gimp/po-script-fu/no.po

2663 lines
77 KiB
Plaintext

# Norwegian translation of gimp-po-script-fu.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konsollmodus tillater bare interaktiv kjøring"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konsoll"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD utskrift"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command"
msgstr "Aktiv kommando"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Kunne ikke åpne en strøm på SIOD utskriftsrøret"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Kunne ikke åpne SIOD rør for utskrift"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Om"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Skriptargumenter"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu fargevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu filvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu børstevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirettighet:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
msgid "Image Types:"
msgstr "Bildetyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Script-Fu feil under kjøring\n"
" %s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:602
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu tjeneralternativer"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
msgid "Server Port:"
msgstr "Tjenerport:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Loggfil på tjener:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
msgid "DB Browser"
msgstr "DB-leser"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:122
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136
msgid "Search by _Name"
msgstr "Søk etter _navn"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Søk etter _blurb"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
msgid "_Search:"
msgstr "_Søk:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
msgid "Blurb:"
msgstr "Blurb:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
msgid "In:"
msgstr "Inn:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
msgid "Out:"
msgstr "Ut:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
msgid "Help:"
msgstr "Hjelp:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Søker etter navn - vennligst vent"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Søker etter blurb - vennligst vent"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Søker - vennligst vent"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
msgid "No matches"
msgstr "Ingen treff"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/3D-omriss..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/3D-omriss..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr "Bumpmap (alpha-lag) blur radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
msgid "Default Bumpmap Settings"
msgstr "Forvalgte innstillinger for bumpmap"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Font Size (pixels)"
msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
msgid "Outline Blur Radius"
msgstr "Radius for uskarpt omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Radius for uskarp skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset"
msgstr "X-avstand for skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Y-avstand for skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/3D truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Block Size"
msgstr "Blokkstørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "End Blend"
msgstr "Slutt blanding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of X Tiles"
msgstr "Antall X-fliser"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Antall Y-fliser"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend"
msgstr "Start blanding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
msgid "Supersample"
msgstr "Supersample"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "Thickness"
msgstr "Tykkhet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Legg til opphøyet kant..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
msgid "Keep Bump Layer"
msgstr "Behold \"bump layer\""
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
msgid "Work on Copy"
msgstr "Jobb med kopi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Legg til kant..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X Size"
msgstr "Rammens X-størrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y Size"
msgstr "Rammens Y-størrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Delta Value on Color"
msgstr "Deltaverdi for farge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/Pil..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten Image"
msgstr "Flate ut bilde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color"
msgstr "Farge for glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "Opp"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/HRule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height"
msgstr "Høyde for søyle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Bar Length"
msgstr "Lengde for søyle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/Kule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid ""
"\n"
"\t\t SF-ADJUSTMENT _"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/Knapp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow Radius"
msgstr "Radius for glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Fyll"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid ""
"\n"
"\t\t SF-COLOR _"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Fremmed glød..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Fremmed glød..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Størrelse på glød (piksler * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Fremmed neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Fremmed neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Fade Away"
msgstr "Fade ut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
msgid "Number of Bands"
msgstr "Antall bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
msgid "Width of Bands"
msgstr "Bredde for bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
msgid "Width of Gaps"
msgstr "Bredde for mellomrom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bildelag..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bilde..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr "Buffermengde (% høyde av tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
msgid "Transparent Background"
msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Grunnleggende I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Grunnleggende I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Grunnleggende II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Grunnleggende II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Knapper/Enkel opphevet knapp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Bevel Width"
msgstr "Kantbredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
msgid "Lower-Right color"
msgstr "Farge nede til høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
msgstr "Presset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
msgid "Upper-Left color"
msgstr "Farge oppe til venstre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Pil..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Kule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
