mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
7707 lines
160 KiB
Plaintext
7707 lines
160 KiB
Plaintext
# Translations into the Amharic Language.
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Gimp package.
|
|
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-02-09 10:57+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-09 07:43+EDT\n"
|
|
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
|
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:112
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
|
|
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
|
|
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:170
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
|
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * anything else starting with a '-' is an error.
|
|
#.
|
|
#: app/main.c:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Invalid option \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:449
|
|
msgid "GIMP version"
|
|
msgstr "የGIMP ዝርያ"
|
|
|
|
#: app/main.c:457
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:458
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
msgstr "ምርጫዎች፦\n"
|
|
|
|
#: app/main.c:459
|
|
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:460
|
|
msgid ""
|
|
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
|
"box.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:461
|
|
msgid ""
|
|
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
|
|
"patterns.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:462
|
|
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:463
|
|
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:464
|
|
msgid " -h, --help Output this help.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:465
|
|
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:466
|
|
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:467
|
|
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:468
|
|
msgid " -v, --version Output version information.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:469
|
|
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:470
|
|
msgid ""
|
|
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
|
|
"plugins.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:471
|
|
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:472
|
|
msgid ""
|
|
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:473
|
|
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:474
|
|
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:475
|
|
msgid ""
|
|
" --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
|
|
" Debugging mode for fatal signals.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/main.c:494
|
|
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3580
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't undo %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3606
|
|
msgid "<<invalid>>"
|
|
msgstr "<<invalid>>"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3607 app/gui/resize-dialog.c:201
|
|
msgid "Scale Image"
|
|
msgstr "ምስልን ለኩ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3608
|
|
msgid "Resize Image"
|
|
msgstr "ምስሉን እንደገና መጠን ለውጥ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3609
|
|
msgid "Convert Image"
|
|
msgstr "ምስልን ለዋጭ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3610
|
|
msgid "Crop Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3611 app/gui/image-commands.c:310
|
|
msgid "Merge Layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3612 app/undo.c:3637
|
|
msgid "QuickMask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3613 app/undo.c:3638
|
|
msgid "Guide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3614
|
|
msgid "Layer Properties"
|
|
msgstr "የደረጃ ምርጫዎች"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3615 app/gui/resize-dialog.c:193
|
|
msgid "Scale Layer"
|
|
msgstr "ደረጃን ለኩ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3616
|
|
msgid "Resize Layer"
|
|
msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3617
|
|
msgid "Move Layer"
|
|
msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3618
|
|
msgid "Apply Layer Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3619
|
|
msgid "Linked Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3620
|
|
msgid "Float Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3621
|
|
msgid "Anchor Floating Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3622 app/widgets/gimpbufferview.c:147
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "ለጥፍ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3623
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "ቁረጥ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3624
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "ቅጂ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3625 app/tools/gimptexttool.c:109
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "ጽሑፍ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3626 app/undo.c:3659
|
|
msgid "Transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3627 app/undo.c:3660
|
|
msgid "Paint"
|
|
msgstr "አቅልም"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3628 app/undo.c:3661
|
|
msgid "Attach Parasite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3629 app/undo.c:3662
|
|
msgid "Remove Parasite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3630
|
|
msgid "Plug-In"
|
|
msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3632 app/pdb/internal_procs.c:124
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "ምስል"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3633
|
|
msgid "Image Mod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3634 app/gui/file-new-dialog.c:373
|
|
msgid "Image Type"
|
|
msgstr "የምስል ዓይነት"
|
|
|
|
#. Image size frame
|
|
#: app/undo.c:3635 app/gui/file-new-dialog.c:143
|
|
msgid "Image Size"
|
|
msgstr "የምስል መጠን"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3636
|
|
msgid "Resolution Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3639 app/core/gimpchannel.c:515
|
|
msgid "Selection Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3640
|
|
msgid "Rename Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3641 app/gui/layers-commands.c:608 app/gui/layers-commands.c:640
|
|
msgid "New Layer"
|
|
msgstr "አዲስ ደረጃ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3642
|
|
msgid "Delete Layer"
|
|
msgstr "ደረጃ አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3643
|
|
msgid "Layer Mod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3644 app/gui/layers-commands.c:895
|
|
msgid "Add Layer Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3645
|
|
msgid "Delete Layer Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3646
|
|
msgid "Layer Reposition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3647
|
|
msgid "Layer Move"
|
|
msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3648 app/gui/channels-commands.c:322
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:359
|
|
msgid "New Channel"
|
|
msgstr "አዲስ ጣቢያ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3649
|
|
msgid "Delete Channel"
|
|
msgstr "ጣቢያን አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/undo.c:3650
|
|
msgid "Channel Mod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3651
|
|
msgid "Channel Reposition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3652
|
|
msgid "New Vectors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3653
|
|
msgid "Delete Vectors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3654
|
|
msgid "Vectors Mod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3655
|
|
msgid "Vectors Reposition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3656
|
|
msgid "FS to Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3657
|
|
msgid "FS Rigor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo.c:3658
|
|
msgid "FS Relax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:470
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Undo History: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:531
|
|
msgid "[ base image ]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:806
|
|
msgid "Undo History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:808
|
|
msgid "Image Undo History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:13
|
|
msgid "None (Fastest)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:167
|
|
#: app/widgets/widgets-enums.c:51
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:15
|
|
msgid "Cubic (Best)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:241
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "ትንሽ"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:242
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "መሀከለኛ"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:243
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "ትልቅ"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:93
|
|
msgid "Light Checks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:94
|
|
msgid "Mid-Tone Checks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:95
|
|
msgid "Dark Checks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:96
|
|
msgid "White Only"
|
|
msgstr "ነጭ ብቻ"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:97
|
|
msgid "Gray Only"
|
|
msgstr "ግራጫ ብቻ"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:98
|
|
msgid "Black Only"
|
|
msgstr "ጥቁር ብቻ"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:116 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "ዕሴት"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:117 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:481
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "ቀይ"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:118 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:482
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "አረንጓዴ"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:119 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:483
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "ሰማያዊ"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:120 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:486
|
|
msgid "Alpha"
|
|
msgstr "አልፋ"
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:138
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:139
|
|
msgid "Midtones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:140
|
|
msgid "Highlights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:192 app/config/gimpconfig.c:357
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:370 app/config/gimpscanner.c:325
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:388 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169
|
|
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:130
|
|
msgid "fatal parse error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:413
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:552
|
|
#, c-format
|
|
msgid "while parsing token %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:660
|
|
#, c-format
|
|
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can not expand ${%s}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
|
"The original file has not been touched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
|
"No file has been created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc.c:346 app/config/gimprc.c:358 app/gui/gui.c:190
|
|
#: app/gui/gui.c:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parsing '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc.c:561
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saving '%s'\n"
|
|
msgstr "'%s'ን በማስቀመጥ ላይ\n"
|
|
|
|
#. Not all strings defined here are used in the user interface
|
|
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
|
|
#. * be marked for translation.
|
|
#.
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:16
|
|
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:19
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
|
|
"color."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
|
|
msgid ""
|
|
"Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap "
|
|
"cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option "
|
|
"works only with 8-bit displays."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:28
|
|
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:31
|
|
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:34
|
|
msgid ""
|
|
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
|
|
"they require overhead that you may want to do without."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:45
|
|
msgid ""
|
|
"When set to yes, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to "
|
|
"a pixel on the screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:74
|
|
msgid ""
|
|
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
|
|
"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and "
|
|
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
|
|
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
|
|
"the default threshold."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:124
|
|
msgid "Sets the browser used by the help system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
|
|
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
|
|
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:133
|
|
msgid ""
|
|
"When set to yes, the GIMP will use a different info window per image view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:137
|
|
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:140
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:144
|
|
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:147
|
|
msgid ""
|
|
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
|
|
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:151
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
|
|
"take more memory than the size specified here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:155
|
|
msgid ""
|
|
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
|
|
"system colors allocated for the GIMP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:179
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
|
|
"of the image window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:183
|
|
msgid ""
|
|
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
|
|
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:193
|
|
msgid ""
|
|
"When set to yes, the X server is queried for the mouse's current position on "
|
|
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
|
|
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
|
|
"Perversely, on some X servers turning on this option results in faster "
|
|
"painting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:206
|
|
msgid "Sets the default preview size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
|
|
msgid ""
|
|
"When the physical image size changes, setting this option to yes enables the "
|
|
"automatic resizing of windows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:213
|
|
msgid ""
|
|
"When zooming into and out of images, setting this option to yes enables the "
|
|
"automatic resizing of windows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:217
|
|
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:220
|
|
msgid ""
|
|
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:224
|
|
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:230
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the default menubar visibility. This can also be toggled with the View-"
|
|
">Toggle Menubar command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:234
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the default ruler visibility. This can also be toggled with the View-"
|
|
">Toggle Rulers command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:238
|
|
msgid ""
|
|
"Set to yes to make the statusbar visible by default. This can also be "
|
|
"toggled with the View->Toggle Statusbar command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
|
|
msgid "To display a handy GIMP tip on startup, set to yes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
|
|
msgid "To display tooltips, set to yes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
|
|
msgid ""
|
|
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
|
|
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
|
|
"to enable this setting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:253
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
|
|
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
|
|
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
|
|
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
|
|
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
|
|
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
|
|
msgid "When set to yes, enables tear off menus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
|
|
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
|
|
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
|
|
"one that is shared by other users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:277
|
|
msgid "Sets the size of the thumbnail saved with each image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:280
|
|
msgid ""
|
|
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
|
|
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
|
|
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
|
|
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:290
|
|
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:293
|
|
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:296
|
|
msgid ""
|
|
"When set to yes, the GIMP will not save if the image is unchanged since "
|
|
"opening it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
|
|
msgid "Sets the number of operations kept on the undo stack."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:303
|
|
msgid "When set to no the F1 help binding will be disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1963
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2088 app/tools/gimpcurvestool.c:1414
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:147
|
|
msgid "invalid UTF-8 string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:413
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:13 app/gui/preferences-dialog.c:1016
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1586 app/gui/user-install-dialog.c:1284
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "አግድም፦"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:14 app/gui/preferences-dialog.c:1018
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1588 app/gui/user-install-dialog.c:1286
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "ቁመት፦"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:15
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:33 app/core/gimp-gradients.c:70
|
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:34
|
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:85
|
|
msgid "FG to Transparent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:36
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:54
|
|
msgid "FG Color Fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:55
|
|
msgid "BG Color Fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:56
|
|
msgid "Pattern Fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:97
|
|
msgid "No Color Dithering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:98
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:99
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:100
|
|
msgid "Positioned Color Dithering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:145
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "ፊት ለፊት"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:146 app/core/gimpimage-new.c:178
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "መደቡ"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:147
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "ነጭ"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:148
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:238
|
|
#: app/core/core-enums.c:265
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ምንም"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:168
|
|
msgid "Bi-Linear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:169
|
|
msgid "Radial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:170
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "አደባባይ"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:171
|
|
msgid "Conical (symmetric)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:172
|
|
msgid "Conical (asymmetric)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:173
|
|
msgid "Shapeburst (angular)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:174
|
|
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:175
|
|
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:176
|
|
msgid "Spiral (clockwise)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:177
|
|
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:195 app/core/core-enums.c:215
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:128
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:196 app/core/core-enums.c:217
|
|
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "ግራጫማ"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:197 app/core/core-enums.c:219
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:485
|
|
msgid "Indexed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:216
|
|
msgid "RGB-Alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:218
|
|
msgid "Grayscale-Alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:220
|
|
msgid "Indexed-Alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:239
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "ትናንሽ"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:240
|
|
msgid "Very Small"
|
|
msgstr "በጣም ትንሽ"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:244
|
|
msgid "Very Large"
|
|
msgstr "በጣም ትልቅ"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:245
|
|
msgid "Huge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:246
|
|
msgid "Enormous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:247
|
|
msgid "Gigantic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:266
|
|
msgid "Sawtooth Wave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:267
|
|
msgid "Triangular Wave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:307
