gimp/po-plug-ins/fi.po

12200 lines
260 KiB
Plaintext

# Finnish translation of GIMP 1.1
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 1998, 2000.
# Tor Lillqvist <tml@íki.fi>, 1999, 2000.
#
# Pahasti kesken. Kuka jaksaisi jatkaa...
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 04:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-12 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903
#: plug-ins/gflare/gflare.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gfig-path."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1396 plug-ins/common/CML_explorer.c:1194
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:551 plug-ins/common/curve_bend.c:1244
#: plug-ins/common/destripe.c:572 plug-ins/common/emboss.c:705
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:759 plug-ins/common/grid.c:655
#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551
#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:599
#: plug-ins/common/sharpen.c:522 plug-ins/common/sinus.c:1035
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390
#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:662
#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/gflare/gflare.c:2327
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3248 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:926 plug-ins/print/gimp_main_window.c:413
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:670
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Tosiaikainen esikatselu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Jos valitset tämän esikatselukuva muodostetaan automaattisesti"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633
msgid "Redraw"
msgstr "Virkistä"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639
msgid "Redraw preview"
msgstr "Virkistä esikatselukuva"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642
msgid "Zoom Options"
msgstr "Zoom-asetukset"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Peru äskeinen zoom"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Zoomaa uudestaan saman verran"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697
#, fuzzy
msgid "_Parameters"
msgstr "Parametreja"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Fraktaalin parametrit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714
msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Säädä x-koordinaatin vähimmäisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725
msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Säädä x-koordinaatin enimmäisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Säädä y-koordinaatin vähimmäisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Säädä y-koordinaatin enimmäisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758
msgid "ITER:"
msgstr "ITER:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"Säädä iteraatiokierrosten lukumäärää. Mitä suurempi arvo on, sitä enemmän "
"yksityiskohtia lasketaan, mikä vie enemmän aikaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
msgid "CX:"
msgstr "CX"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Säädä CX-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin "
"fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Säädä CY-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin "
"fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Tallenna fraktaali tiedostoon"
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822
msgid "Fractal Type"
msgstr "Fraktaalin tyyppi"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
msgid "Spider"
msgstr "Hämähäkki"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:882
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "Värit"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396
msgid "Number of Colors"
msgstr "Värien lukumäärä"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
#, fuzzy
msgid "Number of colors:"
msgstr "Värien lukumäärä:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Säädä kuvauksen käyttämää värilukumäärää"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
#, fuzzy
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä raitojen välttämiseksi"
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938
msgid "Color Density"
msgstr "Väritiheys"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131
#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28
msgid "Red:"
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132
#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29
msgid "Green:"
msgstr "Vihreä:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30
msgid "Blue:"
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
msgid "Color Function"
msgstr "Värifunktio"
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
msgid "Sine"
msgstr "sini"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr "kosini"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:504
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 plug-ins/common/align_layers.c:425
#: plug-ins/common/align_layers.c:453 plug-ins/common/ps.c:2728
#: plug-ins/common/ps.c:2740 plug-ins/common/psp.c:418
#: plug-ins/fits/fits.c:1012
msgid "None"
msgstr "ei mikään"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr "Käytä tälle värikanavalle lineaarista kuvausta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
msgid "Inversion"
msgstr "Käänteinen"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr "Jos käytät tätä, voimakkaat ja heikot värit vaihtavat paikkaa"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:131
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:602 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113
msgid "Color Mode"
msgstr "Väritila"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
#, fuzzy
msgid "As specified above"
msgstr "Kuten yllä"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Muodosta värikuvaus ylläolevilla asetuksilla. Tulos näkyy esikatselukuvassa."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
#, fuzzy
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Sovella käytössä oleva väriliukuma lopulliseen kuvaan"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Muodosta värikuvaus käyttäen väriliukumamuokkainta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_Fractals"
msgstr "Fraktaaleja"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1238 plug-ins/common/curve_bend.c:834
#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:543
#: plug-ins/common/gif.c:996 plug-ins/common/gih.c:1218
#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/jpeg.c:1297
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:583
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1168
#: plug-ins/common/ps.c:977 plug-ins/common/psd_save.c:1555
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 plug-ins/common/sunras.c:511
#: plug-ins/common/tga.c:1028 plug-ins/common/tiff.c:1732
#: plug-ins/common/xbm.c:995 plug-ins/common/xwd.c:533
#: plug-ins/fits/fits.c:450 plug-ins/flame/flame.c:432
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1025 plug-ins/gfli/gfli.c:716
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2591 plug-ins/xjt/xjt.c:1272
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ei voi avata %s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Tiedoston nimi puuttuu"
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095
#, fuzzy
msgid "Cannot save to a folder."
msgstr "Tallenna: Kansioon ei voi tallentaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Lataa fraktaaliparametrit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Tallenna fraktaaliparametrit"
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118
#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2342
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1153 plug-ins/common/curve_bend.c:886
#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:294
#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629
#: plug-ins/common/hrz.c:335 plug-ins/common/jpeg.c:761
#: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:301
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:667
#: plug-ins/common/pnm.c:394 plug-ins/common/ps.c:855
#: plug-ins/common/psd.c:1738 plug-ins/common/psp.c:1459
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:381
#: plug-ins/common/svg.c:241 plug-ins/common/svg.c:624
#: plug-ins/common/tga.c:413 plug-ins/common/tiff.c:486
#: plug-ins/common/xbm.c:718 plug-ins/common/xwd.c:383
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 plug-ins/fits/fits.c:337
#: plug-ins/flame/flame.c:402 plug-ins/gfig/gfig.c:716
#: plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461
#: plug-ins/helpbrowser/domain.c:256 plug-ins/xjt/xjt.c:2533
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2541
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Ei voi avata %s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/_Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Muodostan fraktaalia..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3825
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"Oletko varma, että haluat tuhota\n"
"\"%s\" listasta ja levyltä?"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Poista fraktaali"
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:845
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:867
msgid "Fractal name:"
msgstr "Fraktaalin nimi:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:891
msgid "New Fractal"
msgstr "Uusi fraktaali"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1171
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1180
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1230
msgid "My first fractal"
msgstr "Ensimmäinen fraktaalini"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1246
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr "Valitse fraktaali kaksoisnapsauttamalla sitä"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1283
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen "
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1295
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Poista valittu fraktaali"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1346
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Kerää fraktaaleja uudelleen"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1363
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Lisää FractalExplorer-polku"
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
#, fuzzy
msgid "Lighting Effects..."
msgstr "Valoefektit"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..."
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
msgid "General Options"
msgstr "Yleiset asetukset"
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368
#, fuzzy
msgid "T_ransparent Background"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Tee tuloskuvasta läpinäkyvä kohdissa missä bumpin korkeus on nolla"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Cre_ate New Image"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
#, fuzzy
msgid "High _Quality Preview"
msgstr "Hyvälaatuinen esikatselu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:411
#, fuzzy
msgid "E_nable Antialiasing"
msgstr "Käytä antialiasointia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:844 plug-ins/common/struc.c:1296
#, fuzzy
msgid "_Depth:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:435 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Antialiasoinnin laatu. Korkeampi on parempi, mutta hitaampi"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Lopeta kun pikselien erotus on pienempi kuin tämä arvo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682
msgid "Light Settings"
msgstr "Valoasetukset"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505
msgid "Directional"
msgstr "suunnattu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506
msgid "Point"
msgstr "pistemäinen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511
#, fuzzy
msgid "L_ight Type:"
msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Käytettävän valolähteen tyyppi"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "Valitse valolähteen väri"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:527
#, fuzzy
msgid "Lig_ht Color:"
msgstr "Valolähteen väri:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:531 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722
msgid "Set light source color"
msgstr "Valitse valolähteen väri"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:533 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
msgid "Position"
msgstr "Paikka"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551 plug-ins/common/flarefx.c:740
#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:269
#: plug-ins/flame/flame.c:1177 plug-ins/gflare/gflare.c:2653
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:562 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Valolähteen X paikka XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:568 plug-ins/common/flarefx.c:761
#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:278
#: plug-ins/common/svg.c:799 plug-ins/common/xbm.c:1241
#: plug-ins/flame/flame.c:1191 plug-ins/gflare/gflare.c:2657
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:579 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Valolahteen Y paikka XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585
#, fuzzy
msgid "_Z:"
msgstr "Z"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:595 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Valolähteen Z paikka XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
msgid "Direction Vector"
msgstr "suuntavektori"
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:614 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:625 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Valolähteen X suunta XYZ avaruudessa"
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:630 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Valolähteen Y suunta XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213
msgid "Z:"
msgstr "Z"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:655 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Valolähteen Z suunta XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:681 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Intensiteetti tasot"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699
#, fuzzy
msgid "_Ambient:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Näytettävän alkuperäisen värin määrä, kun suora valo epäonnistuu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:729
#, fuzzy
msgid "_Diffuse:"
msgstr "Diffuusio:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:747 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Alkuperäisen värin intensiteteetti, kun käynnistetty valolähteestä"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921
msgid "Reflectivity"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773
#, fuzzy
msgid "D_iffuse:"
msgstr "Diffuusio:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:792 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Suuremmilla arvoilla objekti heijastaa enemmän valoa (valoisampi)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:804
#, fuzzy
msgid "_Specular:"
msgstr "Heijastava:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Kontrolloi sitä, miten voimakkaita korostukset ovat"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:835
#, fuzzy
msgid "_Highlight:"
msgstr "Korostus:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:853 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Suuremmat arvot tekevät korostuksista terävämpiä"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
#, fuzzy
msgid "E_nable Bump Mapping"
msgstr "Käytä kuhmukuvausta"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:898
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Päälle pois bump-mapping"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916
#, fuzzy
msgid "Bumpm_ap Image:"
msgstr "Bumpmap kuva:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 plug-ins/flame/flame.c:705
msgid "Linear"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:924
msgid "Logarithmic"
msgstr "logaritminen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:925 plug-ins/flame/flame.c:706
msgid "Sinusoidal"
msgstr "sinikäyrän mukainen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:926 plug-ins/flame/flame.c:707
msgid "Spherical"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929
#, fuzzy
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Käyrä:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum Height:"
msgstr "Maksimikorkeus:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:948
#, fuzzy
msgid "M_inimum Height:"
msgstr "Minimikorkeus:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr "Kuhmujen minimikorkeus:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:958
#, fuzzy
msgid "Auto_stretch to Fit Value Range"
msgstr "Skaalaa automaattisesti arvoalueelle"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:968
msgid "Fit into value range"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:993
#, fuzzy
msgid "E_nable Environment Mapping"
msgstr "Käytä ympäristökuvausta"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1004
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022
#, fuzzy
msgid "En_vironment Image:"
msgstr "Ympäristökuva:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026
msgid "Environment image to use"
msgstr "Käytettävä ympäristökuva:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "Valo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1057 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338
#, fuzzy
msgid "_Material"
msgstr "Materiaali"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1061
#, fuzzy
msgid "_Bump Map"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1065
#, fuzzy
msgid "_Environment Map"
msgstr "Ympäristökuvaus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1108
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Valoefektit"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1163 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "Virkistä esikatselu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1170 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Laske esikatselukuva"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172
#, fuzzy
msgid "I_nteractive"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187
#, fuzzy
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1190
#, fuzzy
msgid "Preview Options"
msgstr "Talletus asetukset"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348
#, fuzzy
msgid "_Box"
msgstr "Laatikko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354
#, fuzzy
msgid "C_ylinder"
msgstr "Sylinteri"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
msgid "Plane"
msgstr "Taso"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Sphere"
msgstr "Pallo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
msgid "Box"
msgstr "Laatikko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557
msgid "Cylinder"
msgstr "Sylinteri"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565
msgid "Transparent Background"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Objektin ulkopuolisesti kuvasta läpinäkyvä"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
msgid "Tile Source Image"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592
msgid "Create New Image"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611
#, fuzzy
msgid "Enable _Antialiasing"
msgstr "Käytä antialiasointia"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683
#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698
msgid "Point Light"
msgstr "pistemäinen valolähde"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699
msgid "Directional Light"
msgstr "suunnattu valolähde"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700
msgid "No Light"
msgstr "ei valoa"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "Valolahteen väri:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
msgid "Ambient:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939
msgid "Diffuse:"
msgstr "Diffuusio:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965
msgid "Specular:"
msgstr "Heijastava:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991
msgid "Highlight:"
msgstr "Korostus:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Objektin X paikka XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Objektin Y paikka XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Objektin Z paikka XYZ avaruudessa"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/ps.c:2892
msgid "Rotation"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Pyöritys kulma X akselin ympäri"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Pyöritys kulma Y akselin ympäri"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Pyöritys kulma Z akselin ympäri"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
msgid "Front:"
msgstr "Etu:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
msgid "Back:"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526
msgid "Top:"
msgstr "Ylä:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567
msgid "Bottom:"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513
msgid "Left:"
msgstr "Vasen:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539
msgid "Right:"
msgstr "Oikea:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
msgid "Scale X:"
msgstr "Skaalaa X:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192
msgid "X scale (size)"
msgstr "X koko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Y koko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Z koko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Ylä:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286
#, fuzzy
msgid "R_adius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Sylinterin säde"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:775
#, fuzzy
msgid "L_ength:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303
msgid "Cylinder length"
msgstr "Sylinterin pituus"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342
#, fuzzy
msgid "O_rientation"
msgstr "Asento"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378
msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1430 plug-ins/common/diffraction.c:479
#, fuzzy
msgid "_Preview!"