msgstr "Diameter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Knapp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Topptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/HRule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bland..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid "Intermediate Frames"
msgstr "Midlertidige rammer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Looped"
msgstr "Løkke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Max. Blur Radius"
msgstr "Maks radius for uklarhet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Nedblendet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Nedblendet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blend Mode"
msgstr "Blandingsmodus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Egendefinert gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "FG-BG-HSV"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "FG-BG-RGB"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
msgid "FG-Transparent"
msgstr "FG-gjennomsiktig"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Avstand (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Bovination..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Bovination..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
msgid "Spots density X"
msgstr "Punkttetthet X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
msgid "Spots density Y"
msgstr "Punkttetthet Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bland..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing"
msgstr "Legg til glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow"
msgstr "Etterglød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width"
msgstr "Bredde på krone"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "Fadeut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width"
msgstr "Bredde på fade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Forbered for GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Hastighet (piksler/ramme)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Kamuflasje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
msgstr "Farge 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
msgid "Color 2"
msgstr "Farge 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
msgid "Color 3"
msgstr "Farge 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size"
msgstr "Bildestørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
msgid "Smooth"
msgstr "Myk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensil-operasjoner/Skjær det..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "Carve White Areas"
msgstr "Skjær hvite områder"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Image to Carve"
msgstr "Bilde som skal skjæres ut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Carved..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carve Raised Text"
msgstr "Skjær ut hevet tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
msgid "Padding Around Text"
msgstr "Fyll rundt tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Kritt..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Kritt..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Chalk Color"
msgstr "Krittfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Hugg bort..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Hugg ut..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Blur Amount"
msgstr "Blur mengde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
msgid "Chip Amount"
msgstr "Mengde hugging"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Fallskygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "Fyll BG med mønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Keep Background"
msgstr "Behold bakgrunn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensiloperasjoner/Forkrom det..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
msgid "Chrome Balance"
msgstr "Krom-balanse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
msgid "Chrome Factor"
msgstr "Krom-faktor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome Lightness"
msgstr "Krom-lysverdi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Chrome Saturation"
msgstr "Krom-metning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
msgid "Chrome White Areas"
msgstr "Forkrom hvite områder"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
msgid "Environment Map"
msgstr "Miljøkart"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
msgid "Highlight Balance"
msgstr "Balanse for utheving"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Krom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Krom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Avstander (piksler * 2)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Krets..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
msgid "Circuit Seed"
msgstr "Utgangsverdi for krets"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "Keep Selection"
msgstr "Behold utvalg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "No Background (only for separate layer)"
msgstr "Ingen bakgrunn (kun for separat lag)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
msgid "Oilify Mask Size"
msgstr "Maskestørrelse for oljeeffekt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
msgid "Separate Layer"
msgstr "Separat lag"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Klede..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuth"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
msgid "Blur X"
msgstr "Blur X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
msgid "Blur Y"
msgstr "Blur Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
msgid "Elevation"
msgstr "Forhøyning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Kaffeflekk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid ""
"Darken Only\n"
"(Better, but only for Images with alot of White)"
msgstr ""
"Kun mørkere\n"
"(Bedre, men kun for bilder med mye hvitt)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains"
msgstr "Flekker"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Tegneserie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Tegneserie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color"
msgstr "Farge for omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size"
msgstr "Størrelse for omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Kjølig metall..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Kjølig metall..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Rediger/Kopier synlig"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Krystall..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Nødutvalg..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Granularitet (1 er lav)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
msgid "Smooth Horizontally"
msgstr "Jevn ut horisontalt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
msgid "Smooth Vertically"
msgstr "Jevn ut vertikalt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
msgid "Spread"
msgstr "Spredning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
msgstr "Terskel (Større 1<-->255 mindre)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Skygge/Fallskygge..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
msgid "Allow Resizing"
msgstr "Tillat endring av størrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Blur Radius"
msgstr "Blur-raduis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Offset X"
msgstr "Avstand X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "Offset Y"