|
|
msgid "No Thumbnails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:308
|
|
msgid "Normal (128x128)"
|
|
msgstr "የተለመደ (128በ128)"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:309
|
|
msgid "Large (256x256)"
|
|
msgstr "ትልቅ (256በ256)"
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:327
|
|
msgid "Forward (Traditional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:328
|
|
msgid "Backward (Corrective)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:346
|
|
msgid "Add to the current selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:347
|
|
msgid "Subtract from the current selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:348
|
|
msgid "Replace the current selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:349
|
|
msgid "Intersect with the current selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. register all internal procedures
|
|
#: app/core/gimp.c:712
|
|
msgid "Procedural Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:715
|
|
msgid "Plug-In Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initialize the global parasite table
|
|
#: app/core/gimp.c:731
|
|
msgid "Looking for data files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:731
|
|
msgid "Parasites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp brushes
|
|
#: app/core/gimp.c:735 app/gui/dialogs-constructors.c:364
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:1765
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:82
|
|
msgid "Brushes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp patterns
|
|
#: app/core/gimp.c:739 app/gui/dialogs-constructors.c:385
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:1769
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:160
|
|
msgid "Patterns"
|
|
msgstr "ንድፎች"
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp palettes
|
|
#: app/core/gimp.c:743 app/gui/dialogs-constructors.c:427
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:1773
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:148
|
|
msgid "Palettes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp gradients
|
|
#: app/core/gimp.c:747 app/gui/dialogs-constructors.c:406
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:1777
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:115
|
|
msgid "Gradients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initialize the document history
|
|
#: app/core/gimp.c:751
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "ሰነዶች"
|
|
|
|
#: app/core/gimp-gradients.c:75
|
|
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimp-gradients.c:80
|
|
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:375 app/core/gimpbrushgenerated.c:390
|
|
#: app/core/gimpbrushpipe.c:319 app/core/gimpgradient.c:338
|
|
#: app/core/gimppalette.c:299 app/core/gimppattern.c:302
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:514 app/core/gimppattern.c:311
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:534
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
|
|
"Brush file '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:556 app/core/gimpbrush.c:586 app/core/gimpbrush.c:607
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fatal parsing error:\n"
|
|
"Brush file '%s' appears truncated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:565 app/core/gimpbrushpipe.c:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:343
|
|
#: app/core/gimpcontext.c:1229 app/core/gimpgradient.c:369
|
|
#: app/core/gimpitem.c:300 app/core/gimppalette.c:355
|
|
#: app/core/gimppattern.c:368 app/tools/gimpvectortool.c:291
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unsupported brush depth %d\n"
|
|
"in file '%s'.\n"
|
|
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:131 app/core/gimpgradient.c:487
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:572 app/core/gimppalette.c:498
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrushpipe.c:351 app/core/gimpbrushpipe.c:371
|
|
#: app/core/gimpbrushpipe.c:461
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fatal parsing error:\n"
|
|
"Brush file '%s' is corrupt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpdata.c:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Failed to save data:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383
|
|
#: app/core/gimpitem.c:327 app/core/gimpitem.c:330
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr "ቅጂ"
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s copy"
|
|
msgstr "%s ቅጂ"
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:437
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Trying legacy loader on\n"
|
|
"file '%s'\n"
|
|
"with unknown extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:462
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Failed to load data:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:208
|
|
msgid "No patterns available for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:750
|
|
msgid "Transformation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpedit.c:189 app/core/gimpedit.c:266
|
|
msgid "Pasted Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpenvirontable.c:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpenvirontable.c:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:367
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fatal parsing error:\n"
|
|
"Gradient file '%s' is corrupt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:445
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:226
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to cut or copy because the\n"
|
|
"selected region is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:373
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot float selection because the\n"
|
|
"selected region is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:391 app/gui/layers-commands.c:828
|
|
msgid "Floating Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:595
|
|
msgid ""
|
|
"The active layer has no alpha channel\n"
|
|
"to convert to a selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:619
|
|
msgid ""
|
|
"The active layer has no mask\n"
|
|
"to convert to a selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:672
|
|
msgid "No selection to stroke."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:726
|
|
msgid "Paint operation failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-merge.c:105
|
|
msgid ""
|
|
"Not enough visible layers for a merge.\n"
|
|
"There must be at least two."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
|
|
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d Bytes"
|
|
msgstr "%d ባይቶች"
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.2f KB"
|
|
msgstr "%.2f KB"
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f KB"
|
|
msgstr "%.1f KB"
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d KB"
|
|
msgstr "%d KB"
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.2f MB"
|
|
msgstr "%.2f MB"
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f MB"
|
|
msgstr "%.1f MB"
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:1066 app/core/gimppalette-import.c:204
|
|
#: app/core/gimppalette.c:543 app/gui/palette-import-dialog.c:591
|
|
#: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:266
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "ያልተሰየመ"
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2837
|
|
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2861
|
|
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2882
|
|
msgid "Layer is already on top."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2888
|
|
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2912
|
|
msgid "Layer is already on the bottom."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2959
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
|
|
"Layer was placed above it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3102
|
|
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3122
|
|
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3282
|
|
msgid "Path cannot be raised higher."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3302
|
|
msgid "Path cannot be lowered more."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:967
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:973
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:661
|
|
msgid "Remote image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:666
|
|
msgid "Failed to open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:691
|
|
msgid "No preview available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:695
|
|
msgid "Loading preview ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:699
|
|
msgid "Preview is out of date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:703
|
|
msgid "Cannot create preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:713 app/gui/info-window.c:636
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d x %d pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:731
|
|
msgid "1 Layer"
|
|
msgstr "1 ደረጃ"
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:733
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d Layers"
|
|
msgstr "%d ደረጃዎች"
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:812
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:1061
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpitem.c:441
|
|
msgid "parasite attached to item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpitem.c:484
|
|
msgid "parasite detached from item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:555
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot add layer mask to layer\n"
|
|
"which is not part of an image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:562
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to add a layer mask since\n"
|
|
"the layer already has one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:569
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
|
"layer in an indexed image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:576
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
|
"with no alpha channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:586
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot add layer mask of different\n"
|
|
"dimensions than specified layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot anchor this layer because\n"
|
|
"it is not a floating selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:198
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
|
"selection because it belongs to a\n"
|
|
"layer mask or channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
"Corrupt palette: missing magic header\n"
|
|
"Does this file need converting from DOS?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
"Corrupt palette: missing magic header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:336 app/core/gimppalette.c:361
|
|
#: app/core/gimppalette.c:389 app/core/gimppalette.c:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
"Read error in line %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:378
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
"Invalid number of columns in line %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. maybe we should just abort?
|
|
#: app/core/gimppalette.c:418
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
"Missing RED component in line %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:425
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
"Missing GREEN component in line %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:432
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
"Missing BLUE component in line %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
"RGB value out of range in line %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:589
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "ጥቁር"
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unsupported pattern depth %d\n"
|
|
"in file '%s'.\n"
|
|
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:360
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:379
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pseudo unit
|
|
#: app/core/gimpunit.c:55
|
|
msgid "pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:570
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimppainttool.c:561
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. standard units
|
|
#: app/core/gimpunit.c:58
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr "ኢንች"
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:58
|
|
msgid "inches"
|
|
msgstr "ኢንቾች"
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:59
|
|
msgid "millimeter"
|
|
msgstr "ሚሊ ሜትር"
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:59
|
|
msgid "millimeters"
|
|
msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
|
|
|
|
#. professional units
|
|
#: app/core/gimpunit.c:62
|
|
msgid "point"
|
|
msgstr "ነጥብ"
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:62
|
|
msgid "points"
|
|
msgstr "ነጥቦች"
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:63
|
|
msgid "pica"
|
|
msgstr "ፒካ"
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:63
|
|
msgid "picas"
|
|
msgstr "ፒካዎች"
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:70
|
|
msgid "percent"
|
|
msgstr "መቶኛ"
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:13
|
|
msgid "Tool Icon"
|
|
msgstr "የመስሪያውን ምልክት"
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:14
|
|
msgid "Tool Icon with Crosshair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:15
|
|
msgid "Crosshair only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:33
|
|
msgid "From Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:34
|
|
msgid "Light Check Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:35
|
|
msgid "Dark Check Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:36
|
|
msgid "Custom Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. create the contents of the right_vbox ********************************
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:669
|
|
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:678
|
|
msgid "Set canvas padding color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:690
|
|
msgid "/From Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:693
|
|
msgid "/Light Check Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:696
|
|
msgid "/Dark Check Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:702
|
|
msgid "/Select Custom Color..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:706
|
|
msgid "/As in Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:731
|
|
msgid "Toggle QuickMask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1683
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Close %s?"
|
|
msgstr "ዝጋ %s?"
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1685
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Changes were made to %s.\n"
|
|
"Close anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:125
|
|
msgid "Color Display Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:165
|
|
msgid "Available Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:191
|
|
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:208
|
|
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:222
|
|
msgid "Move the selected filter up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:231
|
|
msgid "Move the selected filter down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:257
|
|
msgid "Active Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:289
|
|
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:661
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Configure Selected Filter: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:668
|
|
msgid "No Filter Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:672
|
|
msgid "Configure Selected Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107
|
|
msgid "Layer Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:128
|
|
msgid "RGB-empty"
|
|
msgstr "RGB-ባዶ"
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:131
|
|
msgid "grayscale-empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:131
|
|
msgid "grayscale"
|
|
msgstr "ግራጫማ"
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:134
|
|
msgid "indexed-empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:134
|
|
msgid "indexed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:380 app/widgets/widgets-enums.c:33
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "ከርቀት ዕይታ"
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:388 app/widgets/widgets-enums.c:32
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "ከቅርበት ዕይታ"
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:396
|
|
msgid "Zoom 1:1"
|
|
msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1"
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:404
|
|
msgid "Zoom to fit window"
|
|
msgstr "በመስኮቱ _ልክ አጉላ"
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:412
|
|
msgid "Shrink Wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpprogress.c:136
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "ይሻሻል"
|
|
|
|
#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ተወው"
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:89
|
|
msgid "Unknown file type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:103
|
|
msgid "Not a regular file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:153
|
|
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:160
|
|
msgid "Plug-In could not open image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/file/file-save.c:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save failed.\n"
|
|
"%s: Unknown file type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/file/file-save.c:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save failed.\n"
|
|
"%s is not a regular file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/file/file-save.c:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save failed.\n"
|
|
"%s: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/file/file-utils.c:105
|
|
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/about-dialog.c:133
|
|
msgid "About The GIMP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/about-dialog.c:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version %s brought to you by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/about-dialog.c:249
|
|
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/brush-select.c:179 app/tools/paint_options.c:106
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:179
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/brush-select.c:196 app/tools/gimpselectionoptions.c:398
|
|
#: app/tools/paint_options.c:113 app/widgets/gimplayerlistview.c:172
|
|
msgid "Mode:"
|
|
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
|
|
|
|
#: app/gui/brush-select.c:318
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to run brush callback.\n"
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/brushes-menu.c:44
|
|
msgid "/New Brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/brushes-menu.c:49
|
|
msgid "/Duplicate Brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/brushes-menu.c:54
|
|
msgid "/Edit Brush..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/brushes-menu.c:59
|
|
msgid "/Delete Brush..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/brushes-menu.c:67
|
|
msgid "/Refresh Brushes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/buffers-menu.c:41
|
|
msgid "/Paste Buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/buffers-menu.c:46
|
|
msgid "/Paste Buffer Into"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/buffers-menu.c:51
|
|
msgid "/Paste Buffer as New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/buffers-menu.c:56
|
|
msgid "/Delete Buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:292
|
|
msgid "Empty Channel Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:312
|
|
msgid "New Channel Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:324
|
|
msgid "New Channel Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:361 app/gui/channels-commands.c:510
|
|
msgid "Channel Name:"
|
|
msgstr "የጣቢያ ስም፦"
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:366 app/gui/channels-commands.c:515
|
|
msgid "Fill Opacity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:461
|
|
msgid "Edit Channel Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:471
|
|
msgid "Channel Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:473
|
|
msgid "Edit Channel Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-menu.c:42
|
|
msgid "/New Channel..."
|
|
msgstr "/አዲስ ጣቢያ..."
|
|
|
|
#: app/gui/channels-menu.c:47
|
|
msgid "/Raise Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-menu.c:52
|
|
msgid "/Lower Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-menu.c:57
|
|
msgid "/Duplicate Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-menu.c:65
|
|
msgid "/Channel to Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-menu.c:70 app/gui/vectors-menu.c:71
|
|
msgid "/Add to Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-menu.c:75 app/gui/vectors-menu.c:76
|
|
msgid "/Subtract from Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-menu.c:80 app/gui/vectors-menu.c:81
|
|
msgid "/Intersect with Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/channels-menu.c:88
|
|
msgid "/Delete Channel"
|
|
msgstr "/ጣቢያን አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/gui/channels-menu.c:96
|
|
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:380
|
|
msgid "Current:"
|
|
msgstr "የአሁኑን፦"
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:401
|
|
msgid "Old:"
|
|
msgstr "አሮጌ፦"
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:422
|
|
msgid "Revert to old color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:459
|
|
msgid "Add the current color to the color history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:99
|
|
msgid "Edit Indexed Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101
|
|
msgid "Edit Indexed Image Palette Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40
|
|
msgid "/Add Color"
|
|
msgstr "/ቀለም ተጨማሪ"
|
|
|
|
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:43
|
|
msgid "/Edit Color..."
|
|
msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..."
