gimp/po/uk.po

8017 lines
185 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation of the GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-11 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/app_procs.c:107
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÕ× ÐÏ×ΦÓÔÀ ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÉÊ ÄÌÑ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ\n"
#: app/app_procs.c:108
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
"ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ ÂÕÌÏ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ, ÂÏ ÂÕ× ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '--"
"nointerface'\n"
#: app/app_procs.c:109
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
"äÌÑ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§, ÚÁÐÕÓÔ¦ÔØ GIMP ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ '--"
"nointerface'\n"
#: app/gimphelp.c:198
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÏצÄËÉ GIMP"
#: app/gimphelp.c:200
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÏצÄËÉ GIMP.\n"
"íÏÖÌÉ×Ï §§ ÎÅ ÂÕÌÏ ÓËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ ÔÏÍÕ ÝÏ Õ ×ÁÓ\n"
"ÎÅÍÁ¤ GtkXmHTML."
#: app/gimphelp.c:203
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ Netscape"
#: app/gimprc.c:479
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "ÁÎÁÌ¦Ú \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:496
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÁÎÁ̦ÚÕ: \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:497
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " × ÒÑÄËÕ %d ÓÔÏ×ÐÞÉËÕ %d\n"
#: app/gimprc.c:498
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " ÎÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
#: app/gimprc.c:2563
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ %s; %s"
#: app/gimprc.c:2582
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s × %s.old; %s"
#: app/gimprc.c:2588
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s\n"
#: app/gimprc.c:2600
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × %s; %s"
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"îÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ.\n"
#: app/main.c:329
msgid "GIMP version"
msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ GIMP"
#: app/main.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ÐÁÒÁÍÅÔÒ ...] [ÆÁÊÌ ...]\n"
"\n"
#: app/main.c:335
msgid "Options:\n"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ:\n"
#: app/main.c:336
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b, --batch <ËÏÍÁÎÄÉ> úÁÐÕÓÔÉÔÉ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
#: app/main.c:337
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" -c, --console-messages ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÏÎÓÏ̦ ÚÁͦÓÔØ "
"ĦÁÌÏÇÏ×ÉÈ ×¦ËÏÎ.\n"
#: app/main.c:338
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
" -d, --no-data îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×, ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×, ÐÁ̦ÔÒ, "
"ÐÅÎÚ̦×.\n"
#: app/main.c:339
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÂÅÚ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓÕ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
#: app/main.c:340
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
" -g, --gimprc <gimprc> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#: app/main.c:341
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help ÷É×¦Ä Ã¦¤§ ÄÏצÄËÉ.\n"
#: app/main.c:342
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r, --restore-session óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÉÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
#: app/main.c:343
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
#: app/main.c:344
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " -S, --no-splash-image îÅ ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ×¦ËÎÁ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
#: app/main.c:345
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version ÷É×¦Ä ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À.\n"
#: app/main.c:346
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
#: app/main.c:347
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm îÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌÅËÔÉ×ÎÕ ÐÁÍ'ÑÔØ Í¦Ö GIMP ÔÁ "
"ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍÉ.\n"
#: app/main.c:348
#, fuzzy
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
msgstr ""
" --no-xshm îÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ X Shared Memory.\n"
#: app/main.c:349
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÏÂÒÏÂÎÉË¦× ÓÉ­ÎÁÌ¦× ÄÌÑ "
"ÎÅÆÁÔÁÌØÎÉÈ ÓÉ­ÎÁ̦×.\n"
#: app/main.c:350
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr " --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ËÁÚÁÎÉÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
#: app/main.c:351
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
"gimprc.\n"
#: app/main.c:353
msgid ""
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
" òÅÖÉÍ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÄÌÑ ÆÁÔÁÌØÎÉÈ ÓÉ­ÎÁ̦×.\n"
"\n"
#: app/main.c:370
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(ãÅ ËÏÎÓÏÌØΊצËÎÏ ÚÁËÒɤÔØÓÑ ÎÁ ÐÒÏÔÑÚ¦ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
#: app/nav_window.c:384
msgid "Navigation: No Image"
msgstr "îÁצÇÁæÑ: îÅÍÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/nav_window.c:669
#, c-format
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
msgstr "îÁצÇÁæÑ: %s-%d.%d"
#: app/undo.c:3499
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄͦÎÉÔÉ %s"
#: app/undo.c:3525
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ÎÅĦÊÓÎÏ>>"
#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3526
msgid "Scale Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Resize Image"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ?"
#: app/undo.c:3528
#, fuzzy
msgid "Convert Image"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ?"