msgstr "Avstand Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Opacity"
msgstr "Ugjennomsiktighet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Erase every other Row..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Slett hver annen rad..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase"
msgstr "Slett"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/Fill"
msgstr "Slett/Fyll"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even"
msgstr "Lik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
msgid "Even/Odd"
msgstr "Lik/odde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
msgid "Fill with BG"
msgstr "Fyll med BG"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
msgid "Odd"
msgstr "Odde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
msgid "Rows/Cols"
msgstr "Rader/kolonner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Visk ut omriss..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
msgid "Apply Generated Layermask"
msgstr "Påfør generert lagmaske"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
msgid "Border Size"
msgstr "Kantstørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid "Clear Unselected Maskarea"
msgstr "Tøm ikke-valgt maskeområde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Fade From %"
msgstr "Glidende overgang fra %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, no-c-format
msgid "Fade To %"
msgstr "Gli over til %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
msgid "Use Growing Selection"
msgstr "Bruk voksende utvalg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Flatland..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
msgid "Detail Level"
msgstr "Detaljnivå"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
msgid "Image Height"
msgstr "Bildehøyde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
msgid "Image Width"
msgstr "Bildebredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
msgid "Random Seed"
msgstr "Tilfeldig seed"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
msgid "Scale X"
msgstr "Skala X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
msgid "Scale Y"
msgstr "Skala Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/Skrifttypekart..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Active Colors"
msgstr "Farge for omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Black on White"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Farge 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Frossen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Frossen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Uklar grense..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Add Shadow"
msgstr "Legg til skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
msgid "Blur Border"
msgstr "Blur grense"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, no-c-format
msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Skyggetyngde (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Stor topptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Liten topptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop"
msgstr "Automatisk beskjæring"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark Color"
msgstr "Mørk farge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
msgid "Highlight Color"
msgstr "Uthevingsfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
msgid "Index Image"
msgstr "Indeksbilde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
msgid "Number of Colors"
msgstr "Antall farger"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
msgid "Remove Background"
msgstr "Fjern bakgrunn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
msgid "Select-By-Color Threshold"
msgstr "Velg-etter-farge terskel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
msgid "Shadow Color"
msgstr "Skyggefarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Tubeetikett under knapp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Tubeetiketter under-under "
"knapp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Vanlige tubeetiketter..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Tubeetiketter..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Glossy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Glossy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend Gradient (Outline)"
msgstr "Blandingsgradient (omriss)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Blandingsgradient (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Radius for uskarpt omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Mønster (omriss)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Mønster (overlegg)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Mønster (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Bruk overlegg av mønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Bruk mønster for omriss istedet for gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Bruk mønster for tekst istedet for gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Glødende het..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Glødende het..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Gradient bevel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Opphevet gradient..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "Høyde på forhøyning (skarphet)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Border Size (pixels)"
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Verktøy/Egendefinert gradient..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Krets..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X Divisions"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "Y Divisions"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/Tegn HSV-graf..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "BG Opacity"
msgstr "BG ugjennomsiktighet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "End X"
msgstr "Slutt X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End Y"
msgstr "Slutt Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr "Fra øverst-venstre til nederst-høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "Graph Scale"
msgstr "Skala for graf"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Start X"
msgstr "Startverdi for X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start Y"
msgstr "Startverdi for Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
msgstr "Bruk utvalgsgrenser i stedet for \"belows\""
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Imigre-26..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame Color"
msgstr "Rammefarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
msgid "Frame Size"
msgstr "Rammestørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/Vis bildestruktur..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
msgstr "Påfør lagmaske (eller forkast)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
msgid "Create New Image"
msgstr "Lag nytt bilde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
msgid "Insert Layer Names"
msgstr "Sett inn lagnavn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
msgid "Make New Background"
msgstr "Lag ny bakgrunn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
msgid "Outer Border"
msgstr "Ytre grense"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
msgid "Pad Color"
msgstr "Fyllfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
msgid "Pad Opacity"
msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
msgid "Padding for Transparent Regions"