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:128
|
|
msgid "Indexed Color Conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:131
|
|
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:153
|
|
msgid "General Palette Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:167
|
|
msgid "Generate Optimum Palette:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:192
|
|
msgid "Max. Number of Colors:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:215
|
|
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:233
|
|
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:249
|
|
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:262
|
|
msgid "Use Custom Palette:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the dither type
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:302
|
|
msgid "Dithering Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:322
|
|
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:336
|
|
msgid "[ Warning ]"
|
|
msgstr "[ ማስጠንቀቂያ ]"
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:346
|
|
msgid ""
|
|
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
|
|
"colors.\n"
|
|
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
|
|
"transparent or animated GIF file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:517
|
|
msgid "Select Custom Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/device-status-dialog.c:123
|
|
msgid "Device Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/device-status-dialog.c:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
|
msgstr "ፊት ለፊት፦ %d, %d, %d"
|
|
|
|
#: app/gui/device-status-dialog.c:411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
|
msgstr "መደብ፦ %d, %d, %d"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:298 app/gui/preferences-dialog.c:1188
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1191
|
|
msgid "Tool Options"
|
|
msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
|
msgid "Error Console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "ስህተቶች"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342
|
|
msgid "Image List"
|
|
msgstr "የምስል ዝርዝር"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 app/gui/dialogs-constructors.c:490
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "ምስሎች"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:364
|
|
msgid "Brush List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:385
|
|
msgid "Pattern List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:406
|
|
msgid "Gradient List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:427
|
|
msgid "Palette List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446
|
|
msgid "Tool List"
|
|
msgstr "የመስሪያው ዝርዝር"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446 app/gui/dialogs-constructors.c:594
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "መሣሪያዎች"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466
|
|
msgid "Buffer List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466 app/gui/dialogs-constructors.c:614
|
|
msgid "Buffers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:490
|
|
msgid "Image Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512
|
|
msgid "Brush Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533
|
|
msgid "Pattern Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554
|
|
msgid "Gradient Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575
|
|
msgid "Palette Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:594
|
|
msgid "Tool Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
|
|
msgid "Buffer Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:658
|
|
msgid "Layer List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:658
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr "ደረጃዎች"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
|
|
msgid "Channel List"
|
|
msgstr "የጣቢያ ዝርዝር"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "ጣቢያዎች"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:741
|
|
msgid "Paths List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 app/pdb/internal_procs.c:154
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "መተላለፊያዎች"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:767
|
|
msgid "Old Path List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:767
|
|
msgid "Old Paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:790
|
|
msgid "Indexed Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:790
|
|
msgid "Colormap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:817
|
|
msgid "Selection Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:817 app/gui/layers-commands.c:924
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "ምርጫ"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:840
|
|
msgid "Color Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:840 app/pdb/internal_procs.c:88
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "ቀለም"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:862
|
|
msgid "Document History"
|
|
msgstr "የሰነዱ ታሪክ"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:862
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "ታሪክ"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:883
|
|
msgid "Brush Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:911
|
|
msgid "Gradient Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:939
|
|
msgid "Palette Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:973
|
|
msgid "Display Navigation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:973
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:53
|
|
msgid "/Select Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:56
|
|
msgid "/Add Tab/Tool Options..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:61
|
|
msgid "/Add Tab/Layers..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:62
|
|
msgid "/Add Tab/Channels..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:63
|
|
msgid "/Add Tab/Paths..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:64
|
|
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:66
|
|
msgid "/Add Tab/Selection Editor..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:68
|
|
msgid "/Add Tab/Navigation..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:73
|
|
msgid "/Add Tab/Colors..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:75
|
|
msgid "/Add Tab/Brushes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:77
|
|
msgid "/Add Tab/Patterns..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:79
|
|
msgid "/Add Tab/Gradients..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:81
|
|
msgid "/Add Tab/Palettes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:83
|
|
msgid "/Add Tab/Buffers..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:88
|
|
msgid "/Add Tab/Images..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:89
|
|
msgid "/Add Tab/Document History..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:91
|
|
msgid "/Add Tab/Error Console..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:96
|
|
msgid "/Add Tab/Tools..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:97
|
|
msgid "/Add Tab/Old Paths..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:99
|
|
msgid "/Remove Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:108
|
|
msgid "/Preview Size/Tiny"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:113
|
|
msgid "/Preview Size/Extra Small"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:114
|
|
msgid "/Preview Size/Small"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:115
|
|
msgid "/Preview Size/Medium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:116
|
|
msgid "/Preview Size/Large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:117
|
|
msgid "/Preview Size/Extra Large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:118
|
|
msgid "/Preview Size/Huge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:119
|
|
msgid "/Preview Size/Enormous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:120
|
|
msgid "/Preview Size/Gigantic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:122
|
|
msgid "/View as List"
|
|
msgstr "/እንደ ዝርዝር አሳይ"
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:125
|
|
msgid "/View as Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:131
|
|
msgid "/Show Image Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-menu.c:134
|
|
msgid "/Auto Follow Active Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/documents-menu.c:42
|
|
msgid "/Open Image"
|
|
msgstr "/ምስል ክፈት"
|
|
|
|
#: app/gui/documents-menu.c:46
|
|
msgid "/Raise or Open Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/documents-menu.c:50
|
|
msgid "/File Open Dialog..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/documents-menu.c:54
|
|
msgid "/Remove Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/documents-menu.c:61
|
|
msgid "/Recreate Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/documents-menu.c:65
|
|
msgid "/Reload all Previews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/documents-menu.c:69
|
|
msgid "/Remove Dangling Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/drawable-commands.c:79
|
|
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/drawable-commands.c:97
|
|
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/drawable-commands.c:115
|
|
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:193
|
|
msgid "Cut Named"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:196 app/gui/edit-commands.c:214
|
|
msgid "Enter a name for this buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:211
|
|
msgid "Copy Named"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/edit-commands.c:319
|
|
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:129
|
|
msgid "Clear Console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:142
|
|
msgid "Write all errors to file..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:150
|
|
msgid "Write selection to file..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:280
|
|
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:285
|
|
msgid "Save error log to file..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error opening file '%s':\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Error message should be added. --bex
|
|
#: app/gui/file-commands.c:221 app/gui/file-save-dialog.c:392
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saving '%s' failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:265
|
|
msgid ""
|
|
"Revert failed.\n"
|
|
"No file name associated with this image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Revert '%s' to\n"
|
|
"'%s'?\n"
|
|
"\n"
|
|
"(You will lose all your changes,\n"
|
|
"including all undo information)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:287
|
|
msgid "Revert Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:382
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-dialog-utils.c:117
|
|
msgid "Determine File Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:951
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:954
|
|
msgid "New Image"
|
|
msgstr "አዲስ ምስል"
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:118
|
|
msgid "Create a New Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the pixel size labels
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:162 app/gui/file-new-dialog.c:180
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:984 app/tools/gimpselectionoptions.c:568
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "ስፋት፦"
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:168 app/gui/file-new-dialog.c:186
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:652 app/gui/resize-dialog.c:285
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:987 app/tools/gimpscaletool.c:174
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:576
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "እርዝማኔ፦"
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:988
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 app/gui/user-install-dialog.c:1271
|
|
msgid "Pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the resolution labels
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:299 app/gui/resize-dialog.c:619
|
|
msgid "Resolution X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:305 app/gui/info-window.c:165
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:970
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:198 app/tools/gimpscaletool.c:200
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:176
|
|
msgid "Y:"
|
|
msgstr "Y፦"
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:323 app/gui/resize-dialog.c:639
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pixels/%a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:388 app/gui/offset-dialog.c:198
|
|
msgid "Fill Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:549
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are trying to create an image with\n"
|
|
"an initial size of %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
|
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
|
|
"create such a large image.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
|
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
|
"setting (currently %s) in the\n"
|
|
"Preferences dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:561
|
|
msgid "Confirm Image Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:160 app/gui/file-open-dialog.c:185
|
|
msgid "Open Image"
|
|
msgstr "ምስል ክፈት"
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click to update preview\n"
|
|
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. The preview toggle
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:249 app/tools/gimpimagemaptool.c:229
|
|
msgid "_Preview"
|
|
msgstr "ቅድመ ዕይታ (_P)"
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:302 app/gui/file-open-dialog.c:410
|
|
msgid "No Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:500 app/gui/file-open-dialog.c:531
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-menu.c:44
|
|
msgid "/Automatic"
|
|
msgstr "/አውቶማቲክ"
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:121 app/gui/file-save-dialog.c:199
|
|
msgid "Save Image"
|
|
msgstr "ምስሉን አስቀምት"
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:173
|
|
msgid "Save a Copy of the Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:325
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File '%s' exists.\n"
|
|
"Overwrite it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:328
|
|
msgid "File Exists!"
|
|
msgstr "ፋይሉ በፊትም ነበር!"
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-menu.c:45
|
|
msgid "/By Extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:83
|
|
msgid "Left Endpoint Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85
|
|
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:201
|
|
msgid "Right Endpoint Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203
|
|
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519
|
|
msgid "Replicate Segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520
|
|
msgid "Replicate Gradient Segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:524
|
|
msgid "Replicate Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:525
|
|
msgid "Replicate Gradient Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:539
|
|
msgid "Replicate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552
|
|
msgid ""
|
|
"Select the number of times\n"
|
|
"to replicate the selected segment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:555
|
|
msgid ""
|
|
"Select the number of times\n"
|
|
"to replicate the selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:627
|
|
msgid "Split Segment Uniformly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:628
|
|
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:632
|
|
msgid "Split Segments Uniformly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:633
|
|
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:648
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:662
|
|
msgid ""
|
|
"Select the number of uniform parts\n"
|
|
"in which to split the selected segment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:665
|
|
msgid ""
|
|
"Select the number of uniform parts\n"
|
|
"in which to split the segments in the selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:58
|
|
msgid "/Left Endpoint's Color..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63
|
|
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:67
|
|
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71
|
|
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75
|
|
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:93
|
|
msgid "/Save Left Color To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:108
|
|
msgid "/Right Endpoint's Color..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:113
|
|
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117
|
|
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121
|
|
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:125
|
|
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:143
|
|
msgid "/Save Right Color To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:158
|
|
msgid "/blendingfunction/Linear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:163
|
|
msgid "/blendingfunction/Curved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168
|
|
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173
|
|
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178
|
|
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183
|
|
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188
|
|
msgid "/coloringtype/RGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193
|
|
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198
|
|
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203
|
|
msgid "/coloringtype/(Varies)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:241
|
|
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:245
|
|
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:390
|
|
msgid "Blending Function for Segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:391
|
|
msgid "Coloring Type for Segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:393
|
|
msgid "Flip Segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:394
|
|
msgid "Replicate Segment..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:395
|
|
msgid "Split Segment at Midpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:396
|
|
msgid "Split Segment Uniformly..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:397
|
|
msgid "Delete Segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:398
|
|
msgid "Re-center Segment's Midpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399
|
|
msgid "Re-distribute Handles in Segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403
|
|
msgid "Blending Function for Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404
|
|
msgid "Coloring Type for Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406
|
|
msgid "Flip Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407
|
|
msgid "Replicate Selection..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408
|
|
msgid "Split Segments at Midpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409
|
|
msgid "Split Segments Uniformly..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410
|
|
msgid "Delete Selection"
|
|
msgstr "ምርጫ አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:411
|
|
msgid "Re-center Midpoints in Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412
|
|
msgid "Re-distribute Handles in Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-select.c:264
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to run gradient callback.\n"
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradients-commands.c:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradients-menu.c:45
|
|
msgid "/New Gradient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradients-menu.c:50
|
|
msgid "/Duplicate Gradient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradients-menu.c:55
|
|
msgid "/Edit Gradient..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradients-menu.c:60
|
|
msgid "/Delete Gradient..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradients-menu.c:68
|
|
msgid "/Refresh Gradients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gradients-menu.c:76
|
|
msgid "/Save as POV-Ray..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:477
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:543
|
|
msgid "Quit The GIMP?"
|
|
msgstr "ከግምፑ ውጣ?"
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:547
|
|
msgid ""
|
|
"Some files are unsaved.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Really quit The GIMP?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:215 app/gui/layers-commands.c:296
|
|
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:312
|
|
msgid "Layers Merge Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:337
|
|
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:338
|
|
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:343
|
|
msgid "Expanded as necessary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:346
|
|
msgid "Clipped to image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:349
|
|
msgid "Clipped to bottom layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:389
|
|
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:422
|
|
msgid "Layer Too Small"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:426
|
|
msgid ""
|
|
"The chosen image size will shrink\n"
|
|
"some layers completely away.\n"
|
|
"Is this what you want?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:509 app/tools/gimpscaletool.c:162
|
|
msgid "Scaling..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:524
|
|
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Image>/File
|
|
#: app/gui/image-menu.c:79 app/gui/toolbox-menu.c:49
|
|
msgid "/File/New..."
|
|
msgstr "/ፋይል/አዲስ..."
