location"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
|
||
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ གནས་ཁོངས་ འཛིན་པང་ནང་ འདྲ་ཙཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
|
||
msgid "Save as _POV-Ray..."
|
||
msgstr "པི་ཨོ་ཝི་-རེ་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
|
||
msgid "Save gradient as POV-Ray"
|
||
msgstr "པི་ཧོ་ཝི་-རེ་བཟུམ་སྦེ་ སྟེགས་རིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
|
||
msgid "_Delete Gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
|
||
msgid "Delete gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
|
||
msgid "_Refresh Gradients"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
|
||
msgid "Refresh gradients"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
|
||
msgid "_Edit Gradient..."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
|
||
msgid "Edit gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
|
||
msgstr "'%s' དེ་ པི་ཨོ་ཝི་-རེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:38
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:41
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/help-actions.c:46
|
||
msgid "_Context Help"
|
||
msgstr "སྐབས་འབབ་གི་གྲོགས་རམ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:47
|
||
msgid "Toolbox Menu"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:51
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:55
|
||
msgid "Image Menu"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:58
|
||
msgid "_Xtns"
|
||
msgstr "ཨེགསི་ཊེནསི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:60
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:61
|
||
msgid "_Mode"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:62
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:63
|
||
msgid "_Guides"
|
||
msgstr "འཁྱིད་མི།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:66
|
||
msgid "I_nfo"
|
||
msgstr "བརྡ་དོན།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:67
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "རང་བཞིན།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:68
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "ས་ཁྲ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:69
|
||
msgid "C_omponents"
|
||
msgstr "ཆ་ཤས་ཚུ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:72
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:78
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:73
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:79
|
||
msgid "Create a new image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:84
|
||
msgid "Can_vas Size..."
|
||
msgstr "འབྲི་གཞི་གི་ ཚད།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:85
|
||
msgid "Adjust the image dimensions"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་ཁྱོན་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:90
|
||
msgid "F_it Canvas to Layers"
|
||
msgstr "འབྲི་གཞི་དེ་ བང་རིམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_i)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:91
|
||
msgid "Resize the image to enclose all layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཉམ་སྦྲགས་འབད་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:96
|
||
msgid "_Print Size..."
|
||
msgstr "ཚད་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:97
|
||
msgid "Adjust the print resolution"
|
||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ཧུམ་ཆ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:102
|
||
msgid "_Scale Image..."
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:103
|
||
msgid "Change the size of the image content"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་དོན་གྱི་ཚད་གཞི་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:108
|
||
msgid "_Crop Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:109
|
||
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སེལ་འཐུ་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:114
|
||
msgid "_Duplicate"
|
||
msgstr "འཛུན་མ།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:115
|
||
msgid "Create a duplicate of this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལུ་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:120
|
||
msgid "Merge Visible _Layers..."
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:121
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
|
||
msgid "Merge all visible layers into one layer"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་བང་རིམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:126
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
|
||
msgid "_Flatten Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏ་བཟོ།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:127
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
|
||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད་ནི་དང་ དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:132
|
||
msgid "Configure G_rid..."
|
||
msgstr "གིརིཌི་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:133
|
||
msgid "Configure the grid for this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་གིརིཌི་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:138
|
||
msgid "Image Pr_operties"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྒྱུ་དངོས།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:139
|
||
msgid "Display information about this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:148
|
||
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཨར་ཇི་བི་ཚོས་གཞི་བར་སྟོང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:152
|
||
msgid "_Grayscale"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:153
|
||
msgid "Convert the image to grayscale"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སྐྱ་ཐལ་ཆ་ཚད་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:157
|
||
msgid "_Indexed..."
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:158
|
||
msgid "Convert the image to indexed colors"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོས་གཞི་ཟུར་སྦྲགས་ཅན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:166
|
||
msgid "Flip image horizontally"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:172
|
||
msgid "Flip image vertically"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:181
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཁུག་ཟུར་ ༩༠་ འདི་གཡས་ཁ་ཐུག་ལུ་བསྒྱིར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:187
|
||
msgid "Turn the image upside-down"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་མགོ་མཇུག་སློག་སྟེ་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-actions.c:193
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ ཁུག་ཟུར་ ༩༠ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:246
|
||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབྲི་གཞི་གི་ཚད གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:271
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:548
|
||
msgid "Resizing"
|
||
msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:295
|
||
msgid "Set Image Print Resolution"
|
||
msgstr "ཧུམ་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:351
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
|
||
msgid "Flipping"
|
||
msgstr " མྱུར་ལྷོག་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:372
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
|
||
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:114
|
||
msgid "Rotating"
|
||
msgstr "བསྒྱིར་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:397
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:599
|
||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དེ་སྟོངམ་ཨིནམ་ལས བཏོག་བཅོས་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:584
|
||
msgid "Change Print Size"
|
||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:621
|
||
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:77
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་བསྐྱལ།"
|
||
|
||
#. Scaling
|
||
#: ../app/actions/image-commands.c:632
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1051
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
|
||
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་བསྐྱལ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:43
|
||
msgid "Images Menu"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:47
|
||
msgid "_Raise Views"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:48
|
||
msgid "Raise this image's displays"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི བཀྲམ་སྟོན་ཚུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:53
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:75
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:54
|
||
msgid "Create a new display for this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:59
|
||
msgid "_Delete Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན བཏོན་གཏང་།(_d)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/images-actions.c:60
|
||
msgid "Delete this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
|
||
msgid "Layers Menu"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
|
||
msgid "_Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
|
||
msgid "Stac_k"
|
||
msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།(_k)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
|
||
msgid "Te_xt to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_x)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
|
||
msgid "_Mask"
|
||
msgstr "གདོང་ཁེབས།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
|
||
msgid "Tr_ansparency"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
|
||
msgid "_Properties"
|
||
msgstr "རྒྱུ་དངོས།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
|
||
msgid "Layer _Mode"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
|
||
msgid "Te_xt Tool"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག ལག་ཆས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
|
||
msgid "Activate the text tool on this text layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གུ་ ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
|
||
msgid "_Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི ཁྱད་ཆོས་ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
|
||
msgid "Edit the layer's name"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
|
||
msgid "_New Layer..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
|
||
msgid "Create a new layer and add it to the image"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
|
||
msgid "_New Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
|
||
msgid "Create a new layer with last used values"
|
||
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དང་ཅིག་ཁར་ བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
|
||
msgid "D_uplicate Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འཛུན་མ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
|
||
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
|
||
msgid "_Delete Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
|
||
msgid "Delete this layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
|
||
msgid "_Raise Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
|
||
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་ རིམ་པ་གཅིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
|
||
msgid "Layer to _Top"
|
||
msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་དཀོད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
|
||
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མགོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
|
||
msgid "_Lower Layer"
|
||
msgstr "འོག་གི་བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
|
||
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་རིམ་པ་གཅིག་མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
|
||
msgid "Layer to _Bottom"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གཤམ་ལུ་བཀོད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
|
||
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མཇུག་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
|
||
msgid "_Anchor Layer"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་གྱི་བང་རིམ།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
|
||
msgid "Anchor the floating layer"
|
||
msgstr "ལྡིང་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ཨེན་ཀོར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
|
||
msgid "Merge Do_wn"
|
||
msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_w)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
|
||
msgid "Merge this layer with the one below it"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་འོག་ལུ་གཅིག་ཡོད་མི་དང་ཅི་ཁར་མཉམ་སྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
|
||
msgid "Merge _Visible Layers..."
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི བང་རིམ་ཚུ་ མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
|
||
msgid "_Discard Text Information"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བརྡ་དོན བཏོན་བཀོག།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
|
||
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་སྤྱིར་གཏང་གི་བང་རིམ་ནང་ལུ་བསྒྱིར་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
|
||
msgid "Text to _Path"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།( _P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
|
||
msgid "Create a path from this text layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
|
||
msgid "Text alon_g Path"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།(_g)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
|
||
msgid "Warp this layer's text along the current path"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་མདའ་སྟེ་ ལོག་མཚམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
|
||
msgid "Layer B_oundary Size..."
|
||
msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚད་ཀྱི བང་རིམ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
|
||
msgid "Adjust the layer dimensions"
|
||
msgstr "བང་རིམ་རྒྱ་ཁྱོན་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
|
||
msgid "Layer to _Image Size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད་ལུ་བང་རིམ།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
|
||
msgid "Resize the layer to the size of the image"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ལུ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
|
||
msgid "_Scale Layer..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་ ཆ་ཚད་བཀལ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
|
||
msgid "Change the size of the layer content"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ནང་དོན་གྱི་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
|
||
msgid "_Crop Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
|
||
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་ སེལ་འཐུའི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
|
||
msgid "Add La_yer Mask..."
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི གདོང་ཁེབས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_y)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
|
||
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་ཞུན་དག་འབད་བའི་བསྒང་ བརླག་གཏང་མ་བཅུག་མི་ གདོང་ཁེབས་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
|
||
msgid "Add Alpha C_hannel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
|
||
msgid "Add transparency information to the layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལུ་དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
|
||
msgid "_Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་རྩ་བསྐྲབ་གཏང་།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
|
||
msgid "Remove transparency information from the layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
|
||
msgid "Lock Alph_a Channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ རྒྱུ་ལམ་ བསྡམ་བཞག།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
|
||
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
|
||
msgstr "བང་རིམ་འདི་ལེགས་བཅས་བཟོ་ནི་ལས་བཀག་ནིའི་དོན་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
|
||
msgid "_Edit Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
|
||
msgid "Work on the layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་གུ་ ལཱ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
|
||
msgid "S_how Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས སྟོན།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
|
||
msgid "_Disable Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ གདོང་ཁེབས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
|
||
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ནུས་ཤུགས་འདི་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
|
||
msgid "Apply Layer _Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ གདོང་ཁེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
|
||
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ནུས་ཤུགས་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
|
||
msgid "Delete Layer Mas_k"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ བཏོན་གཏང་།(_k)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
|
||
msgid "Remove the layer mask and its effect"
|
||
msgstr "བང་རིམ་དང་དེའི་ནུས་པ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
|
||
msgid "_Mask to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
|
||
msgid "Replace the selection with the layer mask"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་དང་ཅིག་ཁར་ཚབ་བཙུགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
|
||
msgid "Add the layer mask to the current selection"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
|
||
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
|
||
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ དུམ་བུར་གཅོད་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
|
||
msgid "Al_pha to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨལ་ཕ་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
|
||
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
|
||
msgid "A_dd to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_d)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
|
||
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ བང་རིམ་ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
|
||
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ བང་རིམ་ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་ཕབ་གཏང་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
|
||
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ བང་རིམ་ཨལ༌ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་དུམ་བུར་གཅོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
|
||
msgid "_Text to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
|
||
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
|
||
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
|
||
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ཕབ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
|
||
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐ་ཐིག་འདི་ དུམ་བུར་གཅོད། "
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
|
||
msgid "Select _Top Layer"
|
||
msgstr "སྤི་ཏོག་གི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:340
|
||
msgid "Select _Bottom Layer"
|
||
msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:345
|
||
msgid "Select _Previous Layer"
|
||
msgstr "སེ་མའི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:350
|
||
msgid "Select _Next Layer"
|
||
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ ཤསེལ་འཐུ་འབད།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-actions.c:358
|
||
msgid "Set Opacity"
|
||
msgstr "དྭངས་སྒྲིབགཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
|
||
msgid "Layer Attributes"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:239
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:241
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:298
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:302
|
||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
|
||
msgid "Create a New Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "བང་རིམ་མཐའ་ཚད་ཀྱི་ཚད ཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:572
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:248
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
|
||
msgid "Crop Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
|
||
msgid "Layer Mask to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
|
||
msgid "Please select a channel first"
|
||
msgstr "དང་པ་རང་རྒྱུ་ལམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/layers-commands.c:991
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1248
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
|
||
msgid "Palette Editor Menu"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་གི་ ཞུན་དག་ དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
|
||
msgid "_Delete Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
|
||
msgid "Delete color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
|
||
msgid "Edit Active Palette"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་པེ་ལེཊི ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
|
||
msgid "New Color from _FG"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་གསརཔ།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
|
||
msgid "New color from foreground color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ལས་ ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
|
||
msgid "New Color from _BG"
|
||
msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས ཚོས་གཞི་ཞུན་གད་འབད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
|
||
msgid "New color from background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལས་ ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:250
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:244
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
|
||
msgid "Zoom _All"
|
||
msgstr "ག་ར་རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
|
||
msgid "Edit Palette Color"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ཚོས་གཞི ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
|
||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||
msgstr "ཚོད་གཞི པེ་ལིཊི་གི ཐོ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
|
||
msgid "Palettes Menu"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
|
||
msgid "_New Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
|
||
msgid "New palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
|
||
msgid "_Import Palette..."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
|
||
msgid "Import palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
|
||
msgid "D_uplicate Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
|
||
msgid "Duplicate palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
|
||
msgid "_Merge Palettes..."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
|
||
msgid "Merge palettes"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
|
||
msgid "Copy Palette _Location"
|
||
msgstr "པི་ལིཊི་གི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
|
||
msgid "Copy palette file location to clipboard"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད་ས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
|
||
msgid "_Delete Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
|
||
msgid "Delete palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
|
||
msgid "_Refresh Palettes"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
|
||
msgid "Refresh palettes"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡང་སེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
|
||
msgid "_Edit Palette..."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
|
||
msgid "Edit palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
|
||
msgid "Enter a name for the merged palette"
|
||
msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཚར་མི་ པེ་ལིཊི་གི་དོན་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
|
||
msgid "Patterns Menu"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞ་གི་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
|
||
msgid "_Open Pattern as Image"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
|
||
msgid "Open pattern as image"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
|
||
msgid "_New Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
|
||
msgid "New pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
|
||
msgid "D_uplicate Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
|
||
msgid "Duplicate pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
|
||
msgid "Copy Pattern _Location"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
|
||
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ལུ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
|
||
msgid "_Delete Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
|
||
msgid "Delete pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
|
||
msgid "_Refresh Patterns"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
|
||
msgid "Refresh patterns"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ཡང་སེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
|
||
msgid "_Edit Pattern..."
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ ཞུན་དག་འའའབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
|
||
msgid "Edit pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ ཞུན་དག་འའའབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
|
||
msgid "Filte_rs"
|
||
msgstr "ཚགས་མ།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
|
||
msgid "Recently Used"
|
||
msgstr "འཕྲལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
|
||
msgid "_Blur"
|
||
msgstr "རབ་རིབ།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
|
||
msgid "_Noise"
|
||
msgstr "རྩུབས་སྒྲ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
|
||
msgid "Edge-De_tect"
|
||
msgstr "མཐའ་ཟུར སྐྱོན་འཛིན་འབད་མི།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
|
||
msgid "En_hance"
|
||
msgstr "གོང་སྤེལ།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
|
||
msgid "C_ombine"
|
||
msgstr "མཉམ་མཐུད་འབདནི། (_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
|
||
msgid "_Generic"
|
||
msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
|
||
msgid "_Light and Shadow"
|
||
msgstr "འོད་དང་གྱིབ་མ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
|
||
msgid "_Distorts"
|
||
msgstr "བཟོ་ཉེས་བཟོ་བ།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
|
||
msgid "_Artistic"
|
||
msgstr "མཛེས་ཆ་ཅན།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
|
||
msgid "_Render"
|
||
msgstr "རེན་ཌར(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
|
||
msgid "_Clouds"
|
||
msgstr "ས་སྨུག(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
|
||
msgid "_Nature"
|
||
msgstr "རང་བཞིན།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
|
||
msgid "_Web"
|
||
msgstr "ཝེབ།(_W)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
|
||
msgid "An_imation"
|
||
msgstr "བསྒུལ་བཟོ།(_i)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
|
||
msgid "Reset all _Filters"
|
||
msgstr "ཚགས་མ་ག་ར གཞི་སྒྲིག་འབད།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
|
||
msgid "Set all plug-in to their default settings"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ཁོང་རའི་སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
|
||
msgid "Re_peat Last"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ ཡང་བསྐྱར་འབད།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
|
||
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
|
||
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ པ་ལག་ཨིན་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
|
||
msgid "R_e-Show Last"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ་ལོག་སྟོན།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
|
||
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
|
||
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན་ ཌའི་ལོག་འདི་ལོག་འདི་རང་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re_peat \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\"ཡང་བསྐྱར་འབད།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "R_e-Show \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\"ལོག་སྟོན།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
|
||
msgid "Re-Show Last"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ་ལོག་སྟོན།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
|
||
msgid "Reset all Filters"
|
||
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
|
||
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི ཚགས་མ་ག་ར་ ཐད་རི་འབའ་རི་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལོག་གཞི་སྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
|
||
msgid "Quick Mask Menu"
|
||
msgstr "གདོང་གེབས་ཀྱི བཀར་ཆག འཕྲལ་མགྱོགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
|
||
msgid "_Configure Color and Opacity..."
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་དོ་ དྭང་སསྒྲིབ ལིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
|
||
msgid "Toggle _Quick Mask"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།(_Q)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999
|
||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
|
||
msgid "Mask _Selected Areas"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ ཚར་མི མངའ་ཁོངས་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_S)་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
|
||
msgid "Mask _Unselected Areas"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ མ་ཚར་མི མངའ་ཁོངས་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_U)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
|
||
msgid "Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
|
||
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
|
||
msgid "Edit Quick Mask Color"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
|
||
msgid "_Mask opacity:"
|
||
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ གདོང་ཁེབས རྐྱབས།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
|
||
msgid "Sample Point Menu"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི ཡིག་ཚད་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:44
|
||
msgid "Selection Editor Menu"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:47
|
||
msgid "_Select"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:50
|
||
msgid "select|_All"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་|སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:51
|
||
msgid "Select everything"
|
||
msgstr "གེ་ར་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:56
|
||
msgid "select|_None"
|
||
msgstr "གཅིག་ཡང་|སེལ་འཐུ་མ་འབད།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:57
|
||
msgid "Dismiss the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཐར་འགྲོལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:62
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_I)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:63
|
||
msgid "Invert the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་གནས་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:68
|
||
msgid "_Float"
|
||
msgstr "ལྡིང་ནི།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:69
|
||
msgid "Create a floating selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་སེལ་འཐུ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:74
|
||
msgid "Fea_ther..."
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོ།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:75
|
||
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
|
||
msgstr "ལེགས་ཤོམ་འབད་བཀྱག་ཉམས་ནི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་མཐའ་མཚམས་འདི་རབ་རིབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:80
|
||
msgid "_Sharpen"
|
||
msgstr "རྩེ་རྣོན་བཟོ་བ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:81
|
||
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལས་མི་གསལ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:86
|
||
msgid "S_hrink..."
|
||
msgstr "བསྐུམ།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:87
|
||
msgid "Contract the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཁག་འབག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:92
|
||
msgid "_Grow..."
|
||
msgstr "འཕེལ་བ།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:93
|
||
msgid "Enlarge the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:98
|
||
msgid "Bo_rder..."
|
||
msgstr "མཐའ་མཚམས།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:99
|
||
msgid "Replace the selection by its border"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཁོ་རའི་མཐའ་མཚམས་ཀྱིས་འབད་ཚབ་བཙུགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:104
|
||
msgid "Save to _Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ནང་ལུ སྲུང་བཞག་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:105
|
||
msgid "Save the selection to a channel"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་རྒྱུ་ལམ་ནང་ལུ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:110
|
||
msgid "_Stroke Selection..."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:111
|
||
msgid "Paint along the selection outline"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་བདའ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:116
|
||
msgid "_Stroke Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-actions.c:117
|
||
msgid "Stroke the selection with last used values"
|
||
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ གནས་གོང་གྱི་ཐོག་ལས སེལ་འཐུ་འདི་ སིཊོརོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:138
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:168
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:142
|
||
msgid "Feather selection by"
|
||
msgstr "གིས བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:173
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:175
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་བསྐུམ་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:177
|
||
msgid "Shrink selection by"
|
||
msgstr "གིས་ སེལ་འཐུ སྐུམ་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:186
|
||
msgid "_Shrink from image border"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མཐའ་མཚམས་ལས བསྐུམ་བཞག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:207
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:174
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཡར་འཕེལ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:211
|
||
msgid "Grow selection by"
|
||
msgstr "གིས ཡར་འཕེལ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:231
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:173
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:235
|
||
msgid "Border selection by"
|
||
msgstr "གིས མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#. Feather button
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:245
|
||
msgid "_Feather border"
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོའི་ མཐའ་ཟུར།(_F)"
|
||
|
||
#. Edge lock button
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:258
|
||
msgid "_Lock selection to image edges"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའམ་ཚུ་ལུ་སེལ་འཐུ་བསྡམ་བཞག(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:307
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:338
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:395
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283
|
||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||
msgstr "ཨིསི་ཊོརོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ ཡང་ན རྒྱུ་ལམ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/select-commands.c:313
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:152
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ ཨིསི་ཊོ་རོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
|
||
msgid "Templates Menu"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
|
||
msgid "_Create Image from Template..."
|
||
msgstr " ཊེམ་པེལེཊི་ལས་ གཟུགས་བརྙན གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
|
||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ལས གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
|
||
msgid "_New Template..."
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
|
||
msgid "Create a new template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
|
||
msgid "D_uplicate Template..."
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འཛུན་མ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
|
||
msgid "Duplicate the selected template"
|
||
msgstr "སེལའཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ འཛུན་མ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
|
||
msgid "_Edit Template..."
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
|
||
msgid "Edit the selected template"
|
||
msgstr "སེལ་འཟཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
|
||
msgid "_Delete Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
|
||
msgid "Delete the selected template"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཊེམ་པེལེཊི བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
|
||
msgid "New Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
|
||
msgid "Create a New Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས ཐོ་ཡིག་དང་ཌིགསི་ནང་ལས ཊེམ་པེལེཊི་'%s'བཏོན་གཏང་ནི་དེ ངེས་ཏི་ ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
|
||
msgid "Load text from file"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས ཚིག་ཡིག མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:426
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག ཆ་མཉམ་བསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
|
||
msgid "LTR"
|
||
msgstr "ཨེལི་ཊི་ཨཱར།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:51
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་ལུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
|
||
msgid "RTL"
|
||
msgstr "ཨཱར་ཊི་ཨེལི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:52
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་ལུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
|
||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།(ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:115
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:369
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr " %s་ལྷག་ནི་གི་དོན་ལུ '%s'་ཁཕྱེ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
|
||
msgid "Tool Options Menu"
|
||
msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁའི དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
|
||
msgid "_Save Options To"
|
||
msgstr "དེ་ལུ འདམ་ཁ་སྲུང་བཞག་འབད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
|
||
msgid "_Restore Options From"
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས འདམ་ཁ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
|
||
msgid "Re_name Saved Options"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ ལོག་མིང་བཏགས།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
|
||
msgid "_Delete Saved Options"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་་མི འཐམ་ཁ་ཚུ བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
|
||
msgid "_New Entry..."