msgstr "Fyll for gjennomsiktige områder"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
msgid "Shear Length"
msgstr "Lengde for klipp"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
msgid "Space Between Layers"
msgstr "Mellomrom mellom lag"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Land..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land Height"
msgstr "Høyde på land"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
msgid "Sea Depth"
msgstr "Dybde på sjø"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Roughness"
msgstr "Røffhet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
msgstr "Utgangsverdi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
msgid "Use Current Gradient"
msgstr "Bruk aktiv gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
msgstr "<Image>/Scripte-Fu/Render/Linjenova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Number of Lines"
msgstr "Antall linjer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
msgid "Offset Radius"
msgstr "Avstandsradius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
msgid "Randomness"
msgstr "Tilfeldighet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Skarphet (grader)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
"\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Elliptisk, fjærkost..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangulær, fjærkost..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Elliptisk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangulær..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15
msgid "Feathering"
msgstr "Fjær"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
msgid "Create Shadow"
msgstr "Lag skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Nyhetstekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Cell Size (pixels)"
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Tetthet (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Gammelt fotografi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
msgid "Defocus"
msgstr "Fjern fokus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
msgid "Mottle"
msgstr "Flekklegg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
msgid "Sepia"
msgstr "Bruntone"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Skygge/Perspektiv..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpoler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
msgid "Relative Distance of Horizon"
msgstr "Relativ avstand til horisonten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
msgid "Relative Length of Shadow"
msgstr "Relativ lengde på skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Rovdyr..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
msgid "Edge Amount"
msgstr "Mengde kant"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
msgid "Pixel Amount"
msgstr "Pikselmengde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
msgid "Pixelize"
msgstr "Lag til piksler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Knapper/Rund knapp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower Color"
msgstr "Nedre farge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
msgid "Lower Color (Active)"
msgstr "Nedre farge (aktiv)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
msgid "Not Pressed"
msgstr "Ikke trykket"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
msgid "Not Pressed (Active)"
msgstr "Ikke trykket (aktiv)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
msgid "Padding X"
msgstr "Fyll X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
msgid "Padding Y"
msgstr "Fyll Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
msgid "Round Ratio"
msgstr "Avrundingsrate"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
msgid "Text Color (Active)"
msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
msgid "Upper Color"
msgstr "Øvre farge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
msgid "Upper Color (Active)"
msgstr "Øvre farge (aktiv)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Render kart..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
msgstr "Oppførsel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detalj i midten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile"
msgstr "Flis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bølger..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Kantoppførsel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
msgid "Number of Frames"
msgstr "Antall rammer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling Strength"
msgstr "Bølgestyrke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
msgid "Smear"
msgstr "Smør"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Wrap"
msgstr "Forvreng"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Runde hjørner..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
msgid "Add Background"
msgstr "Legg til bakgrunn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
msgid "Add Drop-Shadow"
msgstr "Legg til drop-shadow"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid "Edge Radius"
msgstr "Kantradius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
"\t\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Til børste..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "Brush Name"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Til bilde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
"\t\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Til børste..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Pattern Name"
msgstr "Mønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Rund..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
msgid "Relative Radius"
msgstr "Relativ radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Slide..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Gli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
msgid "Font Color"
msgstr "Tekstfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
msgid "Number"
msgstr "Antall"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/SOTA krom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Hurtigtekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Forskjellig/Sfære..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Lyssetting (grader)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Radius (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere Color"
msgstr "Farge på sfære"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Spinnende globus..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
msgstr "Rammer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
msgstr "Indekser til n farger (0 = forbli RGB)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Snu fra venstre til høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Krets..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Bruk kost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Flis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Color Method"
msgstr "Farge 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Rammer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Hexagon"
msgstr "Heksagoner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Hole Ratio"
msgstr "Rate for glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Radius (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy
msgid "Outer Teeth"
msgstr "Ytre grense"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy
msgid "Pentagon"