msgstr "Esikatselu!"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "Zoomaa ulos (tee kuvasta pienempi)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1467
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "Zoomaa sisään (tee kuvasta suurempi)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1469
#, fuzzy
msgid "Show Preview _Wireframe"
msgstr "Näytä esikatseslu rautalankamallissa"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1478
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Näytä/piilosta esikatselu rautalankamallissa"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:87
#, fuzzy
msgid "Bad colormap"
msgstr "%s: virheellinen värikartta"
#. Set up progress display
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310
#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:299
#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634
#: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:768
#: plug-ins/common/pat.c:268 plug-ins/common/pcx.c:306
#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674
#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/ps.c:861
#: plug-ins/common/psd.c:1743 plug-ins/common/sunras.c:435
#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:491
#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723
#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3319
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s'..."
msgstr "Ladataan %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:134 plug-ins/bmp/bmpread.c:143
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:149 plug-ins/bmp/bmpread.c:157
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:171 plug-ins/bmp/bmpread.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "%s: %s ei ole oikea BMP tiedosto"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:184 plug-ins/bmp/bmpread.c:203
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:224 plug-ins/bmp/bmpread.c:243
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:262 plug-ins/bmp/bmpread.c:268
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:396 plug-ins/bmp/bmpread.c:404
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:412 plug-ins/common/CEL.c:357
#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312
#: plug-ins/common/compose.c:615 plug-ins/common/decompose.c:579
#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:974
#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:374
#: plug-ins/common/jpeg.c:926 plug-ins/common/pat.c:334
#: plug-ins/common/pcx.c:333 plug-ins/common/pcx.c:339
#: plug-ins/common/pix.c:374 plug-ins/common/png.c:801
#: plug-ins/common/pnm.c:479 plug-ins/common/psd.c:2130
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:252 plug-ins/common/sunras.c:923
#: plug-ins/common/tga.c:927 plug-ins/common/tiff.c:769
#: plug-ins/common/tile.c:263 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/common/xbm.c:866 plug-ins/faxg3/faxg3.c:464
#: plug-ins/fits/fits.c:507 plug-ins/gfig/gfig.c:2075
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 plug-ins/twain/twain.c:743
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616
#: plug-ins/common/pcx.c:577
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631
#: plug-ins/common/ps.c:968 plug-ins/common/xwd.c:524 plug-ins/fits/fits.c:441
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1686
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "BMP: ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla tai alpha kuvilla"
#. And let's begin the progress
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582
#: plug-ins/common/gbr.c:548 plug-ins/common/gif.c:1003
#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246
#: plug-ins/common/hrz.c:471 plug-ins/common/jpeg.c:1253
#: plug-ins/common/pat.c:386 plug-ins/common/pcx.c:544
#: plug-ins/common/pix.c:521 plug-ins/common/png.c:1175
#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/ps.c:982
#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:516
#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1737
#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:618
#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683
#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving '%s'..."
msgstr "Ladataan %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
msgid "Save as BMP"
msgstr "Talletetaan BMP:nä"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564
msgid "Save Options"
msgstr "Talletus asetukset"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572
#, fuzzy
msgid "_RLE encoded"
msgstr "RLE koodattu"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:946
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Alien Map..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr "AlienMap: Muunnos käynnissä..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145
msgid "AlienMap"
msgstr "AlienMap"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:625
#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543
#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409
#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:637
#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552
#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453
#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "Vihreä:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:650
#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561
#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497
#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375
#, fuzzy
msgid "_Blue:"
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268
#, fuzzy
msgid "_Sine"
msgstr "sini"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269
#, fuzzy
msgid "Cos_ine"
msgstr "kosini"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2036
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "ei mikään"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle sinifunktiota."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle kosinifunktiota."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle lineaarista kuvausta."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle sinifunktiota."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle kosinifunktiota."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle lineaarista kuvausta."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "Käytä siniselle värikanavalle sinifunktiota"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Käytä siniselle värikanavalle kosinifunktiota"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Käytä siniselle värikanavalle lineaarista kuvausta."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360
msgid "About AlienMap"
msgstr "Tietoja AlienMap:ista"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map2..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr "AlienMap2: Muunnos käynnissä..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148
msgid "AlienMap2"
msgstr "AlienMap2"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194
#, fuzzy
msgid "R/H-_Frequency:"
msgstr "R/H-taajuus:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan taajuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204
#, fuzzy
msgid "R/H-_Phaseshift:"
msgstr "R/H-vaihesiirto:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan vaihetta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214
#, fuzzy
msgid "G/S-Fr_equency:"
msgstr "G/S-taajuus:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (H) kanavan taajuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224
#, fuzzy
msgid "G/S-Ph_aseshift:"
msgstr "G/S-vaihesiirto:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavan vaihetta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234
#, fuzzy
msgid "B/L-Freq_uency:"
msgstr "B/L-taajuus:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan taajuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244
#, fuzzy
msgid "B/L-Pha_seshift:"
msgstr "B/L-vaihesiirto:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan vaihetta"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298
#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:500
msgid "Mode"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259
#, fuzzy
msgid "_RGB Color Model"
msgstr "RGB-värimalli"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260
#, fuzzy
msgid "_HSL Color Model"
msgstr "HSL-värimalli"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272
#, fuzzy
msgid "_Modify Red/Hue Channel"
msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavaa"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr "Käytä funktiota punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavalle"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284
#, fuzzy
msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel"
msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavaa"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr "Käytä funktiota vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavalle"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297
#, fuzzy
msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel"
msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr "Käytä funktiota sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavalle"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395
msgid "About AlienMap2"
msgstr "Tietoja AlienMap2:sta"
#: plug-ins/common/CEL.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Ladataan KISS paletti"
#: plug-ins/common/CEL.c:349
#, fuzzy
msgid "Can't create a new image"
msgstr "CEL ei voi luoda uutta kuvaa"
#: plug-ins/common/CEL.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Värejä on väärä määrä (%d)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
msgid "Keep image's values"
msgstr "Pidetään kuvan arvot"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
msgid "Keep the first value"
msgstr "Pidetään ensimmäinen arvo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Täytä k parametrilla"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p porrastettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p porrastettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) porrastettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "Delta function"
msgstr "Delta funktio"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Delta funktio porrastettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "sin^p-based function"
msgstr "sin^p-perustunut funktio"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, porrastettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201 plug-ins/common/sunras.c:1592
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648
msgid "Standard"
msgstr "Standardi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
msgid "Use average value"
msgstr "Käytä keskiarvoa"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
msgid "Use reverse value"
msgstr "Käytä käänteistä arvoa"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Satunnais potenssiin (0,10)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Satunnais potenssiin (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Gradientti potenssiin (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Kerro satunnais arvolla (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Kerro satunnais arvolla (0,2)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Kerro gradientti (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "P:llä ja satunnaisella (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "Kaikki mustaa"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "Kaikki harmaata"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "Kaikki valkoista"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Jatkuva gradientti"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Jatkuva gradientti ilman aukkoja"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Satunnainen, kanava riippumaton"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "Satunnainen jaettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä (jaettu)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/decompose.c:140
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid "Hue"
msgstr "Sävy"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:141
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:492 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:542
msgid "Saturation"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:142
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:460
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:748
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr "CML_explorer: evoluutiodaan..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1174
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1234
msgid "Random Seed"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1245
msgid "Fix Seed"
msgstr "Korjaa siemen"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1256
msgid "New Seed"
msgstr "Uusi siemen"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1278 plug-ins/common/lic.c:730
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:291
#, fuzzy
msgid "_Hue"
msgstr "Sävy"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1282
#, fuzzy
msgid "Sat_uration"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1286 plug-ins/fp/fp_gtk.c:299
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Arvo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1290
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
msgid "Initial Value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1357
msgid "Zoom Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365
msgid "Start Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1373
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1385 plug-ins/maze/maze_face.c:293
msgid "Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1417
#, fuzzy
msgid "O_thers"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1429
msgid "Copy Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1454
msgid "Source Channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 plug-ins/common/CML_explorer.c:1529
msgid "Destination Channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1474
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1483
msgid "Selective Load Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1499 plug-ins/common/CML_explorer.c:1518
msgid "NULL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1510
msgid "Source Channel in File:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1533
msgid "_Misc Ops."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1619
msgid "Function Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1676
msgid "Composition:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1718
msgid "Misc Arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
msgid "Mod. Rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1741
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1750
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1759
msgid "# of Subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1768
msgid "P(ower Factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1777
msgid "Parameter k:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1786
msgid "Range Low:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1795
msgid "Range High:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1807
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1853
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1863
msgid "Mutation Rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1873
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1902
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1910
msgid "The Graph"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2016
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2074
msgid "Save Parameters to"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1248
#, c-format
msgid "Parameters were Saved to '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1281
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2268
msgid "Load Parameters from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2270
msgid "Selective Load from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2364
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2371
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2374
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2437
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:341
msgid "Save as Text"
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:920
#: plug-ins/common/sunras.c:1587
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:139
msgid "<Image>/Layer/Align _Visible Layers..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:175
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr ""
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:409 plug-ins/common/apply_lens.c:378
#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:599
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:322
#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:722
#: plug-ins/common/destripe.c:634 plug-ins/common/edge.c:663
#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347
#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:683
#: plug-ins/common/illusion.c:414 plug-ins/common/jpeg.c:1719
#: plug-ins/common/lic.c:762 plug-ins/common/max_rgb.c:269
#: plug-ins/common/mosaic.c:603 plug-ins/common/nlfilt.c:361
#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328
#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319
#: plug-ins/common/plasma.c:324 plug-ins/common/polar.c:618
#: plug-ins/common/randomize.c:709 plug-ins/common/ripple.c:516
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:387 plug-ins/common/sel_gauss.c:238
#: plug-ins/common/sharpen.c:581 plug-ins/common/shift.c:328
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:417 plug-ins/common/snoise.c:504
#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350
#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:231
#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1072 plug-ins/common/waves.c:343
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:684 plug-ins/common/wind.c:892
#: plug-ins/common/xpm.c:781 plug-ins/maze/maze_face.c:203
#: plug-ins/xjt/xjt.c:856
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:426 plug-ins/common/align_layers.c:454
msgid "Collect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:427
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:428
msgid "Fill (right to left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:429 plug-ins/common/align_layers.c:457
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660
msgid "Snap to Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:433
msgid "_Horizontal Style:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:440
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:441 plug-ins/common/align_layers.c:469
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2641
msgid "Center"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:442
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:446
msgid "Ho_rizontal Base:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:455
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:456
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:461
#, fuzzy
msgid "_Vertical Style:"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/align_layers.c:468
msgid "Top Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:470
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
#, fuzzy
msgid "Ver_tical Base:"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/align_layers.c:478
msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:488
msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:499
#, fuzzy
msgid "_Grid Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/animationplay.c:243
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/_Playback..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/animationplay.c:479
msgid "Animation Playback: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:498
msgid "Playback: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:524
msgid "Play/Stop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:530
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:536
msgid "Step"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:1241
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:196
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)"
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:214
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/_Optimize (Difference)"
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:231
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/_UnOptimize"
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:247
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/_Remove Backdrop"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:263
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/_Find Backdrop"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:473
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:476
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:479
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:483
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:122
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:186
msgid "Applying lens..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:369
msgid "Lens Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:389
msgid "_Keep Original Surroundings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:401
msgid "_Set Surroundings to Index 0"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:402
msgid "_Set Surroundings to Background Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:414
msgid "_Make Surroundings Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:432
msgid "_Lens Refraction Index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:75
msgid "<Image>/Image/Transform/_Autocrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:120
msgid "Cropping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:167
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Blinds..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/blinds.c:233
msgid "Adding Blinds..."
msgstr ""
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:273
msgid "Blinds"
msgstr ""
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477
#: plug-ins/common/tileit.c:431
msgid "_Horizontal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478
#: plug-ins/common/tileit.c:441
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:785
#: plug-ins/common/papertile.c:367
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/common/blinds.c:349
msgid "_Displacement:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:358
msgid "_Num Segments:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:187
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Blur..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#.