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
|
||
msgid "R_eset Tool Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
|
||
msgid "Reset to default values"
|
||
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
|
||
msgid "Reset _all Tool Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
|
||
msgid "Reset all tool options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
|
||
msgid "Save Tool Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
|
||
msgid "Enter a name for the saved options"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
|
||
msgid "Saved Options"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་གི་འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
|
||
msgid "Rename Saved Tool Options"
|
||
msgstr "སྲུང་མཞག་འབད་ཚར་མི་ལག་ཆས འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ་ ལོག་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
|
||
msgid "Enter a new name for the saved options"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་གསརཔ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
|
||
msgid "Reset Tool Options"
|
||
msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
|
||
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ངེས་ཏིག ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
|
||
msgid "_Selection Tools"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི ལག་ཆས།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
|
||
msgid "_Paint Tools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཚོན་གཏང་།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
|
||
msgid "_Transform Tools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
|
||
msgid "_Color Tools"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ལག་ཆས།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
|
||
msgid "R_aise Tool"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
|
||
msgid "Raise tool"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
|
||
msgid "Ra_ise to Top"
|
||
msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_i)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
|
||
msgid "Raise tool to top"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
|
||
msgid "L_ower Tool"
|
||
msgstr "ལོག་གི་ལག་ཆས།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
|
||
msgid "Lower tool"
|
||
msgstr "འོག་གི་ལག་ཆས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
|
||
msgid "Lo_wer to Bottom"
|
||
msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_w)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
|
||
msgid "Lower tool to bottom"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་གཤམ་ལུ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
|
||
msgid "_Reset Order & Visibility"
|
||
msgstr "མཐོང་གསལ་དང་ གོ་རིམ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
|
||
msgid "Reset tool order and visibility"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་ོག་རིམ་དང མཐོང་གསལ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
|
||
msgid "_Show in Toolbox"
|
||
msgstr "ལང་ཆས་སྒྲོམ་ནང་ལུ སྟོན།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
|
||
msgid "_By Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གིས།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
|
||
msgid "_Arbitrary Rotation..."
|
||
msgstr "མཐུན་སྒྲིག པད་སྐོར་བསྒྱིར་ནི།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:313
|
||
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ གཏན་བཟོས་རྣམ་པ་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/tools-actions.c:318
|
||
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ དབུས་-ལས་-རྒྱ་ཕར་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
|
||
msgid "Paths Menu"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་དཀར་ཆག"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
|
||
msgid "Path _Tool"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
|
||
msgid "_Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "འགྲ྄ལ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
|
||
msgid "Edit path attributes"
|
||
msgstr "འགྲ྄ལ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
|
||
msgid "_New Path..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
|
||
msgid "New path..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
|
||
msgid "_New Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
|
||
msgid "New path with last values"
|
||
msgstr "བཇུག་མ་གྱི་གནས་གོང་གྱི ཐོག་ལུ འགྲུལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
|
||
msgid "D_uplicate Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
|
||
msgid "Duplicate path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
|
||
msgid "_Delete Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:918
|
||
msgid "Delete path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
|
||
msgid "Merge _Visible Paths"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
|
||
msgid "_Raise Path"
|
||
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
|
||
msgid "Raise path"
|
||
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
|
||
msgid "Raise Path to _Top"
|
||
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ སྤྱི་ཏོག་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
|
||
msgid "Raise path to top"
|
||
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ སྤྱི་ཏོག་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
|
||
msgid "_Lower Path"
|
||
msgstr "འོག་གི་འགྲུལ་ལམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
|
||
msgid "Lower path"
|
||
msgstr "འོག་གི་འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
|
||
msgid "Lower Path to _Bottom"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཤགམ་ལུ མར་ཕཔ་འབད།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
|
||
msgid "Lower path to bottom"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ གཤམ་ལུ་མར་ ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
|
||
msgid "Stro_ke Path..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_k)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
|
||
msgid "Stroke path..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
|
||
msgid "Stro_ke Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_k)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
|
||
msgid "Stroke path with last values"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ གནས་གོང་གི་ཐོག་ལས འགྲུལ་ལམ་ སི་ཊོརོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
|
||
msgid "Co_py Path"
|
||
msgstr "འགརུལ་ལམ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
|
||
msgid "Paste Pat_h"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྦྱར།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
|
||
msgid "E_xport Path..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།(_x)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
|
||
msgid "I_mport Path..."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་འདྲེན་འབད།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
|
||
msgid "Path to Sele_ction"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།(_c)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1875
|
||
msgid "Path to selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
|
||
msgid "Fr_om Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:119
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "ཕབ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
|
||
msgid "Intersect"
|
||
msgstr "དུམ་བུར་བཅོད་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
|
||
msgid "Selecti_on to Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
|
||
msgid "Selection to path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
|
||
msgid "To _Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ལུ་(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
|
||
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་ཐུ།(མཐོ་རིམ)(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
|
||
msgid "Path Attributes"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁྱད་ཆོས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།་"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
|
||
msgid "New Path Options"
|
||
msgstr "འགར྄ལ་ལམ་གསརཔ་གི་ འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297
|
||
#: ../app/pdb/paths_cmds.c:612
|
||
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
|
||
msgid "Path to Selection"
|
||
msgstr "སེ༧ལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "སི་ཊོརོག་འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:67
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:68
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:69
|
||
msgid "_Padding Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་བར་ཤབས་འབད་དོ།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:71
|
||
msgid "Move to Screen"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་ལུ སྤོ། "
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:76
|
||
msgid "Create another view on this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་ མཐོང་སྣང་གཞན་མི་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:81
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:82
|
||
msgid "Close this image window"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:87
|
||
msgid "_Fit Image in Window"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:88
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དཔྱ་ཚད་བདེ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཆ་ཚང་མཐོང་ཚུགསཔ་འགྱུརཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:93
|
||
msgid "Fit Image _to Window"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:94
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དཔྱ་ཚད་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་འདི་གང་དྲག་གི་ཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:99
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:550
|
||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་རྒྱབ་ལོག(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:100
|
||
msgid "Restore the previous zoom level"
|
||
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་གནས་རིམ་འདི་གསོག་འཇོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:105
|
||
msgid "Na_vigation Window"
|
||
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ཀྱི སྒོ་སྒྲིག(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:106
|
||
msgid "Show an overview window for this image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་སྤྱི་མཐོང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:111
|
||
msgid "Display _Filters..."
|
||
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:112
|
||
msgid "Configure filters applied to this view"
|
||
msgstr "མཐོང་སྣང་འདི་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཚགས་མ་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དེ་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:117
|
||
msgid "Shrink _Wrap"
|
||
msgstr "ལོག་མཚམས་ བསྐུམ།(_W)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:118
|
||
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ གཟུགས་བརྙན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚད་ལུ་ཕབ་ལེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:124
|
||
msgid "Connect to another display"
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་མཐུད་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:132
|
||
msgid "_Dot for Dot"
|
||
msgstr "ཚག་གི་དོན་ལུ ཚག(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:133
|
||
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་འདི་གིས་ གཟུགས་བརྙན་པིག་སེལ་འདི་གི་ཚབ་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:139
|
||
msgid "Show _Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་སྟོན།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:140
|
||
msgid "Display the selection outline"
|
||
msgstr "སེལའཐུའི་མཐའ་ཐིག་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:146
|
||
msgid "Show _Layer Boundary"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི མཐའ་མཚམས སྟོན།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:147
|
||
msgid "Draw a border around the active layer"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་སྐོར་མཐའ་མཚམས་ཅིག་འབྲི།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:153
|
||
msgid "Show _Guides"
|
||
msgstr "འཁྱིད་མི་ སྟོན། (_G)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:159
|
||
msgid "S_how Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི་སྟོན།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:165
|
||
msgid "Show Sample Points"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:171
|
||
msgid "Sn_ap to Guides"
|
||
msgstr "འཁྱིད་མི་ལུ པར་བཏབ།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:177
|
||
msgid "Sna_p to Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:183
|
||
msgid "Snap to _Canvas Edges"
|
||
msgstr "འབྲ་གཞི་མཐའ་ཟུར་ལུ པར་བཏབ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:189
|
||
msgid "Snap t_o Active Path"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་འགྲུལ་ལམ་ལུ པར་བཏབ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:195
|
||
msgid "Show _Menubar"
|
||
msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:201
|
||
msgid "Show R_ulers"
|
||
msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ སྟོན།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:207
|
||
msgid "Show Scroll_bars"
|
||
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_b)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:213
|
||
msgid "Show S_tatusbar"
|
||
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:219
|
||
msgid "Fullscr_een"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:220
|
||
msgid "Toggle fullscreen view"
|
||
msgstr "གསལ་གཞིའི་གངམ་གྱི་མཐོང་སྣང་འདི་སོར་སྟོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:281
|
||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||
msgstr "༡_༦:༡ (༡༦༠༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:286
|
||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||
msgstr "_༨:༡ (༨༠༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:291
|
||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||
msgstr "_༤:༡ (༤༠༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:296
|
||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||
msgstr "_༢:༡ (༢༠༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:301
|
||
msgid "_1:1 (100%)"
|
||
msgstr "_༡:༡ (༡༠༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:302
|
||
msgid "Zoom 1:1"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:307
|
||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||
msgstr "༡:_༢ (༥༠%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:312
|
||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||
msgstr "༡:_༤ (༢༥%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:317
|
||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||
msgstr "༡:_༨ (༡༢.༥%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:322
|
||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||
msgstr "༡:༡_༦ (༦༢༥%)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:327
|
||
msgid "Othe_r..."
|
||
msgstr "གཞན་ཅིག(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:335
|
||
msgid "From _Theme"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:340
|
||
msgid "_Light Check Color"
|
||
msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི ཚོས་གཞི།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:345
|
||
msgid "_Dark Check Color"
|
||
msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:350
|
||
msgid "Select _Custom Color..."
|
||
msgstr "ཀསི་ཊམ་ཚོས་གཞི སེལ་འཐུ་འབད།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:355
|
||
msgid "As in _Preferences"
|
||
msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ་ནང་ལུ ཡོད་དོ་བཟུམ་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་རྒྱབ་ལོག(%d%%) (_v)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||
msgstr "གཞན་མི།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-actions.c:674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Zoom (%s)"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ། (%s)(_Z)"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-commands.c:586
|
||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "འབྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/view-commands.c:588
|
||
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "ཀསི་ཊམ་བྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/actions/window-actions.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Screen %s"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི། %s"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:23
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:24
|
||
msgid "Freehand"
|
||
msgstr "ལག་སྟོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:55
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:125
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1200
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "གནས་གོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:56
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1195
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "དམརཔོ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:57
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1196
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:58
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1197
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ཧོནམ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:59
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:60
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:111
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:112
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "བགོ་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:113
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr "རྒྱབ་ཁར།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:114
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "དགུ་མཐའ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:115
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:116
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "སྤུར་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:117
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "ཁྱད་པར།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:118
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "བསྡོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:120
|
||
msgid "Darken only"
|
||
msgstr "གྲིབ་ནག་ཙམ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:121
|
||
msgid "Lighten only"
|
||
msgstr "འོད་བསལ་བ ཙམ།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:122
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1198
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "ཚོན་དངས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:123
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1199
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:124
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:126
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "བགོ"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:127
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:128
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr " བཙུགས་སྤྱོད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:129
|
||
msgid "Hard light"
|
||
msgstr "སྲ་འོད་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:130
|
||
msgid "Soft light"
|
||
msgstr "འཇམ་འོད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:131
|
||
msgid "Grain extract"
|
||
msgstr "ཚགས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:132
|
||
msgid "Grain merge"
|
||
msgstr "ཚགས་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:133
|
||
msgid "Color erase"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཀྲེག་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:134
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "ཀྲེག་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:135
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "ཚབ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/base/base-enums.c:136
|
||
msgid "Anti erase"
|
||
msgstr "ཨེན་ཊི་ ཀྲེག་གཏང་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/base/tile-swap.c:435
|
||
msgid "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart the Gimp and check the location of the swap directory in your Preferences."
|
||
msgstr "ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས། ཇིམཔི་དྲན་ཚད་ལས་འགལ་སོངམ་ལས་ ས་ཝབ་ ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཁྱི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡན་ལག ལ ལུ་ཅིག་ངན་ཅན་ལུ་འགྱུར་སོངམ་འོང་། ཁྱོད་རའི་ལཱ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ སོ་སོ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས ཇིམཔི་ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ དགའ་འདམ་ནང་ལུ ས་ཝབ་སནོད་ཐོ་གི་ས་ཁོངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145
|
||
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
|
||
#: ../app/gui/themes.c:239
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr " %sའབྲི་ནི་གིས་དོན་ལུ %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing '%s': %s"
|
||
msgstr " '%s': %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:617
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading '%s': %s"
|
||
msgstr " '%s': %sལྷག་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'."
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་ལུ འཛོལ་འདུག སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི གནས་གོང་དེ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། རིམ་སྒྲིག་གི་རྒྱབ་ཐག་དེ་ '%s'.ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་སྡོད་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc.c:259
|
||
#: ../app/config/gimprc.c:272
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parsing '%s'\n"
|
||
msgstr "'%s' མིང་དཔྱད་འབད་དོ།\n"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc.c:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'\n"
|
||
msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།\n"
|
||
|
||
#. Not all strings defined here are used in the user interface
|
||
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
|
||
#. * be marked for translation.
|
||
#.
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
|
||
msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"."
|
||
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་གིས ཆེད་དམིགས་འཐོབ་ད་ལུ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་ལུ་འགྱུར་འོང།འ་ནི་འདི སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ \"ཆེད་དམིགས་ལུ་ཨེབ་གཏང་\".དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཕན་ཐོགས་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
|
||
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན མཐའ་འཁོར་གྱི་ས་ཁོངས ག་དེ་སྦེ་འབྲི་ནི་ཨིན་ན་ིག་སྐོར་ལས གསལ་བཀོད་འབདཝཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26
|
||
msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color."
|
||
msgstr "འབྲི་གཞི་ཐབས་ལམ་དེ སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ནང་ལུ གཞི་སྒྲིག་ཚར་དེ་ཡཡོད་པ་ཅིན་ འབྲི་གཞི་བར་ཤབས་དེ གཞི་སྒཱིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
|
||
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ཚོས་གཞིའི་གསལ་སྡུད་ཚུ་ག་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ཨིན་ན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
|
||
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
|
||
msgstr "བསྲུང་བཞག་གི་ཐོག་ལས གཟུགས་བཟིགས་བརྙན་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ ངེས་གཏན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ འདྲི་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
|
||
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
|
||
msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ལག ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ པིག་སེལ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
|
||
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
|
||
msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ཀྱི་དབྱེ་བ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
|
||
msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without."
|
||
msgstr "སྐབས་འབབ་ལུ བརྟེན་མི་ མའུསི་དཔག་བྱཻད་ཚུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་ཨིན། དེ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བཟོཝ་ཨིན།ཨིན་རུང་ དེ་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས རེ་འདོད་མེད་མི ཨོ་བར་ཧེཊི་དེ་ དགོས་ཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
|
||
msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen."
|
||
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས དེ་གིས གཟུགས་བརྙན་རེ་རེ་གི་ པིག་སེལ་ཚུ གསལ་གཞི་གུའི་པིག་སེལ་ལུ ས་ཁྲ་བཟོ་ནི་ལུ ངེས་ཏིག་བཟོཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
|
||
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
|
||
msgstr "འདི པིག་སེལ་ནང་ལུ འཁྱིད་མི་དང་གིརིཌི་གི དཔར་བཏབ་མི ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ས་གི་གྱང་ཚད་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
|
||
msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold."
|
||
msgstr "ལག་ཆས དེ་ཡང་ ཕ་ཛི་སི་ལེགཊི་དང་ བ་ཀེཊི་ཕིལི་ ཕཡིནི་རི་ཇནི་ ཚུ་སིཌི་ཕིལི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ལུ་ གཞི་བཞགཔ་ཨིན། འ་ནི་ སིཌི་ཕིལི་དེ་ འགོ་ཐོག་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི པིག་སེལ་ཐོག་ལས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།དེ་ལས་ངོ་མ་ནང་ལུ་ཡོད་མི པིག་སེལ་གྱི་དྲག་ཤུགས་ གི་ཁྱད་པར་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ ལས་མ་སྦོམ་ཚུན ཕྱོགས་ག་ར་ལུ་ གོང་འཕེལ་འགྱོཝ་ཨིན།འ་ནི་གནས་གོང་དེ་གིས སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱི་ ཚབ་བཏོནམ་ཨཚིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
|
||
msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows."
|
||
msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བ་ བརྡ་མཚོན་ནི་ ཟེར་མི་དེ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་གུར་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད། འ་ནི་གིས ཁྱོད་ཀྱི་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་འབདཝ་ཨིན་ན་དང་ ག་དེ་སྦེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ གནོད་ཉེན་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
|
||
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
|
||
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་ཡཐུ་འབད་ཚར་མི དྭངས་བཟོ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལང་ལེན་འཐབ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
|
||
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
|
||
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ སྟེགས་རིས་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
|
||
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
|
||
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
|
||
msgid "Sets the browser used by the help system."
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ རིམ་ལུགས་ཀྱི་ལག་ལེན་འཐབ་མི བརའུ་ཟར་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ནང་ལུ མགོ་མིང་ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
|
||
msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
|
||
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དེ་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚང་ མཐོང་ཚུགསཔ་ངེས་ཏིག་བཟོཝ་ཨིན། དེ་མེན་ འ་ནི་དེ་ཆ་ཚད་1:1.འབད་མི་དང་ཅིག་ཁར་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
|
||
msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
|
||
msgstr "སྒེར་གྱི་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ས་ཁྲ་གཞི་བཙུགས་འབད། ༨བིཊི་(༡༢༦ཚོས་གཞི) བཀྲམ་སྟོན་གུར་ ཕན་ཐོགས་འོང་ག་མི་ཤེས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
|
||
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་་ནི་དང་ གཞན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་ཚུ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བསྐྱར་བསྣོན་ གནས་རིམ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
|
||
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག གུར བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་སྐབས་ཕྱེ་མི གཟུགས་བརྙན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་དེ་ཅིག་ཡོད་ག"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
|
||
msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་ནང་ གྱོག་མོའི་ཁྲབ་བསྐྱོད་ཀྱི་ མྒྱོགས་ཚད་ཡོད། གནས་གོང་དེ་ མི་ལི་དཀར་ཆག་ནང་ཨིན། (ཆུ་ཚོད་ཉུང་སྒོར་མི་གི་ ཁྲབ་བསྐྱོད་མགྱོགས་སུ་ འགྱོ་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།)."
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
|
||
msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསར་བསྐྲུན་ འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཚར་མི་ཚད་ ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ལེ་ཤ་སྦག་པ་ཅིན་ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ལུ་ ཉེན་བརྡ་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
|
||
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
|
||
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་སྐབས་སུ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ མེ་ནོ་མིགསི་ སྟོན་འོང།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
|
||
msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP."
|
||
msgstr "སྤྱིར་བཏང་འབད་བ་ཅིན་ བིཊི་༨་གི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ རྐྱངམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟིན་འབདཝ་ཨིན དེ་གིས་ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་ དོན་ལུ་སྤྲོད་བཞག་མི་ ཚོས་གཞི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཉུང་མཐའི་ཨང་གྲངས་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
|
||
msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
|
||
msgstr "བལྟ་རྟོགས་པའི་ཐད་སྙམས་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
|
||
msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
|
||
msgstr "ལྟ་རྟོགས་པའི་ཀེར་ཕྲང་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
|
||
msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་ལག་ཆས་འདི་གིས་ ཞུན་དག་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ ཅིག་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
|
||
msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window."
|
||
msgstr "འོག་གི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ གཡས་ཁ་ཐུགས་ཀྱི་ སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལས་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་བསྐྱོད་སྔོན་བལྟ་གི་ ཚད་ྲ གཞི་སྒྲིག་འབདཉ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
|
||
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ག་དེམ་ཅིག་དུས་མཉམ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་འདི་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
|
||
msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
|
||
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས Xསར་བར་དེ་ གནས་ས་གི་བརྡ་མཚོན་་ལུ་མ་བརྟེན་པར་ འགུལ་བའི་ བྱུང་ལས་རེ་རེ་གུར་ཡོད་མི་ མའུསི་གི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ གནས་ས་གི་དོན་ལུ་དྲི་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན། དེའི་དོན་དག་འདི་ཡང་ པྱིར་ཆེ་བའི་ཐོག་ལས་ ཚོན་གཏང་མི་འདི་ ངེས་གཏན་ཧེང་བཀལ་འོང་གོ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་ལྷོད་ཆ་སྦེ་འོང། འདམ་འདི་ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་མི་ Xསར་བར་ལ་ལུ་ཅིག་ལུ་ ཕྱི་འགྱུར་འབད་འགྱོ་བ་ཅིན ཚན་མགྱོགས་པ་གཏང་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
|
||
msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས བང་རིམ་དང་རྒྱུ་ལམ་གི་སྔོན་བལྟ གསར་བསྐྲུན་གོ་དང་མི་གོ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་དང་རྒྱུ་ལམ་ ཌའི་ལོག་་ནང་གི་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ཡོད་མི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ དེ་གིས་གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་དང་ ཅིག་ཁར་ལཱ་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ ཅ་ལ་ཚུ་ལྷོད་ཆ་དང་ལྡནམ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
|
||
msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs."
|
||
msgstr "གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ནང་གི་ བང་རིམ་དང་ སྔོན་བལྟའི་རྒྱུ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
|
||
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དངོས་ཅན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
|
||
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་གྱི་ནང་ན་དང་ ཕྱི་ཁར་ རྒྱས་ཟུམ་འབད་མའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
|
||
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
|
||
msgstr " ཁྱོད་ཀྱི་མཇུག་མམ་གྱི་བསྲུང་བཞག་འབད་བཞག་མི་ ལཱ་ཡུན་དེ་ འགོ་བཙུགས་རེ་རེའི་གུར་ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་བཅུག་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
|
||
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི ལཱ་ཡུན་ཡོངས་ལུ་ ད་ལྟོའི་ལག་ཆས་ དཔེ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ དང་པྱིར་ཚུ་ སེམས་ཁར་བཞག།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
|
||
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
|
||
msgstr "ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་མི་དང་ བསྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ ཌིགསི་གུར་ཡོད་མི་ སྔོན་རབ་ཡིག་ཆ་ནང་ ཁ་བསྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
|
||
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་འཐོནམད་ལུ ཌའི་ལོགསི་ངོ་མ་གི་ གནས་ས་དང་ ཚད་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
|
||
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་འཐོནམ་ད་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
|
||
msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཆ་མཉམ་གྱི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ པྱིར་གྱི་མཐའ་ཐིག གི་སྔོན་བལྟ་སྟོན་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
|
||
msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ གྲོགས་རམ་ ཤོག་གྲངས་ལུ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ གྲོགས་རམ་གཡེབ་རྟ སྟོནམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
|
||
msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ གཟུགས་བརྙན་ཡོངས་ལུ་ མའུསི་དཔག་བྱེད་དེ་ སྟོནམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
|
||
msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་གི་འབད་དེ་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ མཐོངམ་ཨིན། དེ་ཡང་ \"View->Show Menubar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
|
||
msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་དེ་ ཐིག་ཤིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Rulers\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
|
||
msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཀེར་ཕྲང་ བཤུད་ཕྲ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Scrollbars\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
|
||
msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་ \"View->Show Statusbar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
|
||
msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Selection\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
|
||
msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཚད་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Layer Boundary\" བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
|
||
msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ལམ་སྟོན་པ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
|
||
msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གིརིཌི་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Grid\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
|
||
msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
|
||
msgstr "གས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Sample Points\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
|
||
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
|
||
msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ སྟབས་བདེ་ཏོག་ཏོ་བཟོ་སྟེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལི་ ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
|
||
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད་དེ་གིས་རྣམ་གྲངས་ལས་ཕར་ཚུར་འབད་སྡོདཔ་ད་ ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
|
||
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
|
||
msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་བསྒང་ ག་ཅི་འབད་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
|
||
msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
|
||
msgstr "བརྗེ་སོར་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས མགོ་མིང་ལུ་བརྟེན་མི་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་གི་ལས་འཆར ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་ མགོ་མིང་ཚུ་ ཌིགསི་གི་ ཕྱི་ཁར་དང་ལོག་ནང་ན་ མགྱོགས་པར་དང འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ བརྗེ་སོར་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་གིས་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ སྦོམ་འགྱོཝ་ཨིན། དེ་མ་ཚད་ ཨེན་ཨེཕི་ཨེསི་གུར་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཚར་མི་སྣོད་ཐོ་གུར་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་བ་ཅིན་ ཅ་ཆས་ཚུ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་ལྷོད་སྦེ་འགྱོཝ་ཨིན། དེ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་དེ་\"/tmp\".ནང་ལུ་བཙུགས་པ་ཅིན་རེ་འདོད་ཆེ།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
|
||
msgid "When enabled, menus can be torn off."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཀར་ཆག་དེ་ཚུ་ འཕྲལ་གཏང་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
|
||
msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ(ལག་ཆས་འདི་དང་པེ་ལིཊིསི་)ཚུ ཡུད་ཙམ་ཅིག་ ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གུར་ ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོུང་པ་ མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ལྟག་ལུ་ བཞགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཕན་གནོད་གཞན་ཡང་འོང་ག་མི་ཤེས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
|
||
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
|
||
msgstr "ལྕོགསགྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ གཙོ་དམིགས་བཀོད་པའི་སྐབས་སུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ གཡེབ་པའི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
|
||
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་དོནམད་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
|
||
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རེ་རེའི་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ ལོག་གསོག་འཇོག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
|
||
msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
|
||
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ བསག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་བའི་ཚེ་ན་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ འབྱུངམ་ཨིན། ཡིག་སྣོད་མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་ཐོན་འབད་བའི་ཚེ་ན་ ཡལ་འགྱོཝ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ ཡལ་མ་འགྱོ་བར་སྡོད་མི་ཡང་ཡོད། དེ་འབདཝ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གཞན་གིས་ རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་དེ་ སྣོད་ཐོ་འདི་མེན་པ་ཅིན་ ག་ཅི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
|
||
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can not create thumbnails if layer previews are disabled."
|
||
msgstr "ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོདམི་ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་གྲུབ་མེད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཧེམ་པི་གིས མཐེབ་གཟེར་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་འདྲེན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
|
||
msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་་ཡིག་སྣོད་དེ་ ན་ལུ་ཡོད་མི་ཚད་ལས་ཆུང་སུ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གིས་ རང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
|
||
msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
|
||
msgstr "པིག་སེལ་མང་ཉུང་གི་ཚད་འདི་གིས་ ཚད་གཞི་འདི་ལས་ལྷགཔ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལསི་འདི་ཌིཀསི་ལུ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། འདི་ལྷོད་མི་ཅིག་ཨིན་རུང་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་གུ་ ལཱ་འབད་ནི་འདི་སྲིད་པ་བཟོཝ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་ ཨར་ཨེ་ཨེམ་ལེ་ཤ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ གནས་གོང་མཐོ་མི་ཅིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
|
||
msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window."