msgstr "Orientering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Fyllfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Ruter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle"
msgstr "Utgangsvinkel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Flis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Blur type"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Stjerneskudd..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Stjerneskudd..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Burst Color"
msgstr "Farge på utbrudd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Starscape..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Starscape..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirl-tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Whirl Amount"
msgstr "Mengde snurr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirl-tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
msgstr "Antall ganger det skal snurres"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
msgid "Quarter Size"
msgstr "Kvartstørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
msgid "Whirl Angle"
msgstr "Vinkel for snurr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Partikkelspor..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Partikkelspor..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
msgid "Base Color"
msgstr "Basisfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
msgid "Edge Only"
msgstr "Kun kant"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
msgid "Edge Width"
msgstr "Kantbredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
msgid "Hit Rate"
msgstr "Treffrate"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Tekstsirkel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
msgid "Fill Angle"
msgstr "Fyllvinkel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Tekstur..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Tekstur..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid "Ending Blend"
msgstr "Slutt på blanding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
msgstr "Heksagoner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
msgid "Mosaic Tile Type"
msgstr "Flistype for mosaikk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
msgstr "Oktagoner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
msgstr "Ruter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
msgid "Starting Blend"
msgstr "Starter blanding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
msgid "Text Pattern"
msgstr "Tekstmønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/Filtre/Forvreng/Flisbar blur..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Blur horisontalt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
msgid "Blur Type"
msgstr "Blur type"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Blur vertikalt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Web titteltopptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground Color"
msgstr "Forgrunnsfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Gjør masken mindre skarp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask Opacity"
msgstr "Ugjennomsiktighet for maske"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "Mask Size"
msgstr "Maskestørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bølger..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplityde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
msgstr "Inverter retning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
msgstr "Bølgelengde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Weave..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Vev..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon Spacing"
msgstr "Mellomrom for bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
msgid "Ribbon Width"
msgstr "Bredde for bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Skyggemørkhet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
msgid "Shadow Depth"
msgstr "Skyggedybde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
msgid "Thread Density"
msgstr "Tetthet for tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
msgid "Thread Intensity"
msgstr "Intensitet for tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
msgid "Thread Length"
msgstr "Lengde på tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Tilleggsregister"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Skygge/Xach-effekt..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
msgstr "Radius for uklarhet i fallskygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
msgid "Drop Shadow Color"
msgstr "Farge for fallskygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
msgid "Drop Shadow Opacity"
msgstr "Ugjennomsiktighet for fallskygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
msgid "Drop Shadow X Offset"
msgstr "X-avstand for fallskygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
msgid "Drop Shadow Y Offset"
msgstr "Y-avstand for fallskygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight Opacity"
msgstr "Ugjennomsiktighet for utheving"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight X Offset"
msgstr "X-avstand for utheving"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y-avstand for uthevelse"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirly (tileable)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Utvikler OBS"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP feilrapporter"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP brukerhåndbok"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP nyheter"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP veiledere"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Dokumentasjon"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Nedlasting"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP kunst"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Lenker"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/E-post lister"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Ressurser"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/\"Grokking the GIMP\""
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Bruker OBS"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Kant"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Skrifttyper"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Burn-In: Må ha to lag totalt!\n"
#~ " Et forgrunnstekstlag med gjennomsiktighet\n"
#~ " og et bakgrunnslag."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lag rutenett..."
#~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "Rutenett X"
#~ msgid "Grids Y"
#~ msgstr "Rutenett Y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Trochoid..."
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
#~ msgstr "Basisradius (piksler)"
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "Slett før tegning"
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
#~ msgstr "Penneradius / hjulradius [0.0:1.0]"
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
#~ msgstr "Hjulradius (hypo < 0 < epi)"
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Minst en skrifttype du har valgt er ugyldig.\n"
#~ "Vennligst sjekk dine instillinger.\n"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Utvalg til AnimImage..."
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Anim-filter for alle kopier"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Fyll med BG-farge"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Antall kopier"