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:84 app/gui/toolbox-menu.c:54
|
|
msgid "/File/Open..."
|
|
msgstr "/ፋይል/ክፈት..."
|
|
|
|
#. <Image>/File/Open Recent
|
|
#: app/gui/image-menu.c:92 app/gui/toolbox-menu.c:62
|
|
msgid "/File/Open Recent/(None)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:97
|
|
msgid "/File/Save"
|
|
msgstr "/ፋይል/አስቀምጥ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:102
|
|
msgid "/File/Save as..."
|
|
msgstr "/ፋይል/በሌላ ስም _አስቀምጥ..."
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:107
|
|
msgid "/File/Save a Copy..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:111
|
|
msgid "/File/Revert..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:119
|
|
msgid "/File/Close"
|
|
msgstr "/ፋይል/ዝጋ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:124 app/gui/toolbox-menu.c:201
|
|
msgid "/File/Quit"
|
|
msgstr "/ፋይል/ውጣ"
|
|
|
|
#. <Image>/Edit
|
|
#: app/gui/image-menu.c:134
|
|
msgid "/Edit/Undo"
|
|
msgstr "/አስተካክል/ወደ ነበረበት መልስ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:139
|
|
msgid "/Edit/Redo"
|
|
msgstr "/አስተካክል/እንደገና አድርግ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:147
|
|
msgid "/Edit/Cut"
|
|
msgstr "/አስተካክል/ቁረጥ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:152
|
|
msgid "/Edit/Copy"
|
|
msgstr "/አስተካክል/ቅጂ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:157
|
|
msgid "/Edit/Paste"
|
|
msgstr "/አስተካክል/ለጥፍ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:162
|
|
msgid "/Edit/Paste Into"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:167
|
|
msgid "/Edit/Paste as New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Image>/Edit/Buffer
|
|
#: app/gui/image-menu.c:175
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:180
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:185
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:193
|
|
msgid "/Edit/Clear"
|
|
msgstr "/አስተካክል/ሰርዝ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:198
|
|
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:203
|
|
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:208
|
|
msgid "/Edit/Stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Image>/Select
|
|
#: app/gui/image-menu.c:218
|
|
msgid "/Select/Invert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:223
|
|
msgid "/Select/All"
|
|
msgstr "/ምረጡ/ሁሉንም"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:228
|
|
msgid "/Select/None"
|
|
msgstr "/ምረጡ/ምንም"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:233
|
|
msgid "/Select/Float"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:240
|
|
msgid "/Select/Feather..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:244
|
|
msgid "/Select/Sharpen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:248
|
|
msgid "/Select/Shrink..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:253
|
|
msgid "/Select/Grow..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:258
|
|
msgid "/Select/Border..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:265
|
|
msgid "/Select/Toggle QuickMask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:270
|
|
msgid "/Select/Save to Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Image>/View
|
|
#: app/gui/image-menu.c:278
|
|
msgid "/View/Zoom In"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ከቅርበት ዕይታ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:283
|
|
msgid "/View/Zoom Out"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ከርቀት ዕይታ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:288
|
|
msgid "/View/Zoom to Fit Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:293
|
|
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Image>/View/Zoom
|
|
#: app/gui/image-menu.c:300
|
|
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/16:1"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:305
|
|
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/8:1"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:310
|
|
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/4:1"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:315
|
|
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/2:1"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:320
|
|
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:1"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:325
|
|
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:2"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:330
|
|
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:4"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:335
|
|
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:8"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:340
|
|
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
|
msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:16"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:346
|
|
msgid "/View/Dot for Dot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:353
|
|
msgid "/View/Info Window..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:358
|
|
msgid "/View/Navigation Window..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:363
|
|
msgid "/View/Display Filters..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:370
|
|
msgid "/View/Show Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:374
|
|
msgid "/View/Show Layer Boundary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:378
|
|
msgid "/View/Show Guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:382
|
|
msgid "/View/Snap to Guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:389
|
|
msgid "/View/Show Menubar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:393
|
|
msgid "/View/Show Rulers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:397
|
|
msgid "/View/Show Statusbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:404
|
|
msgid "/View/New View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Mode
|
|
#: app/gui/image-menu.c:412
|
|
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:417
|
|
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:422
|
|
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Transform
|
|
#: app/gui/image-menu.c:432
|
|
msgid "/Image/Transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:438
|
|
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:443
|
|
msgid "/Image/Scale Image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:448
|
|
msgid "/Image/Crop Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:453
|
|
msgid "/Image/Duplicate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:461
|
|
msgid "/Image/Merge Visible Layers..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:465
|
|
msgid "/Image/Flatten Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:472
|
|
msgid "/Image/Undo History..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Image>/Layer
|
|
#. <Image>/Layer/Stack
|
|
#: app/gui/image-menu.c:481
|
|
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Stack/Previous Layer"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:485
|
|
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Top"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:489
|
|
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Scale Layer..."
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:494
|
|
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Anchor Layer"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:499
|
|
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Top"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:504
|
|
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Bottom"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:512
|
|
msgid "/Layer/New Layer..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/አዲስ ደረጃ..."
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:517
|
|
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
|
|
msgstr "/ደረጃ/ደረጃን አባዙ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:522
|
|
msgid "/Layer/Anchor Layer"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Anchor Layer"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:527
|
|
msgid "/Layer/Merge Down"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Merge Down"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:532
|
|
msgid "/Layer/Delete Layer"
|
|
msgstr "/ደረጃ/ደረጃን አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:540
|
|
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/Layer Boundary Size..."
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:545
|
|
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Layer to Imagesize"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:550
|
|
msgid "/Layer/Scale Layer..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/Scale Layer..."
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:555
|
|
msgid "/Layer/Crop Layer"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Crop Layer"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:565
|
|
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/Transform/Offset..."
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:576
|
|
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Desaturate"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:581
|
|
msgid "/Layer/Colors/Invert"
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Invert"
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
|
|
#: app/gui/image-menu.c:591
|
|
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Auto/Equalize"
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Mask
|
|
#: app/gui/image-menu.c:600
|
|
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/Mask/Add Layer Mask..."
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:604
|
|
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Mask/Apply Layer Mask"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:608
|
|
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Mask/Delete Layer Mask"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:613
|
|
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
|
|
msgstr "/ደረጃ/Mask/Mask to Selection"
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Transparency
|
|
#: app/gui/image-menu.c:621
|
|
msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:625
|
|
msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Image>/Tools
|
|
#: app/gui/image-menu.c:637
|
|
msgid "/Tools/Toolbox"
|
|
msgstr "/መሣሪያዎች/Toolbox"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:641
|
|
msgid "/Tools/Default Colors"
|
|
msgstr "/መሣሪያዎች/የነበረው ቀለሞች"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:646
|
|
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
|
msgstr "/መሣሪያዎች/Swap Colors"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:651
|
|
msgid "/Tools/Swap Contexts"
|
|
msgstr "/መሣሪያዎች/Swap Contexts"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:658
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools"
|
|
msgstr "/መሣሪያዎች/Selection Tools"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:659
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools"
|
|
msgstr "/መሣሪያዎች/Paint Tools"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:660
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools"
|
|
msgstr "/መሣሪያዎች/Transform Tools"
|
|
|
|
#. <Image>/Dialogs
|
|
#: app/gui/image-menu.c:664
|
|
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:668
|
|
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:672
|
|
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:677
|
|
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:684
|
|
msgid "/Dialogs/Layers..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:688
|
|
msgid "/Dialogs/Channels..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:692
|
|
msgid "/Dialogs/Paths..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:696
|
|
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:701
|
|
msgid "/Dialogs/Selection Editor..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:706
|
|
msgid "/Dialogs/Navigation..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:714
|
|
msgid "/Dialogs/Colors..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:719
|
|
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:724
|
|
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:729
|
|
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:734
|
|
msgid "/Dialogs/Palettes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:739
|
|
msgid "/Dialogs/Buffers..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:747
|
|
msgid "/Dialogs/Images..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:751
|
|
msgid "/Dialogs/Document History..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:756
|
|
msgid "/Dialogs/Error Console..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Image>/Filters
|
|
#: app/gui/image-menu.c:766
|
|
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:771
|
|
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:779
|
|
msgid "/Filters/Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:780
|
|
msgid "/Filters/Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:781
|
|
msgid "/Filters/Noise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:782
|
|
msgid "/Filters/Edge-Detect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:783
|
|
msgid "/Filters/Enhance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:784
|
|
msgid "/Filters/Generic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:788
|
|
msgid "/Filters/Glass Effects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:789
|
|
msgid "/Filters/Light Effects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:790
|
|
msgid "/Filters/Distorts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:791
|
|
msgid "/Filters/Artistic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:792
|
|
msgid "/Filters/Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:793
|
|
msgid "/Filters/Render"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:794
|
|
msgid "/Filters/Web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:798
|
|
msgid "/Filters/Animation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:799
|
|
msgid "/Filters/Combine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:803
|
|
msgid "/Filters/Toys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:1171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Undo %s"
|
|
msgstr "ወደ ነበረበት መልስ %s"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:1174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Redo %s"
|
|
msgstr "እንደገና አድርግ %s"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:1176 app/pdb/internal_procs.c:181
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
|
|
|
|
#: app/gui/image-menu.c:1177
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "እንደገና አድርግ"
|
|
|
|
#: app/gui/images-menu.c:42
|
|
msgid "/Raise Displays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/images-menu.c:46
|
|
msgid "/New Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/images-menu.c:50
|
|
msgid "/Delete Image"
|
|
msgstr "/ምስልን አጥፉ"
|
|
|
|
#. General
|
|
#: app/gui/info-dialog.c:350 app/gui/preferences-dialog.c:1095
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1162
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "አጠቃላይ"
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:80
|
|
msgid "Static Gray"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:82
|
|
msgid "Static Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:83
|
|
msgid "Pseudo Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:84
|
|
msgid "True Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:85
|
|
msgid "Direct Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:474
|
|
msgid "X:"
|
|
msgstr "X፦"
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:173 app/gui/info-window.c:240
|
|
#: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300
|
|
#: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527
|
|
#: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531
|
|
#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:577
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:578 app/tools/gimpcolorpickertool.c:579
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:580 app/tools/gimpcolorpickertool.c:581
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 app/tools/gimpcolorpickertool.c:583
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:599 app/tools/gimpcolorpickertool.c:606
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:624 app/tools/gimpcolorpickertool.c:645
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#. Red
|
|
#: app/gui/info-window.c:218
|
|
msgid "R:"
|
|
msgstr "R፦"
|
|
|
|
#. Green
|
|
#: app/gui/info-window.c:225
|
|
msgid "G:"
|
|
msgstr "G፦"
|
|
|
|
#. Blue
|
|
#: app/gui/info-window.c:232
|
|
msgid "B:"
|
|
msgstr "B፦"
|
|
|
|
#. Hue
|
|
#: app/gui/info-window.c:260
|
|
msgid "H:"
|
|
msgstr "H፦"
|
|
|
|
#. Saturation
|
|
#: app/gui/info-window.c:267
|
|
msgid "S:"
|
|
msgstr "S፦"
|
|
|
|
#. Value
|
|
#: app/gui/info-window.c:274
|
|
msgid "V:"
|
|
msgstr "V፦"
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:295
|
|
msgid "A:"
|
|
msgstr "A፦"
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:306
|
|
msgid "Extended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:329
|
|
msgid "Info Window"
|
|
msgstr "የመረጃ መስኮት"
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:331
|
|
msgid "Image Information"
|
|
msgstr "የምስል መረጃ"
|
|
|
|
#. add the information fields
|
|
#: app/gui/info-window.c:347
|
|
msgid "Dimensions (W x H):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:351
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:353
|
|
msgid "Scale Ratio:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:355
|
|
msgid "Display Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:357
|
|
msgid "Visual Class:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:359
|
|
msgid "Visual Depth:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. image resolution
|
|
#: app/gui/info-window.c:649
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%g x %g dpi"
|
|
msgstr "%g x %g dpi"
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:663
|
|
msgid "RGB Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:670
|
|
msgid "Indexed Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:670
|
|
msgid "colors"
|
|
msgstr "ቀለሞች"
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:582
|
|
msgid "Empty Layer Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:610
|
|
msgid "Create a New Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:642
|
|
msgid "Layer _Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. The size labels
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:646
|
|
msgid "Layer Width:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:711
|
|
msgid "Layer Fill Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:794
|
|
msgid "Layer Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:797
|
|
msgid "Edit Layer Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:831
|
|
msgid "Layer _Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:897
|
|
msgid "Add a Mask to the Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:919 app/gui/layers-commands.c:946
|
|
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:926
|
|
msgid "Inverse Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:929 app/gui/layers-commands.c:951
|
|
msgid "Grayscale Copy of Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:931 app/gui/layers-commands.c:953
|
|
msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:934 app/gui/layers-commands.c:956
|
|
msgid "White (Full Opacity)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:936 app/gui/layers-commands.c:958
|
|
msgid "Black (Full Transparency)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:938 app/gui/layers-commands.c:960
|
|
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:1030 app/gui/layers-commands.c:1119
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid width or height.\n"
|
|
"Both must be positive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:43
|
|
msgid "/New Layer..."
|
|
msgstr "/አዲስ ደረጃ..."