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གུར་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོག་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བའི་བརྡ་མཚོན། དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་དང་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་འོང་ག་མི་ཤེས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
|
||
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དིའི་དོན་ལུ་ སྤྱོད་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
|
||
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཅེཀརབོཌ གི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
|
||
msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཧེ་མ་ཁ་ཕྱེ་བཞིནམ་ལས་ཚུར་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
|
||
msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
|
||
msgstr "འབད་ཤོལ་འབད་བཏུབ་པའི་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐེངས་ ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འབད་བཤོལ་ཆེ་ཆུང་གིཚད་ལུ་མ་ལྷོད་ཚུན་ འབད་བཤོལ་གྱི་གནས་རིམ་ཚུ་ ལེ་ཤ་སྦེ་བཞགཔ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
|
||
msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་ བརྩེགས་ཕུང་གུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རེ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ ལྟག་གི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་ གཞི་སྒྲིག་འདི་ མ་རྩི་བར་ ཉུང་མཐའ་ལུ་ འབད་བཤོལ་གྱི་ཚད་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི་ ཚུ་ཡང་འབད་བཤོལ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
|
||
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚད་ འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་ནང་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
|
||
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཨེཕི་༡ གཡེབ་མི་དེ་གིས་ གྲོགས་རམ་བརའུ་ཟར་དེ་ ཁ་ཕྱེ་འོང་།ཐ"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two."
|
||
msgstr "ཕྱིའི་ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ཚུ་ལག་ལེན་ཐོག་བཞག་ནི་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་དེ་ ལམ་ཡང་དག་ཅིག་འོང་ ཡང་ན་ ལག་ལེན་པའི་འགྲུལ་ལམ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མི་མིངཅིག་ཨིན། བརྡ་བཀོད་ནང་%s' ཡོད་པ་ཅིན་ འ་ནི་གི་ཚབ་ལུ་་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལི་ བཙུགསཔ་ཨིན། གཉིས་སོ་སོར་ཁ་ཕྱེ་མི་ བར་སྟོང་གི་ཐོག་ལས་བརྡ་བཀོད་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལ་དེ མཇུག་བསྣོན་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
|
||
#: ../app/core/gimp-modules.c:134
|
||
#: ../app/core/gimp-units.c:164
|
||
#: ../app/gui/session.c:160
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
|
||
msgid "fatal parse error"
|
||
msgstr "ཚབས་ཆེན མིང་དཔྱད་འབད་མི འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||
msgstr "ངོ་རྟགས %s དོན་ལུ་གནས་གོང་དེ་ ནུས་ཅན་ཡུ་ཊིཨེཕི-༨ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་མེན་པས།"
|
||
|
||
#. no undo (or redo) steps available
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:53
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:252
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:504
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:81
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ཅི་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:54
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
|
||
msgstr "ཕོལོཌི སིཊན་བག (སྤྱིར་བཏང་)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:55
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
|
||
msgstr "ཕོལོཌི སིཊན་བག (ཚོས་གཞི་ འཛག་ནི་མར་ཕབ་རྐྱབས)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:56
|
||
msgid "Positioned"
|
||
msgstr "གནས་སར་ སྡོད་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:85
|
||
msgid "Generate optimum palette"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི གང་དྲག བཟོ་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:86
|
||
msgid "Use web-optimized palette"
|
||
msgstr "ཝེབ་ གང་དྲག་བཟོ་ཚར་མི་ པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:87
|
||
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
||
msgstr "ནགཔ་དང དཀརཔོ (༡-བིཊི པེ་ལེཊི) པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:88
|
||
msgid "Use custom palette"
|
||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:211
|
||
msgid "First item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:213
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:214
|
||
msgid "Active layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཤུགས་ལྡན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:215
|
||
msgid "Active channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཤུགས་ལྡན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:216
|
||
msgid "Active path"
|
||
msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཤུགས་ལྡན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:247
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:248
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:249
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "དཀར་པོ།"
|
||
|
||
#. Transparency
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:250
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:251
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:308
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:279
|
||
msgid "Stroke line"
|
||
msgstr "སིཊོཀ ཐིག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:280
|
||
msgid "Stroke with a paint tool"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ལག་ཆའི་ཐོག་ལས་ སིཊོཀ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:307
|
||
msgid "Solid color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་རགས་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:336
|
||
msgid "Miter"
|
||
msgstr "བཡི་ཊར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:337
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:367
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "སྐོར་ཐེངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:338
|
||
msgid "Bevel"
|
||
msgstr "སེར་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:366
|
||
msgid "Butt"
|
||
msgstr "བཊི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:368
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:443
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:404
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:405
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "ཐིག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:406
|
||
msgid "Long dashes"
|
||
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ རིངམོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:407
|
||
msgid "Medium dashes"
|
||
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ འབྲིང་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:408
|
||
msgid "Short dashes"
|
||
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ ཐུང་ཀུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:409
|
||
msgid "Sparse dots"
|
||
msgstr "ཚག་ཐར་ཐོར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:410
|
||
msgid "Normal dots"
|
||
msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཚགཚག།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:411
|
||
msgid "Dense dots"
|
||
msgstr "ཚག་ སྟུག་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:412
|
||
msgid "Stipples"
|
||
msgstr "བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:413
|
||
msgid "Dash, dot"
|
||
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས ཚག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:414
|
||
msgid "Dash, dot, dot"
|
||
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས ཚག ཚག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:442
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "སྒོར་ཐིག།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:444
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "ཕ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:472
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:473
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:474
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:505
|
||
msgid "All layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ག་ར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:506
|
||
msgid "Image-sized layers"
|
||
msgstr "ཚད་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:507
|
||
msgid "All visible layers"
|
||
msgstr "ག་ར་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:508
|
||
msgid "All linked layers"
|
||
msgstr "ག་ར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:572
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "ཕྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:573
|
||
msgid "Very small"
|
||
msgstr "ཆང་དྲགས་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:574
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "ཆུང་ཀུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:575
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "འབྲིང་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:576
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "ཆེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:577
|
||
msgid "Very large"
|
||
msgstr "ཆེ་དྲག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:578
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:579
|
||
msgid "Enormous"
|
||
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:580
|
||
msgid "Gigantic"
|
||
msgstr "ཚད་བརྒལ་ཆེན་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:607
|
||
msgid "View as list"
|
||
msgstr "ཐོ་ཡིག་སྦེ་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:608
|
||
msgid "View as grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི སྦེ་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:670
|
||
msgid "No thumbnails"
|
||
msgstr "མཐེབ་གཟེར་ མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:671
|
||
msgid "Normal (128x128)"
|
||
msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(༡༢༨x༡༢༨)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:672
|
||
msgid "Large (256x256)"
|
||
msgstr "ཆེ་བ།(༢༥༦x༢༥༦)"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:848
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "<<invalid>>"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:849
|
||
msgid "Scale image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:850
|
||
msgid "Resize image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ལོག་ཚད་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:851
|
||
msgid "Flip image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:852
|
||
msgid "Rotate image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:853
|
||
msgid "Crop image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:854
|
||
msgid "Convert image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:855
|
||
msgid "Remove item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:856
|
||
msgid "Merge layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:857
|
||
msgid "Merge paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:859
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:890
|
||
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:860
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:892
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:861
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:893
|
||
msgid "Sample Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད ཀྱི་ཡིག་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:862
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:894
|
||
msgid "Layer/Channel"
|
||
msgstr "བང་རིམ་/རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:863
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:895
|
||
msgid "Layer/Channel modification"
|
||
msgstr "བང་རིམ་/རྒྱུ་ལམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:864
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:896
|
||
msgid "Selection mask"
|
||
msgstr "གདོང་ཁེབས་ གདོང་ཁེབས་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:865
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:899
|
||
msgid "Item visibility"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ མཐོང་ཚུགས་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:866
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:900
|
||
msgid "Link/Unlink item"
|
||
msgstr "འབྲེལ་མཐུད/ འབྲེལ་མཐུད་མ་ཡིན་པའི་ རྣམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:867
|
||
msgid "Item properties"
|
||
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:868
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:898
|
||
msgid "Move item"
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:869
|
||
msgid "Scale item"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་ རྣམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:870
|
||
msgid "Resize item"
|
||
msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོའི་ རྣམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:871
|
||
msgid "Add layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:872
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:909
|
||
msgid "Add layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གདོང་གེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:873
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:911
|
||
msgid "Apply layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གདོང་གེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:874
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:921
|
||
msgid "Floating selection to layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལུ་ སེལ་འཐུ་འཕུར་ལྡིང་ འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:875
|
||
msgid "Float selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འཕུར་ལྡིང་ འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:876
|
||
msgid "Anchor floating selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་མི་ སེལ་འཐུ ཨེན་ཀོར འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:877
|
||
msgid "Remove floating selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་སྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:878
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:254
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "སྦྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:879
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:536
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "བཏོག།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:880
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:141
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:881
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:924
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:882
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:925
|
||
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:883
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:928
|
||
msgid "Attach parasite"
|
||
msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:884
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:929
|
||
msgid "Remove parasite"
|
||
msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:885
|
||
msgid "Import paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:886
|
||
#: ../app/pdb/drawable_cmds.c:797
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "པ་ལག་-ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:887
|
||
msgid "Image type"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:888
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:889
|
||
msgid "Image resolution change"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཧུམ་ཆའི་ བསྒྱུར་བཅོས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:891
|
||
msgid "Change indexed palette"
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ པེ་ལེཊི བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:897
|
||
msgid "Rename item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:901
|
||
msgid "New layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:902
|
||
msgid "Delete layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:903
|
||
msgid "Reposition layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:904
|
||
msgid "Set layer mode"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:905
|
||
msgid "Set layer opacity"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ དྭངས་སྒྲིབ་ གཞི་སྒྲིུག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:906
|
||
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས/ལྡེ་མིག་མ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:907
|
||
msgid "Text layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:908
|
||
msgid "Text layer modification"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ་གྱི་ ལེགས་བཅོས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:910
|
||
msgid "Delete layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་གེབས་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:912
|
||
msgid "Show layer mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:913
|
||
msgid "New channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:914
|
||
msgid "Delete channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:915
|
||
msgid "Reposition channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:916
|
||
msgid "Channel color"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:917
|
||
msgid "New path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:919
|
||
msgid "Path modification"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེགས་བཅོས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:920
|
||
msgid "Reposition path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་ བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:922
|
||
msgid "FS rigor"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཨེསི རི་གོར། "
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:923
|
||
msgid "FS relax"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཨེསི ལྷོད་ནམས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:926
|
||
#: ../app/paint/gimpink.c:109
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "སྣག་རྩི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:927
|
||
msgid "Select foreground"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:930
|
||
msgid "EEK: can't undo"
|
||
msgstr "ཨི་ཨི་ཀེ་ འབད་མཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1194
|
||
msgid "Composite"
|
||
msgstr "སྣ་སྡུད་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1228
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "འཕྲིན་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1229
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1230
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr " འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1258
|
||
msgid "Ask what to do"
|
||
msgstr "ཁ་ཅི་འབད་ནི་ཨིན་ན་འདྲི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1259
|
||
msgid "Keep embedded profile"
|
||
msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་གསལ་སྡུད་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/core/core-enums.c:1260
|
||
msgid "Convert to RGB workspace"
|
||
msgstr "ཨར་ཇི་བི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141
|
||
#: ../app/core/gimptooloptions.c:239
|
||
#: ../app/gui/session.c:257
|
||
#: ../app/menus/menus.c:422
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "\"%s\"བཏོན་གཏང་དོ།%s འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:182
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:316
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་སྦྱར་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
|
||
msgid "Fill with Foreground Color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
|
||
msgid "Fill with Background Color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
|
||
msgid "Fill with White"
|
||
msgstr "དཀར་པོའི་ ཐོག་ལས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
|
||
msgid "Fill with Transparency"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་ ཐོག་ལས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
|
||
msgid "Fill with Pattern"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ཐོག་ལས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:562
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:634
|
||
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་འབད་ནི་དེ་གིས བཏོག་ནི ཡང་ན་ འདྲ་མཤུས་ རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
|
||
msgid "Global Buffer"
|
||
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་གནད་ཁོངས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ (ཨཱར་ཇི་བི་)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
|
||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||
msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ(ཨེཆེཨེསི་ཝི གཡོན་སྐོར)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
|
||
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
||
msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ(ཨེཆེཨེསི་ཝི གཡས་སྐོར)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཇི་ལས་ དྭངས་གསལ་ལུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'."
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་འདུག། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ '%s' ལུ་ སྤོ་འགྱོཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it."
|
||
msgstr "ཇི་ཨེམ་པི་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་མགོ་དང་པ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་འབྱུངམ་མས། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྣོད་འཛིན་མིང་ '%s' ཟེར་མི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
|
||
msgstr "'%s'...ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ '%s' འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:319
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creating folder '%s'..."
|
||
msgstr "སྣོད་འཛིན་'%s' གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330
|
||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||
msgstr "སྣོད་འཛིན་ '%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:521
|
||
msgid "Initialization"
|
||
msgstr "འགོ་འབྱེད།"
|
||
|
||
#. register all internal procedures
|
||
#: ../app/core/gimp.c:596
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "ནང་འཁོད བྱ་སྒོའི་རིམ་ལུགས།"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: ../app/core/gimp.c:813
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "གནད་སྡུད་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ བལྟ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimp.c:813
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "གཞན་བརཏེན་པ།"
|
||
|
||
#. initialize the document history
|
||
#: ../app/core/gimp.c:838
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "ཡིག་ཆ་།"
|
||
|
||
#. initialize the module list
|
||
#: ../app/core/gimp.c:846
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
||
msgstr "%d བཱའིཊིསི དེ་ '%s': '%s':ནང་ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག རྒྱ་ཚད= 0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག མཐོ་ཚད= 0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག བཱའིཊིསི=0."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག གཏིང་ཚད་མ་ཤེསཔ%d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཐོན་རིམ་མ་ཤེསཔ་%d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཡིག་སྣོད་ ཆུང་ཀུ་སྦེ་ འབྱུངམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s'.ནང་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ ནུས་མེད ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:505
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
|
||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "མིང་མ་བཏགས་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||
msgstr ""
|
||
"དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། %d\n"
|
||
"དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་མི་ དྭངས་བཟོའི་གཏིང་ཚད་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི དྭངས་བཟོ་དེ་ སྐྱ་ཐལ་ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་ སྦེ་དགོ"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིུང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་ ཡོད་མི་དེ་གིས སྡུད་ཚིག་ རྩ་སྒྲིག་གི་ལཱ་ཡུན་ %d ཌི་ཀོཌི འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
|
||
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
|
||
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "འཛིན་པང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ མེན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
|
||
msgstr "པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་ཐོན་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
|
||
msgstr "པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་དབྱིབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Line %d: %s"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d: %s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File is truncated in line %d"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ '%s': '%s':ལྷག་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
|
||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ་ ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
|
||
msgid "command|Rectangle Select"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
|
||
msgid "command|Ellipse Select"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
|
||
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ཡོད་མི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
|
||
msgid "Alpha to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨཱལ་ཕ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Channel to Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ %s རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
|
||
msgid "command|Fuzzy Select"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
|
||
msgid "command|Select by Color"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
|
||
msgid "Rename Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
|
||
msgid "Move Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
|
||
msgid "Scale Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
|
||
msgid "Resize Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ ཚད་ བསྐཡར་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
|
||
msgid "Flip Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
|
||
msgid "Rotate Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
|
||
msgid "Transform Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
|
||
msgid "Stroke Channel"
|
||
msgstr "སིཊོ་རོག་ རྒྱུ་ལམ་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
|
||
msgid "Feather Channel"
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོའི་རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
|
||
msgid "Sharpen Channel"
|
||
msgstr "རྣོ་ཅན་ རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
|
||
msgid "Clear Channel"
|
||
msgstr "གསལ་བའི རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
|
||
msgid "Fill Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
|
||
msgid "Invert Channel"
|
||
msgstr "ཨིན་ཝཊ རྒྱུ་ལམ་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
|
||
msgid "Border Channel"
|
||
msgstr "མཐའ་མཚམས་ རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
|
||
msgid "Grow Channel"
|
||
msgstr "ཡར་བསྐྱེད་ རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
|
||
msgid "Shrink Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བསྐུམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:690
|
||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྟོངམ་ སི་ཊོརོག་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1591
|
||
msgid "Set Channel Color"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚོེས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1639
|
||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གི་ དྭངས་སྒྲིབ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:528
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "གདོང་ཁེབས་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdata.c:446
|
||
#: ../app/core/gimptoolpresets.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:408
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:566
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
" གནད་སྡུད་ སུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག \n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:485
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:313
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:316
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "འདྲ་བཤུས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s འདྲ་བཤ྄ས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:567
|
||
msgid "You don't have a writable data folder configured."
|
||
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ འབྲི་བཏུབ་པའི་གནད་སྡུད་སྣོད་འཛིན་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:727
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"གནད་སྡུད་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གི་ དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
|
||
msgid "command|Bucket Fill"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|བ་ཀེཊི་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
|
||
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62
|
||
msgid "Desaturate"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་ བཤོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
|
||
msgid "Equalize"
|
||
msgstr "འདྲ་མཉམ་བཟོ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
|
||
msgid "Foreground Extraction"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི ཕྱིར་འདོན་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་ བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "གནས་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
|
||
msgid "Offset Drawable"
|
||
msgstr "པར་ལེན འབྲི་བཏུབ་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
|
||
msgid "Render Stroke"
|
||
msgstr "སི་ཊོ་རོག བྱིན།"
|
||
|
||
#. Start a transform undo group
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
|
||
msgid "command|Flip"
|
||
msgstr "|མྱུར་ལྷོག་འདི་ལུ་བརྡ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#. Start a transform undo group
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:113
|
||
msgid "command|Rotate"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:252
|
||
msgid "Transform Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཡིག་སྣོད་ '%s': ནང་མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན། གྲལ་ཐིག་%d ནང་གི་འཛོལ་བ་འདི་ལྷག།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་མེན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་ '%s་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི ཡིག་རྒྱུན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་ ངན་ཅན་ ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s': ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་%d ནང་ལུ་ ངན་ཅན་ཆ་བགོས་%d"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ %s'དེ་ངན་ཅན་ཨིན། ༠-༡་སྦེ་མི་ཁྱབ་ཚད་དེ་ ཆ་གོས་ཚུ་གིས་ མི་ཕར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No linear gradients found in '%s'"
|
||
msgstr "'%s'ནང་ལུ་ ལའི་ནིར སྟེགས་རིས་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s': %s་ནང་ལས་ སྟེགས་རིས་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
|
||
msgid "Line style used for the grid."
|
||
msgstr "གིརིཊིགི དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
|
||
msgid "The foreground color of the grid."
|
||
msgstr "གིརིཊི་གི གདོང་བཞིའི་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
|
||
msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
|
||
msgstr "གིརིཊི་གི སྦྲེལ་རྟགས་གཉིས་ཅན་གྱི་ གྲལ་ཐིག་གི བཟོ་རྣམ་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
|
||
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
|
||
msgstr "གིརིཌི གྲལ་ཐིག་གི་ ཐད་སྙོམས་ བར་སྟོང་ འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
|
||
msgid "Vertical spacing of grid lines."
|
||
msgstr "གིརིཌི གྲལ་ཐིག་གི་ ཀེར་ཕྲེང་ བར་སྟོང་ འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
|
||
msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr "གི་རི་ཌི་གི་ གྲལ་ཐིག་དང་པའི པར་ལེན་ཐད་སྙོམས་དེ་ མེད་ཆའི་ ཨང་ཨིནམ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
|
||
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr "གི་རི་ཌི་གི་ གྲལ་ཐིག་དང་པའི་ པར་ལེན་ཀེར་ཕྲེང་དེ་ མེད་ཆའི་ ཨང་ཨིནམ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
|
||
msgid "Arrange Objects"
|
||
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་བཞི་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
|
||
msgid "Set Colormap"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
|
||
msgid "Change Colormap entry"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲའི ཐོ་བཀོད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
|
||
msgid "Add Color to Colormap"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་གུར་ ཚོས་གཞི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
|
||
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། པེ་ལིཊི སྟོངམ་ཧིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
|
||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཨཱར་བི་ཇི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
|
||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
|
||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
|
||
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
|
||
msgstr " ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ། (རིམ་པ་༢པ)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
|
||
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
|
||
msgstr " ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ། (རིམ་པ་༣པ)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
|
||
msgid "command|Crop Image"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད| གཟུགས་བརྙན་འདི་བཏོག་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
|
||
#: ../app/core/gimpimage-resize.c:89
|
||
msgid "Resize Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཚད་ བསྐྱར་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
|
||
msgid "Add Horizontal Guide"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་ ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་ རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
|
||
msgid "Add Vertical Guide"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲེང་ ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་ རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
|
||
msgid "Move Guide"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
|
||
msgid "Translate Items"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྐད་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
|
||
msgid "Flip Items"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
|
||
msgid "Rotate Items"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
|
||
msgid "Transform Items"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ཚུ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ལེབ་ཏ་ བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
|
||
msgid "Merge Down"
|
||
msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
|
||
msgid "Merge Visible Paths"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
|
||
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
|
||
msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ ལངམ་སྦེ་ མིན་འདུག དེ་ནང་ལུ་ ཉུང་ཤོས་རང་ གཉིས་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
|
||
msgid "Enable Quick Mask"
|
||
msgstr "ཀཝིག མསིཀ ལྕོགས་ཅན་ བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
|
||
msgid "Disable Quick Mask"
|
||
msgstr "ཀཝིག མསིཀ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
|
||
msgid "Add Sample_Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:425
|
||
msgid "Remove Sample Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
|
||
msgid "Move Sample Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr " %s འབད་བཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1441
|
||
msgid "Change Image Resolution"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཧུམ་ཆ་ བསྒྱུར་བཅོས་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:1481
|
||
msgid "Change Image Unit"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཆ་ཕྲན བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2323
|
||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
|
||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལས གཞན་བརྟེན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2816
|
||
msgid "Add Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2881
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:2894
|
||
msgid "Remove Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3033
|
||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མཐོ་སར་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3038
|
||
msgid "Raise Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3055
|
||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||
msgstr "བང་རིམ་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3060
|
||
msgid "Lower Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3071
|
||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3086
|
||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
|
||
msgid "Add Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3204
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3215
|
||
msgid "Remove Channel"
|
||
msgstr "རྒྱ྄་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3262
|
||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3267
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
|
||
msgid "Channel is already on top."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3289
|
||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3306
|
||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེང་བཀལ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3311
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3331
|
||
msgid "Channel is already on the bottom."
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་ འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3336
|
||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3411
|
||
msgid "Add Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁ་སྐཽང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3457
|
||
msgid "Remove Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3501
|
||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3506
|
||
msgid "Raise Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3523
|
||
msgid "Path is already on top."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3528
|
||
msgid "Raise Path to Top"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3545
|
||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཧེང་བཀལ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3550
|
||
msgid "Lower Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
|
||
msgid "Path is already on the bottom."
|
||
msgstr "འགྱུལ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimage.c:3575
|
||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:551
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:556
|
||
msgid "Special File"
|
||
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ ཡིིག་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:572
|
||
msgid "Remote File"
|
||
msgstr "ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:589
|
||
msgid "Click to create preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི དོན་ལུ གཡེབ་གཏང་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
|
||
msgid "Loading preview..."
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ མངོན་གསལ་ འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:597
|
||
msgid "Preview is out of date"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་དེ་ ཚེས་གྲངས་ལས་འགལ་སོང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:601
|
||
msgid "Cannot create preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:608
|
||
msgid "(Preview may be out of date)"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་དེ་ ཚེ་གྲངས་ལས་ འགལ་སོངམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
|
||
|
||
#. pixel size
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d pixel"
|
||
msgid_plural "%d × %d pixels"
|
||
msgstr[0] "%d ཨེགསི %d པིགསེལ།"
|
||
msgstr[1] "%d ཨེགསི %d པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:632
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d layer"
|
||
msgid_plural "%d layers"
|
||
msgstr[0] "%d བང་རིམ།"
|
||
msgstr[1] "%d བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:679
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
||
msgstr "མཐེབ་གཟེར %s': %s དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
|
||
msgid "Attach Parasite"
|
||
msgstr "གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས་འབཐ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
|
||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ལུ་ གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1187
|
||
#: ../app/core/gimpitem.c:1194
|
||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||
msgstr "རྣམ་གྲངས་ནང་ལས གཞན་བརྟེན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
|
||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
|
||
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
|
||
msgstr "བང་རིམ་དེ ཨེན་ཀོར་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེ་འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ མེན་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
|
||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ ཨེན་ཀོར་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
|
||
msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ བང་རིམ་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེབང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ལུ་ བངམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
|
||
msgid "Floating Selection to Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལུ སེལ་འཐུ འཕུར་ལྡིང་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:245
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:149
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:246
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་ བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:247
|
||
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:292
|
||
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:326
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:249
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད་ བསྐྱརལ་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:250
|
||
msgid "Flip Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:251
|
||
msgid "Rotate Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:401
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1294
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s གདོང་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Floating Selection\n"
|
||
"(%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ། \n"
|
||
"(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1225
|
||
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡན་ལག་ མེན་མི་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1232
|
||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||
msgstr "བང་རིམ་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གཅིག་ཡོད་ནི་དེ་གིས བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1242
|
||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི བང་རིམ་མ་གཏོགས་ རྒྱ་ཁྱོན སོ་སོ་ཡོད་མིའི བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1348
|
||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གདོང་ཁེབས་ལུ གནས་སོར་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1513
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:231
|
||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1514
|
||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1615
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1666
|
||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayer.c:1688
|
||
msgid "Layer to Image Size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ལུ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:102
|
||
msgid "Move Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimplayermask.c:292
|
||
msgid "Show Layer Mask"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Index %d"
|
||
msgstr "ཟུར་ཐོ།%d"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown type of palette file: %s"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s མ་ཤེསཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:110
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:160
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། གྲལ་ཐིག་ %d.ནང་ལུ་ འཛོལ་བ་ལྷག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག "
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s' ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨ ཡིག་རྒྱུན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད%s'ལྷག་དོ། གྲལ་རིམ %d.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀེར་ཐིག་གི་ གྱངས་ག་འདུགསྔོན་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག"
|
||
|
||
#. maybe we should just abort?
