mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
399 lines
18 KiB
Plaintext
399 lines
18 KiB
Plaintext
# Belarusian translation for gimp.
|
||
# Copyright (C) 2023 gimp's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||
# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 14:33+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 17:54+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||
msgid "License Agreement"
|
||
msgstr "Ліцэнзійнае пагадненне"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||
msgstr ""
|
||
"Праграму ўсталявання сабраў Ерней Сімончыч (Jernej Simončič), jernej-"
|
||
"gimp@ena.si"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Гэтай версіі GIMP патрабуецца Windows 7 або любая пазнейшая версія Windows."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||
msgid "Development version"
|
||
msgstr "Версія для распрацоўкі"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||
msgid ""
|
||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||
"installation anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Гэта версія для распрацоўкі GIMP, некаторыя функцыі могуць быць "
|
||
"незавершанымі або нестабільнымі.%nГэтая версія GIMP не прызначана для "
|
||
"штодзённай працы, бо з-за нестабільнасці, вынікі працы могуць быць страчаны."
|
||
"%nКалі вы сутыкнуліся з нейкімі праблемамі, спачатку трэба ўпэўніцца, што іх "
|
||
"не выправілі на GIT і толькі пасля паведамляць аб праблемах распрацоўшчыкам "
|
||
"GIMP на gitlab:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nУсё роўна "
|
||
"працягваць усталяванне?"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||
msgid "&Continue"
|
||
msgstr "&Працягнуць"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Выйсці"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||
msgid ""
|
||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||
msgstr "Гэтай версіі GIMP патрабуецца працэсар з падтрымкай інструкцый SSE."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||
msgid "Display settings problem"
|
||
msgstr "Праблема з наладамі дысплэя"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||
msgid ""
|
||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||
"continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Праграма ўсталявання выявіла, што ваша сістэма Windows запушчана не ў рэжыме "
|
||
"адлюстравання 32bpp. вядома, што гэта можа выклікаць нестабільную працу "
|
||
"GIMP, таму, перш чым працягваць, рэкамендуецца змяніць глыбіню колеру на "
|
||
"32bpp."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "&Выхад"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||
"have more control over what gets installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Цяпер GIMP гатовы да ўсталявання. Каб усталяваць праграму з прадвызначанымі "
|
||
"наладамі, націсніце кнопку «Усталяваць», або націсніце «Наладзіць», каб "
|
||
"выбраць пэўныя кампаненты."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||
msgid "&Install"
|
||
msgstr "&Усталяваць"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||
msgid "&Customize"
|
||
msgstr "&Наладзіць"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||
msgid "Compact installation"
|
||
msgstr "Кампактнае ўсталяванне"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||
msgid "Custom installation"
|
||
msgstr "Выбарачнае ўсталяванне"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||
msgid "Full installation"
|
||
msgstr "Поўнае ўсталяванне"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Апісанне"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||
msgstr "GIMP і ўсе прадвызначаныя ўбудовы"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||
msgid "Run-time libraries"
|
||
msgstr "Бібліятэкі праграмы"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||
msgstr ""
|
||
"Бібліятэкі, якія выкарыстоўвае GIMP, у тым ліку асяроддзе выканання GTK"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||
msgid "Debug symbols"
|
||
msgstr "Адладачныя сімвалы"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||
msgstr "Уключыць інфармацыю, якая дапамагае з адладкай GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||
msgstr "Рухавік MS Windows для GTK"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||
msgstr "Уласнасістэмны выгляд Windows для GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||
msgstr "Падтрымка старых убудоў"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||
msgstr "Усталяваць бібліятэкі, патрэбныя старым убудовам з пабочных крыніц"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Пераклады"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||
msgid "Python scripting"
|
||
msgstr "Скрыпты Python"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||
msgstr "Дазваляе выкарыстоўваць убудовы напісаныя на мове скрыптоў Python."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||
msgid "Lua scripting"
|
||
msgstr "Скрыпты Lua"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||
msgstr "Дазваляе выкарыстоўваць убудовы напісаныя на мове скрыптоў Lua."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||
msgid "MyPaint brushes"
|
||
msgstr "Пэндзлі MyPaint"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||
msgstr "Усталяваць прадвызначаны набор пэндзляў MyPaint"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||
msgid "PostScript support"
|
||
msgstr "Падтрымка PostScript"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||
msgstr "Дазваляе GIMP загружаць файлы PostScript"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||
msgstr "Падтрымка 32-бітных убудоў"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||
msgid ""
|
||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||
"support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Уключыць файлы, неабходныя для выкарыстання 32-бітных плагінаў.%nПатрабуюцца "
|
||
"для падтрымкі Python."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||
msgid "Additional icons:"
|
||
msgstr "Дадатковыя значкі:"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||
msgstr "Стварыць значок на працоўным &стале"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||
msgstr "Стварыць значок на &панэлі хуткага запуску"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||
msgstr "Выдаліць папярэднюю версію GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Узнікла праблема падчас абнаўлення асяроддзя GIMP у %1. Калі вы атрымаеце "
|
||
"памылкі падчас загрузкі ўбудоў, паспрабуйце выдаліць GIMP і потым зноў "
|
||
"ўсталяваць."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||
msgstr "Памылка вымання часовых даных."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||
msgstr "Памылка абнаўлення інфармацыі пра інтэрпрэтатар Python."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||
msgstr "Памылка абнаўлення інфармацыі пра пэндзлі MyPaint."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||
msgid "There was an error updating %1."