#: app/undo.c:3529
#, fuzzy
msgid "Crop Image"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3530
#, fuzzy
msgid "Merge Layers"
msgstr "ûÁÒÉ"
#: app/undo.c:3531 app/undo.c:3556
#, fuzzy
msgid "QuickMask"
msgstr "Û×ÉÄËÁ ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:3532 app/undo.c:3557
#, fuzzy
msgid "Guide"
msgstr "ÎÁÐÒÑÍÎÁ"
#: app/undo.c:3533
#, fuzzy
msgid "Layer Properties"
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3534
msgid "Scale Layer"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:3535
#, fuzzy
msgid "Resize Layer"
msgstr "/ëÕÐÁ/ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:3536
#, fuzzy
msgid "Move Layer"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:3537
#, fuzzy
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "/úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ..."
#: app/undo.c:3538
#, fuzzy
msgid "Linked Layer"
msgstr "ÐÒÉÞ¦ÐÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:3539
#, fuzzy
msgid "Float Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3540
#, fuzzy
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3541 app/widgets/gimpbufferview.c:149
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: app/undo.c:3542
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
#: app/undo.c:3543
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ÔÅËÓÔ"
#: app/undo.c:3544 app/undo.c:3577
msgid "Transform"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3545 app/undo.c:3578
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/undo.c:3546 app/undo.c:3579
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite"
msgstr "ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ ÐÁÒÁÚÉÔÕ"
#: app/undo.c:3547 app/undo.c:3580
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite"
msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÁÒÁÚÉÔÕ"
#: app/undo.c:3548
#, fuzzy
msgid "Plug-In"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:439 app/pdb/internal_procs.c:124
#: app/undo.c:3550
msgid "Image"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3551
#, fuzzy
msgid "Image Mod"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. frame for Image Type
#: app/gui/file-new-dialog.c:361 app/undo.c:3552
msgid "Image Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. Image size frame
#: app/gui/file-new-dialog.c:139 app/undo.c:3553
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: %s"
#: app/undo.c:3554
#, fuzzy
msgid "Resolution Change"
msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦"
#: app/core/gimpchannel.c:458 app/undo.c:3555
msgid "Selection Mask"
msgstr "íÁÓËÁ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3558
#, fuzzy
msgid "Rename Item"
msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/layers-commands.c:586 app/undo.c:3559
msgid "New Layer"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:3560
msgid "Delete Layer"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:3561
#, fuzzy
msgid "Layer Mod"
msgstr "ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ñ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:3562
#, fuzzy
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:3563
#, fuzzy
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "/óÔÅÒÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:3564
#, fuzzy
msgid "Layer Reposition"
msgstr "ÚͦÎÁ ÐÏÚÉæ§ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:3565
#, fuzzy
msgid "Layer Move"
msgstr "ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/channels-commands.c:336 app/undo.c:3566
msgid "New Channel"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:3567
msgid "Delete Channel"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:3568
#, fuzzy
msgid "Channel Mod"
msgstr "ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ñ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/undo.c:3569
#, fuzzy
msgid "Channel Reposition"
msgstr "ÚͦÎÁ ÐÏÚÉæ§ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:3570
#, fuzzy
msgid "New Vectors"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:3571
#, fuzzy
msgid "Delete Vectors"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3572
#, fuzzy
msgid "Vectors Mod"
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3573
#, fuzzy
msgid "Vectors Reposition"
msgstr "ÚͦÎÁ ÐÏÚÉæ§ ÛÁÒÕ"
#: app/undo.c:3574
#, fuzzy
msgid "FS to Layer"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ÛÁÒ"
#: app/undo.c:3575
#, fuzzy
msgid "FS Rigor"
msgstr "ÔÏÞÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3576
#, fuzzy
msgid "FS Relax"
msgstr "Í'ÑËÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/undo.c:3582
#, fuzzy
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄͦÎÉÔÉ %s"
#: app/undo_history.c:468 app/undo_history.c:827
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ×¦ÄͦÎ: %s"
#: app/undo_history.c:548
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ ÏÓÎÏ×ÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ]"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:933 app/pdb/internal_procs.c:181
#: app/undo_history.c:923
msgid "Undo"
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:934 app/undo_history.c:930
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
#: app/base/base-enums.c:13
msgid "None (Fastest)"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:98
msgid "Linear"
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: app/base/base-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Cubic (Best)"
msgstr "ëÕ¦ÞÎÁ (ÐÏצÌØÎÏ)"
#: app/base/base-enums.c:70 app/core/core-enums.c:149
#: app/gui/preferences-dialog.c:2077
msgid "Small"
msgstr "íÁ̦"
#: app/base/base-enums.c:71 app/core/core-enums.c:150
#: app/gui/preferences-dialog.c:2078
msgid "Medium"
msgstr "óÅÒÅÄΦ"
#: app/base/base-enums.c:72 app/core/core-enums.c:151
#: app/gui/preferences-dialog.c:2079
msgid "Large"
msgstr "÷ÅÌÉ˦"
#: app/base/base-enums.c:90
msgid "Light Checks"
msgstr "óצÔ̦ ƦÛËÉ"