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས དམརཔོ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས ལྗང་ཁུ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས ཧོནམ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཨཱར་བི་ཇི་གི གནས་གོང་དེ་ ཁྱབ་ཚད་ལས་འགལ་སོང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:131
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
|
||
msgstr "པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ ཆུང་ཀུ་ སྦེ་འབྱུང་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
|
||
msgstr "པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། དཔེ་གཞི་ མ་ཤེས་པའི རྩ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ %d."
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
|
||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི དཔེ་གཞི་གི་ གཏིང་ཚད ་%d.\n"
|
||
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ དཔེ་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ སྦེ་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨ ཀྱི་ཡིག་རྒྱུན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288
|
||
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr "%s ཀཱལ་བེཀ་ གཡོག་བཀོལ མ་ཚུགས། མཉམ་པའི པ་ལག་-ཨིན་དེ བརྡབ་འཁྲུག་ འབད་གཏང་གཏངཔ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpprogress.c:107
|
||
#: ../app/core/gimpprogress.c:154
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "བསྒུག་གནང་།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:151
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
|
||
msgid "Move Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:169
|
||
msgid "Sharpen Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ རྣོ་ཅན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:170
|
||
msgid "Select None"
|
||
msgstr "གཅིག་ཡང་ སེལ་འཐུ་མ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:171
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:172
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ ཨིན་ཝཏི་ འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:275
|
||
msgid "There is no selection to stroke."
|
||
msgstr "སི་ཊོརོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:789
|
||
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འཕ྄ར་ལྡིང་འབད་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚཙར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:796
|
||
msgid "Float Selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ འཕུར་ལྡིང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpselection.c:813
|
||
msgid "Floated Layer"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་ འབད་ཡོད་མི་ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
|
||
msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
|
||
msgstr "གལ་སྲིད མཐུད་བྱེད་ཀྱིས མཐུད་མཚམས་ངོ་མ་ལས་ གྲལ་ཐིག་གི་རྒཡ་ཚད་ཚུན མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད་ལས་ལྷག་པའི་ གྱང་ཚད་ལུ་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་བ་ཅིན མཐུད་མཐུད་པའི་མཚམས་དེ་ སེར་ཁ་སྦེ་མཐུད་ཡོད་མི་མཚམས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
|
||
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
|
||
msgstr " ཌོཊི་ཕོར -ཌོཊི་མོཊི-ནང་ལུ་ མེན་པའི་སྐབས་ བཀྲམ་སྟོན་ མཉམ་འབྲེལ་འབད་ནའི་དོན་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཆ་ཕྲན།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
|
||
msgid "The horizontal image resolution."
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཧུམ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
|
||
msgid "The vertical image resolution."
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲེང་སྦེ་ཡོད་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཧུམ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimptemplate.c:410
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི།"
|
||
|
||
#. pseudo unit
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:55
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "པིག་སེལ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:55
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:604
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#. standard units
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:58
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "ཨིནཅི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:58
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "ཨིནཅེསི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:59
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:59
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
|
||
|
||
#. professional units
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:62
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:62
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "པི་ཀ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "པི་ཀསི།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:70
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/core/gimpunit.c:70
|
||
msgid "plural|percent"
|
||
msgstr "མང་ཚིག་| བརྒྱ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
|
||
msgid "Visit the GIMP website"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཝེབ་ས་ཁོངས་དེ བལྟ་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#. Translators: insert your names here,
|
||
#. * separated by newline
|
||
#.
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་ སྐད་བསྒྱུར་པ ངོ་བསྟོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:528
|
||
msgid "GIMP is brought to you by"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འབག་འོང་མི་དེ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:602
|
||
msgid "This is an unstable development release."
|
||
msgstr "འདི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་གོང་འཕེལ་གསར་བཏོན་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
|
||
msgid "Channel _name:"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མིང་།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
|
||
msgid "Initialize from _selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ འགོ་འབྱེད་འབད།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཟུར་སྦྲགས་ཅན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127
|
||
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོས་གཞི་ ཟུར་སྦརགས་ཅན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137
|
||
msgid "C_onvert"
|
||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188
|
||
msgid "_Maximum number of colors:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ གྱངས་ཁ་ མང་མཐའ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215
|
||
msgid "_Remove unused colors from colormap"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
|
||
|
||
#. dithering
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
|
||
msgid "Dithering"
|
||
msgstr "སྤར་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243
|
||
msgid "Color _dithering:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ སྤར་དོ།(_d)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258
|
||
msgid "Enable dithering of _transparency"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་ སྤར་ནི་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284
|
||
msgid "Converting to indexed colors"
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ཚོས་གཞི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401
|
||
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་ལུ་ ༢༥༦ ཚོས་གཞི་གི་ཐོག་ལས་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64
|
||
msgid "Remove Colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ རྩ་བསྐརད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74
|
||
msgid "_Desaturate"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96
|
||
msgid "Choose shade of gray based on:"
|
||
msgstr "གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལུ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ ནག་གྲིབ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184
|
||
#: ../app/gui/gui.c:168
|
||
#: ../app/gui/gui-message.c:146
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི འཕྲིན་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "ཧྔོན་རབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
|
||
msgid "FG/BG"
|
||
msgstr "ཨེཕི་ཇི/ བི་ཇི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fade %s"
|
||
msgstr "ཉམས་ནི།%s"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
|
||
msgid "_Fade"
|
||
msgstr "ཉམས་ནི།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
|
||
msgid "_Mode:"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ། (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
|
||
msgid "_Opacity:"
|
||
msgstr "དྭངསྒྲིབ། (_O)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:238
|
||
msgid "Open layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
|
||
msgid "Open Location"
|
||
msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
|
||
msgid "Enter location (URI):"
|
||
msgstr "གནས་ཁོངས་ ཐོ་བཀོད་འབད།(ཡུ་ཨཱར་ཨེལ):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:308
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:351
|
||
msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list."
|
||
msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་ནང་ལུ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག ཤེས་མིའི་ཡིག་སྣོད་ རྒྱ་བསྐྱེད་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་གི་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:393
|
||
msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all."
|
||
msgstr "ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད་ སྲུང་བཞག་འབད་མི་དེ་གིས ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ གཏན་འབེབས་བཟོ་གོ། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་དང མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ མ་གཞི་ལས་མེདཔ་སྦེ་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453
|
||
msgid "Extension Mismatch"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469
|
||
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
|
||
msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་དེ འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་དེ་དང་ མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:473
|
||
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
|
||
msgstr "ག་ལས་སྐོར་རུང ཁྱོད་ མིང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་སྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
|
||
msgid "Configure Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
|
||
msgid "Configure Image Grid"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གིརིཌི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
|
||
msgid "Merge Layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
|
||
msgid "Layers Merge Options"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་གི་ གདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
|
||
msgid "_Merge"
|
||
msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "མཐའ་མཇུག་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་ཚུ་ ག་དེ་སྦེ་དགོཔ་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
|
||
msgid "Expanded as necessary"
|
||
msgstr "ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ལས་ རྒྱ་འཕར་འབད་ཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ འཛིན་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr "མཇུག་གི་བང་རིམ་ལུ་ འཛིན་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
|
||
msgid "_Discard invisible layers"
|
||
msgstr " མཐོང་མ་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་བཏོན་བཀོག (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
|
||
msgid "Create a New Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
|
||
msgid "_Template:"
|
||
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད ངེས་གཏན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
|
||
msgstr "ཁྱོད་ %s.ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས གཟུགས་བརྙན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་ག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
|
||
msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཚར་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ཀྱིས དགའ་འདམ་གྱི་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ (ད་ལྟོ་ཡོད་མི་%s)\"གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\"་ རིམ་སྒྲིག་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ ཧེང་བཀལ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
|
||
msgid "Image Properties"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི རྒྱུ་དངོས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97
|
||
msgid "Color Profile"
|
||
msgstr "ཚོསི་གཞིའི་གསལ་སྡུད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "བསམ་བཀོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108
|
||
msgid "dialog-title|Scale Image"
|
||
msgstr "ཌའི་ལོག་མགོ་མིང་|གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195
|
||
msgid "Confirm Scaling"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནི ངེས་གཏན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
|
||
msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས དགའ་འདམ་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ \"གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\" (ད་ལྟོ་ %s).སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ དེ་གིས་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
|
||
msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
|
||
msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས བང་རིམ་ལ་ལུ་ཅིག་གི་ཚད རྩ་བ་ལས་བཀུམ་འགྱོ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
|
||
msgid "Is this what you want to do?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་འབད་གོ་མནོ་མི་ འ་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
|
||
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
|
||
msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear."
|
||
msgstr "ལྡེ་མིག་ མགྱོགས་ཐབས ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཉམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གུར་ གཡེབ་གཏང་འབད་ནི་དང མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས ཡང་ན བསལ་ནིའི་དོན་ལུ རྒྱབ་བཤུད གཡེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
|
||
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཟག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
|
||
msgid "Add a Mask to the Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གུར་ གདོང་ཁེབས་ཅིག ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr "དེ་ལུ་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ འགོ་འབྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
|
||
msgid "In_vert mask"
|
||
msgstr "གདོང་ཁེབས་ ཨིནཝཊ འབད།(_v)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
|
||
msgid "Layer _name:"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ མིང་།(_n)"
|
||
|
||
#. The size labels
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:611
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:625
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "མཐོ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
|
||
msgid "Layer Fill Type"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ བཀང་ནིའི དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
|
||
msgid "Set name from _text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
|
||
msgid "Manage Loadable Modules"
|
||
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་བཏུབ་པའི་ ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
|
||
msgid "Autoload"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་མངོན་གསལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
|
||
msgid "Module Path"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི་ འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
|
||
msgid "<No modules>"
|
||
msgstr "<ཚད་གཞི་ མེད།>>"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
|
||
msgid "On disk"
|
||
msgstr "ཌིགསི་གུར།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
|
||
msgid "Only in memory"
|
||
msgstr "དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
|
||
msgid "No longer available"
|
||
msgstr "ད་ལས་ཕར་ འཐོབ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "མངོན་གསལ་བཤོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
|
||
msgid "Purpose:"
|
||
msgstr "དགོས་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "ཐོན་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "གནས་ཁོངས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "གནས་ལུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
|
||
msgid "Last error:"
|
||
msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་ འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
|
||
msgid "Available types:"
|
||
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
|
||
msgid "Offset Layer"
|
||
msgstr "པར་ལེན བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
|
||
msgid "Offset Layer Mask"
|
||
msgstr "དཔར་ལེན་ བང་རིམ་གྱི་ གདོང་ཁེབས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
|
||
msgid "Offset Channel"
|
||
msgstr "དཔར་ལེན་ རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#. The offset frame
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "དཔར་ལེན།"
|
||
|
||
#. offset, used as a verb
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
|
||
msgid "_Offset"
|
||
msgstr "དཔར་ལེན།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "ཨེགསི།(_X)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "ཝཡི།(_Y)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
|
||
msgid "Offset by x/_2, y/2"
|
||
msgstr "ཨེགསི/_༢, ཝཡི/༢ གི་སྦེ་དཔར་ལེན་འབད།"
|
||
|
||
#. The edge behavior frame
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
|
||
msgid "Edge Behavior"
|
||
msgstr "མཐའ་ཟུར སྤྱོད་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
|
||
msgid "_Wrap around"
|
||
msgstr "མཐའ་སྐོར ལོག་མཚམས་བཟོ།(_W)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
|
||
msgid "Fill with _background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
|
||
msgid "Make _transparent"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་བཟོ།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
|
||
msgid "Import a New Palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "ནང་འདྲེན།(_I)"
|
||
|
||
#. The "Source" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "འབྱུང་ཁུངས སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
|
||
msgid "I_mage"
|
||
msgstr "གཟིགས་བརྙན།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
|
||
msgid "Sample _Merged"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ། (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
|
||
msgid "_Selected Pixels only"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་རྐྱངམ་ཅིག(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
|
||
msgid "Palette _file"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད།(_f)"
|
||
|
||
#. Palette file name entry
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
|
||
msgid "Select Palette File"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "འདམ་ཁ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
|
||
msgid "New import"
|
||
msgstr "ནང་འདྲེན་ གསརཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
|
||
msgid "Palette _name:"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་གི་མིང་།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
|
||
msgid "N_umber of colors:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ ཨང་གྲངས།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
|
||
msgid "C_olumns:"
|
||
msgstr "ཀེར་ཐིག(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
|
||
msgid "I_nterval:"
|
||
msgstr "བར་མཚམས། (_n)"
|
||
|
||
#. The "Preview" frame
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
|
||
msgid "The selected source contains no colors."
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འབྱུང་ཁུངས་འདི་ལུ་ཚོས་གཞི་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
|
||
msgid "Reset All Preferences"
|
||
msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སླར་སྒྲིག་འབད།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
|
||
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ གདའ་གདམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
|
||
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
|
||
msgstr "འོག་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ནུས་པ་ཅན་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་གོ "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
|
||
msgid "Configure Input Devices"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
|
||
msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
|
||
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
|
||
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
|
||
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ དཀར་ཆག་ཆ་མཉམ་ལས་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཆ་ཚང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640
|
||
msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
|
||
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ གཞི་སྒྲིག་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
|
||
msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
|
||
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་སྒྲིག་སྟངས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
|
||
msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
|
||
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
|
||
msgid "Show _menubar"
|
||
msgstr "དཀར་ཆག་ ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
|
||
msgid "Show _rulers"
|
||
msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ་ སྟོན།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
|
||
msgid "Show scroll_bars"
|
||
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ ཕྲ་རིང་ སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
|
||
msgid "Show s_tatusbar"
|
||
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
|
||
msgid "Show s_election"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ སྟོན།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
|
||
msgid "Show _layer boundary"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ མཐའ་མཚམས་ སྟོན།(_l)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
|
||
msgid "Show _guides"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྟོན།(_g)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
|
||
msgid "Show gri_d"
|
||
msgstr "གི་རིཊི སྟོན། (_d)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
|
||
msgid "Canvas _padding mode:"
|
||
msgstr "འབྲི་གཞི་ བར་ཤབས་ཀྱི ཐབས་ལམ།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
|
||
msgid "Custom p_adding color:"
|
||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
|
||
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ འབྲི་གཞི བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "དགའ་འདམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "ཐོན་ཁུངས སྤྱོད་ཟད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
|
||
msgid "Minimal number of _undo levels:"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་ གནས་རིམ་གྱི་ གྱངས་ཁ་ ཉུང་མཐའ།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
|
||
msgid "Maximum undo _memory:"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་གྱི་ དརན་ཚད་ མང་མཐའ།(_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
|
||
msgid "Tile cache _size:"
|
||
msgstr "འདྲ་མཛོད་ ཚད་གི་ མགོ་མིང་བཏགས།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
|
||
msgid "Maximum _new image size:"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གསརཔ་གི་ཚད་ མང་མཐའ།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
|
||
msgid "Number of _processors to use:"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་ འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་ གྱངས་ཁ།(_p)"
|
||
|
||
#. Image Thumbnails
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
|
||
msgid "Image Thumbnails"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ མཐེབ་གཟེར།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
|
||
msgid "Size of _thumbnails:"
|
||
msgstr "མཐེབ་གཟེར་གྱི་ ཚད། (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
|
||
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
|
||
msgstr "མཐེབ་གཟེར འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སནོད་ཀྱི་ཚད་ མང་མཐའ།(_f)"
|
||
|
||
#. File Saving
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
|
||
msgid "Saving Images"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
|
||
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་མི་ཚུ ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ངེས་གཏན་བཟོ། (_v)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
|
||
msgid "Save document _history on exit"
|
||
msgstr "སྔོན་རབ་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་པ ངོས་འདྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "ངོས་འདྲ་བ།"
|
||
|
||
#. Previews
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
|
||
msgid "Previews"
|
||
msgstr "སྔོན་བསྟ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
|
||
msgid "_Enable layer & channel previews"
|
||
msgstr "བང་རིམ་དང རྒྱུ་ལམ་ སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
|
||
msgid "_Default layer & channel preview size:"
|
||
msgstr "བང་རིམ་དང་ རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད:(_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
|
||
msgid "Na_vigation preview size:"
|
||
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ སྔོན་བལྟའི་ཚད།(_+v)"
|
||
|
||
#. Keyboard Shortcuts
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
|
||
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
|
||
msgstr "དཀར་ཆག་ དྲན་སྐྱེད་ སྟོན། (འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ ལྡེ་མིག)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
|
||
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ། (_U)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
|
||
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
|
||
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒརོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_N)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
|
||
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ལྡཻ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ སྔོན་སྒྲིག་ གནསགོང་ལུ་ བསཀྱར་སྒྲིག་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
|
||
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ཆ་ཚང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
|
||
msgid "Select Theme"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
|
||
msgid "Reload C_urrent Theme"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་ བརྗོད་དོན ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད། (_u)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་ རིམ་ལུགས།"
|
||
|
||
#. General
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
|
||
msgid "Show _tooltips"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་སྟོན།(_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
|
||
msgid "Show help _buttons"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་ གཡེབ་རྟ་སྟོན།(_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
|
||
msgid "Show tips on _startup"
|
||
msgstr "ཕན་བསླབ་ཚུ་ འགོ་བཙ྄གས་གུར་ སྟོན། (_s)"
|
||
|
||
#. Help Browser
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་ བརའུ་ཟར།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
|
||
msgid "H_elp browser to use:"
|
||
msgstr "བརའུ་ཟར ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ གྲོགས་རམ་འབད། (_e)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
|
||
msgid "Web Browser"
|
||
msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
|
||
msgid "_Web browser to use:"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཝེབ་བརའུ་ཟར། (_W)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
|
||
msgid "_Save tool options on exit"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
|
||
msgid "Save Tool Options _Now"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ད་ལྟཽ་སྲུང་བཞག་འབད། (N)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
|
||
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལག་ཆས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_R)"
|
||
|
||
#. Snapping Distance
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
|
||
msgid "Guide & Grid Snapping"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་དང གིརིཌི དཔར་བཏབ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
|
||
msgid "_Snap distance:"
|
||
msgstr "གྱང་ཚད དཔར་བཏབ། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
|
||
msgid "Default _interpolation:"
|
||
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན སྔོན་སྒྲིག་འབད། (_i)"
|
||
|
||
#. Global Brush, Pattern, ...
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
|
||
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཚུ་གི་བར་ན རུབ་སྤྱོད་འབད་མི ཚོན་གྱི་འདམ་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
|
||
msgid "Move Tool"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
|
||
msgid "Set layer or path as active"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་འདི་ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
|
||
msgid "Toolbox"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ སྒྲོམ།"
|
||
|
||
#. Appearance
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "འབྱུང་སྣང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
|
||
msgid "Show _foreground & background color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ ཚོན་སྟོན། (_f)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
|
||
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ པྱིར་དང་ དཔེ་གཞི་ སྟེགས་རིས་ ཚུ་སྟོན། (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
|
||
msgid "Show active _image"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན། (_i)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
|
||
msgid "Default New Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
|
||
msgid "Default Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
|
||
msgid "Default Image Grid"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གིརིཌི སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
|
||
msgid "Default Grid"
|
||
msgstr "གིརིཌི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
|
||
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
|
||
msgstr "\"_Dot for dot\"དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོེག་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
|
||
msgid "Marching _ants speed:"
|
||
msgstr "གྱོག་མོའི་ མྒྱོགས་ཚད་ ཁྲབ་བསྐྱོད་འབད་དོ། (_a)"
|
||
|
||
#. Zoom & Resize Behavior
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
|
||
msgid "Zoom & Resize Behavior"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་དེ་ སྤྱོད་ལམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
|
||
msgid "Resize window on _zoom"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་གུར སྒོ་སྒྲིག་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ། (_z)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
|
||
msgid "Resize window on image _size change"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་གུར སྒོ་སྒྲིག་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ། (_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
|
||
msgid "Fit to window"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
|
||
msgid "Initial zoom _ratio:"
|
||
msgstr "འགོ་ཐོག་ ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད། (_r)"
|
||
|
||
#. Space Bar
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
|
||
msgid "Space Bar"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
|
||
msgid "_While space bar is pressed:"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་ཨེབ་གཏང་པའི་བསྒང་:(_W)"
|
||
|
||
#. Mouse Pointers
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
|
||
msgid "Mouse Pointers"
|
||
msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
|
||
msgid "Show _brush outline"
|
||
msgstr "པྱིར་གྱི་ མཐའ་ཐིགསྟོན། (_b)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
|
||
msgid "Show pointer for paint _tools"
|
||
msgstr "ཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཀཡི་དོན་ལུ དཔག་བྱེད་སྟོན། (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
|
||
msgid "Pointer _mode:"
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད་ ཐབས་ལམ། (_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
|
||
msgid "Pointer re_ndering:"
|
||
msgstr "དཔག་བྱེད་ བྱིན་ནི། (_n)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
|
||
msgid "Image Window Appearance"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒཽ་སྒྲིག་གི་འབྱུང་སྣང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
|
||
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
|
||
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ ཐབས་ལམ་ནང་ འབྱུང་སྣང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
|
||
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
|
||
msgstr "གསལ་གཞི་ ཆ་ཚང་གི་ ཐབས་ལམ་ནང་ འབྱུང་སྣང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
|
||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མགོ་མིང་ དང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་ རྩ་སྒྲིག "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
|
||
msgid "Title & Status"
|
||
msgstr "མགོ་མིང་དང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
|
||
msgid "Current format"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་ རྩ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
|
||
msgid "Default format"
|
||
msgstr "རྩ་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་ བརྒྱ་ཆ་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་ དཔྱ་ཚད་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
|
||
msgid "Show image size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཚད་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
|
||
msgid "Image Title Format"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མགོ་མིང་གི རྩ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
|
||
msgid "Image Statusbar Format"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི རྩ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ཀྲམ་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
|
||
msgid "_Check style:"
|
||
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ བཟོ་རྣམ། (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
|
||
msgid "Check _size:"
|
||
msgstr "ཚད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "བལྟ་རྟོགས་ ཧུམ་ཆ་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458
|
||
msgid "ppi"
|
||
msgstr "པི་པི་ཨའི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་(ད་ལྟོ་ %d ཨེགསི %d པི་པི་ཨའི) (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
|
||
msgid "_Enter manually"
|
||
msgstr "ལག་ཐོག་ལས་བཙུགས།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
|
||
msgid "C_alibrate..."