#. * JUST DO IT!
#.
#: plug-ins/common/blur.c:309 plug-ins/common/unsharp.c:255
msgid "Blurring..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:585
#, fuzzy
msgid "Blur"
msgstr "Seloste:"
#: plug-ins/common/blur.c:614 plug-ins/common/randomize.c:724
#: plug-ins/common/snoise.c:520
#, fuzzy
msgid "_Random Seed:"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/common/blur.c:623
#, fuzzy
msgid "R_andomization %:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/blur.c:626 plug-ins/common/randomize.c:736
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:635 plug-ins/common/randomize.c:745
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/common/blur.c:638 plug-ins/common/randomize.c:748
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:99
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Border Average..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:162
msgid "Border Average..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:359
msgid "Borderaverage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:373
msgid "Border Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:382
msgid "_Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:405
#, fuzzy
msgid "_Bucket Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:413
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:421
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:372
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:524
msgid "Bump-mapping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:875
msgid "Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:960
msgid "Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:964
#, fuzzy
msgid "_Linear Map"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:965
#, fuzzy
msgid "_Spherical Map"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:966
#, fuzzy
msgid "S_inuosidal Map"
msgstr "sinikäyrän mukainen"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:979
msgid "Co_mpensate for Darkening"
msgstr ""
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:990
#, fuzzy
msgid "I_nvert Bumpmap"
msgstr "kuhmurainen"
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001
#, fuzzy
msgid "_Tile Bumpmap"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033
#, fuzzy
msgid "_Bump Map:"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536
msgid "_Azimuth:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061
#, fuzzy
msgid "_Elevation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081
#, fuzzy
msgid "_X Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Y Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101
msgid "_Waterlevel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110
#, fuzzy
msgid "A_mbient:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:300 plug-ins/common/gz.c:393
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..."
#: plug-ins/common/c_astretch.c:120
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:277
msgid "Colorcube Analysis..."
msgstr ""
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:556
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr ""
#. set up frame
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:565
msgid "Results"
msgstr ""
#. output results
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:589 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592
#, fuzzy
msgid "No colors"
msgstr "Värien lukumäärä:"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:594
msgid "Only one unique color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Värien lukumäärä:"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599
#, c-format
msgid "Uncompressed size: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:606
#, c-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:607
#, c-format
msgid "Compressed size: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:608
#, c-format
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:225
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Channel Mi_xer.."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:529
msgid "Channel Mixer"
msgstr ""
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:567 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:592
#, fuzzy
msgid "O_utput Channel:"
msgstr "Intensiteetti tasot"
#. The monochrome toggle
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:661
#, fuzzy
msgid "_Monochrome"
msgstr "Yksivärinen"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:673
msgid "Preserve _Luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1036
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1173
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1267
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:94
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:158
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:304
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:332
msgid "_Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:289
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
#, fuzzy
msgid "_Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..."
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:120
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Colorify..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/colorify.c:178
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:248
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:257 plug-ins/common/colortoalpha.c:325
#: plug-ins/common/ps.c:2713 plug-ins/common/xpm.c:456
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420
msgid "Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:270
msgid "Custom Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:275
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:99
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to _Alpha..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173
msgid "Removing color..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316
msgid "Color to Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629
#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899
msgid "From:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354
msgid "to Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132
msgid "RGBA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:144
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:455
msgid "Hue:"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:481
msgid "Saturation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:153
msgid "Value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "CMY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302
msgid "Cyan:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321
msgid "Magenta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340
msgid "Yellow:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:168
msgid "Black:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "LAB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:179
msgid "Luma_y470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:180
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:181
msgid "Redness_cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:186
msgid "Luma_y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:187
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:188
msgid "Redness_cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:193
msgid "Luma_y470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:194
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:195
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:200
msgid "Luma_y709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:201
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:202
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:297
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/C_ompose..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/compose.c:360
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:412
msgid "Composing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:481
msgid "Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:498
msgid "Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:529
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1089
msgid "Compose"
msgstr ""
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:1105
msgid "Compose Channels"
msgstr ""
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:1117
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87
#, fuzzy
msgid "Gr_ey"
msgstr "Vihreä"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88
#, fuzzy
msgid "Re_d"
msgstr "Punainen"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367
#, fuzzy
msgid "_Green"
msgstr "Vihreä:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375
#, fuzzy
msgid "_Blue"
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91
msgid "_Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
msgid "E_xtend"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374
#: plug-ins/common/edge.c:691 plug-ins/common/ripple.c:491
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:98
msgid "Cro_p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:194
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/_Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:226
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:299
msgid "Applying convolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:871
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:896
msgid "Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:932
msgid "D_ivisor:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:953
#, fuzzy
msgid "O_ffset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:979
msgid "A_utomatic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:988
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004
msgid "Border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029
msgid "Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:635
msgid "Save as C-Source"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:659
#, fuzzy
msgid "_Prefixed Name:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/common/csource.c:668
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "Komento:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:675
msgid "_Save Comment to File"
msgstr ""
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:687
msgid "_Use GLib Types (guint8*)"
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:699
msgid "Us_e Macros instead of Struct"
msgstr ""
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:711
msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:723
msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429
msgid "Op_acity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:145
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/_Cubism..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/cubism.c:253
msgid "Cubism"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:276
#, fuzzy
msgid "_Use Background Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/cubism.c:289
#, fuzzy
msgid "_Tile Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/cubism.c:299
#, fuzzy
msgid "T_ile Saturation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/cubism.c:353
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:567
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Curve Bend..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/curve_bend.c:698
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1213
msgid "Curve Bend"
msgstr ""
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278
#, fuzzy
msgid "_Preview Once"
msgstr "Esikatselu"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1287
#, fuzzy
msgid "Automatic Pre_view"
msgstr "Virkistä esikatselu"
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1297 plug-ins/common/mosaic.c:528
#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2989
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312
#, fuzzy
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Pyörittää"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1330
#, fuzzy
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1340 plug-ins/common/gqbist.c:848
#: plug-ins/common/mosaic.c:535 plug-ins/common/ripple.c:451
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Käytä antialiasointia"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1350
msgid "Work on Cop_y"
msgstr ""
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1360
msgid "Modify Curves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1389
#, fuzzy
msgid "Curve for Border"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393
#, fuzzy
msgid "_Upper"
msgstr "Materiaali"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1394
#, fuzzy
msgid "_Lower"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1404
#, fuzzy
msgid "Curve Type"
msgstr "Käyrä:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1408
#, fuzzy
msgid "Smoot_h"
msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1409
#, fuzzy
msgid "_Free"
msgstr "Vihreä:"
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1424
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1429
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436
msgid "_Mirror"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448
msgid "S_wap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453
msgid "Swap the two curves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1482
#, fuzzy
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1494
#, fuzzy
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Tallenna: Kansioon ei voi tallentaa"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2031
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2058
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2958
msgid "Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
#: plug-ins/common/decompose.c:132
msgid "red"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "green"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134
#: plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "blue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "cyan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "magenta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "cyan_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "magenta_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "yellow_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "Cyan_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "Magenta_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "Yellow_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "luma_y470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "blueness_cb470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "redness_cr470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "luma_y709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "blueness_cb709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "redness_cr709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "luma_y470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "blueness_cb470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:173
msgid "redness_cr470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "luma_y709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "blueness_cb709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:177
msgid "redness_cr709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:242
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Decompose..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/decompose.c:325
msgid "Decomposing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:1182
msgid "Decompose"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:1192
msgid "Extract Channels:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:1222
msgid "Decompose to _Layers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Deinterlace..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:146
msgid "Deinterlace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:284
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:302
msgid "Keep O_dd Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:303
msgid "Keep _Even Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:198
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/_Depth Merge..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:388
msgid "Depth-merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:638
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:681
msgid "Source 1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:698 plug-ins/common/depthmerge.c:732
msgid "Depth Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:715
msgid "Source 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:758
msgid "Overlap:"
msgstr ""
#. attach labels
#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 plug-ins/common/grid.c:862
msgid "Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:778
msgid "Scale 1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:788
msgid "Scale 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:182
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_peckle..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:405
msgid "Despeckling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:615
msgid "Despeckle"
msgstr ""
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:693 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:702
msgid "_Adaptive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:712
msgid "R_ecursive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:738 plug-ins/common/nlfilt.c:382
#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:714 plug-ins/gflare/gflare.c:2688
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:751
msgid "_Black Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:764
msgid "_White Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:154
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_tripe..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/destripe.c:354
msgid "Destriping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:559
msgid "Destripe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:646
msgid "Create _Histogram"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:663 plug-ins/common/gtm.c:583
#: plug-ins/common/ps.c:2669 plug-ins/common/ps.c:2828
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:430 plug-ins/common/tile.c:408
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/dicom.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/common/diffraction.c:184
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:336
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:440
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:531
#, fuzzy
msgid "_Frequencies"
msgstr "R/H-taajuus:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:569
#, fuzzy
msgid "Co_ntours"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/common/diffraction.c:607
msgid "_Sharp edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:994
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:628
msgid "Sc_attering:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:637
#, fuzzy
msgid "Po_latization:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/diffraction.c:645
#, fuzzy
msgid "O_ther options"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/common/displace.c:155
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Displace..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/displace.c:227
msgid "Displacing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:267
msgid "Displace"
msgstr ""
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:277
msgid "Displace Options"
msgstr ""
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:288
msgid "_X Displacement:"
msgstr ""
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:325
msgid "_Y Displacement:"
msgstr ""
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462
msgid "On Edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:701
#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:711
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 plug-ins/common/newsprint.c:412
#: plug-ins/common/ripple.c:493
#, fuzzy
msgid "_Black"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/common/edge.c:152
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Edge..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/edge.c:222
msgid "Edge Detection..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:636
msgid "Edge Detection"
msgstr ""
#. compression
#: plug-ins/common/edge.c:646
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "logaritminen"
#: plug-ins/common/edge.c:650
msgid "_Sobel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:651
#, fuzzy
msgid "_Prewitt"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/common/edge.c:652 plug-ins/common/lic.c:744
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "Vihreä:"
#: plug-ins/common/edge.c:653
msgid "_Roberts"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:654
#, fuzzy
msgid "_Differential"
msgstr "suunnattu"
#: plug-ins/common/edge.c:655
#, fuzzy
msgid "_Laplace"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/common/edge.c:675 plug-ins/common/unsharp.c:674
#, fuzzy
msgid "_Amount:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/common/emboss.c:154
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Emboss..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:513
msgid "Function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:517
#, fuzzy
msgid "_Bumpmap"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/common/emboss.c:518
msgid "_Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:545
msgid "E_levation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1054
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/engrave.c:106
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/En_grave..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/engrave.c:177
msgid "Engraving..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:206
msgid "Engrave"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:228
msgid "_Limit Line Width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1228
#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/ps.c:2678
#: plug-ins/common/ps.c:2837 plug-ins/common/smooth_palette.c:435
#: plug-ins/common/tile.c:412 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/exchange.c:138
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..."