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:49
|
|
msgid "/Raise Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:54
|
|
msgid "/Layer to Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:59
|
|
msgid "/Lower Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:64
|
|
msgid "/Layer to Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:70
|
|
msgid "/Duplicate Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:75
|
|
msgid "/Anchor Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:80
|
|
msgid "/Merge Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:85
|
|
msgid "/Delete Layer"
|
|
msgstr "/ደረጃ አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:93
|
|
msgid "/Layer Boundary Size..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:98
|
|
msgid "/Layer to Imagesize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:103
|
|
msgid "/Scale Layer..."
|
|
msgstr "/ደረጃን ለኩ..."
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:111
|
|
msgid "/Add Layer Mask..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:115
|
|
msgid "/Apply Layer Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:119
|
|
msgid "/Delete Layer Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:124
|
|
msgid "/Mask to Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:132
|
|
msgid "/Add Alpha Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:136
|
|
msgid "/Alpha to Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/layers-menu.c:144
|
|
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:121
|
|
msgid "Module Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:123
|
|
msgid "Browse & Manage Loadable Modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:165
|
|
msgid "Autoload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:172
|
|
msgid "Module Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:419
|
|
msgid "<No modules>"
|
|
msgstr "<No modules>"
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:431 app/gui/module-browser.c:440
|
|
msgid "On disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:431
|
|
msgid "Only in memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:440
|
|
msgid "No longer available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:476
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "ጫን"
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:478
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:485
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "አትጫን"
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:500
|
|
msgid "Purpose:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:501
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "ደራሲ፦"
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:502
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "ዝርያ፦"
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:503
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "የቅጂው መብት፦"
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:504
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "ቀን፦"
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:505
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "ቦታ፦"
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:506
|
|
msgid "State:"
|
|
msgstr "ሁኔታ፦"
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:507
|
|
msgid "Last Error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:508
|
|
msgid "Available Types:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:92
|
|
msgid "Offset Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:94
|
|
msgid "Offset Layer Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:96
|
|
msgid "Offset Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:442
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:147
|
|
msgid "Offset _X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:149
|
|
msgid "_Y:"
|
|
msgstr "_Y፦"
|
|
|
|
#. The by half height and half width option
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:177
|
|
msgid "Offset by (x/_2),(y/2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. The wrap around option
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:187
|
|
msgid "_Wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:203
|
|
msgid "_Background"
|
|
msgstr "መደብ (_B)"
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:206
|
|
msgid "_Transparent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-editor-commands.c:96
|
|
msgid "Edit Palette Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-editor-commands.c:98
|
|
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-editor-menu.c:38
|
|
msgid "/New Color"
|
|
msgstr "/አዲስ ቀለም"
|
|
|
|
#: app/gui/palette-editor-menu.c:48
|
|
msgid "/Delete Color"
|
|
msgstr "/ቀለምን አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:166
|
|
msgid "Import Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:168
|
|
msgid "Import a New Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:175
|
|
msgid "_Import"
|
|
msgstr "ከውጭ አስገባ (_I)"
|
|
|
|
#. The "Source" frame
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:201
|
|
msgid "Select Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:213
|
|
msgid "_Gradient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:225
|
|
msgid "I_mage"
|
|
msgstr "ምስል (_m)"
|
|
|
|
#. The "Import" frame
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:283
|
|
msgid "Import Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:297
|
|
msgid "New Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:299
|
|
msgid "Palette _Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:305
|
|
msgid "N_umber of Colors:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:318
|
|
msgid "C_olumns:"
|
|
msgstr "ዐምዶች፦ (_o)"
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:330
|
|
msgid "I_nterval:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. The "Preview" frame
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:342
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "ቅድመ ዕይታ"
|
|
|
|
#: app/gui/palette-select.c:242
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to run palette callback.\n"
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-commands.c:88
|
|
msgid "Merge Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-commands.c:91
|
|
msgid "Enter a name for merged palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-menu.c:45
|
|
msgid "/New Palette"
|
|
msgstr "/አዲስ መደርደሪያ"
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-menu.c:50
|
|
msgid "/Duplicate Palette"
|
|
msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..."
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-menu.c:55
|
|
msgid "/Edit Palette..."
|
|
msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..."
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-menu.c:60
|
|
msgid "/Delete Palette..."
|
|
msgstr "/መደርደሪያን አጥፉ..."
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-menu.c:68
|
|
msgid "/Refresh Palettes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-menu.c:76
|
|
msgid "/Import Palette..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-menu.c:81
|
|
msgid "/Merge Palettes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:164
|
|
msgid "/New Path"
|
|
msgstr "/አዲስ መንገድ"
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:169 app/gui/vectors-menu.c:58
|
|
msgid "/Duplicate Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:174 app/gui/vectors-menu.c:66
|
|
msgid "/Path to Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:179 app/gui/vectors-menu.c:87
|
|
msgid "/Selection to Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:184 app/gui/vectors-menu.c:92
|
|
msgid "/Stroke Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:189 app/gui/vectors-menu.c:123
|
|
msgid "/Delete Path"
|
|
msgstr "/የመተላለፊያ አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:197 app/gui/vectors-menu.c:100
|
|
msgid "/Copy Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:202 app/gui/vectors-menu.c:105
|
|
msgid "/Paste Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:207 app/gui/vectors-menu.c:110
|
|
msgid "/Import Path..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:212 app/gui/vectors-menu.c:115
|
|
msgid "/Export Path..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:220 app/gui/vectors-menu.c:136
|
|
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:239 app/gui/vectors-commands.c:448
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:494
|
|
msgid "New Path"
|
|
msgstr "አዲስ መተላለፊያ"
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:243
|
|
msgid "Duplicate Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:247
|
|
msgid "Path to Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:251
|
|
msgid "Selection to Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:255 app/widgets/gimpvectorslistview.c:143
|
|
msgid "Stroke Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:259
|
|
msgid "Delete Path"
|
|
msgstr "መተላለፊያን አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:268
|
|
msgid "New Point"
|
|
msgstr "አዲስ ነጥብ"
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:272
|
|
msgid "Add Point"
|
|
msgstr "ነጥብ ጨምር"
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:276
|
|
msgid "Delete Point"
|
|
msgstr "ነጥብን አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:280
|
|
msgid "Edit Point"
|
|
msgstr "ነጥብን ያስተካክሉ"
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Path %d"
|
|
msgstr "መተላለፊያ %d"
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1066 app/gui/vectors-commands.c:566
|
|
msgid "Edit Path Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1069
|
|
msgid "Enter a new name for the path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1979
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read from '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1994
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read path from '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2001
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No points specified in path file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2012
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read path points from '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2111
|
|
msgid "Load and Save Bezier Curves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2149
|
|
msgid "Load Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2171
|
|
msgid "Save Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/pattern-select.c:244
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to run pattern callback.\n"
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/patterns-menu.c:44
|
|
msgid "/New Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/patterns-menu.c:49
|
|
msgid "/Duplicate Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/patterns-menu.c:54
|
|
msgid "/Edit Pattern..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/patterns-menu.c:59
|
|
msgid "/Delete Pattern..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/patterns-menu.c:67
|
|
msgid "/Refresh Patterns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Repeat \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:344
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Re-show \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:370
|
|
msgid "Repeat Last"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:373
|
|
msgid "Re-Show Last"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:319
|
|
msgid ""
|
|
"You will have to restart GIMP for\n"
|
|
"the following changes to take effect:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:831
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "ምርጫዎች"
|
|
|
|
#. Default Image Size and Unit
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:964
|
|
msgid "Default Image Size and Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:984
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "ስፋት"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:986
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "እርዝማኔ"
|
|
|
|
#. Default Image Resolution and Resolution Unit
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:994
|
|
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1020 app/gui/preferences-dialog.c:1590
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1288
|
|
msgid "dpi"
|
|
msgstr "dpi"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1036
|
|
msgid "Default Image _Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1039
|
|
msgid "Maximum Image Size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1048 app/gui/preferences-dialog.c:1051
|
|
msgid "Default Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1058
|
|
msgid "Comment Used for New Images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1085 app/gui/preferences-dialog.c:1088
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1099
|
|
msgid "_Preview Size:"
|
|
msgstr "የቅድመ ዕይታ መጠን፦ (_P)"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1102
|
|
msgid "_Navigation Preview Size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1105
|
|
msgid "_Recent Documents List Size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Dialog Bahaviour
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1109
|
|
msgid "Dialog Behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1112
|
|
msgid "_Info Window Per Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Menus
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1116
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "ሜኑዎች"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1119
|
|
msgid "Enable _Tearoff Menus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Window Positions
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1123
|
|
msgid "Window Positions"
|
|
msgstr "የመስኮት ቦታ"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1126
|
|
msgid "_Save Window Positions on Exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1129
|
|
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1137
|
|
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1152 app/gui/preferences-dialog.c:1155
|
|
msgid "Help System"
|
|
msgstr "የመረጃ ሲስተም"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1165
|
|
msgid "Show Tool _Tips"
|
|
msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ (_T)"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1168
|
|
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1171
|
|
msgid "Show Tips on _Startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Help Browser
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1175
|
|
msgid "Help Browser"
|
|
msgstr "የመረጃ መቃኛ"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1179
|
|
msgid "Help _Browser to Use:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Contiguous Regions
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1198
|
|
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1203
|
|
msgid "Default _Threshold:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Scaling
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1207
|
|
msgid "Scaling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1211
|
|
msgid "Default _Interpolation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1220 app/gui/preferences-dialog.c:1223
|
|
msgid "Input Devices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Input Device Settings
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1230
|
|
msgid "Input Device Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1267
|
|
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1275
|
|
msgid "Save Input Device Settings Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 app/gui/preferences-dialog.c:1293
|
|
msgid "Image Windows"
|
|
msgstr "የምስ መስኮቶች"
|
|
|
|
#. Appearance
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1300
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "አቀራረብ"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1303
|
|
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1306
|
|
msgid "Show Menubar"
|
|
msgstr "ሜኑባር አሳይ"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1309
|
|
msgid "Show _Rulers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1312
|
|
msgid "Show S_tatusbar"
|
|
msgstr "ስታተስባር አሳይ (_T)"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1318
|
|
msgid "Marching _Ants Speed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Canvas Padding Color
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1322
|
|
msgid "Canvas Padding Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1327
|
|
msgid "Padding Mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1330
|
|
msgid "Custom Color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1331
|
|
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Zoom & Resize Behaviour
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1337
|
|
msgid "Zoom & Resize Behaviour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1341
|
|
msgid "Resize Window on _Zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1344
|
|
msgid "Resize Window on Image _Size Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Pointer Movement Feedback
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1348
|
|
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1352
|
|
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1355
|
|
msgid "Enable Cursor _Updating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1361
|
|
msgid "Cursor M_ode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1370
|
|
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1373
|
|
msgid "Title & Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1392
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "የተለየ"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1393
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "መደበኛ"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1394
|
|
msgid "Show zoom percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1395
|
|
msgid "Show zoom ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1396
|
|
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1397
|
|
msgid "Show memory usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1410
|
|
msgid "Image Title Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1415
|
|
msgid "Image Statusbar Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1500 app/gui/preferences-dialog.c:1503
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "አሳይ"
|
|
|
|
#. Transparency
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1510
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1514
|
|
msgid "Transparency _Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1517
|
|
msgid "Check _Size:"
|
|
msgstr "መጠኑን አጣራ፦ (_S)"
|
|
|
|
#. 8-Bit Displays
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1521
|
|
msgid "8-Bit Displays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1529
|
|
msgid "Minimum Number of Colors:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1532
|
|
msgid "Install Colormap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1535
|
|
msgid "Colormap Cycling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/gui/preferences-dialog.c:1547
|
|
msgid "Monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1553
|
|
msgid "Get Monitor Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1562
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1599
|
|
msgid "C_alibrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1613
|
|
msgid "From _Windowing System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1638
|
|
msgid "_Manually"
|
|
msgstr "በእጅ የሚሰራ (_M)"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1658 app/gui/preferences-dialog.c:1661
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1793
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Resource Consumption
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1668
|
|
msgid "Resource Consumption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1672
|
|
msgid "Conservative Memory Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1682
|
|
msgid "Levels of Undo:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1685 app/gui/user-install-dialog.c:1166
|
|
msgid "Tile Cache Size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1690
|
|
msgid "Number of Processors to Use:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. File Saving
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1695
|
|
msgid "File Saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1699
|
|
msgid "Only when Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1700
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "ሁል ጊዜ"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1701
|
|
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1704
|
|
msgid "Size of Thumbnails Files:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1713 app/gui/preferences-dialog.c:1716
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "ዶሴዎች"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1731
|
|
msgid "Temp Dir:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1731
|
|
msgid "Select Temp Dir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1732
|
|
msgid "Swap Dir:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1732 app/gui/user-install-dialog.c:1187
|
|
msgid "Select Swap Dir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1765
|
|
msgid "Brush Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1767
|
|
msgid "Select Brush Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1769
|
|
msgid "Pattern Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1771
|
|
msgid "Select Pattern Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1773
|
|
msgid "Palette Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1775
|
|
msgid "Select Palette Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1777
|
|
msgid "Gradient Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1779
|
|
msgid "Select Gradient Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1781
|
|
msgid "Plug-Ins"
|
|
msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራሞች"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1781
|
|
msgid "Plug-In Folders"
|
|
msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች "
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1783
|
|
msgid "Select Plug-In Folders"
|
|
msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች ምረጡ"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1785
|
|
msgid "Tool Plug-Ins"
|
|
msgstr "የመሣሪያው የተጨማሪው ፕሮግራሞች"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1785
|
|
msgid "Tool Plug-In Folders"
|
|
msgstr "የመሣሪያው የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች "
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1787
|
|
msgid "Select Tool Plug-In Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1789
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1789
|
|
msgid "Module Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1791
|
|
msgid "Select Module Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1793
|
|
msgid "Environment Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1795
|
|
msgid "Select Environment Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1797
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "ጭብጦች"
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1797
|
|