|
||
msgstr "ཚད་རྟགས་བཀལ། (_a)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
|
||
msgid "Color Management"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ འཛིན་སྐྱོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
|
||
msgid "_RGB profile:"
|
||
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི གསལ་སྡུད། (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
|
||
msgid "Select RGB Color Profile"
|
||
msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
|
||
msgid "_CMYK profile:"
|
||
msgstr "སི་ཨེམ་ཝཡི་ཀེ གསལ་སྡུད། (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
|
||
msgid "Select CMYK Color Profile"
|
||
msgstr "སི་ཨེམ་ཝཡི་ཀེ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
|
||
msgid "_Monitor profile:"
|
||
msgstr "བལྟ་རྟོགས་འབད་མི་ གསལ་སྡུད། (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
|
||
msgid "Select Monitor Color Profile"
|
||
msgstr "བལྟ་རྟོགས་འབད་མིའི ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
|
||
msgid "_Print simulation profile:"
|
||
msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་གསལ་སྡུད་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (_P)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
|
||
msgid "Select Printer Color Profile"
|
||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
|
||
msgid "_Mode of operation:"
|
||
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ ཐབས་ལམ། (_M)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
|
||
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
|
||
msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ ནང་ལས་བལྟ་རྟོགས་པའི་ གསལ་སྡུད་ ལེན་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་སྐྱེད། (_T)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
|
||
msgid "_Display rendering intent:"
|
||
msgstr "ལྷག་སྟོན་གྱི་ དགོས་དོན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
|
||
msgid "_Softproof rendering intent:"
|
||
msgstr "སཝཕཊི་པུརུཕུ་ ལྷག་སྟོན་གྱི་ དགོས་དོན། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
|
||
msgid "File Open behaviour:"
|
||
msgstr "ཡིགསྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་གི་ སྤྱོད་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ ཨིན་པུཊི་འབད།"
|
||
|
||
#. Extended Input Devices
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
|
||
msgid "Extended Input Devices"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཚར་མི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
|
||
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཚར་མི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད། (_x)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
|
||
msgid "_Save input device settings on exit"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
|
||
msgid "Save Input Device Settings _Now"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
|
||
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
|
||
msgstr "སྲིུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་གུར་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད། (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
|
||
msgid "Additional Input Controllers"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་ ཁ་སྐོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
|
||
msgid "Input Controllers"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
|
||
msgid "Window Management"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ འཛིན་སྐྱོང་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
|
||
msgid "Window Manager Hints"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ འཛིན་སྐྱོང་པ་ བརྡ་མཚོན་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
|
||
msgid "Hint for the _toolbox:"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
|
||
msgid "Hint for other _docks:"
|
||
msgstr "ཌོཀསི་གཞན་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_d)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
|
||
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དང་ ཌོཀསི་གཞན་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་ ཡུད་ཙམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "ཆེད་དམིགས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
|
||
msgid "Activate the _focused image"
|
||
msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཚར་མི་ གཞུགས་བརྙན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ། (_f)"
|
||
|
||
#. Window Positions
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
|
||
msgid "_Save window positions on exit"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ ཕྱིར་དོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
|
||
msgid "Save Window Positions _Now"
|
||
msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ ད་ལྟོ་ཧསྲུང་བཞག་འབད། (_N)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
|
||
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གུར་ སླར་སྒྲིག་འབད། (_R)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
|
||
msgid "Temporary folder:"
|
||
msgstr "གནས་སྐབས་སྣོད་འཛིན:"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
|
||
msgid "Select Folder for Temporary Files"
|
||
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
|
||
msgid "Swap folder:"
|
||
msgstr "ས་ཝབ་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
|
||
msgid "Select Swap Folder"
|
||
msgstr "ས་ཝབ་ཀྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
|
||
msgid "Brush Folders"
|
||
msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ་ དྭངས་བཟོ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
|
||
msgid "Select Brush Folders"
|
||
msgstr "དྭངས་བཟོ་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
|
||
msgid "Pattern Folders"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
|
||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
|
||
msgid "Palette Folders"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
|
||
msgid "Select Palette Folders"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
|
||
msgid "Gradient Folders"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
|
||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེབལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
|
||
msgid "Font Folders"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
|
||
msgid "Select Font Folders"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལེ་སྣོད སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
|
||
msgid "Plug-In Folders"
|
||
msgstr "པ་ལག་-ཨིན ལེ་སྣོད། "
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
|
||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||
msgstr "པ་ལག་-ཨིན ལེ་སྣོད་ཚུ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
|
||
msgid "Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚུགས་ -ཕུ་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
|
||
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚུགས་ -ཕུ་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
|
||
msgid "Module Folders"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི་གི་ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
|
||
msgid "Select Module Folders"
|
||
msgstr "ཚད་གཞི་གིལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
|
||
msgid "Interpreters"
|
||
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
|
||
msgid "Interpreter Folders"
|
||
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
|
||
msgid "Select Interpreter Folders"
|
||
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
|
||
msgid "Environment Folders"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
|
||
msgid "Select Environment Folders"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
|
||
msgid "Theme Folders"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་ ལེ་སྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
|
||
msgid "Select Theme Folders"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབདསྣོད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
|
||
msgid "Print Size"
|
||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད།"
|
||
|
||
#. the image size labels
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:203
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "རྒྱ་ཚད། (_W)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:207
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "མཐོ་ཚད། (_e)"
|
||
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
|
||
msgid "_X resolution:"
|
||
msgstr "ཨེགསི་ ཧུམ་ཆ། (_X)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:269
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
|
||
msgid "_Y resolution:"
|
||
msgstr "ཝཡི ཧུམ་ཆ།(_Y):"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:262
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི /%a"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
|
||
msgid "Quit GIMP"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
|
||
msgid "Close All Images"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
|
||
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
|
||
msgstr "ཁྱཽད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ད་ལྟོ་ སྤང་བཞག་པ་ཅིན་ འ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་གཏང་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
|
||
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
|
||
msgstr "ཁཡོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཞུགས་བརྙན་ཚུ་ ད་ལྟོ་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་གཏང་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is one image with unsaved changes:"
|
||
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
|
||
msgstr[0] "ཕི་ནང་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་བཞག་མི་ གཟུུགས་བརྙན་གཅིག་གི་འདུག"
|
||
msgstr[1] "%d ཕི་ནང་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་བཞག་མི་ གཟུུགས་བརྙན་གཅིག་གི་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
|
||
msgid "_Discard Changes"
|
||
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ བཏོན་བཀོག། (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
|
||
msgid "Canvas Size"
|
||
msgstr "འབྲི་གཞི་གི་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
|
||
msgid "Layer Size"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
|
||
msgid "Resize _layers:"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད། (_I)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "བལྟ་རྟོགས་པའི་ ཧུམ་ཆ་ ཚད་རྟགས་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
|
||
msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ ཚད་འཇལ་བཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་གི་ རིང་ཚད་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས། (_H)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲེང་། (_V)"
|
||
|
||
#. Image size frame
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "སྤུས་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
|
||
msgid "I_nterpolation:"
|
||
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། (_n)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
|
||
msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and masks only."
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་ཚུ་ བསྐྱར་ཨ་རྟག་རང་བསྐྱར་བསྣོན་མེད་པའི་ཐོག་ལས་ ཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། འདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་ བསྐྱར་བསྣོན་དེ་གིས་ རྒྱ་ུལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
|
||
msgid "Choose Stroke Style"
|
||
msgstr "སི་ཊོ་རོག་ བཟོ་རྣམ འདམ་ཁ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
|
||
msgid "Paint tool:"
|
||
msgstr "ཚོན་གྱི་ལག་ཆས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
|
||
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
|
||
msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་སྦེ་བྱུངམ་མས!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||
msgstr "ཕར་ལུ ཡིག་སྣོད་%s'་ཟེར་མི་ཅིག་འོ་གོ ཁྱོད་ཀྱི་ གཞི་བཙུགས་དེ་ ཞིབ་དྤྱད་འབད་གནང་།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
|
||
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr "ཉིནམ་དེ་གི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182
|
||
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཕན་བསླབ་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206
|
||
msgid "_Previous Tip"
|
||
msgstr "ཧེ་མའི་ ཕན་བསླབ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ ཕན་བསླབ། (_N)"
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||
#.
|
||
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
|
||
msgid "tips-locale:C"
|
||
msgstr "ཕན་བསླབ-གནས་ཁོངས:སི།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
|
||
msgid "User installation failed!"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག!"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
|
||
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག; རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་དེབ་འདི་བལྟ་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
|
||
msgid "Installation Log"
|
||
msgstr "ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54
|
||
msgid "Export Path to SVG"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89
|
||
msgid "Export the active path"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
|
||
msgid "Export all paths from this image"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཆ་མཉམ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ནང་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
|
||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||
msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:91
|
||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
|
||
msgid "All files (*.*)"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།(*.*)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:96
|
||
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི ཨེསི་ཝི་ཇི་ གཟུགས་བརྙན།(*.ཨེསི་ཝི་ཇི་)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:107
|
||
msgid "_Merge imported paths"
|
||
msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད། (_m)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:117
|
||
msgid "_Scale imported paths to fit image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ། (_s)"
|
||
|
||
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
|
||
msgid "Path name:"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་མིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:24
|
||
msgid "Tool icon"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:25
|
||
msgid "Tool icon with crosshair"
|
||
msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:26
|
||
msgid "Crosshair only"
|
||
msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་རྐྱངམ་ཅིག"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:55
|
||
msgid "From theme"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:56
|
||
msgid "Light check color"
|
||
msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:57
|
||
msgid "Dark check color"
|
||
msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱབ་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:58
|
||
msgid "Custom color"
|
||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:86
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "བྱ་བ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:87
|
||
msgid "Pan view"
|
||
msgstr "པཱན་མཐོང་སྣང་།"
|
||
|
||
#: ../app/display/display-enums.c:88
|
||
msgid "Switch to Move tool"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་གློག་རྟ་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image saved to '%s'"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861
|
||
msgid "Access the image menu"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དཀར་ཆག་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970
|
||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།་"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020
|
||
msgid "Navigate the image display"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་འདི་འགྲུལ་བསྐྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close %s"
|
||
msgstr "%s ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
|
||
msgid "Do_n't Save"
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད། (_n)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
|
||
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་'%s'ནང་ལུ་ སྲུང་འབད་ཡ?"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
|
||
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
|
||
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
||
msgstr[1] "%dཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost."
|
||
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost."
|
||
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་%d དང་ སྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
||
msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་%d དང་ སྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
|
||
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
|
||
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་སྐར་མ་་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
||
msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་%dསྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553
|
||
msgid "Drop New Layer"
|
||
msgstr "བངརིམ་ གསརཔ་ བཀོག་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
|
||
msgid "Drop New Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ གསརཔ་ བཀོག་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
|
||
msgid "Drop layers"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་བཀོག་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355
|
||
msgid "Dropped Buffer"
|
||
msgstr " བཀོག་བཞག་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི ཚགས་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
|
||
msgid "Configure Color Display Filters"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི ཚགས་མ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
|
||
msgid "Zoom Ratio"
|
||
msgstr "དཔྱ་ཚད་ཟུམ་རྒྱས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
|
||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས་འབད་མི་ དཔྱ་ཚད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
|
||
msgid "Zoom ratio:"
|
||
msgstr "དཔྱ་ཚད་ཟུམ་རྒྱས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "ཟུམ་རྒྱས།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
|
||
msgid "RGB-empty"
|
||
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ སྟོངམ།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
|
||
msgid "grayscale-empty"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ སྟོངམ།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
|
||
msgid "grayscale"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
|
||
msgid "indexed-empty"
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ སྟོངམ།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
|
||
msgid "indexed"
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
|
||
msgid "(modified)"
|
||
msgstr "(ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
|
||
msgid "(clean)"
|
||
msgstr "(གཙང་དག་བཟོ།)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
|
||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
|
||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(ཅི་མེད)"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "གཞན།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:124
|
||
#: ../app/file/file-save.c:112
|
||
msgid "Not a regular file"
|
||
msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སནོད་ མིན་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
|
||
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་སླར་ལོག་ནི་མཐར་འཁྱོལ་ཡོདཔ་ཨིན་རུང་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་སླར་མ་ལོག"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-In could not open image"
|
||
msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:451
|
||
msgid "Image doesn't contain any layers"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ བང་རིམ་ ག་ནི་ཡང་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-open.c:497
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "ཁ་ཕྱེ་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-save.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-in could not save image"
|
||
msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-utils.c:127
|
||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||
msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི་ ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡིག་འབྲུའི་ འབྱུང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-utils.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
|
||
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་འཆར་ལས་ '%s:' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
|
||
|
||
#: ../app/file/file-utils.c:360
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ དབྱེ་བ་ མ་ཤེས་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/gui/splash.c:115
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ འགོ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/gui/themes.c:231
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing '%s'\n"
|
||
msgstr " '%s' འབྲི་དོ།\n"
|
||
|
||
#: ../app/gui/themes.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
||
msgstr "བརྗོད་དོན་ '%s' (%s) ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ།\n"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "ཨེ་རི་ བ་རཤི།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ པྱིར་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpclone.c:100
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
|
||
msgid "No patterns available for use with this tool."
|
||
msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "དཀྱི་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
|
||
msgid "Dodge/Burn"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས/ བཙུགས་སྤྱོད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimperaser.c:62
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "ཀྲེག་གཏང་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpheal.c:87
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
|
||
msgid "Heal"
|
||
msgstr " གྲོགས་རམ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
|
||
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "སངས་མི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ པྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimppencil.c:42
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "ཞ་མྱུག"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
|
||
msgid "Perspective Clone"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161
|
||
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "མི་གསལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
|
||
msgid "Set a source image first."
|
||
msgstr "དང་པ་རང་འབྱུང་ཁུངས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
|
||
msgid "Modify Perspective Plane"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ཁོད་སྙོམས་ལེགས་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "ཉམས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "རབ་རིབ།"
|
||
|
||
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "རྣོ་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175
|
||
msgid "Combine Masks"
|
||
msgstr "གདོང་ཁེབས་ཚུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "གསལ་སྦྱང་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:516
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
|
||
msgid "Colorize"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
|
||
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
|
||
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
|
||
msgid "Shearing"
|
||
msgstr "གཏབ་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
|
||
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
|
||
msgid "2D Transform"
|
||
msgstr "༢་ཌི་ བཟོ་བསྒྱུར།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
|
||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
|
||
msgid "2D Transforming"
|
||
msgstr "༢་ཌི་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:223
|
||
msgid "Blending"
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"PDB calling error:\n"
|
||
"Procedure '%s' not found"
|
||
msgstr ""
|
||
"པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནི་ནང་འཛོལ་བ:\n"
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s'ཐོབ་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%sགི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་ འཛོལ་བ་འདུག་ཟེར་སླབ་དོ། :\n"
|
||
"སྒྲུབ་རྟགས #%d གི་དབྱེ་བ་དེ་ མི་མཐུན་པས། (རེ་བ་ཡོད་མི་ %s,གིས %sཐོབ་ཅི།)"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
|
||
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་སླར་ལོག་ཡོདཔ།'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་་%s, ཐོབ་ཡོདཔ %s."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
|
||
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། '%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་%s,ཐོབ་ཡོདཔ %s."
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་བང་རིམ་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s'སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་རང་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་བང་རིམ་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱོད་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་རང་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
|
||
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་'%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་སྦེ་ '%s' སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s' (#%d, type %s)གནས་གོང་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
|
||
msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s' འདི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ '%s' གནས་གོང་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ'%s' (#%d, type %s) གནས་གོང་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ།"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
|
||
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཧུམ་ཆ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཧུམ་ཆ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་གིས་ བཅད་མཚམས་ ལས་འགལ་སོང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "རང་དགར་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ ཡིག་སྣོད་%sནང་ལུ་ འགྱུར་ཅན་གྱི་མིང་ སྟོངམ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ ཡིག་སྣོད་%s:%sནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ འགྱུར་ཅན་གྱི་མིང་ སྟོངམ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
|
||
msgstr "ཁ་སྒྱུར་མི་ བྱང་ཉེས་ཅིག ཁ་སྒྱུར་མི་ ཡིག་སྣོད %s: %s ནང་ལུ གཞི་བསྟུན་འབད་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
|
||
msgstr "ཁ་བསྒྱིུར་མིའི་ ཡིག་སྣོད་ %s ནང་ལུ ཟུང་ལྡན་གྱི་ རྩ་སྒྲིག་ བྱང་ཉེས་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:442
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིན་'%s' རྩ་གྲོལ་གཏང་དོ།\n"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:625
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side."
|
||
msgstr ""
|
||
"པ་ལག་ཨིན་ བརྡབ་འཁྲུག་འབད་ནུག:\"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"ཤི་རྐྱེན་འབྱུང་མི་ པ་ལག་ཨིན་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ནང་འཁོད་གནས་ལུགས རིམ་དཀྲུགས་འབད་འབདཝ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནི་དང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་ཕྱོགས་ལུ་ བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ལོག་འགོ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:311
|
||
msgid "Plug-In Interpreters"
|
||
msgstr "ཁ་བསྒྱུར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:318
|
||
msgid "Plug-In Environment"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:358
|
||
msgid "Searching Plug-Ins"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:389
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "ཐོན་ཁུངས་ རིམ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
|
||
#. * the pluginrc file
|
||
#.
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:415
|
||
msgid "Querying new Plug-ins"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ གསརཔ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ '%s' དྲི་དཔྱད་འབད་དོ།\n"
|
||
|
||
#. initialize the plug-ins
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:452
|
||
msgid "Initializing Plug-ins"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
|
||
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ %s' འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།\n"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:603
|
||
msgid "Starting Extensions"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ འགོ་བཙུགས་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:611
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Starting extension: '%s'\n"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་: '%s' འགོ་བཙུགས་དོ།\n"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error running '%s'"
|
||
msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ་ '%s'"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plug-In missing (%s)"
|
||
msgstr "ནང་བསྐྱོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
|
||
msgstr "%s' གོམ་འགྱོ་དོ། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱི་འགྱུར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ ཐོན་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%s' for icon type"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་གོང་'%s' "
|
||
|
||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་གོང་'%ld'"
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:81
|
||
msgid "Left justified"
|
||
msgstr "གཡོན་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:82
|
||
msgid "Right justified"
|
||
msgstr "གཡས་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:83
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "དབུས་སྒྲིག།"
|
||
|
||
#: ../app/text/text-enums.c:84
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "བཀང་།"
|
||
|
||
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
||
#. contain all characters found in the alphabet.
|
||
#: ../app/text/gimpfont.c:42
|
||
msgid ""
|
||
"Pack my box with\n"
|
||
"five dozen liquor jugs."
|
||
msgstr ""
|
||
"ངེས་ཀྱི་སྒྲོམ་ གཤེར་ཁུ་ ཇག་ ཌ་ཛནི་་ལྔ་དང་བཅས་ \n"
|
||
" སྒམ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:706
|
||
msgid "Add Text Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཚིག་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
|
||
msgid "Rename Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
|
||
msgid "Move Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
|
||
msgid "Scale Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
|
||
msgid "Resize Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
|
||
msgid "Flip Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
|
||
msgid "Rotate Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
|
||
msgid "Transform Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
|
||
msgid "Discard Text Information"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བརྡ་དོན་ བཏོན་བཀོག།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
|
||
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་ལས་བརྟེན་ ཚིག་ཡིག་གི་ ལས་འགན་དེ་ ཐོབ་མི་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
|
||
msgid "Empty Text Layer"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ སྟོངམ།"
|
||
|
||
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this."
|
||
msgstr ""
|
||
"བང་རིམ་'%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
" གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གཞན་བརྟེན་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ དཀའ་ངལ་འབྱུངམ་མས། ཚིག་ཡིག་གི་ ལ་ལུ་ཅིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ ཕྱི་འགྱུར་ཨིནམ་འོང་། ཁྱོད་ ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཞུན་དག་འབད་གོ་མ་མནོ་ཚུན་ འདི་གི་སྐོར་ལས་ ཚ་གྱང་ ལངས་མི་གོ་"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimp-tools.c:313
|
||
msgid ""
|
||
"This tool has\n"
|
||
"no options."
|
||
msgstr ""
|
||
"ལག་ཆས་འདི་ལུ་ \n"
|
||
"འདམ་ཁ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
|
||
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
|
||
msgstr "ཨེར་བརཤི་ལག་ཆས: འགྱུར་ཅན་ཨེབ་ཤུགས་དང་བཅས་པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
|
||
msgid "_Airbrush"
|
||
msgstr "ཨེར་བརཤི། (_A)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
|
||
msgid "Rate:"
|
||
msgstr "བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
|
||
msgid "Pressure:"
|
||
msgstr "གཡེབ་ཤུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
|
||
msgid "Align"
|
||
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
|
||
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲང་སྒྲིག: ཕྲང་ནི་ ཡང་ན་ བང་རིམ་ཚུ་དང་ དངོས་པོ་གཞན་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
|
||
msgid "_Align"
|
||
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
|
||
msgid "Relative to:"
|
||
msgstr "ལུ་འབྲེལ་ཡོད:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
|
||
msgid "Align left edge of target"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་གཡོན་གྱི་མཇུག་འདི་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
|
||
msgid "Align center of target"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་དབུས་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
|
||
msgid "Align right edge of target"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་གཡས་མཐའམ་འདི་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
|
||
msgid "Align top edge of target"
|
||
msgstr "དམགས་གཏད་ཀྱི་མགོའི་མཐའམ་འདི་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
|
||
msgid "Align middle of target"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་དབུས་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
|
||
msgid "Align bottom of target"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་མཇུག་འདི་ཕྲང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
|
||
msgid "Distribute"
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
|
||
msgid "Distribute left edges of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་གཡོན་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
|
||
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ ཐད་སྙོམས་དབུས་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
|
||
msgid "Distribute right edges of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་གཡས་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
|
||
msgid "Distribute top edges of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ མགོའི་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
|
||
msgid "Distribute vertical centers of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ཀེར་ཕྲང་དབུས་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
|
||
msgid "Distribute bottoms of targets"
|
||
msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་མཇུག་འདི་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "པར་ལེན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
|
||
msgid "Shape:"
|
||
msgstr "དབྱིབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "ཡང་བསྐྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
|
||
msgid "Adaptive supersampling"
|
||
msgstr "ཨེ་ཌེཔ་ཊིབ་ དཔེ་གཞི་ཡང་དག་སཏོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
|
||
msgid "Max depth:"
|
||
msgstr "གཏིང་ཚད་ མཐོ་ཤོས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
|
||
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ཚོས་གཞི་སྟེགས་རིས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
|
||
msgid "Blen_d"
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ།(_d)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
|
||
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ་འདི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུ་བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for constrained angles"
|
||
msgstr "གྲུ་ཟུར་དམ་ནིའི་དོན་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to move the whole line"
|
||
msgstr "%s གྱལ་ཧྲིལ་བུམ་སྤོ་ནི་ལུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
|
||
msgid "Blend: "
|
||
msgstr "མཉམ་སྡེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
|
||
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས/ ཁྱད་པར་ལག་ཆས: དཀར་མདངས་དང་ཚོན་མདངས་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
|
||
msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ཚོན་མདངས།(_r)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
|
||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
|
||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "དཀར་མདངས-ཚོན་མདངས་ ཟུར་སྦྲགས་ བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
|
||
msgid "_Brightness:"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས། (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
|
||
msgid "Con_trast:"
|
||
msgstr "མཚོན་མདངས། (_t)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
||
msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་སྦཻ་ཡོད་མི་ ས་ཁོངས་ བཀང་བཅུག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
|
||
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་བཀང་ཚ་མི་ མངའ་ཁོངས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
|
||
msgid "Maximum color difference"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་མང་མཐའ་གྱི་ ཁྱད་པར།"
|
||
|
||
#. fill type
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fill Type (%s)"
|
||
msgstr "བཀང་ནིའི་ དབྱེ་བ།(%s)"
|
||
|
||
#. fill selection
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Affected Area (%s)"
|
||
msgstr "གནོད་སྐྱོན་བྱུང་ཡོད་མིའི་ མངའ་ཁོངས།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
|
||
msgid "Fill whole selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཧྲིལ་བུམ་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
|
||
msgid "Fill similar colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393
|
||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
|
||
msgid "Fill transparent areas"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:895
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:534
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
|
||
msgid "Sample merged"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམ་འབད་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
|
||
msgid "Fill by:"
|
||
msgstr "གིས་བཀང་:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "བ་ཀེཊི བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
|
||
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
|
||
msgstr "བག་ཀེཊི་བཀང་བའི་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་ཚོས་གཞི་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
|
||
msgid "_Bucket Fill"
|
||
msgstr "བ་ཀེཊི་ བཀང་།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
|
||
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ལག་ཆས་ཀྱིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད: ལུང་ཕྱོགས་ཚུ་ཚོས་གཞི་གཅིག་པ་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
|
||
msgid "_By Color Select"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་གུས་སྦེ། (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
|
||
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་ལས་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
|
||
msgid "_Clone"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ། (_C)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
|
||
msgid "Click to clone"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to set a new clone source"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
|
||
msgid "Click to set a new clone source"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་ འབྱུང་ཁུངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་གཞི་སྒྲིག་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:111
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909
|
||
msgid "Alignment:"
|
||
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
|
||
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚད་སྙོམས་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་བཀྲམ་སྤེལ་འདི་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
|
||
msgid "Color _Balance..."
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས། (_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
|
||
msgid "Adjust Color Balance"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157
|
||
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚད་སྙོམས་གིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240
|
||
msgid "Select Range to Adjust"
|
||
msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:177
|
||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ འདཻ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "སྔོ་ལྗངས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "དམར་སྨུག།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "སེརཔོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287
|
||
msgid "R_eset Range"
|
||
msgstr "ཁྱབ་ཚད་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
|
||
msgid "Preserve _luminosity"
|
||
msgstr "འོད་ཤུགས་ ཉམས་སྲུང་འབད།(_l)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
|
||
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་གཏང་ནིའི་ལག་ཆས: གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
|
||
msgid "Colori_ze..."
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་།(_z)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
|
||
msgid "Colorize the Image"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154
|
||
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་གུར་ རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
|
||
msgid "_Hue:"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས།()H)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "མཐའ་ཚད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
|
||
msgid "_Lightness:"
|
||
msgstr "འོད།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
|
||
msgid "Sample average"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཆ་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར།"
|
||
|
||
#. the pick FG/BG frame
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick Mode (%s)"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ་(%s)འཐུ།"
|
||
|
||
#. the use_info_window toggle button
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use info window (%s)"
|
||
msgstr "བརྡ་དོན་ སྒོ་སྒྲིག་(%s) ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "ཚོན་འཐུ་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
|
||
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་འཐུ་བྱེད་ལག་ཆས: གཟུགས་བརྙན་པིག་སེལསི་ལས་ཚོས་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
|
||
msgid "C_olor Picker"
|
||
msgstr "ཚོན་འཐུ་མི།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
|
||
msgid "Click in any image to view its color"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་འདིའི་ཚོས་གཞི་སྟོན་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:498
|
||
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ཅིག་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:504
|
||
msgid "Click in any image to pick the background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ཅིག་ནང་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
|
||
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ལུ་ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#. tool->display->shell
|
||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
|
||
msgid "Color Picker Information"
|
||
msgstr "ཚོན་འཐུ་མིའི་ བརྡ་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
|
||
msgid "Move Sample Point: "
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
|
||
msgid "Cancel Sample Point"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ ཆ་མེད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
|
||
msgid "Add Sample Point: "
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
|
||
msgid "Blur / Sharpen"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
|
||
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན་འབད་བའི་ལག་ཆས: པྱིར་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འབད་བའི་རབ་རིབ་ ཡང་ན་ རབ་རིབ་མ་ཡིན་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
|
||
msgid "Bl_ur / Sharpen"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན།(_u)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
|
||
msgid "Click to blur"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
|
||
msgid "Click to blur the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་རབ་རིབ་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to sharpen"
|
||
msgstr "རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
|
||
msgid "Click to sharpen"
|
||
msgstr " རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
|
||
msgid "Click to sharpen the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to blur"
|
||
msgstr "%s འདི་རབ་རིབ་ལུ།"
|
||
|
||
#. the type radio box
|
||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Convolve Type (%s)"
|
||
msgstr "དཀྱི་ནི་གི་ དབྱེ་བ།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
|
||
msgid "Current layer only"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ རྐྱངམ་ཅིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "བཏོག་བཅོས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102
|
||
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
|
||
msgstr "བཏོག་བཅོས་ལག་ཆས: མཐའམ་གྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་ བང་རིམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
|
||
msgid "_Crop"
|
||
msgstr "བཏོག་བཅོས།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:218
|
||
msgid "Click or press Enter to crop"
|
||
msgstr "བཏོག་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཡང་ན་བཙུགས་ཨེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
|
||
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གུག་གུགཔ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
|
||
msgid "_Curves..."