|
||
msgstr "Узнікла памылка падчас абнаўлення %1."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||
msgstr "Узнікла памылка падчас абнаўлення файла канфігурацыі GIMP %1."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||
msgid "Edit with GIMP"
|
||
msgstr "Змяніць праз GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||
msgid "Select file associations"
|
||
msgstr "Суаднясенне з файламі"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||
msgid "Extensions:"
|
||
msgstr "Пашырэнні:"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||
msgstr "Выберыце тыпы файлаў, якія вы хочаце суаднесці з GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||
msgid ""
|
||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||
"Explorer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Такім чынам выбраныя файлы, пры падвойным націсканні ў Правадніку, будуць "
|
||
"адкрывацца праз GIMP."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||
msgid "Select &All"
|
||
msgstr "Вылучыць &усе"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||
msgid "Unselect &All"
|
||
msgstr "Зняць вылучэнне з &усіх"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||
msgid "Select &Unused"
|
||
msgstr "Вылучыць &нявыкарыстаныя"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||
msgstr "Тыпы файлаў, суаднесеныя GIMP:"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||
msgstr "Выдаленне папярэдняй версіі GIMP:"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||
"Setup will now exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Немагчыма ўсталяваць GIMP %1 на ўсталяваную ў цяперашні час версію, і не "
|
||
"ўдалося выдаліць старую версію аўтаматычна.%n%nПерш чым усталяваць у %2 "
|
||
"гэтую версію GIMP, выдаліце ўручную папярэднюю, або націсніце кнопку "
|
||
"«Наладзіць» і выберыце іншую папку ўсталявання.%n%nЗараз праграма "
|
||
"ўсталявання завершыць працу."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
||
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
|
||
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Немагчыма ўсталяваць GIMP %1 на ўсталяваную ў цяперашні час версію, і "
|
||
"праграма ўсталявання не можа вызначыць як выдаліць старую версію аўтаматычна."
|
||
"%n%nПерш чым усталяваць у %2 гэтую версію GIMP, выдаліце ўручную папярэднюю "
|
||
"версію і ўсе ўбудовы,, або націсніце кнопку «Наладзіць» і выберыце іншую "
|
||
"папку ўсталявання.%n%nЗараз праграма ўсталявання завершыць працу."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||
msgid ""
|
||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Папярэдняя версія GIMP паспяхова выдалена, але патрабуецца перазапусціць "
|
||
"Windows, каб працягнуць ўсталяванне.%n%nПасля перазапуску камп'ютара, "
|
||
"ўсталяванне працягнецца, калі адміністратар увойдзе ў сістэму."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||
msgstr "Узнікла памылка падчас паўторнага запуску праграмы ўсталявання (%1)"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||
msgstr "Ачыстка старых файлаў..."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||
msgstr "Помніце, GIMP – свабоднае праграмнае забеспячэнне.%n%nНаведайце сайт"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||
msgid "for free updates."
|
||
msgstr "дзеля бясплатных абнаўленняў."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||
msgid "Setting up file associations..."
|
||
msgstr "Наладжваецца суаднясенне з тыпамі файлаў..."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||
msgstr "Наладжваецца асяроддзе для ўбудоў GIMP, напісаных на Python..."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||
msgstr "Наладжваюцца пэндзлі MyPaint."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||
msgstr "Наладжваецца асяроддзе GIMP..."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||
msgstr "Наладжваецца канфігурацыя GIMP для падтрымкі 32-бітных убудоў..."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||
msgid "Launch GIMP"
|
||
msgstr "Запусціць GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||
msgid "Removing add-on"
|
||
msgstr "Выдаленне дадатковых кампанентаў"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||
msgid "Internal error (%1)."
|
||
msgstr "Унутраная памылка (%1)."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||
"anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Падобна, што GIMP не ўсталяваны ў выбраным каталогу. Усё роўна працягнуць?"
|