#: app/base/base-enums.c:91
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÏצ ƦÛËÉ"
#: app/base/base-enums.c:92
msgid "Dark Checks"
msgstr "ôÅÍΦ ƦÛËÉ"
#: app/base/base-enums.c:93
msgid "White Only"
msgstr "ìÉÛŠ¦ÌÅ"
#: app/base/base-enums.c:94
msgid "Gray Only"
msgstr "ìÉÛÅ Ó¦ÒÅ"
#: app/base/base-enums.c:95
msgid "Black Only"
msgstr "ìÉÛÅ ÞÏÒÎÅ"
#: app/base/base-enums.c:113 app/gui/color-notebook.c:228
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
msgid "Value"
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
#: app/base/base-enums.c:114 app/gui/color-notebook.c:229
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:382
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:358
msgid "Red"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: app/base/base-enums.c:115 app/gui/color-notebook.c:230
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:388
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:359
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ"
#: app/base/base-enums.c:116 app/gui/color-notebook.c:231
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:394
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:360
msgid "Blue"
msgstr "óÉΦÊ"
#: app/base/base-enums.c:117 app/gui/color-notebook.c:232
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:363
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:318
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:374
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:470
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig.c:149 app/config/gimpconfig.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
#: app/config/gimpconfig.c:246
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
" %s"
msgstr ""
#: app/config/gimprc.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
#: app/core/core-enums.c:13
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÔÌÁ (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:14
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÔÌÁ (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:15
msgid "FG to Transparent"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÐÒÏÚÏÒÏÇÏ"
#: app/core/core-enums.c:16
msgid "Custom Gradient"
msgstr "÷ÌÁÓÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/core/core-enums.c:34
msgid "FG Color Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/core/core-enums.c:35
msgid "BG Color Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
#: app/core/core-enums.c:36
msgid "Pattern Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ×¦ÚÅÒÕÎËÏÍ"
#: app/core/core-enums.c:77
msgid "No Color Dithering"
msgstr "âÅÚ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÏÍ (Ú×ÉÞÁÊÎÅ)"
#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÏÍ (ÚÍÅÎÛÅÎÅ ÒÏÚÔ¦ËÁÎÎÑ)"
#: app/core/core-enums.c:80
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "ðÏÚÉæÏÎÏ×ÁÎÅ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/core/core-enums.c:99
msgid "Bi-Linear"
msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:100
msgid "Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:101
msgid "Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:102
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "ëÏΦÞÎÉÊ (ÓÉÍÅÔÒÉÞÎÉÊ)"
#: app/core/core-enums.c:103
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "ëÏΦÞÎÉÊ (ÁÓÉÍÅÔÒÉÞÎÉÊ)"
#: app/core/core-enums.c:104
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (ËÕÔÏ×ÉÊ)"
#: app/core/core-enums.c:105
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (ÓÆÅÒÉÞÎÉÊ)"
#: app/core/core-enums.c:106
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒͦ (Ú ÑÍËÏÀ)"
#: app/core/core-enums.c:107
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "óЦÒÁÌØÎÉÊ (ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ)"
#: app/core/core-enums.c:108
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "óЦÒÁÌØÎÉÊ (ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ)"
#: app/core/core-enums.c:146 app/core/core-enums.c:173
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:589
msgid "None"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: app/core/core-enums.c:147
msgid "Tiny"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:148
#, fuzzy
msgid "Very Small"
msgstr "íÁ̦"
#: app/core/core-enums.c:152
#, fuzzy
msgid "Very Large"
msgstr "÷ÅÌÉ˦"
#: app/core/core-enums.c:153
msgid "Huge"
msgstr "÷ÅÌÉÞÅÚÎÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:154
msgid "Enormous"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:155
msgid "Gigantic"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:174
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "ðÉÌÏÐÏĦÂÎÁ È×ÉÌÑ"
#: app/core/core-enums.c:175
msgid "Triangular Wave"
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÁ È×ÉÌÑ"
#: app/core/core-enums.c:215
msgid "Shadows"
msgstr "ô¦Î¦"
#: app/core/core-enums.c:216
msgid "Midtones"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ"
#: app/core/core-enums.c:217
msgid "Highlights"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ"
#: app/core/core-enums.c:235
#, fuzzy
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "ôÒÁÄÉæÊÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:236
#, fuzzy
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "ëÏÒÅËÔÕÀÞÁ"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:495
msgid "Procedural Database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÉÈ"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:508
msgid "Looking for data files"
msgstr "ðÏÛÕË ÆÁÊÌ¦× ÄÁÎÉÈ"
#: app/core/gimp.c:508
msgid "Parasites"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÉ"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:2776
#: app/pdb/internal_procs.c:82
msgid "Brushes"
msgstr "ðÅÎÚ̦"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:516 app/gui/preferences-dialog.c:2780
#: app/pdb/internal_procs.c:160
msgid "Patterns"