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
|
||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ གུག་གུགཔ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
|
||
msgid "Load Curves"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་ མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
|
||
msgid "Load curves settings from file"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
|
||
msgid "Save Curves"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་ སྲུང་བཟག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
|
||
msgid "Save curves settings to file"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཟག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260
|
||
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་དེ་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་གུ་ བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365
|
||
msgid "Click to add a control point"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་ཡིག་ཚད་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370
|
||
msgid "Click to add control points to all channels"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཡིག་ཚད་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:372
|
||
msgid "Cha_nnel:"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:394
|
||
msgid "R_eset Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#. Horizontal button box for load / save
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ།"
|
||
|
||
#. The radio box for selecting the curve type
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709
|
||
msgid "Curve Type"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:666
|
||
msgid "not a GIMP Levels file"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གནས་རིམ་ཡིག་སྣོད་མེན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:705
|
||
msgid "parse error"
|
||
msgstr "མིང་དཔྱད་ འཛོལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
|
||
msgid "Dodge / Burn"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས་ / བཙུགས་སྤྱོད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
|
||
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས་/ ལག་ཆས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ སྐྱ་ཡོདཔ་བཟོ་ནི་ ཡང་ན་ གནགཔོ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
|
||
msgid "Dod_ge / Burn"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས་/ བཙུགས་སྤྱོད།(_g)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
|
||
msgid "Click to dodge"
|
||
msgstr "གཟུར་ཐབས་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
|
||
msgid "Click to dodge the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་ཟུར་ཐབས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to burn"
|
||
msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
|
||
msgid "Click to burn"
|
||
msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
|
||
msgid "Click to burn the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to dodge"
|
||
msgstr "ཟུར་ནིའི་དོན་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#. the type (dodge or burn)
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type (%s)"
|
||
msgstr "དབྱེ་བ།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:882
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
|
||
msgid "Exposure:"
|
||
msgstr "མདངས་ཕོག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
|
||
msgid "Move Floating Selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
|
||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
|
||
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
|
||
msgstr "སྒོང་དབྱིབས་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: སྒོང་དབྱིབས་ཅན་གྱི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
|
||
msgid "_Ellipse Select"
|
||
msgstr "སྒོང་དབྱིབས སེལ་འཐུ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
|
||
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
|
||
msgstr "ཀྲེག་བྱེད་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རྒྱབ་གཞི་ལུ་ཡང་ན་ དྭངས་གསལ་ཅན་ལུ་ཀྲེག་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
|
||
msgid "_Eraser"
|
||
msgstr "ཀྲེག་བྱེད།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
|
||
msgid "Click to erase"
|
||
msgstr "ཀྲེག་གཏང་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
|
||
msgid "Click to erase the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཀྲེག་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to pick a background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#. the anti_erase toggle
|
||
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti erase (%s)"
|
||
msgstr "ཨེན་ཊི་ ཀྲེག་གཏང་ནི།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
|
||
msgid "Affect:"
|
||
msgstr "གནོད་སྐྱོན།"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flip Type (%s)"
|
||
msgstr "མྱུར་ལྷོག་གི་དབྱེ་བ། (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "མྱུར་ལྷོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
|
||
msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
|
||
msgstr "མྱུར་ལྷོག་ལག་ཆས: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་་ཐད་སྙོམས་འགྲུལ་ལམ་ཡང་ན་ ཀེར་ཕྲང་འབད་རིམ་ལོག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
|
||
msgid "_Flip"
|
||
msgstr "མྱུར་ལྷོག(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
|
||
msgid "Select a single contiguous area"
|
||
msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་མངའ་ཁོངས་ རྐྱང་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
|
||
msgid "Size of the brush used for refinements"
|
||
msgstr "ལེགས་དྭངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ པྱིར་གྱི་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
|
||
msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection"
|
||
msgstr "གནས་གོང་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གྱིས་ སེལ་འཐུ་གི་མཐའ་མཚམས་ ཧེང་བཀལ་ ཀྲིག་ཀྲི་འབྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ དོང་ཚུ་ཡང་ འབྱུང་ནི་འགོ་བཙ྄གས་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
|
||
msgid "Sensitivity for brightness component"
|
||
msgstr "དཀར་མདངས་ ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
|
||
msgid "Sensitivity for red/green component"
|
||
msgstr "དམར་པོ་/ལྗང་ཁུའི་ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
|
||
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
|
||
msgstr "སེར་པོ་/སྔོན་པོའི་ ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#. single / multiple objects
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
|
||
msgid "Contiguous"
|
||
msgstr "ཉེ་འདབས།"
|
||
|
||
#. foreground / background
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interactive refinement (%s)"
|
||
msgstr "ཕན་ཚུན་ཤུགས་ལྡན་ཅན་གྱི་ ལེགས་དྭངས།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
|
||
msgid "Mark background"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ རྟགས་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
|
||
msgid "Mark foreground"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ རྟགས་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
|
||
msgid "Small brush"
|
||
msgstr "པྱིར་ ཆུང་ཀུ"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
|
||
msgid "Large brush"
|
||
msgstr "པྱིར་ ཆེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
|
||
msgid "Smoothing:"
|
||
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
|
||
msgid "Preview color:"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚོས་གཞི:"
|
||
|
||
#. granularity
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
|
||
msgid "Color Sensitivity"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
|
||
msgid "Foreground Select"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
|
||
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: གདོང་གཞི་དངོས་པོ་ཚུ་གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
|
||
msgid "F_oreground Select"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།(_o)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
|
||
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སི་ཊོག་ཧེང་བཀལ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན བཙུགས་ལྡེ་ལུ་ཨེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
|
||
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
|
||
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་གུར་ ཚོན་གཏང་སྟེ་ གདོང་གཞི་ རྟགས་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
|
||
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
|
||
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ིནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྒོར་ཐིག་ རགས་པ་ཅིག་ བྲིས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743
|
||
msgid "command|Foreground Select"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|གདོང་གཞིའི་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
|
||
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: ལགཔ་གིས་འབྲི་བའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
|
||
msgid "_Free Select"
|
||
msgstr "རང་དགར་ སེལ་འཐུ།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
|
||
msgid "command|Free Select"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|བར་སྟོང་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "མི་གསལ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
|
||
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
|
||
msgstr "མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ཉེ་བའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
|
||
msgid "Fu_zzy Select"
|
||
msgstr "མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།(_z)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
|
||
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
|
||
msgstr "ཕན་པའི་ལག་ཆས: དུས་རྒྱུན་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ཕན་ད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
|
||
msgid "_Heal"
|
||
msgstr "ཕན་པ། (_H)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
|
||
msgid "Click to heal"
|
||
msgstr "ཕན་པ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to set a new heal source"
|
||
msgstr "སངས་བའི་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
|
||
msgid "Click to set a new heal source"
|
||
msgstr "ཕན་པའི་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
|
||
msgid "Histogram Scale"
|
||
msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམར་ ཆ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
|
||
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས་མཐའ་ཚད་ལག་ཆས: ཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་དང་ ཡངས་ཚུལ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
|
||
msgid "Hue-_Saturation..."
|
||
msgstr "མཚོན་མདངས་་ མཐའ་ཚད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
|
||
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
|
||
msgstr "མཚོན་མདངས་/འོད/ མཐའ་ཚད་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177
|
||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "མཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་ཀྱིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ བང་རིམ་ཚོས་གཞི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
|
||
msgid "M_aster"
|
||
msgstr "ཨམ།(_a)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
|
||
msgid "Adjust all colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་མཉམ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "ཨཱར།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "ཝཡི།(_Y)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "ཇི།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "སི།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "བི།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "ཨེམ།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242
|
||
msgid "Select Primary Color to Adjust"
|
||
msgstr "བདེ་སྒྲིག་ལུ་ གཞི་རིམ་ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330
|
||
msgid "_Overlap:"
|
||
msgstr "མཐའ་མནོན་ནི།(_O)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
|
||
msgid "Adjust Selected Color"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚོས་གཞི་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422
|
||
msgid "R_eset Color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
|
||
msgid "Quick Load"
|
||
msgstr "མངོན་གསལ་ འཕྲལ་མགྱོགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
|
||
msgid "Quick Save"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ སྲུང་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Settings saved to '%s'"
|
||
msgstr "ལུ་སྲུངས་བཞག་ཡོད་མི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་'%s'"
|
||
|
||
#. adjust sliders
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "བདེ་སྒྲིག་འབད་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "ཟུར་ཁུག"
|
||
|
||
#. sens sliders
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
|
||
msgid "Tilt:"
|
||
msgstr "གཡོ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "མྒྱོགས་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#. Blob shape widget
|
||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "དབྱིབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
|
||
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
|
||
msgstr "སྣག་རྩིས་ལག་ཆས: ཡིག་འབྲི་ལག་རྩལ་-བཟོ་རྣམ་ཚོན་གཏང་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
|
||
msgid "In_k"
|
||
msgstr "སྣག་རྩི།(_k)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
|
||
msgid "Scissors"
|
||
msgstr "གྱིམ་རྩེ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
|
||
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
|
||
msgstr "གྱིམ་ཙེ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: མཐའམ་-ཚུད་སྒྲིག་རིག་རྩལ་ཅན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
|
||
msgid "Intelligent _Scissors"
|
||
msgstr "གྱིམ་རྩེ་ རིག་རྩལ་ཅན།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
|
||
msgid "Click-Drag to move this point"
|
||
msgstr "མཐའ་རྩེ་འདི་སྤོ་ནི་ལུ་འདྲུད་ནི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: disable auto-snap"
|
||
msgstr "%sརང་བཞིན་པར་བཏབ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
|
||
msgid "Click to close the curve"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947
|
||
msgid "Click to add a point on this segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་འདི་གུ་མཐའ་རྩེ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
|
||
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
|
||
msgid "Press Enter to convert to a selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་བཙུགས་ཨེབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
|
||
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
|
||
msgstr "ས་ཚིགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འདྲུད་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
|
||
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
|
||
msgstr "གནས་རིམ་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གནས་རིམ་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
|
||
msgid "_Levels..."
|
||
msgstr "ཚད་སྙོམས།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
|
||
msgid "Load Levels"
|
||
msgstr "ཚད་སྙོམས་ མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
|
||
msgid "Load levels settings from file"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
|
||
msgid "Save Levels"
|
||
msgstr "ཚད་སྙོམས་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
|
||
msgid "Save levels settings to file"
|
||
msgstr "ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243
|
||
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "གནས་རིམ་ཚུ་གིས་ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུ་བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
|
||
msgid "Pick black point"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚད་གནགཔོ་ འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
|
||
msgid "Pick gray point"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
|
||
msgid "Pick white point"
|
||
msgstr "ཡིག་ཚད་དཀརཔོ་ འཐུ།"
|
||
|
||
#. Input levels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
|
||
msgid "Input Levels"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "ག་མ།"
|
||
|
||
#. Output levels frame
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
|
||
msgid "Output Levels"
|
||
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
|
||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||
msgstr "ཚད་སྙོམས་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
|
||
msgid "Auto-resize window"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བཏུབ་མི་ སྒོ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tool Toggle (%s)"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ སོར་སྟོན།(%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
|
||
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས: རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་འདི་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
|
||
msgid "tool|_Zoom"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་|རྒྱས་ཟུམ། (_Z)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
|
||
msgid "Use info window"
|
||
msgstr "བརྡ་དོན་སྒོ་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "འཇལ་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
|
||
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཇལ: གྱང་ཚད་དང་གྲུ་ཟུར་ཚུ་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
|
||
msgid "_Measure"
|
||
msgstr "འཇལ་ནི།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
|
||
msgid "Add Guides"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
|
||
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་དང་ཐད་སྙོམས་སྣ་འཁྲི་ཚུ་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
|
||
msgid "Click to place a horizontal guide"
|
||
msgstr "ཐད་སྙོམས་ལམ་སྟོན་ཅིག་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
|
||
msgid "Click to place a vertical guide"
|
||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ལམ་སྟོན་ཅིག་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
|
||
msgid "Click-Drag to add a new point"
|
||
msgstr "ས་ཚིགས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་འདྲུད་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
|
||
msgid "Click-Drag to move all points"
|
||
msgstr "ས་ཚིགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྤོ་ནི་ལུ་འདྲུད་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#. tool->display->shell
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
|
||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||
msgstr "གྱང་ཚད་དང་ ཟུར་ཁུག་ཚུ་ འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "གྱང་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
|
||
msgid "Pick a layer or guide"
|
||
msgstr "བང་རིམ་ ཡང་ན ལམ་སྟོན་པ་ འཐུ། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
|
||
msgid "Move the active layer"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་གྱི་བང་རིམ་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
|
||
msgid "Move selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
|
||
msgid "Pick a path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
|
||
msgid "Move the active path"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
|
||
msgid "Move:"
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
|
||
msgid "tool|Move"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་/ སྤོ་བཤུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
|
||
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྤོ་བཤུད་འབད: བང་རིམ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ཚུ་དང་ དངོས་པོ་གཞན་མི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550
|
||
msgid "Move Guide: "
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
|
||
msgid "Cancel Guide"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཆ་མེད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550
|
||
msgid "Add Guide: "
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
|
||
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་པྱིར་གྱི་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སིཊོཀསི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་འབད་ཚོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
|
||
msgid "_Paintbrush"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་པྱིར།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
|
||
msgid "Brush:"
|
||
msgstr "པྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
|
||
msgid "Scale:"
|
||
msgstr "ཐིག་ཤིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "ཡར་འཕར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
|
||
msgid "Hard edge"
|
||
msgstr "མཐའམ་སྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
|
||
msgid "Pressure sensitivity"
|
||
msgstr "གཡེབ་ཤུགས་ དྲན་ཚོར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "སྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "གོང་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
|
||
msgid "Fade out"
|
||
msgstr "ཉམས་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "རིང་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
|
||
msgid "Apply Jitter"
|
||
msgstr "ཇི་ཊར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
|
||
msgid "Amount:"
|
||
msgstr "དངུལ་བསྡོམས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
|
||
msgid "Use color from gradient"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
|
||
msgid "Click to paint"
|
||
msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
|
||
msgid "Click to draw the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་འབྲི་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to pick a color"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་འཐུ་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for a straight line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་འཕྲང་མི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
|
||
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
|
||
msgstr "ཞ་སྨྱུག་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ལ་ཁག་ཡོད་པའི་མཐའམ་གྱི་ཚོན་གཏང་ནི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
|
||
msgid "Pe_ncil"
|
||
msgstr "ཞ་མྱུག(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
|
||
msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲའི་ལག་ཆས: སྣང་ཚུལ་བཟོ་བསྒྱུར་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལས་ངོ་འདྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
|
||
msgid "_Perspective Clone"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:640
|
||
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
|
||
msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཊི་ཨཱར་ཨེལ-གཡེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
|
||
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་ལག་ཆས: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སྣང་ཚུལ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
|
||
msgid "_Perspective"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
|
||
msgid "command|Perspective"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་/ སྣང་ཚུལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
|
||
msgid "Perspective transformation"
|
||
msgstr "སྣང་ཚུལ་གྱི་ བཟོ་བསྒྱུར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
|
||
msgid "Transformation Matrix"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེཊིགསི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
|
||
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
|
||
msgstr "གསལ་བྱང་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་ཚད་ལྡན་གཞི་སྒྲིག་ཅིག་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
|
||
msgid "_Posterize..."
|
||
msgstr "པོསིཊརཡིཛི།(_P)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
|
||
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
|
||
msgstr "པོསིཊརཡིཛི (ཚོས་གཞི་གི་གྱངས་ཁ་ མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ།)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
|
||
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "པོསིཊརཡིཛི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
|
||
msgid "Posterize _levels:"
|
||
msgstr "པོསིཊརཡིཛི་ ཚད་སྙོམས།(_l)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
|
||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ བཀུམ་འགྱོཝ་བའི་སྐབས་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:528
|
||
msgid "Auto shrink selection"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ བཀུམ་འགྱོ་མི་ སེལ་འཐུ། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:539
|
||
msgid "Expand from center"
|
||
msgstr "དབུས་ལས་རྒྱ་འཕར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:549
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:121
|
||
msgid "Fixed aspect ratio"
|
||
msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ གཏན་བཟོས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "གཙོ་དམིགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:595
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "ཨེགསི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:603
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "ཝའི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:614
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:628
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "སྦྱར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
|
||
msgid "Rounded corners"
|
||
msgstr "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:134
|
||
msgid "Rectangle Select"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135
|
||
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད: གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:136
|
||
msgid "_Rectangle Select"
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1033
|
||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1687
|
||
msgid "Rectangle: "
|
||
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
|
||
msgid "Move the mouse to change threshold"
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
|
||
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་བསྒྱིར: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགརུལ་ལམ་འདི་་བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
|
||
msgid "_Rotate"
|
||
msgstr "བསྒྱིར།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "གྲུ་ཟུར།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
|
||
msgid "Center _X:"
|
||
msgstr "དབུས་ ཨེགསི།(_X)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
|
||
msgid "Center _Y:"
|
||
msgstr "དབུས་ ཝཡི།(_Y)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
|
||
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཇལ: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགྲུལ་ལམ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
|
||
msgid "_Scale"
|
||
msgstr "ཆ་ཚད།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
|
||
msgid "command|Scale"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཆ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
|
||
msgid "Smooth edges"
|
||
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་གི་མཐའ་ཟུར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||
msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ ས་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
|
||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:456
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
|
||
msgid "Feather edges"
|
||
msgstr "བྱ་སྒྲོའི་ མཐའ་ཟུར།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
|
||
msgid "Show interactive boundary"
|
||
msgstr "ཕན་ཚུན་ ཤུགས་ལྡན་ མཐའ་མཚམས་སྟོན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
|
||
msgid "Select transparent areas"
|
||
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
|
||
msgid "Select by:"
|
||
msgstr "གིས་སེལ་འཐུ་འབད:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
|
||
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
|
||
msgid "Click-Drag to create a new selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
|
||
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
|
||
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ནི་ལུ་འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
|
||
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་དུམ་བུར་གཅོད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
|
||
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུའི་གདོང་ཁེབས་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
|
||
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
|
||
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ པིག་སེལསི་གི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
|
||
msgid "Click to anchor the floating selection"
|
||
msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་ཡོད་མི་ སེལ་འཐུ་འདི་ཨེན་ཀོར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "གཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
|
||
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
|
||
msgstr "གཏུབ་ནིའི་ལག་ཆས: བང་རིམ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགརུལ་ལམ་འདི་གཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
|
||
msgid "S_hear"
|
||
msgstr "གཏུབ།(_h)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
|
||
msgid "command|Shear"
|
||
msgstr "བརྡ་བཀོད་|གཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
|
||
msgid "Shear magnitude _X:"
|
||
msgstr "བོངས་ཚད་ ཨེགསི་ གཏུབ།(_X)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
|
||
msgid "Shear magnitude _Y:"
|
||
msgstr "བོངས་ཚད་ ཝཡི་ གཏུབ། (_Y)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
|
||
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ རབ་རིབ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
|
||
msgid "_Smudge"
|
||
msgstr "རབ་རིབ།(_S)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
|
||
msgid "Click to smudge"
|
||
msgstr "རབ་རིབ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
|
||
msgid "Click to smudge the line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་ལུ་རབ་རིབ་བཟོ་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
|
||
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||
msgstr "བརྡ་མཚོན་སྟོན་ིམི་དེ་གིས ཀི་རིབསི བིཊི་མེཔ་ཚུ་ ཚད་ཆུང་ཀུ་སྦེ་བཟོ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི མཐའ་ཐིག་བསྒྱུརཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
|
||
msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter"
|
||
msgstr "ལངམ་སྦེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་གཟུགས་ནང་གི་ བརྡ་ཚོན་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨ་རྟག་རང་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་རང་ དགའ་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
|
||
msgid "Indentation of the first line"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་དང་པམ་གི་ འགོ་ཚག་བཀལ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
|
||
msgid "Adjust line spacing"
|
||
msgstr "གྲལ་རིམ་ བར་སྟོང་གཏོན་ནི་ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
|
||
msgid "Adjust letter spacing"
|
||
msgstr "ཡི་གུ་ བར་སྟོང་གཏོན་ནི་ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440
|
||
msgid "Hinting"
|
||
msgstr "བརྡ་མཚོན།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447
|
||
msgid "Force auto-hinter"
|
||
msgstr "བབང་ཅན་སྦེ་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་སྟོན་བཅུག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472
|
||
msgid "Justify:"
|
||
msgstr "ལྟེམས་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
|
||
msgid "Create Path from Text"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
|
||
msgid "Text along Path"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:142
|
||
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས: ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཡང་ན་ ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
|
||
msgid "Te_xt"
|
||
msgstr "ཚིག་ིཡིག(_x)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:753
|
||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།/"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:864
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:867
|
||
msgid "Confirm Text Editing"
|
||
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་འབད་ནི་དེ ངེས་གཏན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:896
|
||
msgid ""
|
||
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བང་རིམ་དེ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ འ་ནི་དེ་ ལག་ཆས་གཞན་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི ཐོག་ལས་ ལེགས་བཅོས་འབད་འབདཝ་ཨིན། ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་མི་དེ་གིས ལེགས་བཅོས་ བཏོན་བཀོག་འོང་།\n"
|
||
"\n"
|
||
" ཁྱོད་ཀྱིས་བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་གི་ཁྱད་ཆོས་འདི་ནང་ལས་ ཚིིིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་གོ"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
|
||
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལག་ཆས: ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཉིས་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
|
||
msgid "_Threshold..."
