mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
294 lines
7.2 KiB
Plaintext
294 lines
7.2 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:17+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
|
||
msgid "can't handle layers"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÌÏÉ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:179
|
||
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ, ÒÁÚÍÅÒ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
|
||
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÌÏÉ ÔÏÌØËÏ ËÁË ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÄÒÙ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
|
||
msgid "Save as Animation"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÁÎÉÍÁÃÉÀ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:215
|
||
msgid "can't handle transparency"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:224
|
||
msgid "can only handle RGB images"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ RGB-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
|
||
msgid "Convert to RGB"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × RGB"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:233
|
||
msgid "can only handle grayscale images"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
|
||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÏÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:242
|
||
msgid "can only handle indexed images"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
|
||
msgid ""
|
||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"(òÅÚÕÌØÔÁÔ ÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÔÒÏÉÔØ ×ÒÕÞÎÕÀ)"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:252
|
||
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:261
|
||
msgid "can only handle RGB or indexed images"
|
||
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ RGB ÉÌÉ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:271
|
||
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:282
|
||
msgid "needs an alpha channel"
|
||
msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÌØÆÁ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:283
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
||
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
||
#.
|
||
#. the dialog
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:356
|
||
msgid "Confirm Save"
|
||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:360
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:362
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to save %s as %s.\n"
|
||
"This will not save the visible layers."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ %s ËÁË %s.\n"
|
||
"÷ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
||
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
||
#.
|
||
#. the dialog
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:414
|
||
msgid "Export File"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:419
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:421
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:438
|
||
msgid ""
|
||
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||
"reasons:"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÁÛÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏ ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
|
||
"ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ ÐÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ:"
|
||
|
||
#. the footline
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:503
|
||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÔ ×ÁÛÅ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:571
|
||
msgid "a layer mask"
|
||
msgstr "ÍÁÓËÁ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:573
|
||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||
msgstr "ËÁÎÁÌ (ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ)"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||
msgid "/Foreground Color"
|
||
msgstr "/ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||
msgid "/Background Color"
|
||
msgstr "/ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||
msgid "/Black"
|
||
msgstr "/þ£ÒÎÙÊ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||
msgid "/White"
|
||
msgstr "/âÅÌÙÊ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||
msgid "Select Folder"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
|
||
msgid "Linked"
|
||
msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
|
||
msgid "Paste as New"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
|
||
msgid "Paste Into"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "îÁËÌÏÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ..."
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
|
||
msgid "Unit Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÅÄÉÎÉÃ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||
msgid ""
|
||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ËÎÏÐËÁ \"÷ÒÅÍÑ\" ÎÅ ÎÁÖÁÔÁ, ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ "
|
||
"ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ, ÞÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÏÅ \"ÓÌÕÞÁÊÎÏÅ\" "
|
||
"ÄÅÊÓÔ×ÉÅ "
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Time"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||
msgid ""
|
||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||
"reasonable randomization"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ ÔÅËÕÝÉÍ ×ÒÅÍÅÎÅ - ÜÔÏ ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔ "
|
||
"ÎÁÄÅÖÎÕÀ \"ÓÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ\""
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||
msgid "Bytes"
|
||
msgstr "âÁÊÔÙ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||
msgid "KiloBytes"
|
||
msgstr "ëÉÌÏÂÁÊÔÙ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||
msgid "MegaBytes"
|
||
msgstr "íÅÇÁÂÁÊÔÙ"
|
||
|
||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GigaBytes"
|
||
msgstr "íÅÇÁÂÁÊÔÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|