msgid "Theme Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1799
|
|
msgid "Select Theme Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:137
|
|
msgid "Edit Qmask Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:147
|
|
msgid "Qmask Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:149
|
|
msgid "Edit QuickMask Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:191
|
|
msgid "Mask Opacity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-menu.c:43
|
|
msgid "/QMask Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-menu.c:49
|
|
msgid "/Mask Selected Areas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-menu.c:52
|
|
msgid "/Mask Unselected Areas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-menu.c:58
|
|
msgid "/Configure Color and Opacity..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:194
|
|
msgid "Scale Layer Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228
|
|
#: app/tools/paint_options.c:288 app/tools/paint_options.c:299
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "መጠን"
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:202
|
|
msgid "Scale Image Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:204
|
|
msgid "Pixel Dimensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:216
|
|
msgid "Layer Boundary Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:217
|
|
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:223
|
|
msgid "Canvas Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:224
|
|
msgid "Set Image Canvas Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the original width & height labels
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:171
|
|
msgid "Original Width:"
|
|
msgstr "የመጀመሪያው ስፉት፦"
|
|
|
|
#. the new size labels
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:553
|
|
msgid "New Width:"
|
|
msgstr "አዲስ ስፉት፦"
|
|
|
|
#. the scale ratio labels
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:371
|
|
msgid "Ratio X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:431
|
|
msgid "Constrain aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:501
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "መሀከል"
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:538
|
|
msgid "Print Size & Display Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:300
|
|
msgid "Interpolation:"
|
|
msgstr "Interpolation"
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
|
|
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
|
|
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
|
|
msgid "_Horizontal:"
|
|
msgstr "አግድም፦ (_H)"
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
|
|
msgid "_Vertical:"
|
|
msgstr "ቁመት፦ (_V)"
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:142
|
|
msgid "Feather Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:145
|
|
msgid "Feather Selection by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:177
|
|
msgid "Shrink Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:180
|
|
msgid "Shrink Selection by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:189
|
|
msgid "Shrink from image border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:210
|
|
msgid "Grow Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:213
|
|
msgid "Grow Selection by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:232
|
|
msgid "Border Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:235
|
|
msgid "Border Selection by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/splash.c:54
|
|
msgid "GIMP Startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:181
|
|
msgid "The GIMP"
|
|
msgstr "ግምፑ"
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:90
|
|
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:111
|
|
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:175
|
|
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:199
|
|
msgid "_Previous Tip"
|
|
msgstr "ያለፈው ፍንጭ (_P)"
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:209
|
|
msgid "_Next Tip"
|
|
msgstr "የሚቀጥለው ፍንጭ (_N)"
|
|
|
|
#: app/gui/tips-parser.c:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
|
|
"s'. Please check your installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
|
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
|
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
|
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
|
#.
|
|
#: app/gui/tips-parser.c:181
|
|
msgid "tips-locale:C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/tool-options-dialog.c:100
|
|
msgid "Save current settings to disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/tool-options-dialog.c:109
|
|
msgid "Restore saved settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/tool-options-dialog.c:118
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "እንደነበረ አድረግ"
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:47
|
|
msgid "/_File"
|
|
msgstr "/ፋይል (_F)"
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File/Acquire
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:67
|
|
msgid "/File/Acquire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:71
|
|
msgid "/File/Preferences..."
|
|
msgstr "/ፋይል/ምርጫዎች..."
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File/Dialogs
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:79
|
|
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:83
|
|
msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:87
|
|
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:92
|
|
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:99
|
|
msgid "/File/Dialogs/Layers..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:103
|
|
msgid "/File/Dialogs/Channels..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:107
|
|
msgid "/File/Dialogs/Paths..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:111
|
|
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:116
|
|
msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:121
|
|
msgid "/File/Dialogs/Navigation..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:129
|
|
msgid "/File/Dialogs/Colors..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:134
|
|
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:139
|
|
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:144
|
|
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:149
|
|
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:154
|
|
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:162
|
|
msgid "/File/Dialogs/Images..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:166
|
|
msgid "/File/Dialogs/Document History..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:171
|
|
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Xtns
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:209
|
|
msgid "/_Xtns"
|
|
msgstr "/_Xtns"
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:211
|
|
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Help
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:220
|
|
msgid "/_Help"
|
|
msgstr "/መረጃ (_H)"
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:222
|
|
msgid "/Help/Help..."
|
|
msgstr "/መረጃ/መረጃ..."
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:227
|
|
msgid "/Help/Context Help..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:232
|
|
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/toolbox-menu.c:237
|
|
msgid "/Help/About..."
|
|
msgstr "/መረጃ/ስለ..."
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:138
|
|
msgid ""
|
|
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
|
|
"that affect GIMP's default behavior.\n"
|
|
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
|
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:147
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
|
|
"configure it to look differently than other GTK apps."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:153
|
|
msgid ""
|
|
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
|
|
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
|
|
"These programs are searched for at run-time and\n"
|
|
"information about their functionality and mod-times\n"
|
|
"is cached in this file. This file is intended to\n"
|
|
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:163
|
|
msgid ""
|
|
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
|
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
|
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
|
|
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
|
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
|
"restore the default shortcuts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
|
|
msgid ""
|
|
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
|
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
|
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
|
|
msgid ""
|
|
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
|
|
"You can define additional units and use them just\n"
|
|
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
|
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
|
|
"you quit the GIMP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:189
|
|
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:194
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
|
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
|
|
"brushes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:202
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user defined gradients\n"
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
|
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
|
|
"gradients."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:210
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
|
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
|
|
"palettes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:218
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
|
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
|
|
"patterns."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:226
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
|
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
|
|
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
|
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:234
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
|
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
|
|
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
|
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
|
|
"during initialization."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:243
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
|
"or otherwise non-system-supported additions to the\n"
|
|
"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n"
|
|
"addition to the system-wide GIMP environment folder\n"
|
|
"when searching for plug-in environment modification\n"
|
|
"files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:253
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user created and installed\n"
|
|
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
|
|
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
|
|
"scripts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:261
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
|
|
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
|
|
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
|
|
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
|
|
"sessions and can be destroyed with impunity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:270
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
|
"Curves tool."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:276
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
|
"Levels tool."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:282
|
|
msgid ""
|
|
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
|
|
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
|
|
"checks this folder in addition to the systemwide\n"
|
|
"FractalExplorer installation when searching for fractals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:290
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user defined figures to\n"
|
|
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
|
|
"folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
|
|
"when searching for gfig figures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:298
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
|
|
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
|
|
"folder in addition to the systemwide GFlares\n"
|
|
"installation when searching for gflares."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:306
|
|
msgid ""
|
|
"This folder is used to store user defined data to be\n"
|
|
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
|
|
"this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
|
|
"installation when searching for data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:376
|
|
msgid ""
|
|
"Installation successful.\n"
|
|
"Click \"Continue\" to proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:382
|
|
msgid ""
|
|
"Installation failed.\n"
|
|
"Contact system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:574
|
|
msgid "GIMP User Installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:582
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "ቀጥል"
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:732
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to\n"
|
|
"The GIMP User Installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:734
|
|
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:738
|
|
msgid ""
|
|
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
|
"Copyright (C) 1995-2002\n"
|
|
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:748
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:754
|
|
msgid ""
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
"See the GNU General Public License for more details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:760
|
|
msgid ""
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
"MA 02111-1307, USA."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:784
|
|
msgid "Personal GIMP Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:785
|
|
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:822
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
|
|
"'%s' needs to be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:828
|
|
msgid ""
|
|
"This folder will contain a number of important files.\n"
|
|
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
|
|
"to get more information about the selected item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:899
|
|
msgid "User Installation Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:900
|
|
msgid ""
|
|
"Please wait while your personal\n"
|
|
"GIMP folder is being created..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:906
|
|
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:907
|
|
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:910
|
|
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:919
|
|
msgid "Monitor Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:920
|
|
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:923
|
|
msgid ""
|
|
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
|
|
"resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:932
|
|
msgid "Aborting Installation..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:960
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open '%s' for reading: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:969
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:980 app/gui/user-install-dialog.c:1003
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
|
msgstr "ለ'%s'ን በሚጻፍበት ወቅት ስህተት ተከስቷል፦ %s"
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:991
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while reading '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1075
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Creating folder '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1055
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1059 app/gui/user-install-dialog.c:1127
|
|
msgid " Success\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1089
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create folder: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copying file '%s' from '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1134
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Failure: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1154
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
|
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
|
|
"the amount of memory used by other running processes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1177
|
|
msgid ""
|
|
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
|
|
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
|
|
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
|
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1192
|
|
msgid "Swap Folder:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1239
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
|
|
"However, usually this does not give useful values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1265
|
|
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1311
|
|
msgid ""
|
|
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
|
|
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1318
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:298
|
|
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:434
|
|
msgid "Empty Vectors Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:450
|
|
msgid "New Path Options"
|
|
msgstr "አዲስ መተላለፊያ መርጫዎች"
|
|
|
|
#. The name entry hbox, label and entry
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:483 app/gui/vectors-commands.c:599
|
|
msgid "Path name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:564
|
|
msgid "Path Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-menu.c:43
|
|
msgid "/New Path..."
|
|
msgstr "/አዲስ መንገድ..."
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-menu.c:48
|
|
msgid "/Raise Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-menu.c:53
|
|
msgid "/Lower Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-menu.c:131
|
|
msgid "/Path Tool"
|
|
msgstr "/የመተላለፊያ መሣሪያዎች"
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:13
|
|
msgid "Image Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:14
|
|
msgid "Pattern Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:32
|
|
msgid "Non Aligned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:33
|
|
msgid "Aligned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:34
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
|
|
msgid "Dodge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
|
|
msgid "Burn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:71
|
|
msgid "Once Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:72
|
|
msgid "Once Backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:73
|
|
msgid "Loop Sawtooth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:74
|
|
msgid "Loop Triangle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:92
|
|
msgid "Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:93
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/paint/gimppaintcore.c:375
|
|
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/image_cmds.c:3836
|
|
msgid ""
|
|
"Image resolution is out of bounds,\n"
|
|
"using the default resolution instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:79
|
|
msgid "Internal Procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:79
|
|
msgid "Brush UI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:85
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "ጣቢያ"
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:91
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "ለዋጭ"
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:94
|
|
msgid "Display procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:97
|
|
msgid "Drawable procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:100
|
|
msgid "Edit procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:103
|
|
msgid "File Operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:106
|
|
msgid "Floating selections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:109
|
|
msgid "Gimprc procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:112
|
|
msgid "Gradient UI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:118
|
|
msgid "Guide procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:121
|
|
msgid "Help procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:127
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:130
|
|
msgid "Message procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:133
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "የተለያየ"
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:136
|
|
msgid "Misc Tool procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:139
|
|
msgid "Paint Tool procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:142
|
|
msgid "Palette"
|
|
msgstr "መደርደሪያ"
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:145
|
|
msgid "Palette UI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:151
|
|
msgid "Parasite procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:157
|
|
msgid "Pattern UI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:163
|
|
msgid "Plug-in"
|
|
msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም"
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:166
|
|
msgid "Procedural database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:169
|
|
msgid "Image mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:172
|
|
msgid "Selection Tool procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:175
|
|
msgid "Text procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:178
|
|
msgid "Transform Tool procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:184
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "ክፍሎች"
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db.c:181 app/pdb/procedural_db.c:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PDB calling error %s not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db.c:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PDB calling error %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db.c:304
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
|
|
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65
|
|
msgid "Internal GIMP procedure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66
|
|
msgid "GIMP Plug-In"
|
|
msgstr "የግምፕ የተጨማሪው ፕሮግራም"
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:67
|
|
msgid "GIMP Extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:68
|
|
msgid "Temporary Procedure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-in.c:661
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
|
|
"(%s)\n"
|
|
"\n"
|
|
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
|
|
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
|
|
"to be on the safe side."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:141
|
|
msgid "Resource configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
|
|
#. * the pluginrc file.
|
|
#.