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།(_T) "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
|
||
msgid "Apply Threshold"
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154
|
||
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
|
||
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་འབད་ གང་དྲག་ཟུང་ལྡན་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
|
||
msgid "Transform:"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད:"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "བཀོད་རྒྱ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། "
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306
|
||
msgid "Supersampling"
|
||
msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡང་དག་སྟོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315
|
||
msgid "Clipping:"
|
||
msgstr "བཏོག་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "15 degrees (%s)"
|
||
msgstr "དབྱེ་རིམ་༡༥ (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keep aspect (%s)"
|
||
msgstr "རྣམ་པ་(%s) བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
|
||
msgid "Transforming"
|
||
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1159
|
||
msgid "There is no layer to transform."
|
||
msgstr "བཟོ་སྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་བང་རིམ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1170
|
||
msgid "There is no path to transform."
|
||
msgstr "བཟོ་སྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
|
||
msgid "Restrict editing to polygons"
|
||
msgstr "ཟུར་ལྔ་མ་ཚུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "ཐབས་ལམ་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
|
||
msgid "Polygonal"
|
||
msgstr "ཟུར་ལང་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to Selection\n"
|
||
"%s Add\n"
|
||
"%s Subtract\n"
|
||
"%s Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"སེལ་འཐུ་ལུ་\n"
|
||
" འགྲུལ་ལམ། %s བསྡོམས།\n"
|
||
"%s ཕབ།\n"
|
||
"%s དུམ་བུར་གཅོད་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
|
||
msgid "Create Selection from Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
|
||
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས: འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
|
||
msgid "Pat_hs"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ། (_h)"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
|
||
msgid "Add Stroke"
|
||
msgstr "སི་ཊོག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
|
||
msgid "Add Anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
|
||
msgid "Insert Anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ ནང་ན་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
|
||
msgid "Drag Handle"
|
||
msgstr "བཤེད་བཟུང་ འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
|
||
msgid "Drag Anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
|
||
msgid "Drag Anchors"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
|
||
msgid "Drag Curve"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
|
||
msgid "Connect Strokes"
|
||
msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
|
||
msgid "Drag Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
|
||
msgid "Convert Edge"
|
||
msgstr "མཐའ་ཟུར་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
|
||
msgid "Delete Anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "ཆ་བགོས་བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
|
||
msgid "Move Anchors"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
|
||
msgid "Click to pick path to edit"
|
||
msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
|
||
msgid "Click to create a new path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
|
||
msgid "Click to create a new component of the path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ཆ་ཤས་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
|
||
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འདྲུད་-ཨེབ་གཏང་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ཚུ་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
|
||
msgid "Click-Drag to move the handle around"
|
||
msgstr "མཐའ་འཁོར་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་འདི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
|
||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
|
||
msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱིབས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: symmetrical"
|
||
msgstr "%s: མཛེས་སྙོམས་ཐོག།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
|
||
msgid "Click-Drag to move the component around"
|
||
msgstr "ཆ་ཤས་་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
|
||
msgid "Click-Drag to move the path around"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
|
||
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་ ཨེན་ཀོར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
|
||
msgid "Click to delete this anchor"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
|
||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐའ་རྩེ་དང་ཅིག་ཁར་མཐུད་ནི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
|
||
msgid "Click to open up the path"
|
||
msgstr " འགྲུལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
|
||
msgid "Click to make this node angular"
|
||
msgstr "མཐུད་མཚམས་དེ་ཟུར་ཁུག་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
|
||
msgid "Delete Anchors"
|
||
msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
|
||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
|
||
msgstr "དེ་ལུ་ སི་ཊོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཕི་ནང་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
|
||
msgid "No guides"
|
||
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
|
||
msgid "Center lines"
|
||
msgstr "དབུས་ཀྱི་གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
|
||
msgid "Rule of thirds"
|
||
msgstr "གསུམ་པའི་ལམ་ལུགས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
|
||
msgid "Golden sections"
|
||
msgstr "དབྱེ་ཚན་བཟང་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
|
||
msgid "Free select"
|
||
msgstr "རང་དགར་ སེལ་འཐུ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr "ཚད་ གཏན་བཟོས།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:191
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "མཐའ་ཐིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
|
||
msgid "Image + Grid"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་+ གི་རིཊི།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
|
||
msgid "Number of grid lines"
|
||
msgstr "གི་རིཊི་ གྲལ་ཐིག་གི་ གྱངས་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
|
||
msgid "Grid line spacing"
|
||
msgstr "གི་རིཊི་ གྲལ་ཐིག་ བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:239
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "བཀོད་བསྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "སྤོ་བཤུད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
|
||
msgid "Rename Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:318
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
|
||
msgid "Scale Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
|
||
msgid "Resize Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:412
|
||
msgid "Flip Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:443
|
||
msgid "Rotate Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱིར།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:474
|
||
msgid "Transform Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||
msgstr " %s %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293
|
||
msgid "Import Paths"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304
|
||
msgid "Imported Path"
|
||
msgstr "ནང་འདྲིན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ནང་ལུ་ གྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
|
||
msgid "No paths found in the buffer"
|
||
msgstr "གནད་ཁོངས་ནང་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
|
||
|
||
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s': %s ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་ ནང་འྡྲེན་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:305
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "བྱ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:356
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "མིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:489
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:678
|
||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ བསྒྱུར་བཅོས་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530
|
||
msgid "Conflicting Shortcuts"
|
||
msgstr "མི་མཐུན་པའི་ མགྱོགས་ཐབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:536
|
||
msgid "_Reassign shortcut"
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ ཡང་བསྐྱར་འགན་སྤྲོད་འབད།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་\"%s\" དེ་\"%s\" སྡེ་ཚན་ནང་ལས་ ་\"%s\"གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་ སྦག་ཡར་སོང་ཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ཡང་བསྐྱར་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་དེ་གིས \"%s\".ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཅུག་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:610
|
||
msgid "Removing shortcut failed."
|
||
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དེ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
|
||
msgid "Invalid shortcut."
|
||
msgstr "ནུས་མེད་ མགྱོགས་ཐབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
|
||
msgid "Spikes:"
|
||
msgstr "གཟེར།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
|
||
msgid "Hardness:"
|
||
msgstr "སྲ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
|
||
msgid "Aspect ratio:"
|
||
msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
|
||
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
|
||
msgid "Percentage of width of brush"
|
||
msgstr "པྱིར་གྱི་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ བརྒྱ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173
|
||
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
|
||
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(ཅི་མེད།)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196
|
||
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421
|
||
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
|
||
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ ཡང་ན་ བསལ་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་བཤུད་"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424
|
||
msgid "Type a new accelerator"
|
||
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
|
||
msgid "Reorder Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིགས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
|
||
msgid "Empty Channel"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྟོངམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
|
||
msgid "Add the current color to the color history"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་ སྔོན་རབས་་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "ཚགས་མ་ འཐོབ་ཆོག་ཆོག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
|
||
msgid "Move the selected filter up"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ ཡར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
|
||
msgid "Move the selected filter down"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ མར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ ཚགས་མ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
|
||
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་གནས་གོང་ནང་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚགས་མའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ '%s' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚགས་མའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ '%s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
|
||
msgid "No filter selected"
|
||
msgstr "ཚགས་མ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
|
||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
|
||
msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་དང སི་ཨེསི་ཨེསི་ ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཧེག་ས་ཌེ་སི་མཱལ་ ཚོས་གཞི་གི་རྟགས། འདི་ཐོ་བཀོད་དེ་གིས་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ཚོས་གཞིའི་མིང་འདི་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "ཟུར་སྦྲགས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:426
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "དམར་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:427
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:453
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:428
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:454
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "ཧོནམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:474
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "གནས་གོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:465
|
||
msgid "Hex:"
|
||
msgstr "ཧེགསི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "ཚོན་མདངས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473
|
||
msgid "Sat.:"
|
||
msgstr "ཉི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491
|
||
msgid "Cyan:"
|
||
msgstr "སྔོ་ལྗངས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492
|
||
msgid "Magenta:"
|
||
msgstr "དམར་སྨུག།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493
|
||
msgid "Yellow:"
|
||
msgstr "སེར་པོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:494
|
||
msgid "Black:"
|
||
msgstr "གནགཔོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "ཨེན/ཨེ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205
|
||
msgid "Color index:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ཟུར་སྦྲགས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215
|
||
msgid "HTML notation:"
|
||
msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་གི རྟགས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
|
||
msgid "Smaller Previews"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ ཆུང་ཀུ"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
|
||
msgid "Larger Previews"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
|
||
msgid "_Dump events from this controller"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་འདི་ནང་ལས་ བྱུང་ལས་ཚུ་ བཀོག་གཏང་། (_D)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
|
||
msgid "_Enable this controller"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་འདི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
|
||
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "མིང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "བྱུང་ལས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
|
||
msgid "_Grab event"
|
||
msgstr "བྱུང་ལས་ འཛིན།(_G)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
|
||
msgid "Select the next event arriving from the controller"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་ནང་ལས་ལྷོད་མི་ ཤུལ་མམ་གྱི་བྱུང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད་ཡོད་པའི་བྱ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Assign an action to '%s'"
|
||
msgstr " བྱ་བ་ཅིག་ '%s' ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select Action for Event '%s'"
|
||
msgstr "བྱུང་ལས་'%s'ཀྱི་ དོན་ལུ་ བྱ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
|
||
msgid "Select Controller Event Action"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་བྱུང་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "འོད་རྟགས་ ཡར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "ད་རྟགས་ མར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "ད་རྟགས་ གཡོན་ཕྱོགས་སུ་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "ད་རྟགས་ གཡས་ཕྱོངས་སུ་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
|
||
msgid "Keyboard Events"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ བྱུང་ལས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "གྲ་སྒྲིག།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
|
||
msgid "Available Controllers"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ ཐོབ་ཆོག་ཆོག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
|
||
msgid "Active Controllers"
|
||
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
|
||
msgid "Configure the selected controller"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
|
||
msgid "Move the selected controller up"
|
||
msgstr "སེར་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ ཡར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
|
||
msgid "Move the selected controller down"
|
||
msgstr "སེར་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ་ མར་སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ '%s' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལས་ '%s' འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active keyboard controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་ལྡེ་སྒྲོམ་ ཚད་འཛིན་པ་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་ཆོག\n"
|
||
"\n"
|
||
"ཁྱོད་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁྱོད་རའི་ ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active wheel controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་འཁོར་ལོ་ ཚད་འཛིན་པ་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་ཆོག\n"
|
||
"\n"
|
||
"ཁྱོད་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁྱོད་རའི་ ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ འཁོར་ལོ་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
|
||
msgid "Remove Controller?"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ག?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
|
||
msgid "Disable Controller"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
|
||
msgid "Remove Controller"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove Controller '%s'?"
|
||
msgstr "ཚད་འཛིན་པ་'%s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་ག?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
|
||
msgid ""
|
||
"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཚད་འཛིན་པ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི་ བྱུང་ལས་ཀྱི་ས་ཁྲ་བཟོ་མི་ ཆ་མཉམ་རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།\n"
|
||
"\n"
|
||
" \"Disable Controller\"སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་གིས ཚད་འཛིན་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པར་ ལྕོགས་མིན་ཅན་བཟོའོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
|
||
msgid "Configure Input Controller"
|
||
msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་པ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
|
||
msgid "Scroll Up"
|
||
msgstr "ཡར་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
|
||
msgid "Scroll Down"
|
||
msgstr "མར་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
|
||
msgid "Scroll Left"
|
||
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
|
||
msgid "Scroll Right"
|
||
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་སུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
|
||
msgid "Mouse Wheel"
|
||
msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
|
||
msgid "Mouse Wheel Events"
|
||
msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོའི་ བྱུང་ལས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "ཨེསི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "ཝཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "ཆ་ཕྲན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "སྲུང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "རྒྱབ་ལོག།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (read only)"
|
||
msgstr "%s (ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
|
||
msgid "Save device status"
|
||
msgstr "ཐབསའཕྲུལ་གྱི་གནས་ཚད་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "རགྱབ་གཞི་%d, %d, %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
|
||
msgid "The given filename does not have any known file extension."
|
||
msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ལུ་ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་གཅིག་ཡང་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named '%s' already exists."
|
||
msgstr "'%s' ཟེར་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
|
||
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་གཅིག་ཁར་ འདི་ ཚབ་མ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
|
||
msgid "Close all Tabs?"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
|
||
msgid "Close all Tabs"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
|
||
msgid "Close all tabs?"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
|
||
msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its tabs."
|
||
msgstr[0] "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས་ཨིན།"
|
||
msgstr[1] "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཚུ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
|
||
msgid "Configure this tab"
|
||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
|
||
msgid "You can drop dockable dialogs here."
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌོག་འབད་བཏུབ་པའི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
|
||
msgid "Too many error messages!"
|
||
msgstr "འཛོལ་བ་ལེ་ཤ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན!"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
|
||
msgid "Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨིསི་ཊི་ཌི་ཨི་ཨཱར་ཨཱར་ལུ་ ལོག་གཏང་ཡོད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Message"
|
||
msgstr "%sའཕྲིན་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
|
||
msgid "Automatically Detected"
|
||
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ སྐྱོན་་འཛིན་བྱུང་ཡོདཔ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
|
||
msgid "By Extension"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྦེ་"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "ཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||
msgstr "ཡིག་སནོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་(%s)་སེལ་འཐུ་འབད།(_T)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད།"
|
||
|
||
#. Instant update toggle
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
|
||
msgid "Instant update"
|
||
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
||
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་་ཆ་རྐྱེན: %d:1"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
|
||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དོ་ [%0.4f, %0.4f]"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Position: %0.4f"
|
||
msgstr "གནས་ས %0.4f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||
msgstr "ཨེཆ་ཨེསི་ཝི (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
|
||
msgstr "ལུ་མི་ནེན་སི་ %0.1f དྭངས་སྒྲིབ %0.1f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་(%d, %d, %d)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
|
||
msgid "Foreground color set to:"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ དེ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འའབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
|
||
msgid "Background color set to:"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ དེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sDrag: move & compress"
|
||
msgstr "%s%s དེ་ འདྲུད་ནི་དང སྤོ་ནི་ དེ་ལས་ གཡེབ་བཙུགས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
|
||
msgid "Drag: move"
|
||
msgstr "འདྲུད་ སྤོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sClick: extend selection"
|
||
msgstr "%s%sདེ ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་ སེལ་འཐུ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
|
||
msgid "Click: select"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
|
||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ། འདྲུད། སྤོ། དེ་ཚུ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.4f"
|
||
msgstr "གནས་ས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། %0.4f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.4f"
|
||
msgstr "གྱང་ཚད་ %0.4f"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
|
||
msgid "Line _style:"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
|
||
msgid "Change grid foreground color"
|
||
msgstr "གིརིཊི་གི གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
|
||
msgid "_Foreground color:"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
|
||
msgid "Change grid background color"
|
||
msgstr "གི་རིཊི་གི་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
|
||
msgid "_Background color:"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།(_B)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
|
||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "མཐོ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
|
||
msgid "Help browser not found"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
|
||
msgid "Could not find GIMP help browser."
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ འཚོལ་མི་འཐོབ་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
|
||
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ ཁྱོད་རའི་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་ནང་ལས་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག "
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
|
||
msgid "Help browser doesn't start"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་ འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
|
||
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
|
||
msgid "Use _web browser instead"
|
||
msgstr "ཚབ་ལུ་ ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ལག་ལེན་འཐབ།(_w)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "སེར་སྣ་ཅན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
|
||
msgid "Std dev:"
|
||
msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ ཌི་ཨི་ཝི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "གུང་ཐིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "གྱངས་ཁ་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr "རྒྱ་ཆ་བཟོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "འགྲེལ་བཤད་"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89
|
||
msgid "Info:"
|
||
msgstr "བརྡ་དོན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211
|
||
msgid "Querying..."
|
||
msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
|
||
msgid "Pixel dimensions:"
|
||
msgstr "པིག་སེལ་གྱི་ རྒྱ་ཁྱོན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
|
||
msgid "Print size:"
|
||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "ཧུམ་ཆ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
|
||
msgid "Color space:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་བར་སྟོང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
|
||
msgid "File Name:"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
|
||
msgid "File Size:"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚད:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
|
||
msgid "File Type:"
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ:"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
|
||
msgid "Size in memory:"
|
||
msgstr "དྲན་ཚད་ནང་གི་ ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
|
||
msgid "Undo steps:"
|
||
msgstr "འབད་བཤོལ་གྱི་ རིམ་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
|
||
msgid "Redo steps:"
|
||
msgstr "ལོག་འབད་ནིའི་ རིམ་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
|
||
msgid "Number of pixels:"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི་གི་གྱངས་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
|
||
msgid "Number of layers:"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
|
||
msgid "Number of channels:"
|
||
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
|
||
msgid "Number of paths:"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%s"
|
||
msgstr "པིག་སེལསི/%s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g × %g %s"
|
||
msgstr " %g x %g %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972
|
||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||
msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་་མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
|
||
msgid "Set Item Exclusive Linked"
|
||
msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་ འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
|
||
msgid "Reorder Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
|
||
msgid "Lock alpha channel"
|
||
msgstr "ཨཱལ་ཕ་གི་ རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
|
||
msgid "Lock:"
|
||
msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
|
||
msgid "Empty Layer"
|
||
msgstr "བང་རིམ་སྟོངམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "རང་བཞིན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
|
||
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
|
||
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ ཁྱོད་ལཱ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ རྗེས་སུ་འབྲངམ་ཨིན།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message repeated %d times."
|
||
msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཐེངས་%d ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
|
||
msgid "Message repeated once."
|
||
msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཐེངས་གཅིག་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་མི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "ཀེར་ཐིག།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
|
||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||
msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞིའི་གསལ་སྡུད་ (*.icc, *.icm)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ཡར་འཕེལ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s'ཟེར་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ནུས་ཅན་ ཡུ་ཨཱར་ཨའི་\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s ལལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
|
||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||
msgstr "ཤུས་མེད ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d ppi"
|
||
msgstr "%d x %d པི་པི་ཨའི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d ppi"
|
||
msgstr "%d པི་པི་ཨའི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
|
||
msgid "Line width:"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི རྒྱ་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
|
||
msgid "_Line Style"
|
||
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།(_L)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
|
||
msgid "_Cap style:"
|
||
msgstr "ཀེབ་ བཟོ་རྣམ།(_C)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
|
||
msgid "_Join style:"
|
||
msgstr "མཟོ་རྣམ་ མཐུད།(_J)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
|
||
msgid "_Miter limit:"
|
||
msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ ཚད།(_M)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
|
||
msgid "Dash pattern:"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
|
||
msgid "Dash _preset:"
|
||
msgstr "སྔར་སྒྲིག་ སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ།(_p)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
|
||
msgid "_Antialiasing"
|
||
msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%p"
|
||
msgstr "%p"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
|
||
msgid "_Advanced Options"
|
||
msgstr "མཐོ་རིམ་གྱི་ འདམ་ཁ།(_A)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
|
||
msgid "Color _space:"
|
||
msgstr "ཚོས་གཞི་ བར་སྟོང་།(_s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
|
||
msgid "_Fill with:"
|
||
msgstr "གཅིག་ཁར་ བཀང་།(_F)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
|
||
msgid "Comme_nt:"
|
||
msgstr "བསམ་བཀོད།(_n)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "མིང་།(_N)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
|
||
msgid "_Icon:"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར། (_I)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d ppi, %s"
|
||
msgstr "%d x %d པི་པི་ཨའི་, %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d ppi, %s"
|
||
msgstr "%d པི་པི་ཨའི་, %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
|
||
msgid "_Use selected font"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click to update preview\n"
|
||
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
|
||
msgstr ""
|
||
"སྔོན་བལྟ་\n"
|
||
"%s%s དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། སྔོན་བལྟ་དེ་ དུས་མཐུན་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ བང་ཅན་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338
|
||
msgid "Pr_eview"
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ། (_e)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "སེལ་འཐུ་མེད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||
msgstr "%dགི་ མཐེབ་གཟེར %d"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731
|
||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
|
||
msgid "Creating preview..."
|
||
msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
|
||
msgid "Change Foreground Color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
|
||
msgid "Change Background Color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
|
||
msgid ""
|
||
"The active image.\n"
|
||
"Click to open the Image Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་\n"
|
||
"གཟུགས་བརྙན་ ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
|
||
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་མི་ ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ འདྲུད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brush Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་པྱིར་\n"
|
||
" པྱིར་གྱི་ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་ དཔེ་གཞི་\n"
|
||
"དཔེ་གཞི་ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱཻ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradient Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཤུགས་ལྡན་སྟེགས་རིས་\n"
|
||
"སྟེགས་རིས་ ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱཻ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:693
|
||
msgid "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
|
||
msgstr "<22><>དོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གྲུ་བཞི་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ ཚོས་གཞི་སླར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། མདའ་རྟགས་དེ་གིས་ ཚོས་གཞི་ བརྗེ་སོར་འབདཝ་ཨིན།ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད་མིའི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
|
||
msgid "Save options to..."
|
||
msgstr "དེ་ལུ་ འདམ་ཁ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
|
||
msgid "Restore options from..."
|
||
msgstr "དེ་ནང་ལས་ འདམ་ཁ་སོར་ཆུད་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
|
||
msgid "Delete saved options..."
|
||
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་འདམ་ཁ་ བཏོན་གཏང་།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving tool options presets: %s"
|
||
msgstr "སག་སགོང་གཞི་སྒྲིག་ཚུའི་གདམ་ཁ་ལག་ཆས་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འཛོལ་བ་ %s"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:716
|
||
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
|
||
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དེ་ ཆ་མ་ཚང་པས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:718
|
||
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
|
||
msgstr "དཀར་ཆག་ གསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ ངེས་བདེན་བཟོ་གནང་།ནང་།་"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
|
||
msgstr "%s: %sནང་ལས་ དཀར་ཆག་ངེས་ཚིག་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267
|
||
msgid "[ Base Image ]"
|
||
msgstr "[གཞི་རྟེན གཟུགས་བརྙན]"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
|
||
msgid "Reorder path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ འགོ་རིམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
|
||
msgid "Empty Path"
|
||
msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྟོངམ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
|
||
msgid "Open the brush selection dialog"
|
||
msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
|
||
msgid "Open the pattern selection dialog"
|
||
msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
|
||
msgid "Open the gradient selection dialog"
|
||
msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "རིམ་ལོག།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
|
||
msgid "Open the palette selection dialog"
|
||
msgstr "པེ་ལེཊི་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
|
||
msgid "Open the font selection dialog"
|
||
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།"
|
||
|
||
#. do not translate the part before the |
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554
|
||
msgid "keyboard label|Space"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|བར་སྟོང་།"
|
||
|
||
#. do not translate the part before the |
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558
|
||
msgid "keyboard label|Backslash"
|
||
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|གཡོ་ཤད་ལོག་པ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s)"
|
||
msgstr "%s ( %s འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s, %s)"
|
||
msgstr "%s ( %s, %sའབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
|
||
msgstr "%s ( %s, %s, %sའབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ གནད་སྡུད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
|
||
msgid "Pixel"
|
||
msgstr "པིག་སེལ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཝི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
|
||
msgid "Pick only"
|
||
msgstr "འཐུ་ནི་ རྐྱངམ་ཅིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
|
||
msgid "Set foreground color"
|
||
msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
|
||
msgid "Set background color"
|
||
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
|
||
msgid "Add to palette"
|
||
msgstr "པེ་ལིཊི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "གནགཔོ་དང་ དཀརཔོ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "ཁྲ་ལེ་མ་ལི།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
|
||
msgid "GIMP help browser"
|
||
msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇིས་ཨའི་ཨེམ་ིཔ་ བརའུ་ཟར།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
|
||
msgid "Web browser"
|
||
msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "ལའི་ནིར།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
|
||
msgid "Logarithmic"
|
||
msgstr "མཉམ་གྲངས།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "ད་ལྟོའི་ གནས་ཚད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
|
||
msgid "Icon & text"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར་དང་ ཚིག་ཡིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
|
||
msgid "Icon & desc"
|
||
msgstr "ངོས་དཔར་དང མར་འབབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
|
||
msgid "Status & text"
|
||
msgstr "གནས་ཚད་དང་ ཚིག་ཡིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
|
||
msgid "Status & desc"
|
||
msgstr "གནས་ཚད་དང མར་འབབ།"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
|
||
msgid "Normal window"
|
||
msgstr "སྤྱིར་བཏང་སྒོ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
|
||
msgid "Utility window"
|
||
msgstr "སྤྱོད་ཆས་ སྒོ་སྒྲིག"
|
||
|
||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
|
||
msgid "Keep above"
|
||
msgstr "ལྟག་ལུ་ བཞག"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:322
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
"ཨེགསི་སི་ཨེཕི་་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་\n"
|
||
"གི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕི་ ཉེན་བརྡ་ཐོན་རིམ་༠་དེ་གིས ཟུར་སྦྲགས་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས།\n"
|
||
"གེརེ་སིཀེལ་གྱི་ས་ཁྲ་ ཚབ་མ་བཙུགས་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-read.c:107
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
|
||
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:165
|
||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177
|
||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:189
|
||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:201
|
||
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
||
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%s སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing XCF: %s"
|
||
msgstr "ཨེག་སི་་ཨེཕི་ %s འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44
|
||
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61
|
||
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
|
||
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%sནང་ལུ་ འཚོལ་མ་འཐོབ།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:96
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:162
|
||
msgid "GIMP XCF image"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་ཨེཕི་ གཟུགས་བརྙན།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s'"
|
||
msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་དོ།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ འཛོལ་བ། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་ ཐོན་རིམ་%d ཕྱད་ཅི།"
|
||
|
||
#: ../app/xcf/xcf.c:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Create images and edit photographs"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ དཔར་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
|
||
|
||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:84
|
||
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
|
||
msgstr "གཡོག་བཀོལ་བཏུབ་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་རྐྱངས་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གསརཔ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ནི་འོང་།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:89
|
||
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་སྒང་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ སྤང་།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:94
|
||
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ཆས་སྒྲོམ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་ཨའི་ཌི་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ སྤང་།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:99
|
||
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
|
||
msgstr "འགོ་བཙུགས་ སྒོ་སྒྲིག་མ་སྟོན་པར་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགས།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:205
|
||
msgid "Could not connect to GIMP."
|
||
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:206
|
||
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
|
||
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།"
|
||
|
||
#. if execv and execvp return, there was an error
|
||
#: ../tools/gimp-remote.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
|
||
|
||
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
#~ msgstr "འ་ནི་མ་སྒྲོམ་སྒོ་སྒྲིག་གིས་ དུས་ཡུན་སྐར་ཆ་༡༠་གྱི་ནང་འཁོད་ ཁ་བསྡམ་ཨིན།\n"
|
||
#~ msgid "Colormap Editor"
|
||
#~ msgstr "ས་ཁྲ་ཚོས་གཞི་ཅན་ ཞུན་དག་པ།"
|
||
#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་ལུ་ ཨཱལ་ཕ་ རྒྱུ་ལམ་མེད་པར བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
|
||
#~ msgid "%d hour"
|
||
#~ msgid_plural "%d hours"
|
||
#~ msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་ %d"
|
||
#~ msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་(ཚུ་)%d"
|
||
#~ msgid "minute"
|
||
#~ msgid_plural "%d minutes"
|
||
#~ msgstr[0] "སྐར་མ།"
|
||
#~ msgstr[1] "སྐར་མ།"
|
||
#~ msgid "Shadow type"
|
||
#~ msgstr "གྱིབ་མའི་ དབྱེ་བ།"
|
||
#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
||
#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ ཚིག་ཡིག་གི་ མཐའ་སྐོར་ལུ་ཡོད་མི་ སེར་ཁའི་ བཟོ་རྣམ།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||
#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s:གི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནིའི་ འཛོལ་བ།\n"
|
||
#~ "སྒྲུབ་རྟགས་'%s' (#%d, %s དབྱེ་བ་)དབྱེ་བ་འདི་མི་མཐུན་མས་ ( %s འཐོབ་ནུག)"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||
#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%"
|
||
#~ "s')"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s:གི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནིའི་ འཛོལ་བ།\n"
|
||
#~ "སྒྲུབ་རྟགས་'%s' (#%d, type %s) བཅད་མཚམས་ལས་ཕྱི་ཁར་ (ནུས་ལྡན་བཟོ་བ་'%s'ལས་ '%s'ལུ་"
|
||
#~ "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག)"
|
||
#~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||
#~ msgstr "(ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ ཡིག་རྒྱུན།)"
|
||
#~ msgid "Aspect"
|
||
#~ msgstr "རྣམ་པ།"
|
||
#~ msgid "Rotation Information"
|
||
#~ msgstr "བསྒྱིར་བའི་ བརྡ་དོན།"
|
||
#~ msgid "Scaling Information"
|
||
#~ msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་ བརྡ་དོན།"
|
||
#~ msgid "Shearing Information"
|
||
#~ msgstr "གཏུབ་ནིའི་ བརྡ་དོན།"
|
||
#~ msgid "Clip result"
|
||
#~ msgstr "གྲུབ་འབྲས་ བཏབ་བཞག"
|
||
#~ msgid "No constraint"
|
||
#~ msgstr "བར་ཆད་མེད།"
|
||
#~ msgid "Image bounds"
|
||
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཅད་མཚམས་ཚུ།"
|
||
#~ msgid "Drawable bounds"
|
||
#~ msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་བཅད་མཚམས་ཚུ།"
|
||
#~ msgid "Configure Controller"
|
||
#~ msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
#~ msgid "Portrait"
|
||
#~ msgstr "ཡར་ཕྲང་།"
|
||
#~ msgid "Landscape"
|
||
#~ msgstr "ཀེ་ཀེ།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n"
|
||
#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was "
|
||
#~ "used.\n"
|
||
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' "
|
||
#~ "flag."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་་ད་ལྟོ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་ཡིད་མི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལེགས་ཤོམ་འབད་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་"
|
||
#~ "བས།\n"
|
||
#~ "ངོས་འདྲ་བའི་ཟུར་རྟགས་དེ་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་ལས་ གཞི་བཙུགས་ལག་ལེན་པ་དེ་ གོམ་འགྱོ་ཡར་སོང་ནུག.\n"
|
||
#~ "གཞི་བཙུགས་ལག་ལེན་པ་གི་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་་ངོས་འདྲ་བའི་ཟུར་རྟགས་མེད་པ་ གཡོག་"
|
||
#~ "བཀོལ།"
|
||
#~ msgid "Edit channel attributes"
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ ཞུན་དག་འབད།"
|
||
#~ msgid "New channel..."