#: plug-ins/common/exchange.c:240
msgid "Color Exchange..."
msgstr ""
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:319
msgid "Color Exchange"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:334
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:376
msgid "To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:376
msgid "From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:388
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:389
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:431
#, fuzzy
msgid "R_ed Threshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/exchange.c:475
#, fuzzy
msgid "G_reen Threshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/exchange.c:519
#, fuzzy
msgid "B_lue Threshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/exchange.c:543
#, fuzzy
msgid "Lock _Thresholds"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/film.c:247
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/_Film..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/film.c:333
msgid "Composing Images..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:176
msgid "Untitled"
msgstr ""
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:712
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1107
msgid "Available Images:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1108
msgid "On Film:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1192
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Heijastavuus"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1200 plug-ins/common/film.c:1484
msgid "Film"
msgstr ""
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1210
msgid "_Fit Height to Images"
msgstr ""
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1244
msgid "Select Film Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1298
#: plug-ins/common/nova.c:351
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "Värit"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1257
msgid "Numbering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1276
msgid "Start _Index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1289
#, fuzzy
msgid "_Font:"
msgstr "Etu:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1293
msgid "Select Number Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1307
#, fuzzy
msgid "At _Bottom"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/common/film.c:1308
#, fuzzy
msgid "At _Top"
msgstr "Ylä:"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1321
msgid "Image Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1351
msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1354
msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1372
#, fuzzy
msgid "Image _Height:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/film.c:1383
#, fuzzy
msgid "Image Spac_ing:"
msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
#: plug-ins/common/film.c:1401
#, fuzzy
msgid "_Hole Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/film.c:1412
#, fuzzy
msgid "Ho_le Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/film.c:1423
#, fuzzy
msgid "Hol_e Height:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/film.c:1434
msgid "Hole Sp_acing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1452
#, fuzzy
msgid "_Number Height:"
msgstr "Maksimikorkeus:"
#. don't translate '<Image>' entry,
#. * it is keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/flarefx.c:191
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_FlareFX..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:263
msgid "Render Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/flarefx.c:300
msgid "FlareFX"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:726
msgid "Center of FlareFX"
msgstr ""
#. show / hide cursor
#: plug-ins/common/flarefx.c:808
msgid "_Show Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:130
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:468 plug-ins/common/fractaltrace.c:740
msgid "Fractal Trace"
msgstr ""
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778
msgid "Outside Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:783
msgid "_Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:789
#, fuzzy
msgid "_White"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:796
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:808
#, fuzzy
msgid "X_1:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:817
#, fuzzy
msgid "X_2:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:826
#, fuzzy
msgid "Y_1:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:835
#, fuzzy
msgid "Y_2:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229
msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:980
#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "BMP: ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla tai alpha kuvilla"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357
msgid "Blur Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366
msgid "Blur Vertically"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378
msgid "Blur Radius:"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427
msgid "Blur Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2578 plug-ins/common/spread.c:356
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2591 plug-ins/common/spread.c:360
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:336 plug-ins/common/gbr.c:347
#, fuzzy
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Värejä on väärä määrä (%d)"
#: plug-ins/common/gbr.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria"
#: plug-ins/common/gbr.c:366 plug-ins/common/gih.c:478
#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2989
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:535
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:616
msgid "Save as Brush"
msgstr ""
#. attach labels
#: plug-ins/common/gbr.c:636 plug-ins/common/grid.c:798
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:647 plug-ins/common/gih.c:870
#: plug-ins/common/pat.c:470 plug-ins/gimpressionist/presets.c:386
msgid "Description:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:97
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-_Slime"
msgstr "<Image>/Suotimet/Lelut/Huihai-Limaa..."
#: plug-ins/common/gee.c:166
msgid "GEE-SLIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:180
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-_Zoom"
msgstr "<Image>/Suotimet/Lelut/Huihai-Limaa..."
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:426
msgid "Save as GIcon"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:446
msgid "Icon Name:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:689
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:911
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:972
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1114
msgid ""
"Warning:\n"
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
"support transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1153
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1196
msgid "GIF Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1214
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1261
msgid "Save as GIF"
msgstr ""
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1276
msgid "GIF Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1208
msgid "Interlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1299
msgid "GIF Comment:"
msgstr ""
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1360
msgid "Animated GIF Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1367
msgid "Loop forever"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1380
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1393
msgid "Milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1403
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1411
msgid "I don't Care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1413
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1415
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2623
msgid "Error writing output file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2693
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:313
#, fuzzy
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/common/gifload.c:351
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783
#: plug-ins/common/iwarp.c:815
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:909
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:939
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:302
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:471
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:537
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:685
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:833
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Sivellinletkun tallennus"
#: plug-ins/common/gih.c:856
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:923
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:928
msgid "Cell Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:940
msgid "Number of Cells:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:965
msgid " Rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:977
msgid " Columns on each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:981
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:985
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:990
msgid "Display as:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:999
msgid "Dimension:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1037
msgid "Ranks:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1074
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:115
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:191
msgid "Glass Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:230
msgid "Glass Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:264
#, fuzzy
msgid "Tile _Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:622
#, fuzzy
msgid "Tile _Height:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/gqbist.c:438
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Qbist..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:535
msgid "Qbist ..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:742
msgid "Load QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:767
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:806
msgid "G-Qbist"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:121
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Gradient Map"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/gradmap.c:156
msgid "Gradient Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:152
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Grid..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/grid.c:239
msgid "Drawing Grid..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
msgid "Grid"
msgstr ""
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:732 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:734 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:736
msgid "Intersection"
msgstr ""
#. Width and Height
#: plug-ins/common/grid.c:738 plug-ins/common/svg.c:697
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224
msgid "Width:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:901
msgid "Horizontal Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:920
msgid "Vertical Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:939
msgid "Intersection Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:400
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3096
msgid "Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:432
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:441
msgid "HTML Page Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:449
msgid "_Generate Full HTML Document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:455
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:468
msgid "Table Creation Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:477
msgid "_Use Cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:483
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:492
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:498
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:508
#, fuzzy
msgid "C_aption"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/common/gtm.c:514
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:529
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:542
#, fuzzy
msgid "C_ell Content:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/gtm.c:546
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:556
msgid "Table Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:568
#, fuzzy
msgid "_Border:"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/common/gtm.c:572
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:587
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:603
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:614
msgid "Cell-_Padding:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:618
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:627
msgid "Cell-_Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:631
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
msgid "<Image>/Image/Transform/_Guillotine"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:110
msgid "Guillotine..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:217
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Hot..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/hot.c:377
#, fuzzy
msgid "Hot..."
msgstr "Tietoja"
#: plug-ins/common/hot.c:568
msgid "Hot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:586
#, fuzzy
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: plug-ins/common/hot.c:607
msgid "Action"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:611
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:612
#, fuzzy
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322
#, fuzzy
msgid "_Blacken"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/common/hrz.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a HRZ file"
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/common/hrz.c:462
msgid "Image must be 256x240"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hrz.c:467
msgid "Image must be RGB or GRAY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:104
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Illusion..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/illusion.c:175
msgid "Illusion..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:394
msgid "Illusion"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:428
msgid "_Division:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:438
#, fuzzy
msgid "Mode _1"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/common/illusion.c:453
#, fuzzy
msgid "Mode _2"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/common/iwarp.c:260
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_IWarp..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:688
msgid "Warping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803
#, c-format
msgid "Warping Frame No. %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:804
msgid "Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:984
msgid "A_nimate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1004
#, fuzzy
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "Värien lukumäärä:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1013
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "Palauta"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1022
msgid "_Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1035
msgid "_Animate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1063
#, fuzzy
msgid "_Deform Radius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1073
msgid "D_eform Amount:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1082
msgid "Deform Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1096
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1097
msgid "_Grow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1098
msgid "S_wirl CCW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1099
msgid "Remo_ve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1100
msgid "S_hrink"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1101
msgid "Sw_irl CW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1123
#, fuzzy
msgid "_Bilinear"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1137
msgid "Adaptive S_upersample"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1158
#, fuzzy
msgid "Ma_x Depth:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1168
#, fuzzy
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:764
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2798
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Sävy asetukset"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1198
msgid "IWarp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:408
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/jigsaw.c:462
msgid "Assembling Jigsaw..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2543
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2567
msgid "Number of Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581
msgid "Number of pieces going across"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594
msgid "Number of pieces going down"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2605
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2616
#, fuzzy
msgid "_Bevel Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2620
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2630
#, fuzzy
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Korostus:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2634
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655
#, fuzzy
msgid "_Square"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656
#, fuzzy
msgid "C_urved"
msgstr "Käyrä:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:421
msgid "Export Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:919
msgid "JPEG preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1172
#, c-format
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1607 plug-ins/common/jpeg.c:1709
msgid "Size: unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1672
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Talletetaan JPEG:nä"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1688 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253
msgid "Image Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1696
msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 plug-ins/xjt/xjt.c:888
msgid "Quality:"
msgstr "Laatu:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1752 plug-ins/xjt/xjt.c:897
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1780
msgid "Restart markers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1789
msgid "Restart frequency (rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1818 plug-ins/xjt/xjt.c:866
msgid "Optimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1832
msgid "Progressive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1851
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1867
msgid "Save EXIF data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1893
msgid "Subsampling:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1907
msgid "Fast Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1908
msgid "Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1909
msgid "Floating-Point"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1914
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1918
msgid "Image comments"
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:95
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Laplace"
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/laplace.c:225
msgid "Laplace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:302
msgid "Cleanup..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:626
msgid "Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:705
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:725
msgid "Effect Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:731 plug-ins/fp/fp_gtk.c:295
#, fuzzy
msgid "_Saturation"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/lic.c:732
msgid "_Brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:738
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:743
msgid "_Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:750
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:755
msgid "_With White Noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:756
msgid "W_ith Source Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:784
#, fuzzy
msgid "_Effect Image:"
msgstr "Ympäristökuva:"
#: plug-ins/common/lic.c:800
#, fuzzy
msgid "_Filter Length:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/common/lic.c:809
msgid "_Noise Magnitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:818
msgid "In_tegration Steps:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:827
#, fuzzy
msgid "_Minimum Value:"
msgstr "Minimikorkeus:"
#: plug-ins/common/lic.c:836
#, fuzzy
msgid "M_aximum Value:"
msgstr "Maksimikorkeus:"
#: plug-ins/common/lic.c:887
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/mail.c:214
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/_Mail Image..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/mail.c:431
msgid "Send to Mail"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:455
#, fuzzy
msgid "_Recipient:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/common/mail.c:467
#, fuzzy
msgid "_Sender:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/common/mail.c:479
msgid "S_ubject:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:491
#, fuzzy
msgid "Comm_ent:"
msgstr "Komento:"
#: plug-ins/common/mail.c:503
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "Fraktaalin nimi:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:537
msgid "Encapsulation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:549
#, fuzzy
msgid "_Uuencode"
msgstr "RLE koodattu"
#: plug-ins/common/mail.c:550
msgid "_MIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:650
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:144
msgid "First Source Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:145
msgid "Second Source Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:146
msgid "First Destination Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:147
msgid "Second Destination Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:335
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/mapcolor.c:350
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..."
#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
msgstr "BMP: ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla tai alpha kuvilla"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:418
#, fuzzy
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:460
msgid "Mapping colors..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:535
msgid "Map Color Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:579
msgid "Source color range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:580
msgid "Destination color range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845
#: plug-ins/gfli/gfli.c:908
msgid "To:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:110
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Max RGB..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:146
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:225
msgid "Max RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:249
msgid "Max RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:273
msgid "_Hold the Maximal Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:276
msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:149
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/mblur.c:666
msgid "Motion Blurring..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:736
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:750
msgid "Blur Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:754
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/mblur.c:755
msgid "_Radial"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:756
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:763
msgid "Blur Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:784 plug-ins/common/newsprint.c:1009
msgid "_Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1188
#, fuzzy
msgid "Save as MNG"
msgstr "Talletetaan BMP:nä"
#: plug-ins/common/mng.c:1201
#, fuzzy
msgid "MNG Options"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/common/mng.c:1220
#, fuzzy
msgid "Save Background Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/mng.c:1231
msgid "Save Gamma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1241
#, fuzzy
msgid "Save Resolution"
msgstr "Talleta resoluutio"
#: plug-ins/common/mng.c:1252
#, fuzzy
msgid "Save Creation Time"
msgstr "Talleta aikaleima"
#: plug-ins/common/mng.c:1277
msgid "PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1278
msgid "JNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1287
msgid "PNG + Delta PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1288
msgid "JNG + Delta PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1289
msgid "All PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1290
msgid "All JNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1296
msgid "Default Chunks Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1304
#, fuzzy
msgid "Combine"
msgstr "kosini"
#: plug-ins/common/mng.c:1305 plug-ins/gfig/gfig.c:2397
msgid "Replace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1310
msgid "Default Frame Disposal:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1322
msgid "PNG Compression Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1330 plug-ins/common/png.c:1670
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1344
msgid "JPEG Compression Quality:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1361
msgid "JPEG Smoothing Factor:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1371
#, fuzzy
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Talletus asetukset"
#: plug-ins/common/mng.c:1378
msgid "Loop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1392
msgid "Default Frame Delay:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1408
msgid "milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:310
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Mosaic..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/common/mosaic.c:433
msgid "Finding Edges..."
msgstr ""
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/common/mosaic.c:482
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:508
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:544
msgid "Co_lor Averaging"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:554
msgid "Allo_w Tile splitting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:564
msgid "_Pitted Surfaces"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:574
msgid "_FG/BG Lighting"
msgstr ""
#. tiling primitive
#: plug-ins/common/mosaic.c:588
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:592
msgid "_Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:593
msgid "He_xagons"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:594
msgid "Oc_tagons & Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:613
#, fuzzy
msgid "T_ile Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/mosaic.c:631
msgid "Til_e Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:640
#, fuzzy
msgid "Tile _Neatness:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:650
#, fuzzy
msgid "Light _Direction:"
msgstr "Valoasetukset"
#: plug-ins/common/mosaic.c:659
#, fuzzy
msgid "Color _Variation:"
msgstr "Värifunktio"
#: plug-ins/common/mosaic.c:2385
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:140
msgid "Round"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:149
msgid "Line"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:158
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:166
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:175
msgid "PS Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:346
#, fuzzy
msgid "_Grey"
msgstr "Vihreä:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:359
#, fuzzy
msgid "R_ed"
msgstr "Punainen"
#: plug-ins/common/newsprint.c:388
msgid "C_yan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:396
msgid "Magen_ta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:404
msgid "_Yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:425
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:539
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprin_t..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:638
#, fuzzy
msgid "Newsprint..."