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:147
|
|
msgid "Querying new Plug-ins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:214
|
|
#, c-format
|
|
msgid "writing \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initial the plug-ins
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:264
|
|
msgid "Initializing Plug-ins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. run the available extensions
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:284
|
|
msgid "Starting Extensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:296
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Starting extension: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/text/text-enums.c:13
|
|
msgid "Left Justified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/text/text-enums.c:14
|
|
msgid "Right Justified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/text/text-enums.c:15
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "መሀከል"
|
|
|
|
#: app/text/text-enums.c:16
|
|
msgid "Filled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/text/gimptext.c:155
|
|
msgid "How many pixels the first line should be shorter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/text/gimptext.c:161
|
|
msgid "Additional line spacing (in pixels)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:62
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
|
|
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:146 app/tools/gimpconvolvetool.c:247
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:145
|
|
msgid "Rate:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:152
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
|
|
msgid "Bezier Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285
|
|
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1212
|
|
msgid "Bezier path already closed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1234
|
|
msgid "Corrupt curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3186
|
|
msgid "Curve not closed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3470
|
|
msgid "Paintbrush operation failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendoptions.c:269
|
|
msgid "Offset:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendoptions.c:289
|
|
msgid "Gradient:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendoptions.c:304
|
|
msgid "Shape:"
|
|
msgstr "ቅርጽ፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendoptions.c:310
|
|
msgid "Repeat:"
|
|
msgstr "እንደነበረ አድረግ፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendoptions.c:333
|
|
msgid "Adaptive Supersampling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendoptions.c:343
|
|
msgid "Max Depth:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendoptions.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276
|
|
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:507
|
|
msgid "Threshold:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:99
|
|
msgid "Blend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:100
|
|
msgid "Fill with a color gradient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:101
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:189
|
|
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initialize the statusbar display
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:207
|
|
msgid "Blend: 0, 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:243
|
|
msgid "Blending..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:326
|
|
msgid "Blend: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83
|
|
msgid "Brightness-Contrast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84
|
|
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
|
|
msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Brightness-Contrast..."
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148
|
|
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
|
|
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
|
|
msgid "_Brightness:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
|
|
msgid "Con_trast:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
|
|
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
|
|
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:130 app/tools/gimpselectionoptions.c:164
|
|
msgid "Maximum color difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fill type
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fill Type %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:478
|
|
msgid "Finding Similar Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
|
|
msgid "Fill Transparent Areas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:495
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:542
|
|
msgid "Sample Merged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
|
|
msgid "Bucket Fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
|
|
msgid "Fill with a color or pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:79
|
|
msgid "Select By Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
|
|
msgid "Select regions by color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:96
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:97
|
|
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:98
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:379
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "ምንጭ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:385
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "ኩልኩል"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
|
|
msgid "Color Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
|
|
msgid "Adjust color balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
|
|
msgid "/Layer/Colors/Color Balance..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Color Balance..."
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160
|
|
msgid "Adjust Color Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194
|
|
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
|
|
msgid "Select Range to Modify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288
|
|
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "ብጫ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
|
|
msgid "R_eset Range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:339
|
|
msgid "Preserve _Luminosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:217
|
|
msgid "Sample Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:227 app/tools/gimpselectionoptions.c:440
|
|
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:150
|
|
msgid "Radius:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:233
|
|
msgid "Update Active Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:131 app/tools/gimpcolorpickertool.c:492
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:132
|
|
msgid "Pick colors from the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133
|
|
msgid "/Tools/Color Picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:494
|
|
msgid "Color Picker Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:509 app/tools/gimpcolorpickertool.c:524
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr "ቀይ፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:510 app/tools/gimpcolorpickertool.c:525
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr "አረንጓዴ፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:511 app/tools/gimpcolorpickertool.c:526
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "ሰማያዊ፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:512 app/tools/gimpcolorpickertool.c:518
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527
|
|
msgid "Alpha:"
|
|
msgstr "አልፋ፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:513 app/tools/gimpcolorpickertool.c:519
|
|
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:313
|
|
msgid "Hex Triplet:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:517
|
|
msgid "Intensity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523
|
|
msgid "Index:"
|
|
msgstr "ማውጫ፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:528
|
|
msgid "Hex Triplet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89
|
|
msgid "Convolve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90
|
|
msgid "Blur or Sharpen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the type radio box
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Convolve Type %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tool toggle
|
|
#: app/tools/gimpcropoptions.c:190 app/tools/gimpflipoptions.c:169
|
|
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:224 app/tools/gimpmoveoptions.c:179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tool Toggle %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcropoptions.c:201
|
|
msgid "Current Layer only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. enlarge toggle
|
|
#: app/tools/gimpcropoptions.c:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Allow Enlarging %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:153
|
|
msgid "Crop & Resize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:154
|
|
msgid "Crop or Resize an image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:155
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:540
|
|
msgid "Crop: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initialize the statusbar display
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:921
|
|
msgid "Crop: 0 x 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:950
|
|
msgid "Crop & Resize Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. add the information fields
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:967
|
|
msgid "Origin X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010
|
|
msgid "From Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1018
|
|
msgid "Auto Shrink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:173
|
|
msgid "Curves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:174
|
|
msgid "Adjust color curves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:175
|
|
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Curves..."
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:246
|
|
msgid "Adjust Color Curves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:309
|
|
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:619 app/tools/gimplevelstool.c:403
|
|
msgid "R_eset Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:628
|
|
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:635
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:638
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "ነፃ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:644
|
|
msgid "Curve Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Horizontal button box for load / save
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:704 app/tools/gimplevelstool.c:658
|
|
msgid "All Channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:718
|
|
msgid "Read curves settings from file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:728
|
|
msgid "Save curves settings to file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1345
|
|
msgid "Load Curves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1360
|
|
msgid "Save Curves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
|
|
msgid "Dodge/Burn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
|
|
msgid "Dodge or Burn strokes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the type (dodge or burn)
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type %s"
|
|
msgstr "ዓይነት %s"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
|
|
msgid "Exposure:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initialize the statusbar display
|
|
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303
|
|
msgid "Move: 0, 0"
|
|
msgstr "መንቀሳቅስ፦ 0, 0"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553
|
|
msgid "Move: "
|
|
msgstr "መንቀሳቅስ፦ "
|
|
|
|
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
|
|
msgid "Ellipse Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
|
|
msgid "Select elliptical regions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:69
|
|
msgid "Eraser"
|
|
msgstr "ላጲስ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:70
|
|
msgid "Erase to background or transparency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:71
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the anti_erase toggle
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Anti Erase %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the hard toggle
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:199
|
|
msgid "Hard Edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:81
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "በፍጥነት ግለጥ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:82
|
|
msgid "Flip the layer or selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 libgimptool/gimptoolenums.c:116
|
|
msgid "Free Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
|
|
msgid "Select hand-drawn regions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:95
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
|
msgid "Fuzzy Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
|
|
msgid "Select contiguous regions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:120
|
|
msgid "Histogram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:121
|
|
msgid "View image histogram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:122
|
|
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Histogram..."
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:183
|
|
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:329
|
|
msgid "Mean:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:330
|
|
msgid "Std Dev:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:331
|
|
msgid "Median:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:332
|
|
msgid "Pixels:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:333
|
|
msgid "Count:"
|
|
msgstr "ቆጠራ፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:334
|
|
msgid "Percentile:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:346
|
|
msgid "View Image Histogram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:361
|
|
msgid "Intensity Range:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:368
|
|
msgid "Information on Channel:"
|
|
msgstr "ስለ ጣቢያን መረጃ፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:392
|
|
msgid "Histogram Scale:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:108
|
|
msgid "Hue-Saturation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
|
|
msgid "Adjust hue and saturation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
|
|
msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Hue-Saturation..."
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
|
|
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
|
|
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
|
|
msgid "_Master"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
|
|
msgid "_R"
|
|
msgstr "_R"
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
|
|
msgid "_Y"
|
|
msgstr "_Y"
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
|
|
msgid "_G"
|
|
msgstr "_G"
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
|
|
msgid "_C"
|
|
msgstr "_C"
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
|
|
msgid "_B"
|
|
msgstr "_B"
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
|
|
msgid "_M"
|
|
msgstr "_M"
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
|
|
msgid "Select Primary Color to Modify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
|
|
msgid "Modify all colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
|
|
msgid "Modify Selected Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
|
|
msgid "_Hue:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
|
|
msgid "_Lightness:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:395
|
|
msgid "_Saturation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411
|
|
msgid "R_eset Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. adjust sliders
|
|
#: app/tools/gimpinkoptions.c:260
|
|
msgid "Adjustment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinkoptions.c:274 app/tools/gimpinkoptions.c:300
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "መጠን፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinkoptions.c:281 app/tools/gimpmeasuretool.c:385
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:178 app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
|
|
msgid "Angle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sens sliders
|
|
#: app/tools/gimpinkoptions.c:286
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinkoptions.c:307
|
|
msgid "Tilt:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinkoptions.c:314
|
|
msgid "Speed:"
|
|
msgstr "ፍጥነት፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinkoptions.c:325
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "ዓይነት"
|
|
|
|
#. Brush shape widget
|
|
#: app/tools/gimpinkoptions.c:357
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "ቅርጽ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:166
|
|
msgid "Ink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:167
|
|
msgid "Draw in ink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:168
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
|
|
msgid "Scissors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
|
|
msgid "Select shapes from image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
|
|
msgid "Levels"
|
|
msgstr "ደረጃዎች"
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
|
|
msgid "Adjust color levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
|
|
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Levels..."
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:229
|
|
msgid "Adjust Color Levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:281
|
|
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:391
|
|
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Input levels frame
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:413
|
|
msgid "Input Levels"
|
|
msgstr "የግብዓት ደረጃዎች"
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:490
|
|
msgid "Pick Black Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:522
|
|
msgid "Pick Gray Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:538
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "ጋማ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:555
|
|
msgid "Pick White Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Output levels frame
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:579
|
|
msgid "Output Levels"
|
|
msgstr "የውጤት ደረጃዎች"
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:669
|
|
msgid "_Auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:672
|
|
msgid "Adjust levels automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:682
|
|
msgid "Read levels settings from file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:692
|
|
msgid "Save levels settings to file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1315
|
|
msgid "Load Levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1330
|
|
msgid "Save Levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:219
|
|
msgid "Allow Window Resizing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:101
|
|
msgid "Magnify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:102
|
|
msgid "Zoom in & out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:103
|
|
msgid "/Tools/Magnify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:170
|
|
msgid "Use Info Window"
|
|
msgstr "የመረጃ መስኮትን ተጠቀም"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:127
|
|
msgid "Measure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128
|
|
msgid "Measure angles and lengths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129
|
|
msgid "/Tools/Measure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:382
|
|
msgid "Measure Distances and Angles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:384
|
|
msgid "Distance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:570 app/tools/gimpmeasuretool.c:575
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimpmeasuretool.c:613
|
|
msgid "degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183
|
|
msgid "Move Current Layer"
|
|
msgstr "የአሁኑን ደረጃ አንቀሳቅስ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184
|
|
msgid "Pick a Layer to Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. move mask
|
|
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Move Mode %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:195
|
|
msgid "Move Selection Outline"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196
|
|
msgid "Move Pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:104
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "መንቀሳቅስ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:105
|
|
msgid "Move layers & selections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:106
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54
|
|
msgid "Paintbrush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55
|
|
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimppathtool.c:115
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "መተላለፊያ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimppathtool.c:116
|
|
msgid "Path tool prototype"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimppathtool.c:117
|
|
msgid "/Tools/Path"
|
|
msgstr "/መሣሪያዎች/መተላለፊያ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimppenciltool.c:54
|
|
msgid "Pencil"
|
|
msgstr "እርሳስ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimppenciltool.c:55
|
|
msgid "Paint hard edged pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimppenciltool.c:56
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
|
|
msgid "Perspective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
|
|
msgid "Change perspective of the layer or selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144
|
|
msgid "Perspective Transform Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145
|
|
msgid "Perspective..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:151
|
|
msgid "Matrix:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:76
|
|
msgid "Posterize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:77
|
|
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:78
|
|
msgid "/Layer/Colors/Posterize..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Posterize..."