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།"
|
||
#~ msgid "Duplicate channel"
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཛུན་མ།"
|
||
#~ msgid "Raise channel to top"
|
||
#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྤྱི་ཏོག་གུར་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
#~ msgid "Lower channel"
|
||
#~ msgstr "འོག་གི་རྒྱུ་ལམ།"
|
||
#~ msgid "Channel to selection"
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རྒྱ྄ུ་ལམ།"
|
||
#~ msgid "Add color from FG"
|
||
#~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
#~ msgid "Add color from BG"
|
||
#~ msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
|
||
#~ msgstr "ཌིག་རི་༩༠_སི་ཌབུལུ་ ཐོག་ལུ་བསྒྱིར།(_W)"
|
||
#~ msgid "Redo"
|
||
#~ msgstr "ལོག་འབད།"
|
||
#~ msgid "Clear undo history"
|
||
#~ msgstr "འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་བསལ།"
|
||
#~ msgid "_Clear Errors"
|
||
#~ msgstr "འཛོལ་བ་བསལ་གཏང་།(_C)"
|
||
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
|
||
#~ msgstr "འཛོལ་བ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།(_A)"
|
||
#~ msgid "_FG Color"
|
||
#~ msgstr "ཚོད་གཞི་ ཨེཕི་ཇི།(_F)"
|
||
#~ msgid "_BG Color"
|
||
#~ msgstr "ཚོད་གཞི་ བི་ཇི།(_B)"
|
||
#~ msgid "Ma_p"
|
||
#~ msgstr "ས་ཁྲ།(_p)"
|
||
#~ msgid "New layer..."
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།"
|
||
#~ msgid "Duplicate layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་འཛུན་མ།"
|
||
#~ msgid "Raise layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
#~ msgid "Raise layer to top"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
|
||
#~ msgid "Lower layer"
|
||
#~ msgstr "འོག་གི་བང་རིམ།"
|
||
#~ msgid "Lower layer to bottom"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་གཤམ་ལུ་བཀོད།"
|
||
#~ msgid "Cr_op Layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_o)"
|
||
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
|
||
#~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ རྒྱ་ཚད་ ཡང་ན མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ ཡོད་ཆ་ཨིན་གོ"
|
||
#~ msgid "New color from FG"
|
||
#~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
|
||
#~ msgid "New color from BG"
|
||
#~ msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས ཚོས་གཞི་གསརཔ།"
|
||
#~ msgid "_All"
|
||
#~ msgstr "ཆ་མཉམ།(_A)"
|
||
#~ msgid "Select all"
|
||
#~ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
#~ msgid "_None"
|
||
#~ msgstr "ཅི་མེད།(_N)"
|
||
#~ msgid "Select none"
|
||
#~ msgstr "ཅི་མེད་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
#~ msgid "Stroke selection..."
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།"
|
||
#~ msgid "Fit image in window"
|
||
#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
|
||
#~ msgid "Shrink wrap"
|
||
#~ msgstr "ལོག་མཚམས་ བསྐུམ།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp "
|
||
#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "སྣ་མང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་གུར་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ཐོག་ལས་ ལྕོགས་ཅན་ཨེམ་པི་ ཕྱོགས་སྒྲིག འབད་བ་ཅིན་ དེ་"
|
||
#~ "གིས་ དུས་མཉམ་ལུ་ ཇི་ཨེམ་པི་གི་འཕྲུལ་ཆས་ལས་སྦྱོར་ ག་དེ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཞི་སྒྲིག་"
|
||
#~ "འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
|
||
#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use "
|
||
#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. "
|
||
#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space "
|
||
#~ "and less memory."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "དྲན་ཚད་དང་ ཌིག་སི་གི་བར་ན་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས ཊ་ཡིལ་ ཐེརེཤ་ འབད་མ་བཅུགཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ་ནིའི་དོན་"
|
||
#~ "ལུ་ ཊཡིལ་ འདྲ་མཛོད་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན། གནས་གོང་འདི་མཐོ་སུ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་དེ་གིས་ ཇི་"
|
||
#~ "ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་ ཉུང་སུ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ "
|
||
#~ "དྲན་ཚད་མང་སུ་སྦེ་ཡང་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན། འདྲ་མཛོད་ཀྱི་ཚད་ཆུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་"
|
||
#~ "གིས་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་མང་སུ་དང་ དྲན་ཚད་ཉུང་སུ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅིགཔ་ཨིན། "
|
||
#~ msgid "Solid"
|
||
#~ msgstr "རགས་པ།"
|
||
#~ msgid "Fill with FG Color"
|
||
#~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ ཚོས་གཞི་གི་ཐོག་ལས་ བཀང་།"
|
||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||
#~ msgstr "བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་ཐོག་ལས་ བཀང་།"
|
||
#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
||
#~ msgstr " ངན་ཅན་གྱི་ ཆ་གོས་ %d སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་ཆ་ '%s'ནང་ལུ་་འདུག"
|
||
#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག། དེ་ལུ་ཉུང་ཤོས་རང གཉིས་གོ"
|
||
#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
||
#~ msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
|
||
#~ msgid "Layer is already on top."
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་འདི ཧེ་མ་ལས་་རང་ སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག"
|
||
#~ msgid "Layer is already on the bottom."
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ མཇུག་ལུ་འདུག"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
|
||
#~ "Does this file need converting from DOS?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག \n"
|
||
#~ " བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག ཡིག་སྣོད་དེ་ ཌི་ཨོ་ཨེསི ནང་ལས་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་གོ་ག?"
|
||
#~ msgid "Module Manager"
|
||
#~ msgstr "ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་པ།"
|
||
#~ msgid "Import Palette"
|
||
#~ msgstr "པེ་ལིཊི ནང་འདྲེན་འབད།"
|
||
#~ msgid "Select Web Browser"
|
||
#~ msgstr "ཝེབ་བརའུ་ཟར སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
#~ msgid "Change current layer or path"
|
||
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱ྄ར་བཅོས་འབད།"
|
||
#~ msgid "Select Temp Folder"
|
||
#~ msgstr "དྲོད་ཤུགས་ཀྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's "
|
||
#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, "
|
||
#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་དེ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ལུ གནོད་རྐྱེན་རྐྱབ་མི་ རང་དོན་དགའ་འདམ་ནང་"
|
||
#~ "ལུ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། པྱིར་ པེལིཊི་ སྟེགས་རིས་ དཔེ་གཞི་ པ་ལག་ཨིནསི་ དང་ ཚད་"
|
||
#~ "གཞི་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ཡང་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
|
||
#~ "differently than other GTK apps."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་གིས་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཨཱར་སི་ ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན དེ་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ "
|
||
#~ "གཞན་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ ཨེ་པི་པིཨེསི་ལས་ སོ་སོ་སྦེ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
|
||
#~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and "
|
||
#~ "information about their functionality is cached in this file. This file "
|
||
#~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "པ་ལག་ཨིནསི་ དང་ རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལུ ལས་འགན་ཁ་སྐོང་ བྱིན་མི་ ཕྱིའི་ལས་རིམ་ཨིན། འ་ནི་ལས་"
|
||
#~ "རིམ་ཚུ་་གཡོག་བཀོལ་བའི་དུས་ཚོད་ ཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ དེ་ཚུའི་ལས་འགན་གྱི་སྐོར་ལས བརྡ་དོན་"
|
||
#~ "དེ་ ཡིག་སྣོད་འདི་ནང་ལུ་ འདྲ་མཛོད་ནང་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།། ཡིག་སྣོད་འདི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་འབྲི་དགོས་པའི་ "
|
||
#~ "དགོས་དོན་ཡོདཔ་དང་ ཞུན་དག་འབད་ནི་མི་འོང་།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
|
||
#~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit "
|
||
#~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from "
|
||
#~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ཚུ་ ནུས་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཡང་བསྐྱར་ ངེས་འཛིན་འབད། menurc དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་ རིམ་"
|
||
#~ "སྒྲིག་གི་ ཕྱགས་སྙིགས་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ལས་ ཤུལ་མམ་གྱི་ ལཱ་ཡུན་གྱི་དོན་ལུ་ སེམས་ཁར་བཞག་ཚུགས། ཁྱོད་"
|
||
#~ "ཀྱིས་ ་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནི་ཨིན་པས། དེ་འབདཝ་ད་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་"
|
||
#~ "འཁོད་ལས་ ལྡེ་མིག་ ངེས་འཛིན་འབད་ནི་དེ་ ལེ་ཤ་གིས་འཇམ། འ་ནི་ ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང་མི་དེ་གིས་ སྔོན་"
|
||
#~ "སྒརིག་མགྱོགས་ཐབས་ སོར་ཆུད་འབད་འོང་།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last "
|
||
#~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at "
|
||
#~ "the saved position."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "sessionrc་དེ་ ཧེ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་བཞག་པའི་ཚེ་ ཌའི་ལོག་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོདཔ་"
|
||
#~ "ཨིན་ན་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། འ་ནི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ གནས་ས་"
|
||
#~ "གུར་ ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
|
||
#~ "templates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཡིག་སྣོད་འདི་གིས གཟུགས་བརྙན་པེ་ལིཊི་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་ བསྡུ་གསོག་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་ལྡན་བརྡ་ལམ་གྱི་ཚད་ "
|
||
#~ "འཆང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define "
|
||
#~ "additional units and use them just like you use the built-in units "
|
||
#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each "
|
||
#~ "time you quit the GIMP."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "unitrc དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་ ཆ་ཕྲན་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། "
|
||
#~ "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་ཕྲན་ཁ་སྐོང་ངེས་འཛིན་འབད་དེ ནང་སྦྲགས་ཆ་ཕྲན་ ཨིན་ཅེསི་ མི་ལི་མི་ཊརསི་ སྐུགས་ དང་ པི་ཀསི་"
|
||
#~ "ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དེ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། ཁྱོད་ཀྱིས་་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཚར་རེ་ སྤང་བཞགཔ་ད་"
|
||
#~ "ལུ་ འ་ནི་ཡིག་སྣོད་དེ་ སླར་སྲུང་ནུག"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide brushes installation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་པྱིར་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
|
||
#~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས དྭངས་བཟོ་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ཞིབ་དཔྱད་"
|
||
#~ "འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. "
|
||
#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts "
|
||
#~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in "
|
||
#~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ མཐོང་དགོ་ཚུགས་མི་ ཡིག་གཟུགས་ གསོག་འཇོག་"
|
||
#~ "འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས རྒྱ་ཅན་ཡིག་གཟུགས་ འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་"
|
||
#~ "པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ ཐད་རི་"
|
||
#~ "འབའ་རི འཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་མི་ དགོ་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གོ དེ་མེན་པ་ཅིན དེ་ཚུ་ཁྱོད་རའི་སྤྱི་"
|
||
#~ "ཁྱབ་ཡིག་གཟུགས་ སྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་བཙུགས་གོ"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide gradients installation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་"
|
||
#~ "འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས སྟེགས་རིས་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ཞིབ་"
|
||
#~ "དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide palettes installation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་པེ་ལིཊིསི་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
|
||
#~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པེ་ལིཊིསི་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་"
|
||
#~ "འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when "
|
||
#~ "searching for patterns."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་དཔེ་གཞི་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
|
||
#~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས དཔེ་གཞི་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ དཔེ་གཞི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
|
||
#~ "བའི་སྐབས་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
#~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the "
|
||
#~ "system-wide plug-in folder."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་"
|
||
#~ "མི་ པ་ལག་ཨིནསི གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པ་ལག་ཨིན རིམ་ལུགས་ཀྱི་"
|
||
#~ "མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
#~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the "
|
||
#~ "system-wide module folder."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་"
|
||
#~ "མི་ ཌི་ཨེལ་ཨེལ ཚད་གཞི་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས ཚད་གཞི་ལེ་སྣོད་"
|
||
#~ "ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, "
|
||
#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
|
||
#~ "searching for plug-in interpreter configuration files."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ནང་གི་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་"
|
||
#~ "གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་"
|
||
#~ "པི་གིས པ་ལག་ཨིན ཁ་བསྒྱུར་མི་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཁ་"
|
||
#~ "བསྒྱུར་མི་ལེ་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
|
||
#~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this "
|
||
#~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when "
|
||
#~ "searching for plug-in environment modification files."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་"
|
||
#~ "མི་ པ་ལག་ཨིན་མཐའ་འཁོར་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པ་ལག་ཨིན "
|
||
#~ "མཐའ་འཁོར་ལེགས་བཅོས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ མཐའ་"
|
||
#~ "འཁོར་ ལེ་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP "
|
||
#~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ དང་ གཞི་བཙ྄གས་འབད་ཚར་མི་ ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་"
|
||
#~ "ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཡིག་ཚུགས་ལེ་སྣོད་ཀྱི་ མ་ཚད་པར་ ལེ་"
|
||
#~ "སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid "This folder is searched for image templates."
|
||
#~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ ཊེམ་པེལེཊིསི གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes."
|
||
#~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་དི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་བརྗོད་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid "This folder is used to store tool options."
|
||
#~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ཆས་གུག་གུགཔ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཡིག་སྣོད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་"
|
||
#~ "འཐབ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ལེ་སྣོད་འདི་ གནས་རིམ་ལག་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཡིག་སྣོད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་"
|
||
#~ "འཐབ་ཨིན།"
|
||
#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
|
||
#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་ མཐར་འཁྱོལ་འབྱ྄ང་ཡི། \"Continue\" འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
|
||
#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
||
#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག རིམ་ལུགས་ བདག་སྐྱོང་པ་དང་ འབྲེལ་བ་འཐབ།"
|
||
#~ msgid "Continue"
|
||
#~ msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
|
||
#~ msgid "Welcome to GIMP %d.%d"
|
||
#~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ %d.%d་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད།"
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་"
|
||
#~ "འབད། "
|
||
#~ msgid "Migrate User Settings"
|
||
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ།"
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
|
||
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐོག་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།"
|
||
#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before."
|
||
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s ཧེ་མ་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
|
||
#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
|
||
#~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ། (_M)"
|
||
#~ msgid "Do a _fresh user installation"
|
||
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་ གསར་བཙུགས་འབད། (_f)"
|
||
#~ msgid "Personal GIMP Folder"
|
||
#~ msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལེ་སྣོད།"
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "རང་དོན་གྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལེ་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
|
||
#~ "created."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚུལ་ལྡན་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་ིནའི་དོན་ལུ་ ལེ་སསྣོད་ཀྱི་མིང་ <b>%s</b>' ཟེར་མི་དེ་ "
|
||
#~ "གསར་བསྐརུན་འབད་གོ"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of "
|
||
#~ "the files or folders in the tree to get more information about the "
|
||
#~ "selected item."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ གལ་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ལེ་ཤ་ཅིག་གནས་འོང་། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་སྐོར་"
|
||
#~ "ལས་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་འབྲེལ་ནང་གི་་ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་འཛིན་ གང་རུང་ཅིག་ "
|
||
#~ "གཡེབ་གཏང་འབད།"
|
||
#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
|
||
#~ msgstr "ང་དོན་གྱི་་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ བསྒུག་སདོད་གནང་།"
|
||
#~ msgid "GIMP Performance Tuning"
|
||
#~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལཱ་ཤུགས་ བུས་ཅན་བཟོ་དོ།"
|
||
#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
||
#~ msgstr "ལྟག་གི་་སྒྲིག་སྟངས་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</"
|
||
#~ "b>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ལཱ་ཤུགས་ གང་དྲག་གི་དོན་ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་ལ་ལུ་ཅིག་ བདེ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།</b>"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
|
||
#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
|
||
#~ "the amount of memory used by other running processes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\"Tile Cache\"ཟེར་སླབ་མི་ གཟུགས་བརྙན་གནད་སྡུད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་"
|
||
#~ "གིས་ དྲན་ཚད་ ཚད་ཅིག་ལས་འགལ་ ལག་ལེན་མི་འཐབ། དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་ིནའི་དོན་ལུ་ དེ་གི་"
|
||
#~ "ཚད་ བདེ་སྒརིག་འབད་གོ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ ལས་སྦྱོར་གཞན་གྱིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་"
|
||
#~ "ཚད་ཀྱི་ མང་མྱུང་ ཆ་འཇོག་འབད།"
|
||
#~ msgid "Tile cache size:"
|
||
#~ msgstr "འདྲ་མཛོད་ཀྱིང་ཚད་ ཊ་ཡིལ་འབད།"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
|
||
#~ "written to a swap file. This file should be located on a local "
|
||
#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, "
|
||
#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ཊ་ཡིལ་འདྲ་མཛོད་ནང་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་དང འབད་བཤོལ་གནད་སྡུད་ ཆ་མཉམ་ ས་ཝབ་"
|
||
#~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ འབྲི་ནི་ཨིན། ཡིག་སྣོད་འདི་ བར་སྟོང་ལངམ་སྦེ་ཡོད་པའི་ཐོག་ལས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་་ཡིག་སྣོད་རིམ་"
|
||
#~ "ལུགས་ཅིག་གུར་ ཡོད་གོ (རྒྱ་ཕྲག་ལེ་ཤ་ ཨེམ་བི) ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་རིམ་ལུགས་གུར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རིམ་ལུགས་ཡོངས་"
|
||
#~ "ཀྱི་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ སནོད་ཐོ་ ལག་ལེན་འཐབ་འདོད་འོང་ག་མི་ཤེས།.(\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
#~ msgid "Select Swap Dir"
|
||
#~ msgstr "ས་ཝབ་སྣོད་ཐོ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
#~ msgid "second"
|
||
#~ msgid_plural "%d seconds"
|
||
#~ msgstr[0] "གཉིས་པ།"
|
||
#~ msgstr[1] "དཀར་ཆག"
|
||
#~ msgid "Resize"
|
||
#~ msgstr "ཚཚད་བསྐྱར་བཟོ།"
|
||
#~ msgid "Execute"
|
||
#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།"
|
||
#~ msgid "Transform layer"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
#~ msgid "Transform selection"
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
#~ msgid "Transform path"
|
||
#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ མཉམ་སྡེབ་འབད།"
|
||
#~ msgid "Select regions by color"
|
||
#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་ ས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
|
||
#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཚོན་གྱི་དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ས་ཁོངས།"
|
||
#~ msgid "Adjust color balance"
|
||
#~ msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།"
|
||
#~ msgid "Con_volve"
|
||
#~ msgstr "དཀྱི་ནི།(_v)"
|
||
#~ msgid "Crop & Resize"
|
||
#~ msgstr "བཏོག་བཅོས་དང ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།"
|
||
#~ msgid "Crop or Resize an image"
|
||
#~ msgstr "བཏོག་བཅོས་ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།"
|
||
#~ msgid "_Crop & Resize"
|
||
#~ msgstr "བཏོག་བཅོས་དང ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།(_C)"
|
||
#~ msgid "Click or press enter to resize."
|
||
#~ msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ ཡང་ན་ བཙུགས་དེ་གཡེབ།"
|
||
#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
|
||
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གི་དོན་ལུ་ གུག་གུགཔ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
#~ msgid "Dodge or Burn strokes"
|
||
#~ msgstr "གཟུར་ཐབས་ ཡང་ན་ སི་ཊོག་ བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
|
||
#~ msgid "Extract foreground objects"
|
||
#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་འབད།"
|
||
#~ msgid "Select contiguous regions"
|
||
#~ msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་ ས་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
#~ msgid "Draw in ink"
|
||
#~ msgstr "སྣག་རྩི་གི་སྦེ་བྲིས།"
|
||
#~ msgid "Select shapes from image"
|
||
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལས་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།"
|
||
#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
|
||
#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་སྙོམས་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ།"
|
||
#~ msgid "Magnify"
|
||
#~ msgstr "ཐཆེར་བསྐྱེད།"
|
||
#~ msgid "Zoom in & out"
|
||
#~ msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང ནང་ཟུམ།"
|
||
#~ msgid "M_agnify"
|
||
#~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_a)"
|
||
#~ msgid "Move the current path"
|
||
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
#~ msgid "Move layers & selections"
|
||
#~ msgstr "བང་རིམ་དང་ སེལ་འཐུ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
||
#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||
#~ msgstr "ཕུ་ཛི་པྱིར་སི་ཊོག་ ཙོན་གཏང་།"
|
||
#~ msgid "Paint hard edged pixels"
|
||
#~ msgstr "མཐའམ་སྲ་བའི པིག་སེལ་ ཚོན་གཏང་།"
|
||
#~ msgid "Matrix:"
|
||
#~ msgstr "མེ་ཊིགསི།"
|
||
#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
|
||
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ ཚོས་གཞི་གི་གྱངས་ཁ་ གཏན་བཟོས་ཅིག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།"
|
||
#~ msgid "1 "
|
||
#~ msgstr "༡"
|
||
#~ msgid "2 "
|
||
#~ msgstr "༢"
|
||
#~ msgid "Selection: "
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
||
#~ msgid "Original Width:"
|
||
#~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ངོ་མ།"
|
||
#~ msgid "Current width:"
|
||
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ རྒྱ་ཚད།"
|
||
#~ msgid "Current height:"
|
||
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ མཐོ་ཚད།"
|
||
#~ msgid "Scale ratio X:"
|
||
#~ msgstr "ཆ་ཚད་ དཔྱ་ཚད་ ཨེགསི།"
|
||
#~ msgid "Scale ratio Y:"
|
||
#~ msgstr "ཆ་ཚད་ དཔྱ་ཚད་ ཝཡི།"
|
||
#~ msgid "Aspect Ratio:"
|
||
#~ msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།"
|
||
#~ msgid "Smudge image"
|
||
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རབ་རིབ།"
|
||
#~ msgid "Add text to the image"
|
||
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
|
||
#~ msgid "Transform Direction"
|
||
#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
|
||
#~ msgid "Keep height (%s)"
|
||
#~ msgstr "མཐོ་ཚད་ (%s)་བཞག"
|
||
#~ msgid "Keep width (%s)"
|
||
#~ msgstr "རྒྱ་ཚད་(%s) བཞག"
|
||
#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
|
||
#~ msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།( སོར་ལྡེ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)"
|
||
#~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
|
||
#~ msgstr "བཤད་བཟུང་དེ་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་སྟེ་འདྲུད།(སོར་ལྡེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)"
|
||
#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
|
||
#~ msgstr "ཆ་ཤས་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་སྟེ་འདྲུད། (སོར་ལྡེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)"
|
||
#~ msgid "Create a controller of the selected type."
|
||
#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||
|