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1033
#, fuzzy
msgid "_Spot Function:"
msgstr "Värifunktio:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1193
msgid "Newsprint"
msgstr ""
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1209
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1227
msgid "_Input SPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1238
msgid "O_utput LPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1248
#, fuzzy
msgid "C_ell Size:"
msgstr "Koko"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:564
msgid "Screen"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1283
msgid "B_lack Pullout (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1306
msgid "Separate to:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1310
msgid "_RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1323
msgid "C_MYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1336
#, fuzzy
msgid "I_ntensity"
msgstr "Intensiteetti tasot"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1357
msgid "_Lock Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1367
msgid "_Factory Defaults"
msgstr ""
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1399
#, fuzzy
msgid "O_versample:"
msgstr "Käänteinen"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:128
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/_NL Filter..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:246
#, fuzzy
msgid "NL Filter..."
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:322
msgid "NL Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:345
msgid "Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:349
msgid "_Alpha Trimmed Mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:351
msgid "Op_timal Estimation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:353
msgid "_Edge Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:373
msgid "A_lpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458
#, fuzzy
msgid "_Do Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/noisify.c:129
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/_Noisify..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/noisify.c:203
msgid "Adding Noise..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:309
msgid "Noisify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:344
msgid "_Independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361
msgid "_Gray:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376
msgid "_Alpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:385
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:90
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Normalize"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..."
#: plug-ins/common/normalize.c:122
msgid "Normalizing..."
msgstr ""
#. don't translate '<Image>'
#: plug-ins/common/nova.c:196
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Su_perNova..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..."
#: plug-ins/common/nova.c:277
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:318
msgid "SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:347
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:376
msgid "_Spokes:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:391
#, fuzzy
msgid "R_andom Hue:"
msgstr "Satunnais siemen"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:449
msgid "Center of SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:531
msgid "S_how Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:106
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oili_fy..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/oilify.c:181
msgid "Oil Painting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:442
msgid "Oilify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:464
msgid "_Use Intensity Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:474
msgid "_Mask Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:236
msgid "Paper Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:255
msgid "Division"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:295
msgid "Fractional Pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:300
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/papertile.c:302
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:304
msgid "_Force"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:317
#, fuzzy
msgid "C_entering"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/common/papertile.c:332
msgid "Movement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:346
#, fuzzy
msgid "_Max (%):"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/papertile.c:352
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:362
msgid "Background Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:369
msgid "I_nverted Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:371
msgid "Im_age"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:373
#, fuzzy
msgid "Fo_reground Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/papertile.c:375
#, fuzzy
msgid "Bac_kground Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/papertile.c:377
#, fuzzy
msgid "S_elect here:"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/common/papertile.c:384
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:536
msgid "Paper Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:822
msgid "September 31, 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:823
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/pat.c:449
msgid "Save as Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria"
#: plug-ins/common/pcx.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/common/pcx.c:374
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Pixelize..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:268
msgid "Pixelizing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:309
msgid "Pixelize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:337
#, fuzzy
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/pixelize.c:342
#, fuzzy
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/plasma.c:182
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Plasma..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/plasma.c:261
msgid "Plasma..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:301
msgid "Plasma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:337
#, fuzzy
msgid "Random _Seed:"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/common/plasma.c:348
msgid "T_urbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:114
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:115
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:116
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:117
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:153
msgid "<Toolbox>/Xtns/_Plugin Details"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:225
msgid "Details <<"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:235 plug-ins/common/plugindetails.c:1148
msgid "Details >>"
msgstr ""
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:335
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:352
msgid "Menu Path:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:364
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
msgid "Name:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:375
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
msgid "Blurb:"
msgstr "Seloste:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:388
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
msgid "Help:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:415 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
msgid "Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:973
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:978
msgid "Search by Name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1021
msgid "Name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1029 plug-ins/common/plugindetails.c:1096
msgid "Ins Date"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1037
msgid "Menu Path"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1045 plug-ins/common/plugindetails.c:1104
msgid "Image Types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1068
msgid "List View"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1088
msgid "Menu Path/Name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1122
msgid "Tree View"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1137
msgid "Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:650
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr ""
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:784
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:839
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Tiedostoa %.100s ei voitu avata tallennusta varten"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1527
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1553
msgid "Save as PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1557
msgid "_Load Defaults"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1558
msgid "_Save Defaults"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1376
msgid "Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1584
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1595
#, fuzzy
msgid "Save _Background Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/png.c:1603
msgid "Save _Gamma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1612
msgid "Save Layer O_ffset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1621
#, fuzzy
msgid "Save _Resolution"
msgstr "Talleta resoluutio"
#: plug-ins/common/png.c:1630
#, fuzzy
msgid "Save Creation _Time"
msgstr "Talleta aikaleima"
#: plug-ins/common/png.c:1638
#, fuzzy
msgid "Save Comme_nt"
msgstr "Komento:"
#: plug-ins/common/png.c:1653
msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1666
msgid "Co_mpression Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1786
msgid "Could not load PNG defaults"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448
#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464
#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:429
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:442
msgid "File not in a supported format."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:451
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:458
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:470
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:646
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:762
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:910
msgid "Save as PNM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:924
msgid "Raw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:925
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:174
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/polar.c:349
msgid "Polarizing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:583
msgid "Polarize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:634
msgid "Circle _Depth in Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:643
#, fuzzy
msgid "Offset _Angle:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/polar.c:655
msgid "_Map Backwards"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:661
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:669
msgid "Map from _Top"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:675
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:684
msgid "To _Polar"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:690
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:869
#, c-format
msgid "Could not interpret '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:957
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2187 plug-ins/common/ps.c:2319
#: plug-ins/common/ps.c:2469 plug-ins/common/ps.c:2597
msgid "write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2623
msgid "Load PostScript"
msgstr ""
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2643
msgid "Rendering"
msgstr ""
#. Resolution
#: plug-ins/common/ps.c:2660 plug-ins/common/svg.c:818
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103
msgid "Resolution:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2688
msgid "Pages:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2694
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2707
msgid "Coloring"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2711
msgid "B/W"
msgstr ""
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2712 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:417
msgid "Gray"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2714 plug-ins/fits/fits.c:1000
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2724
msgid "Text Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2729 plug-ins/common/ps.c:2741
msgid "Weak"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2730 plug-ins/common/ps.c:2742
msgid "Strong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2736
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2788
msgid "Save as PostScript"
msgstr ""
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2811
msgid "Image Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2846
#, fuzzy
msgid "_X-Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/ps.c:2855
#, fuzzy
msgid "_Y-Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/ps.c:2861
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2867
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2876
msgid "Unit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2880
msgid "_Inch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2881
#, fuzzy
msgid "_Millimeter"
msgstr "lineaarinen"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2907
msgid "Output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2914
msgid "_PostScript Level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2923
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2932
#, fuzzy
msgid "P_review"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/ps.c:2953
#, fuzzy
msgid "Preview _Size:"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/psd.c:468
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:404
msgid "Save as PSP"
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:414
msgid "Data Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:419
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:420
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:229
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/_Hurl..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/randomize.c:241
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/_Pick..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/randomize.c:253
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/_Slur..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/randomize.c:733
msgid "R_andomization (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:137
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Ripple..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/ripple.c:215
msgid "Rippling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:421
msgid "Ripple"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:460
msgid "_Retain Tilability"
msgstr ""
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:487
msgid "Edges"
msgstr ""
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:501
msgid "Wave Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:505
msgid "Saw_tooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:506
#, fuzzy
msgid "S_ine"
msgstr "sini"
#: plug-ins/common/ripple.c:527
#, fuzzy
msgid "_Period:"
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/common/ripple.c:537
msgid "A_mplitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:421
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:428
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:439
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:445
msgid "Rotating..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:308
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1360
msgid "Sample Colorize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1365
msgid "Get Sample Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1395
msgid "Destination:"
msgstr ""
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
msgid "Sample:"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1433
#, fuzzy
msgid "From Gradient"
msgstr "Vihreä:"
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1442
#, fuzzy
msgid "From Reverse Gradient"
msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1458
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1485
msgid "Show Selection"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1469
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1496
msgid "Show Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1605
#, fuzzy
msgid "Input Levels:"
msgstr "Intensiteetti tasot"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1655
#, fuzzy
msgid "Output Levels:"
msgstr "Intensiteetti tasot"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1695
msgid "Hold Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1706
msgid "Original Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1724
msgid "Use Subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1735
msgid "Smooth Samples"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2682
msgid "Sample Analyze..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3046
msgid "Remap Colorized..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:137
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/S_catter HSV..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:232
msgid "Scattering HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:336
msgid "Scatter HSV"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:349
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:399
msgid "_Holdness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "Sävy"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:417
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:426
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "Arvo"
#: plug-ins/common/screenshot.c:138 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/_Screen Shot..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:270
msgid "Error grabbing the pointer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:342
msgid "Loading Screen Shot..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:348 plug-ins/common/screenshot.c:507
msgid "Screen Shot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:456
msgid "Specified window not found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:479
#, fuzzy
msgid "Error obtaining Screen Shot"
msgstr "Ei voi avata: %s"
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:523 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905
msgid "Grab"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:531
msgid "a _Single Window"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:547
#, fuzzy
msgid "S_elect Window After"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/common/screenshot.c:560 plug-ins/common/screenshot.c:600
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019
msgid "Seconds Delay"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:568
msgid "the _Whole Screen"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:587
msgid "Grab _After"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191
msgid "Selective Gaussian Blur..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253
#, fuzzy
msgid "_Blur Radius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260
msgid "_Max. Delta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:79
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/semiflatten.c:118
msgid "Semi-Flattening..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:147
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Sharpen..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:328
msgid "Sharpening..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:499
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Pallo"
#: plug-ins/common/sharpen.c:592
msgid "_Sharpness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:107
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Shift..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/shift.c:183
msgid "Shifting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:318
msgid "Shift"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:332
msgid "Shift _Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:333
#, fuzzy
msgid "Shift _Vertically"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/shift.c:364
#, fuzzy
msgid "Shift _Amount:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/common/sinus.c:196
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Sinus..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/sinus.c:281
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr ""
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:644
msgid "Sinus"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:680
msgid "Drawing Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:691
#, fuzzy
msgid "_X Scale:"
msgstr "Skaalaa X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:700
#, fuzzy
msgid "_Y Scale:"
msgstr "Skaalaa X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:709
msgid "Co_mplexity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:719
msgid "Calculation Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:733
#, fuzzy
msgid "R_andom Seed:"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/common/sinus.c:742
msgid "_Force Tiling?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:755
msgid "_Ideal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:756
msgid "_Distorted"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:775 plug-ins/common/sinus.c:792
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:785
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:796
msgid "Bl_ack & White"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:798
#, fuzzy
msgid "_Foreground & Background"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/common/sinus.c:800
msgid "C_hoose here:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:814
msgid "First Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:824
msgid "Second Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:837
msgid "Alpha Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:851
#, fuzzy
msgid "F_irst Color:"
msgstr "Valolähteen väri:"
#: plug-ins/common/sinus.c:866
#, fuzzy
msgid "S_econd Color:"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/sinus.c:891
msgid "Blend Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:901
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:905
#, fuzzy
msgid "L_inear"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/sinus.c:906
#, fuzzy
msgid "Bili_near"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/sinus.c:907
#, fuzzy
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "sinikäyrän mukainen"
#: plug-ins/common/sinus.c:919
msgid "_Exponent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:929
#, fuzzy
msgid "_Blend"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smoo_th Palette..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177
msgid "Deriving Smooth Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:408
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:445
#, fuzzy
msgid "_Search Depth:"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/snoise.c:171
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/snoise.c:297
msgid "Solid Noise..."