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:141
|
|
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
|
|
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:227
|
|
msgid "Posterize _Levels:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:93
|
|
msgid "Rect Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:94
|
|
msgid "Select rectangular regions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:95
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:235
|
|
msgid "Selection: ADD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:238
|
|
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:241
|
|
msgid "Selection: INTERSECT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:244
|
|
msgid "Selection: REPLACE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:461
|
|
msgid "Selection: "
|
|
msgstr "ምርጫ፦ "
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:103
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "ያሽከርክሩ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
|
|
msgid "Rotate the layer or selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:168
|
|
msgid "Rotation Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:169
|
|
msgid "Rotating..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:194
|
|
msgid "Center X:"
|
|
msgstr "መሀከል X፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:96
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "መለኪያ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:97
|
|
msgid "Scale the layer or selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:98
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:161
|
|
msgid "Scaling Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:178
|
|
msgid "Current Width:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:197
|
|
msgid "Scale Ratio X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139
|
|
msgid "Smooth edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153
|
|
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159
|
|
msgid "Base selection on all visible layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174
|
|
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:407
|
|
msgid "Antialiasing"
|
|
msgstr "Antialiasing"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:430
|
|
msgid "Feather Edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:465
|
|
msgid "Show Interactive Boundary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:489
|
|
msgid "Select Transparent Areas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:534
|
|
msgid "Auto Shrink Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:584
|
|
msgid "Unit:"
|
|
msgstr "ክፍል፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
|
|
msgid "Shear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
|
|
msgid "Shear the layer or selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:161
|
|
msgid "Shearing Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:162
|
|
msgid "Shearing..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:169
|
|
msgid "Shear Magnitude X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:60
|
|
msgid "Smudge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:61
|
|
msgid "Smudge image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:62
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptextoptions.c:144
|
|
msgid "_Font:"
|
|
msgstr "የፊደል ቅርጽ፦ (_F)"
|
|
|
|
#: app/tools/gimptextoptions.c:152
|
|
msgid "_Size:"
|
|
msgstr "_መጠን፦ (_S)"
|
|
|
|
#: app/tools/gimptextoptions.c:163
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimptextoptions.c:168
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "ቀለም፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimptextoptions.c:173
|
|
msgid "Justify:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptextoptions.c:179
|
|
msgid "Indent:"
|
|
msgstr "አዲስ አንቀጽ፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimptextoptions.c:185
|
|
msgid ""
|
|
"Line\n"
|
|
"Spacing:"
|
|
msgstr ""
|
|
"የመስመር\n"
|
|
"ክፍተት፦"
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:110
|
|
msgid "Add text to the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:111
|
|
msgid "/Tools/Text"
|
|
msgstr "/መሣሪያዎች/ጽሑፍ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:364
|
|
msgid "GIMP Text Editor"
|
|
msgstr "የግምፕ የጽሑፍ ማቀናጃ"
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:89
|
|
msgid "Threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90
|
|
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:91
|
|
msgid "/Layer/Colors/Threshold..."
|
|
msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Threshold..."
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157
|
|
msgid "Apply Threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:201
|
|
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:260
|
|
msgid "Threshold Range:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformoptions.c:291
|
|
msgid "Transform Direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the clip resulting image toggle button
|
|
#: app/tools/gimptransformoptions.c:309
|
|
msgid "Clip Result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformoptions.c:336
|
|
msgid "Density:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. the show_path toggle button
|
|
#: app/tools/gimptransformoptions.c:341
|
|
msgid "Show Path"
|
|
msgstr "መተላለፊያ አሳይ"
|
|
|
|
#. the constraints frame
|
|
#: app/tools/gimptransformoptions.c:352
|
|
msgid "Constraints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformoptions.c:363
|
|
#, c-format
|
|
msgid "15 Degrees %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformoptions.c:374
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Keep Height %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformoptions.c:384 app/tools/gimptransformoptions.c:398
|
|
msgid ""
|
|
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
|
|
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
|
|
"the aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformoptions.c:388
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Keep Width %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformtool.c:226
|
|
msgid "Transforming..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformtool.c:329
|
|
msgid ""
|
|
"Transformations do not work on\n"
|
|
"layers that contain layer masks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpvectortool.c:102
|
|
msgid "Vectors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpvectortool.c:103
|
|
msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/gimpvectortool.c:104
|
|
msgid "/Tools/Vectors"
|
|
msgstr "/መሣሪያዎች/Vectors"
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:144
|
|
msgid "Brush:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:174
|
|
msgid "Incremental"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:232
|
|
msgid "Pressure Sensitivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:248
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:262
|
|
msgid "Hardness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:273
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:332
|
|
msgid "Fade Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:345 app/tools/paint_options.c:403
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "እርዝመት፦"
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:388
|
|
msgid "Use Color from Gradient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:418
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "ዓይነት፦"
|
|
|
|
#: app/tools/path_tool.c:1413
|
|
msgid "Path Tool"
|
|
msgstr "የመተላለፊያ መሣሪያዎች"
|
|
|
|
#: app/tools/tool_options.c:234
|
|
msgid "This tool has no options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/widgets-enums.c:13
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "በውስጥ"
|
|
|
|
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
|
|
msgid "Netscape"
|
|
msgstr "Netscape"
|
|
|
|
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
|
|
msgid "Logarithmic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:163
|
|
msgid "Hardness:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:176
|
|
msgid "Aspect Ratio:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115
|
|
msgid "Spacing:"
|
|
msgstr "ክፍተት፦"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbufferview.c:155
|
|
msgid "Paste Into"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbufferview.c:163
|
|
msgid "Paste as New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:225
|
|
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:238
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Channel to Selection\n"
|
|
"%s Add\n"
|
|
"%s Subtract\n"
|
|
"%s%s%s Intersect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236
|
|
msgid "FG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236
|
|
msgid "BG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240
|
|
msgid "Edit Foreground Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240
|
|
msgid "Edit Background Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:302
|
|
msgid "Color Index:"
|
|
msgstr "የቀለም ማውጫ፦"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:484
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "ግራጫ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135
|
|
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:437
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr "(ምንም)"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "አስቀምጥ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:201 app/widgets/gimpitemlistview.c:191
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "አዲስ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:209 app/widgets/gimpitemlistview.c:224
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "አባዛ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 app/widgets/gimpitemlistview.c:231
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "አስተካክል"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:233
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "በድጋሚ ጀምር"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete\n"
|
|
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:390
|
|
msgid "Delete Data Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Open the selected entry\n"
|
|
"%s Raise window if already open\n"
|
|
"%s Open image dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184
|
|
msgid "Remove selected entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:189
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Recreate preview\n"
|
|
"%s Reload all previews\n"
|
|
"%s Remove Dangling Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection.c:171
|
|
msgid "Click to open the Font Selection Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:128
|
|
msgid "GIMP Font Selection"
|
|
msgstr "የግምፕ የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:238
|
|
msgid "_Family:"
|
|
msgstr "_ቤተሰብ፦"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:244
|
|
msgid "_Style:"
|
|
msgstr "_ዘይቤ፦"
|
|
|
|
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
|
#. contain all characters found in the alphabet.
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:274
|
|
msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
|
|
msgid "Zoom All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:392 app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "ከቅርበት ዕይታ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:399 app/widgets/gimppaletteeditor.c:283
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "ከርቀት ዕይታ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:407
|
|
msgid "Instant update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:856
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Position: %0.6f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:858
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:861
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:892 app/widgets/gimpgradienteditor.c:926
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:899
|
|
msgid "Foreground color set to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:931
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:934
|
|
msgid "Background color set to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1218 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%sDrag: move & compress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1224
|
|
msgid "Drag: move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1230 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1256 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%sClick: extend selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
|
|
msgid "Click: select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
|
|
msgid "Click: select Drag: move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Handle position: %0.6f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Distance: %0.6f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimphelp.c:196
|
|
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimphelp.c:198
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
|
"It probably was not compiled because\n"
|
|
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimphelp.c:201
|
|
msgid "Use Netscape instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimagedock.c:158
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimagedock.c:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Gimp Dock #%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimageview.c:143
|
|
msgid "Raise this image's displays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimageview.c:152
|
|
msgid "Create a new display for this image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimageview.c:161
|
|
msgid "Delete this image"
|
|
msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:602
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Raise\n"
|
|
"%s To Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Lower\n"
|
|
"%s To Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:160
|
|
msgid "Keep Trans."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:169
|
|
msgid "Keep Transparency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:193
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:244 app/widgets/gimppaletteeditor.c:353
|
|
msgid "Undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:253
|
|
msgid "Columns:"
|
|
msgstr "ዐምዶች፦"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This text input field is limited to %d characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:169
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:177
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:185
|
|
msgid "Select None"
|
|
msgstr "ምንም ምረጡ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193
|
|
msgid "Save Selection to Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptexteditor.c:104
|
|
msgid "Load Text from File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptexteditor.c:108
|
|
msgid "Clear all Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptexteditor.c:161
|
|
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptexteditor.c:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening file '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptexteditor.c:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:391
|
|
msgid "Change Foreground Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392
|
|
msgid "Change Background Color"
|
|
msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:141
|
|
msgid ""
|
|
"The active brush.\n"
|
|
"Click to open the Brush Dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:169
|
|
msgid ""
|
|
"The active pattern.\n"
|
|
"Click to open the Pattern Dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
|
|
msgid ""
|
|
"The active gradient.\n"
|
|
"Click to open the Gradient Dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox.c:728
|
|
msgid ""
|
|
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
|
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Path to Selection\n"
|
|
"%s Add\n"
|
|
"%s Subtract\n"
|
|
"%s%s%s Intersect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "የተለመደ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
|
|
msgid "Dissolve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
|
|
msgid "Behind"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
|
|
msgid "Color Erase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
|
|
msgid "Multiply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84
|
|
msgid "Divide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "እስክሪን"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
|
|
msgid "Overlay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
|
|
msgid "Hard Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
|
|
msgid "Soft Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
|
|
msgid "Grain Extract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
|
|
msgid "Grain Merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
|
|
msgid "Addition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
|
|
msgid "Subtract"
|
|
msgstr "መቀነስ"
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
|
|
msgid "Darken Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99
|
|
msgid "Lighten Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
|
|
msgid "Hue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
|
|
msgid "Saturation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Message repeated %d times."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:104
|
|
msgid "Message repeated once."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Too many open message dialogs.\n"
|
|
"Messages are redirected to stderr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:129
|
|
msgid "GIMP Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. The format string which is used to display modifier names
|
|
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
|
|
#.
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:291
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<%s>"
|
|
msgstr "<%s>"
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-load.c:396
|
|
msgid ""
|
|
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
|
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
|
"Substituting grayscale map."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-read.c:115
|
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-save.c:135 app/xcf/xcf-save.c:145 app/xcf/xcf-save.c:155
|
|
#: app/xcf/xcf-save.c:165 app/xcf/xcf-save.c:180 app/xcf/xcf.c:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-write.c:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing XCF: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf.c:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf.c:325
|
|
#, c-format
|
|
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Create and edit images or photographs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "The GIMP (unstable)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimptool/gimptoolenums.c:14
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimptool/gimptoolenums.c:15
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "እንደገና መጧን ማስተሥከል"
|
|
|
|
#: libgimptool/gimptoolenums.c:117
|
|
msgid "Fixed Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimptool/gimptoolenums.c:118
|
|
msgid "Fixed Aspect Ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimptool/gimptoolenums.c:136
|
|
msgid "Don't Show Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimptool/gimptoolenums.c:137
|
|
msgid "Number of Grid Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libgimptool/gimptoolenums.c:138
|
|
msgid "Grid Line Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "_Border:"
|
|
#~ msgstr "_ወሰን፦"
|
|
|
|
#~ msgid "%s Options"
|
|
#~ msgstr "%s ምርጫዎች"
|
|
|
|
#~ msgid "/ደረጃ/Stack/Next Layer"
|
|
#~ msgstr "/ደረጃ/Stack/Next Layer"
|
|
|
|
#~ msgid "/ደረጃ/Stack/Raise Layer"
|
|
#~ msgstr "/ደረጃ/Stack/Raise Layer"
|
|
|
|
#~ msgid "/ደረጃ/Stack/Lower Layer"
|
|
#~ msgstr "/ደረጃ/Stack/Lower Layer"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Preferences ?"
|
|
#~ msgstr "የተመረጡትን አስቀምጥ ?"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Save"
|
|
#~ msgstr "በራሱ አስቀማጭ"
|
|
|
|
#~ msgid "Type (<Ctrl>)"
|
|
#~ msgstr "ዓይነት (<Ctrl>)"
|