msgstr ""
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:495
msgid "Solid Noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:529
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "Syvyys:"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:536
msgid "T_urbulent"
msgstr ""
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:547
msgid "T_ilable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:559
#, fuzzy
msgid "_X Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/snoise.c:569
#, fuzzy
msgid "_Y Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/sobel.c:128
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Sobel..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/sobel.c:232
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:252
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:261
#, fuzzy
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/sobel.c:270
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:343
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:184
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Sparkle..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:287
msgid "Sparkling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:340
msgid "Sparkle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:368
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:371
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:378
#, fuzzy
msgid "F_lare Intensity:"
msgstr "Väritiheys"
#: plug-ins/common/sparkle.c:381
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:388
#, fuzzy
msgid "_Spike Length:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:391
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:398
msgid "Sp_ike Points:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:401
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:408
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:411
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:419
msgid "Spik_e Density:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:432
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:439
#, fuzzy
msgid "_Random Hue:"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/common/sparkle.c:442
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:450
#, fuzzy
msgid "Rando_m Saturation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:471
msgid "_Preserve Luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:478
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:484
#, fuzzy
msgid "In_verse"
msgstr "Käänteinen"
#: plug-ins/common/sparkle.c:490
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:496
#, fuzzy
msgid "A_dd Border"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/common/sparkle.c:502
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:517
#, fuzzy
msgid "_Natural Color"
msgstr "Värien lukumäärä"
#: plug-ins/common/sparkle.c:518
msgid "_Foreground Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:519
#, fuzzy
msgid "_Background Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/sparkle.c:527
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:528
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:529
msgid "Use the Background Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99
msgid "Solid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
msgid "Checker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
msgid "Marble"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
#, fuzzy
msgid "Phong"
msgstr "pistemäinen"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "ei mikään"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
msgid "Wood"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:287
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:288
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "kohdennettu"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859
msgid "Texture"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744
#, fuzzy
msgid "Bumpmap"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871
msgid "Light"
msgstr "Valo"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157
msgid "Open File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853
msgid "Update"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554
msgid "Textures"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622
msgid "Texture:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650
#, fuzzy
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Värifunktio"
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:146
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583
msgid "Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679
msgid "Turbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715
#, fuzzy
msgid "Scale Y:"
msgstr "Skaalaa X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733
#, fuzzy
msgid "Scale Z:"
msgstr "Skaalaa X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752
#, fuzzy
msgid "Rotate X:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769
#, fuzzy
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786
#, fuzzy
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908
msgid "Exp:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066
#, fuzzy
msgid "Rendering Sphere..."
msgstr "Muodostan fraktaalia..."
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere _Designer..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/spread.c:107
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Sp_read..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/spread.c:185
msgid "Spreading..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/spread.c:330
msgid "Spread"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:340
msgid "Spread Amount"
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1142
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/_Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/struc.c:1221
msgid "Applying Canvas..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1256
msgid "Apply Canvas"
msgstr ""
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935
msgid "Direction"
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Top-Right"
msgstr "Oikea:"
#: plug-ins/common/struc.c:1281
msgid "Top-_Left"
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Bottom-Left"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/common/struc.c:1283
#, fuzzy
msgid "Bottom-_Right"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/common/sunras.c:391
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:399
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:422
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:430
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:468
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:491
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:502
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1030 plug-ins/common/sunras.c:1121
#: plug-ins/common/sunras.c:1202 plug-ins/common/sunras.c:1297
#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497
#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944
#: plug-ins/fits/fits.c:674
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1452 plug-ins/common/sunras.c:1560
#: plug-ins/fits/fits.c:826 plug-ins/fits/fits.c:950
msgid "Write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1577
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1591
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:243 plug-ins/common/svg.c:626
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:247
#, fuzzy
msgid "Rendering SVG..."
msgstr "Muodostan fraktaalia..."
#: plug-ins/common/svg.c:257
msgid "Rendered SVG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:422
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:428
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:632
msgid "Open SVG"
msgstr ""
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: plug-ins/common/svg.c:644
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:703 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
msgid "Height:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:777
#, fuzzy
msgid "Ratio _X:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/common/svg.c:813
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:824
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr ""
#. Path Import
#: plug-ins/common/svg.c:844
msgid "Import _Paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:850
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:863
msgid "Merge Imported Paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria"
#: plug-ins/common/tga.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria"
#: plug-ins/common/tga.c:1193
msgid "Save as TGA"
msgstr ""
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1203
msgid "Targa Options"
msgstr ""
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1212
msgid "_RLE compression"
msgstr ""
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1222
msgid "Or_igin at bottom left"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:96
msgid "<Image>/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:131
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:199
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:222
msgid "Threshold Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:243
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:771
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:785
msgid "TIFF Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:794
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1869
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2018
msgid "Save as TIFF"
msgstr ""
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:2032
msgid "Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2037
msgid "_LZW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2038
msgid "_Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2039
#, fuzzy
msgid "_Deflate"
msgstr "Poista"
#: plug-ins/common/tiff.c:2040
msgid "_JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2049
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2064 plug-ins/common/xbm.c:1201
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:112
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Tile..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323
msgid "Tiling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:388
msgid "Tile"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:398
msgid "Tile to New Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:422
#, fuzzy
msgid "C_reate New Image"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: plug-ins/common/tileit.c:228
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#. Get the preview image
#: plug-ins/common/tileit.c:371
msgid "TileIt"
msgstr ""
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:418
msgid "Flipping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:459
msgid "Applied to Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:472
#, fuzzy
msgid "A_ll Tiles"
msgstr "Kaikki valkoista"
#: plug-ins/common/tileit.c:486
msgid "Al_ternate Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:500
msgid "_Explicit Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:506
msgid "Ro_w:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:530
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "Komento:"
#: plug-ins/common/tileit.c:586
msgid "O_pacity:"
msgstr ""
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:597
msgid "Segment Setting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiler.c:65
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Make Seamless"
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/tiler.c:319
msgid "Tiler..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid "Saved"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid "ID"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:87
msgid "Factor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:87
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:88
msgid "Digits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:88
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:93
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:93
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
#, fuzzy
msgid "Abbreviation"
msgstr "Asento"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
msgid "Singular"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid "Plural"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:117
msgid "<Toolbox>/Xtns/_Unit Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:171
msgid "New Unit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:195
msgid "_ID:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:206
msgid "_Factor:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:216
#, fuzzy
msgid "_Digits:"
msgstr "Korostus:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:228
msgid "_Symbol:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:240
#, fuzzy
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:252
#, fuzzy
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Heijastava:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:264
msgid "_Plural:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:300
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:310
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:533
msgid "Unit Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:560
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:564
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:149
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:361
msgid "Merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:642
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Large staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:51
msgid "S_triped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:52
msgid "_Wide-striped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:53
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:54
msgid "_3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:55
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:56
msgid "_Hex"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:57
msgid "_Dots"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:1828
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Vi_deo..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/video.c:1898
msgid "Video/RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2141
msgid "Video"
msgstr ""
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2160
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2170
msgid "_Additive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2180
#, fuzzy
msgid "_Rotated"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/common/vinvert.c:85
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Value Invert"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/vinvert.c:124
msgid "Value Invert..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:190
msgid "More _White (Larger Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:193
msgid "More Blac_k (Smaller Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:196
msgid "_Middle Value to Peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:199
#, fuzzy
msgid "_Foreground to Peaks"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:202
#, fuzzy
msgid "O_nly Foreground"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:205
#, fuzzy
msgid "Only B_ackground"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:208
msgid "Mor_e Opaque"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:211
#, fuzzy
msgid "More T_ransparent"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:242
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:254
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/E_rode"
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:266
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/_Dilate"
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:454
msgid "Value Propagating..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1026
msgid "Value Propagate"
msgstr ""
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1041
msgid "Propagate Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1082
#, fuzzy
msgid "Lower T_hreshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Upper Threshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100
msgid "_Propagating Rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1112
#, fuzzy
msgid "To L_eft"
msgstr "Vasen:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1115
#, fuzzy
msgid "To _Right"
msgstr "Valo"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1118
#, fuzzy
msgid "To _Top"
msgstr "Ylä:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1121
#, fuzzy
msgid "To _Bottom"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134
msgid "Propagating _Alpha Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1144
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:255
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/_Warp..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/warp.c:402
msgid "Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:416
msgid "Main Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:430
msgid "Step Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1289
msgid "Iterations:"
msgstr ""
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:446
msgid "Displacement Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:472
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:487
msgid "Smear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:988
#: plug-ins/flame/flame.c:1097 plug-ins/gfig/gfig.c:2572
msgid "Black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:517
msgid "FG Color"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:540
msgid "Secondary Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:552
msgid "Dither Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:561
msgid "Rotation Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:570
msgid "Substeps:"
msgstr ""
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:577
msgid "Magnitude Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:596
msgid "Use Mag Map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:613
msgid "Other Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:626
msgid "Gradient Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:641
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:651
msgid "Vector Mag:"
msgstr ""
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597
msgid "Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:677
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1139
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1141
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1196
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1219
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:125
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Waves..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/waves.c:294
msgid "Waves"
msgstr "aaltoja"
#: plug-ins/common/waves.c:334
#, fuzzy
msgid "_Reflective"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/common/waves.c:354
msgid "_Amplitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:363
msgid "_Phase:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:372
#, fuzzy
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/common/waves.c:526
msgid "Waving..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:141
msgid ""
"Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not parse specified web browser command:\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not execute specified web browser:\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:184
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:374
msgid "Whirling and Pinching..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:646
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:696
msgid "_Whirl Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:705
#, fuzzy
msgid "_Pinch Amount:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:308
msgid "Copying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:471
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:482
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr ""
#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:564
msgid "Pasted"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:577
msgid "Pasting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:190
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wi_nd..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/wind.c:322
msgid "Rendering Blast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:441
msgid "Rendering Wind..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:872
msgid "Wind"
msgstr ""
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:298
msgid "Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:919
#, fuzzy
msgid "_Wind"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/wind.c:920
#, fuzzy
msgid "_Blast"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/common/wind.c:939
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Vasen:"
#: plug-ins/common/wind.c:940
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Valo"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:955
msgid "Edge Affected"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:959
#, fuzzy
msgid "L_eading"
msgstr "Ladataan %s:"
#: plug-ins/common/wind.c:960
msgid "Tr_ailing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:961
msgid "Bot_h"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:992
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
#, fuzzy
msgid "_Strength:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/common/wind.c:1011
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:186
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/_Print"
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/winprint.c:198
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:300
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:336
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:378
msgid "StartPage failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
msgid "Printing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:419
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:453
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:516
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:545
msgid "EndPage failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:592
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:202
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr ""
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:212
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:236
msgid "Scale (log 2):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Ei voi avata %s"
#: plug-ins/common/wmf.c:418
msgid "Rendered WMF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:240
msgid "Created with The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:803
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:810
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:817
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:824
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:959
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:970
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1147
msgid "Save as XBM"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1157
msgid "XBM Options"
msgstr ""
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1167
msgid "_X10 Format Bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1187
msgid "_Identifier Prefix:"
msgstr ""
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1209
msgid "_Write Hot Spot Values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1231
msgid "Hot Spot _X:"
msgstr ""
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1248
msgid "Mask File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1259
msgid "W_rite Extra Mask File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1272
msgid "_Mask File Extension:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Ei voi avata: %s"
#: plug-ins/common/xpm.c:345
msgid "XPM file invalid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:771
msgid "Save as XPM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:793
#, fuzzy
msgid "_Alpha Threshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/xwd.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria"
#: plug-ins/common/xwd.c:427
msgid "can't read color entries"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:485
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:513
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1237
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1383
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2068
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2157
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
msgid "<Image>/Layer/Transform/_Zealous Crop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216
msgid "Nothing to crop."
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
msgid "<Toolbox>/Xtns/_DB Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
msgid "DB Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:122
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136
msgid "Search by _Name"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
msgid "Search by _Blurb"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
msgid "In:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
msgid "Out:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:346
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:351
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:430
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:969
msgid "Load FITS File"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:984
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig.c:2077
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573
msgid "White"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:996
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1001
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1008
msgid "Image Composing"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:139
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/_Flame..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/flame/flame.c:226
msgid "Drawing Flame..."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:308
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/flame/flame.c:609
msgid "Edit Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:627
msgid "Directions"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:658
msgid "Controls"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:673
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/flame/flame.c:690
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/flame/flame.c:703
msgid "Same"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:704 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "Random"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:708
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:709
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:710 plug-ins/gfig/gfig.c:2557
msgid "Polar"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:711
msgid "Bent"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:717
#, fuzzy
msgid "_Variation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/flame/flame.c:748
msgid "Load Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Save Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:900 plug-ins/flame/flame.c:933
msgid "Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:982
#, fuzzy
msgid "_Rendering"
msgstr "Muodostan fraktaalia..."
#: plug-ins/flame/flame.c:1008
msgid "Co_ntrast:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1022
msgid "_Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1036
#, fuzzy
msgid "Sample _Density:"
msgstr "Väritiheys"
#: plug-ins/flame/flame.c:1047
msgid "Spa_tial Oversample:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1058
#, fuzzy
msgid "Spatial _Filter Radius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1085
#, fuzzy
msgid "Color_map:"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/flame/flame.c:1134
msgid "Custom Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1158
#, fuzzy
msgid "C_amera"
msgstr "Materiaali"
#: plug-ins/flame/flame.c:1163
#, fuzzy
msgid "_Zoom:"
msgstr "Z"
#: plug-ins/fp/fp.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/_Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/fp/fp.c:127
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:132
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35
msgid "Darker:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36
msgid "Lighter:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38
msgid "More Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39
msgid "Less Sat:"
msgstr ""
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98
msgid "Current:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95
msgid "Before and After"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102
msgid "Original:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:206
msgid "Hue Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:222
msgid "Roughness"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252
msgid "Affected Range"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
msgid "Sha_dows"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
#, fuzzy
msgid "_Midtones"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
#, fuzzy
msgid "H_ighlights"
msgstr "Korostus:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:303
msgid "A_dvanced"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:351
msgid "Value Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:400
msgid "Saturation Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:416
msgid "Select Pixels by"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:424
#, fuzzy
msgid "H_ue"
msgstr "Sävy"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:428
#, fuzzy
msgid "Satu_ration"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:432
#, fuzzy
msgid "V_alue"
msgstr "Arvo"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:445
msgid "Show"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:453
#, fuzzy
msgid "_Entire Image"
msgstr "Ympäristökuva:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:458
#, fuzzy
msgid "Se_lection Only"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:463
msgid "Selec_tion In Context"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:477
msgid "Display"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486
msgid "CirclePalette"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489
msgid "Lighter And Darker"
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:926
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1045
msgid "Shadows:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1046
msgid "Midtones:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1047
msgid "Highlights:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1061
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1072
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1161
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172
msgid "Preview as You Drag"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1176
msgid "Preview Size"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:347
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/_Gfig..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:623
msgid "First Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272
msgid "Show previous object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285
msgid "Show next object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297
msgid "All"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298
msgid "Show all objects"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415
msgid "Clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452
msgid "Create line"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457
msgid "Create circle"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462
msgid "Create ellipse"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467
msgid "Create arch"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476
msgid "Create reg polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484
msgid "Create star"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493
msgid "Create spiral"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509
msgid "Move an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514
msgid "Move a single point"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519
msgid "Copy an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524
msgid "Delete an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2975
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:129
msgid "Original"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038
msgid "New"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049
msgid "Draw on:"
msgstr ""
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708
msgid "Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058
msgid "Selection+Fill"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067
msgid "Using:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127
msgid "Copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087
msgid "With BG of:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090
msgid "Reverse Line"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105
msgid "Scale to Image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192
#, fuzzy
msgid "Gfig Brush Selection"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230
msgid "Fade out:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253
msgid "Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291
msgid "No Options..."
msgstr ""
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306
msgid "Set Brush..."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395
msgid "Add"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398
msgid "Intersect"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402
msgid "Selection Type:"
msgstr ""
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415
msgid "Feather"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433
msgid "Radius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447
msgid "Fill Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460
msgid "Fill Opacity:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468
msgid "Each Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469
msgid "All Selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473
msgid "Fill after:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480
msgid "Segment"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481
msgid "Sector"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485
msgid "Arc as:"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533
msgid "Show Image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544
msgid "Reload Image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558
msgid "Isometric"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562
msgid "Grid Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:561
msgid "Normal"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574
msgid "Grey"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575
msgid "Darker"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576
msgid "Lighter"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577
msgid "Very Dark"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581
msgid "Grid Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585
msgid "Max Undo:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593
msgid "Show Position"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604
msgid "Hide Control Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing
#. it from the user interface
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672
msgid "Lock on Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687
msgid "Grid spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751
msgid "Object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810
msgid "_Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen "
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
msgid "Size:"
msgstr ""
#. Start building the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918
msgid "Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2970
msgid "Paint"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2983 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3093
#, c-format
msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3263
msgid "Enter Gfig Object Name"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3288
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr ""
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3343
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3360
msgid "Add Gfig Path"
msgstr ""
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3431
#, fuzzy
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen "
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3454
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3567
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3641
#, fuzzy
msgid "About Gfig"
msgstr "Tietoja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3668
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3673
msgid "Release 2.0"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3708
msgid "New Gfig Object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3829
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3882
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3981
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4353
msgid "Error reading file"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:523
msgid "Bezier Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:544
msgid "Closed"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:549
msgid "Close curve on completion"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:554
msgid "Show Line Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:559
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:423
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506
msgid "Object Details"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535
msgid "Collection Details"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541
msgid "Draw Name:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559
msgid "(none)"
msgstr "(ei mikään)"
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612
msgid "<NONE>"
msgstr ""
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647
msgid "XY Position:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56
msgid "Star Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:562
msgid "Addition"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:563
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:827
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_GFlare..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:968
msgid "Gradient Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1333
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1458
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2304
msgid "GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2356
#, fuzzy
msgid "A_uto Update Preview"
msgstr "Virkistä esikatselu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2407
msgid "`Default' is created."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2408
msgid "Default"
msgstr ""
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2674 plug-ins/gflare/gflare.c:3488
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3595 plug-ins/gflare/gflare.c:3735
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreja"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2701
#, fuzzy
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2713
#, fuzzy
msgid "_Hue Rotation:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2725
msgid "Vector _Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2737
#, fuzzy
msgid "Vector _Length:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2758
msgid "A_daptive Supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2778
#, fuzzy
msgid "_Max Depth:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2788
#, fuzzy
msgid "_Threshold"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2905
#, fuzzy
msgid "S_elector"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984
msgid "New GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2988
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3007
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3057
msgid "Copy GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3061
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3082
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3108
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3118
msgid "Delete GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3176
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3217
msgid "GFlare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3221
msgid "Rescan Gradients"
msgstr ""
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3345
msgid "Glow Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3357 plug-ins/gflare/gflare.c:3387
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3417
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3370 plug-ins/gflare/gflare.c:3400
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3430
msgid "Paint Mode:"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3375
msgid "Rays Paint Options"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gimpressionist/general.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Yleiset asetukset"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3460 plug-ins/gflare/gflare.c:3565
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3707
msgid "Gradients"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3472 plug-ins/gflare/gflare.c:3579
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3719
msgid "Radial Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3476 plug-ins/gflare/gflare.c:3583
msgid "Angular Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3480 plug-ins/gflare/gflare.c:3587
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3501 plug-ins/gflare/gflare.c:3608
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3748
msgid "Size (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3513 plug-ins/gflare/gflare.c:3620
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3760
msgid "Rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3525 plug-ins/gflare/gflare.c:3633
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3773
msgid "Hue Rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3539
msgid "G_low"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3645
msgid "# of Spikes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3657
msgid "Spike Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3671
#, fuzzy
msgid "_Rays"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3723
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727
msgid "Probability Gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3790
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
msgid "Circle"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3816 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3849
msgid "Random Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3867
#, fuzzy
msgid "_Second Flares"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4467
msgid "none"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4480
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:528
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:679
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:812
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:875
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195
msgid "Can only save drawables!"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201
#, fuzzy
msgid "Save Brush"
msgstr "Sivellinletkun tallennus"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:358
msgid "_Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:378
msgid "Brush Preview:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:387 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:403
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:417
msgid "Select:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:421
msgid "(None)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:446
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:457 plug-ins/gimpressionist/paper.c:158
msgid "Relief:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:461 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:34
#, fuzzy
msgid "Co_lor"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52
msgid "A_verage under brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54
msgid "C_enter of brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83
#, fuzzy
msgid "Color _noise:"
msgstr "Väritila"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63
msgid "Background:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83
msgid "From paper"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141
msgid "Paint edges"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:280
msgid "Tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183
msgid "Shadow darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192
msgid "Shadow depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201
msgid "Shadow blur:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210
msgid "Deviation treshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/_GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:295
msgid "Painting..."
msgstr ""
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:344
msgid "The GIMPressionist"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428
msgid "Gimpressionist"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:433
#, fuzzy
msgid "A_bout"
msgstr "Tietoja"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:45
#, fuzzy
msgid "Or_ientation"
msgstr "Asento"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62
msgid "Directions:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
msgid "Start angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86
msgid "Angle span:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127
msgid "Radial"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138
msgid "Flowing"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155
msgid "Adaptive"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:446
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:468
msgid "Vectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:480
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "A_dd"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:535
msgid "Add new vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
msgid "_Kill"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:541
msgid "Delete selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:556
msgid "_Normal"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:557
msgid "Vorte_x"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:558
msgid "Vortex_2"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559
msgid "Vortex_3"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
msgid "_Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:570
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:579
#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#, fuzzy
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:610
#, fuzzy
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:534
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:90
#, fuzzy
msgid "P_aper"
msgstr "Materiaali"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:109
msgid "Paper Preview:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:118
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "Käänteinen"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:127
#, fuzzy
msgid "O_verlay"
msgstr "Käänteinen"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:132
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:150
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36
msgid "Pl_acement"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50
msgid "Placement"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54
msgid "Randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
#, fuzzy
msgid "Stroke _density:"
msgstr "Väritiheys"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
msgid "Centerize"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:366
msgid "Save Current"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:592
#, fuzzy
msgid "_Presets"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:607
msgid "Save current..."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:612
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:652
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:658
msgid "(Desc)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:43
#, fuzzy
msgid "_Size"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60
msgid "Sizes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
msgstr "Minimikorkeus:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maksimikorkeus:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:404
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
#, fuzzy
msgid "S_trength:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:523
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:530
#, fuzzy
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:149
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:461 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167
msgid "<Untitled>"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:529
msgid "Document Not Found"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:531
msgid "Could not locate help document"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533
msgid ""
"The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/domain.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to open help files:\n"
"%s"
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#: plug-ins/helpbrowser/domain.c:115
#, c-format
msgid ""
"Parse error in help domain:\n"
"%s\n"
"\n"
"(Added entires before error anyway)"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/domain.c:130
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/domain.c:252
msgid "The GIMP help files are not installed."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/domain.c:254
msgid "The requested help files are not installed."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/domain.c:261
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:371
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:611
msgid "Asymmetry:"
msgstr ""
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:625
msgid "Shear:"
msgstr ""
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:639
msgid "Flip"
msgstr ""
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670
msgid "Simple"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:679
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:685
msgid "Scale Hue by:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:700
msgid "Scale Value by:"
msgstr ""
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:717
msgid "Full"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:724
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:731
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:738
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:745
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:807
msgid "IfsCompose"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:881 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:890
msgid "Rotate/Scale"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:899
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919
msgid "Render Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:933 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Auto"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:984 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:991
#, fuzzy
msgid "Recompute _Center"
msgstr "Laske esikatselukuva"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1019
msgid "Spatial Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1025
msgid "Color Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1035
msgid "Relative Probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1254
msgid "IfsCompose Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1276
msgid "Max. Memory:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1303
msgid "Subdivide:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1316
msgid "Spot Radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1389
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr ""
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1408
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2674 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2686
msgid "Open failed"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2681
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2717
#, fuzzy
msgid "Save as IFS file"
msgstr "Sivellinletkun tallennus"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2743
#, fuzzy
msgid "Open IFS file"
msgstr "Ladataan KISS paletti"
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Imagemap plug-in 2.0"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid " Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#, fuzzy
msgid "Center _x:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:416
msgid "pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
#, fuzzy
msgid "Center _y:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:124
msgid "Cut"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:725
msgid "Delete Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
#, fuzzy
msgid "Al_ternate"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
#, fuzzy
msgid "L_eft Border"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
#, fuzzy
msgid "_Right Border"
msgstr "Oikea raja:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
#, fuzzy
msgid "_Upper Border"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
#, fuzzy
msgid "Lo_wer Border"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198
msgid "_Base URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
msgid "_Left Start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
msgid "_Top Start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "_No. Across:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
msgid "No. _Down:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
msgid "Base _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:268
msgid "Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:739
msgid "Insert Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:130
msgid "Paste"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:158
msgid "Send To Back"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
msgid "_Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
msgid "_Ftp Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
#, fuzzy
msgid "_Gopher"
msgstr "Pallo"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
msgid "Ot_her"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
msgid "F_ile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
msgid "WAI_S"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
#, fuzzy
msgid "Tel_net"
msgstr "Poista"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246
msgid "e-_mail"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
msgid "Select HTML file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
msgid "Relati_ve link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351
msgid "_JavaScript"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450
msgid "Area Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
msgid "Load Imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93
msgid "File exists!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134
msgid "Save Imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "Grid Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
msgid "_Hidden"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
#, fuzzy
msgid "_Lines"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
#, fuzzy
msgid "C_rosses"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271
msgid "Grid Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279
msgid "pixels from l_eft"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284
msgid "pixels from _top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/_ImageMap..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
msgid "Image size has changed."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978
msgid "Resize area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "_File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:252
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273
msgid "Deselect _All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
msgid "_View"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
msgid "Area List"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
msgid "Source..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327
msgid "Zoom To"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357
msgid "_Mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363
#, fuzzy
msgid "Select Contiguous Region"
msgstr "Jatkuva gradientti"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Grid Settings..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
msgid "Create Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
msgid "_Help"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:396
msgid "About ImageMap..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:522
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:528
msgid "A_ppend"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:534
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
msgid "Tools"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
msgid "Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357
msgid "Select Color"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446
msgid "Default Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465
msgid "_Prompt for area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
msgid "_Require default URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469
msgid "Show area _handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
msgid "Show area URL _tip"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492
#, fuzzy
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Värien lukumäärä:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517
msgid "Normal:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523
msgid "Selected:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
#, fuzzy
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Jatkuva gradientti"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560
msgid "General Preferences"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
#, fuzzy
msgid "_Rectangle"
msgstr "Kerää uudelleen"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
msgid "Upper left _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
msgid "Upper left _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "Target"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "Comment"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "Aut_hor:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Default _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126
msgid "Map file format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:62
msgid "View Source"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
msgid "Edit Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:103
msgid "Open"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:108
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:113
msgid "Undo"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117
msgid "Redo"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:138
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:143
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Select contiguous regions"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Define Rectangle area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
msgid "Delete selected area"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:459
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:156
#, c-format
msgid ""
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:162
msgid "Draws a maze."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:167
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Maze..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/maze/maze.c:446
msgid "Drawing Maze..."
msgstr ""
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:218
msgid "Width (Pixels):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:230 plug-ins/maze/maze_face.c:246
msgid "Pieces:"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:235
msgid "Height (Pixels):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:258
msgid "Multiple (57):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:271
msgid "Offset (1):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:302
msgid "Depth First"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:303
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:315
#, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:421
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:589
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:598
#, c-format
msgid "See %s"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:213
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504
msgid "Curl Location"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "Upper Left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
msgid "Upper Right"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531
msgid "Lower Left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
msgid "Lower Right"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562
msgid "Curl Orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600
msgid "Shade under Curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624
msgid "Curl Opacity"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:755
msgid "Curl Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:997
msgid "Page Curl..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211
msgid "Print Color Adjust"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:263
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:271
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:283
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:291
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:310
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:329
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:348
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:367
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:380
msgid "Density:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:388
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:410
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
msgid "Portrait"
msgstr "pysty"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486
msgid "Landscape"
msgstr "vaaka"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488
msgid "Upside down"
msgstr "ylösalasin"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490
msgid "Seascape"
msgstr "ylösalasin vaakasuuntaan"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553
msgid "Right Border:"
msgstr "Oikea raja:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Alaraja:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606
#, fuzzy
msgid "Vertically"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617
msgid "Both"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
msgid "Center the image on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629
msgid "Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650
#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
msgstr "Kirjoitin:"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942
msgid "Printer Model:"
msgstr "Kirjoittimen malli:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
#.
#. * PPD file.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731
msgid "PPD File:"
msgstr "PPD-tiedosto:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750
msgid "Browse"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779
msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!"
msgstr ""
#.
#. * Output file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788
msgid "Print To File?"
msgstr "Tulosta tiedostoon?"
#.
#. * PPD file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801
msgid "PPD File?"
msgstr "PPD-tiedosto?"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819
msgid "Define New Printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
#, fuzzy
msgid "Printer Name:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859
msgid "About Gimp-Print "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
msgid "Printer Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953
msgid "Setup Printer..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970
#, fuzzy
msgid "New Printer..."
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996
msgid "Media Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005
msgid "Dimensions:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
msgid "Media Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
msgid "Media Source:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
msgid "Ink Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139
msgid "Scaling:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145
#, fuzzy
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183
msgid "Percent"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196
msgid "PPI"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228
msgid "Set the width of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241
msgid "Set the height of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261
msgid "Units:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269
msgid "Inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282
msgid "cm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
#.
#. * The "image size" button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327
#, fuzzy
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "Kuva-asetukset"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340
#, fuzzy
msgid "Image Type:"
msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349
msgid "Line Art"
msgstr "Viivapiirros"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363
msgid "Solid Colors"
msgstr "Yhtenäiset värit"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378
msgid "Photograph"
msgstr "Valokuva"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
msgid "Output Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
msgid "Select the desired output type"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426
#, fuzzy
msgid "Color output"
msgstr "Väritila"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445
msgid "Black and White"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
#.
#. * Color adjust button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463
msgid "Adjust Output..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/_Print..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691
#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120
msgid "File"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm.c:115
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:277
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:149 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:276
msgid "Switch to clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:149 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:276
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:126
msgid "Rotated"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:292
msgid "Select all"
msgstr ""
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:302 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:379
msgid "From"
msgstr ""
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:327 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380
msgid "To"
msgstr ""
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:509
msgid "Treat as this"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:521
msgid "Change to this"
msgstr ""
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534
msgid "What is Gray?"
msgstr ""
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623
msgid "Units"
msgstr ""
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:632
msgid "Radians"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:644
msgid "Radians/Pi"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:656
msgid "Degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:678
msgid "Continuous update"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692
msgid "Area:"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699
msgid "Entire Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717
msgid "Context"
msgstr ""
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771
msgid "Colormap Rotation"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:815
msgid "Main"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:818
msgid "Misc"
msgstr ""
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
msgid "Selection to Path..."
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Ei voi avata %s"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:614
msgid "Save as SGI"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:623
msgid "Compression Type"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:627
msgid "No Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:629
msgid "RLE Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:631
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:532
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/_TWAIN..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:666
msgid "Transferring TWAIN data..."
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947
msgid "Grab a single window"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:958
msgid "Include decorations"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
msgid "Grab the whole screen"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1010
msgid "after"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221
msgid "No data captured"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:715
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:752
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:768
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:784
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:803
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:824
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:846
msgid "Save as XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:876
msgid "Clear Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1701 plug-ins/xjt/xjt.c:3329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3196
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3202
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Ei voi avata: %s"
#~ msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
#~ msgstr "Vain indeksoidut alpha kuvat voidaan tallettaa CEL muodossa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can't open '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Ei voi avata %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to write file '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#~ msgid "Saving %s:"
#~ msgstr "Talletetaan %s:"
#, fuzzy
#~ msgid "_after"
#~ msgstr "Materiaali"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open file as XWD file"
#~ msgstr "Ei voi avata %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Saving '%s':"
#~ msgstr "Talletetaan %s:"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open '%s': %s"
#~ msgstr "Ei voi avata %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error opening file '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Ei voi avata: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "A_bout..."
#~ msgstr "Tietoja"
#~ msgid "Click here to load your file"
#~ msgstr "Napsauta tästä lataaksesi tiedostoa"
#~ msgid "Click here to cancel load procedure"
#~ msgstr "Napsauta tästä peruaksesi latauksen"
#~ msgid "Click here to save your file"
#~ msgstr "Napsauta tästä tallentaaksesi tiedostoa"
#~ msgid "Click here to cancel save procedure"
#~ msgstr "Napsauta tästä peruaksesi tallennusta"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/_Sinus..."
#~ msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#, fuzzy
#~ msgid "With _Decorations"
#~ msgstr "Valoasetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Save _background color"
#~ msgstr "Tausta"
#, fuzzy
#~ msgid "Save _resolution"
#~ msgstr "Talleta resoluutio"
#, fuzzy
#~ msgid "Save creation _time"
#~ msgstr "Talleta aikaleima"
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
#~ msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria"
#~ msgid "Could not save."
#~ msgstr "Ei voi tallettaa."
#~ msgid "Failed to write file\n"
#~ msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#~ msgid "Loading %s:"
#~ msgstr "Ladataan %s:"
#~ msgid "%s: can't open \"%s\""
#~ msgstr "%s: ei voi avata \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "is not present or is unreadable"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "ei ole olemassa tai on mahdoton lukea"
#~ msgid ""
#~ "CEL Couldn't write image to\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "CEL ei voinu kirjoittaa\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "TIFF: Can't open '%s'"
#~ msgstr "Ei voi avata %s"
#~ msgid "Update Preview"
#~ msgstr "Virkistä esikatselu"
#~ msgid "Preview (in image window)"
#~ msgstr "Esikatselu (kuva-ikkunassa)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "C_reate\n"
#~ "New Image"
#~ msgstr "Luo uusi kuva"
#, fuzzy
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Poista"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Lataa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu fractalexplorer-path."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt"
#~ msgid "Enable Tooltips"
#~ msgstr "Näytä vihjeitä"
#~ msgid "Enable/disable tooltip messages"
#~ msgstr "Päälle/pois vihje viestit"
#, fuzzy
#~ msgid "_Disable Tooltips"
#~ msgstr "Näytä vihjeitä"
#, fuzzy
#~ msgid "_New Unit"
#~ msgstr "Uusi korkeus:"
#, fuzzy
#~ msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt"
#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "Kerää uudelleen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No gflare-path in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(gflare-path \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gflare-path."
#, fuzzy
#~ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt"
#, fuzzy
#~ msgid "_Update Preview"
#~ msgstr "Virkistä esikatselu"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Värit"
#, fuzzy
#~ msgid "Image preview"
#~ msgstr "Esikatselu"
#~ msgid "Undo Zoom"
#~ msgstr "Peru zoom"
#~ msgid "Redo Zoom"
#~ msgstr "Zoomaa uudestaan"
#~ msgid "Step In"
#~ msgstr "Askella sisään"
#~ msgid "Step Out"
#~ msgstr "Askella ulos"
#~ msgid "Antialiasing Options"
#~ msgstr "Antialiasointi vaihtoehdot"
#~ msgid "Bumpmap Settings"
#~ msgstr "Bumpmap asetukset"
#~ msgid "Environment Settings"
#~ msgstr "Ympäristöasetukset"
#~ msgid "Depth:"
#~ msgstr "Syvyys:"
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Pituus:"
#~ msgid "Material"
#~ msgstr "Materiaali"
#~ msgid "Preview!"
#~ msgstr "Esikatselu!"
#~ msgid "Hue Settings"
#~ msgstr "Sävy asetukset"
#~ msgid "Saturation Settings"
#~ msgstr "Saturaatio asetukset"
#~ msgid "Value (Gray Image) Settings"
#~ msgstr "Arvo (harmaasävy kuva) asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit Flame"
#~ msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä"
#~ msgid "Adjust Color"
#~ msgstr "Säädä värejä"
#~ msgid "B&W"
#~ msgstr "Mustavalkoinen"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "Asetukset"
#~ msgid "Offset X:"
#~ msgstr "X-siirtymä:"
#~ msgid "Error opening \"%s\"!\n"
#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui\n"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peru"
#~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)"
#~ msgstr "Kytke sahalaitaisten reunojen poisto (antialiasointi) päälle/pois"
#~ msgid "Env"
#~ msgstr "env"
#~ msgid "High Preview Quality"
#~ msgstr "Korkealuokkainen esikatselukuva"
#~ msgid "Spot Light"
#~ msgstr "valonheitin"
#~ msgid "Transpararent Background"
#~ msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#~ msgid "Are you sure you want to delete"
#~ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa"
#~ msgid "\"%s\" from the list and from disk?"
#~ msgstr "'%s' sekä listalta että levyltä?"