msgstr "÷¦ÚÅÒÕÎËÉ"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:520 app/gui/preferences-dialog.c:2784
#: app/pdb/internal_procs.c:148
msgid "Palettes"
msgstr "ðÁ̦ÔÒÉ"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:524 app/gui/preferences-dialog.c:2788
#: app/pdb/internal_procs.c:115
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:528
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/core/gimp.c:740 app/file/file-open.c:176
msgid "Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
#: app/core/gimpbrush.c:510
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:531 app/core/gimpbrush.c:559 app/core/gimpbrush.c:578
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:331
#: app/core/gimpcontext.c:1039 app/core/gimpgradient.c:354
#: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346
msgid "Unnamed"
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÉÊ"
#: app/core/gimpbrushpipe.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s\n"
#: app/core/gimpbrushpipe.c:338 app/core/gimpbrushpipe.c:356
#: app/core/gimpbrushpipe.c:444
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush pipe file '%s' is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:299
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data from\n"
"'%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ Ú %s"
#: app/core/gimpdrawable.c:286 app/core/gimpdrawable.c:289
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304
msgid "copy"
msgstr "ËÏЦÑ"
#: app/core/gimpdrawable.c:298 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "ËÏÐ¦Ñ %s"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:253
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎË¦× ÄÌÑ Ã¦¤§ ÏÐÅÒÁæ§."
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:750
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/core/gimpedit.c:178 app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:258
msgid "Pasted Layer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
#: app/core/gimpgradient.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimpgradient.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ËÁÚÁÎÉÈ ÔÏÞÏË Õ ÆÁÊ̦ ËÏÎÔÕÒÕ %s"
#: app/core/gimpgradient.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s':\n"
"%s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
#: app/core/gimpimage-mask.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ/ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ, ÔÏÍÕ ÝÏ\n"
"×ÉĦÌÅÎÁ ĦÌÑÎËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:384
#, fuzzy
msgid "Cannot float selection: No selection made."
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ: ÎÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÎÎÑ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:397 app/gui/layers-commands.c:777
msgid "Floating Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:525
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ\n"
"ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:544
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ÍÁ¤ ÍÁÓËÉ\n"
"ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:605
#, fuzzy
msgid "No selection to stroke."
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÅÄÅÎÎÑ!"
#: app/core/gimpimage-mask.c:659
#, fuzzy
msgid "Paint operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÐÅÎÚÌÅÍ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#: app/core/gimpimage-merge.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
"îÅÍÁ¤ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× ÄÌÑ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
"·È ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÈÏÞÁ  Ä×Á."
#: app/core/gimpimage-merge.c:195
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× ÄÌÑ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÐÏÐÅÒÅÄΦÍ."
#: app/core/gimpimage-new.c:52 app/display/gimpdisplayshell.c:2111
#: app/gui/preferences-dialog.c:1979
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/gimpimage-new.c:59 app/gui/info-window.c:80
#: app/gui/info-window.c:659 app/gui/preferences-dialog.c:1980
msgid "Grayscale"
msgstr "çÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: app/core/gimpimage-new.c:68 app/gui/layers-commands.c:654
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/core/gimpimage-new.c:74 app/core/gimpimage-new.c:272
#: app/gui/layers-commands.c:655 app/gui/offset-dialog.c:196
msgid "Background"
msgstr "ôÌÏ"
#: app/core/gimpimage-new.c:80 app/gui/layers-commands.c:656
msgid "White"
msgstr "â¦ÌÅ"
#: app/core/gimpimage-new.c:86 app/gui/layers-commands.c:657
#: app/gui/offset-dialog.c:199
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ"
#: app/core/gimpimage-new.c:202
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d âÁÊÔ¦×"
#: app/core/gimpimage-new.c:206
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ëâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:210
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ëâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:214
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ëâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:218
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f íâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:222
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f íâ"
#: app/core/gimpimage.c:1023 app/core/gimppalette-import.c:206
#: app/core/gimppalette.c:534 app/gui/palette-import-dialog.c:304
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260
msgid "Untitled"
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
#: app/core/gimpimage.c:2737
#, fuzzy
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "%s(): ÛÁÒ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÎÑÔÉ ×ÉÝÅ"
#: app/core/gimpimage.c:2761
#, fuzzy
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "%s(): ÛÁÒ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÐÕÓÔÉÔÉ ÎÉÖÞÅ"
#: app/core/gimpimage.c:2782
#, fuzzy
msgid "Layer is already on top."
msgstr "%s(): ÛÁÒ ×ÖÅ Ú×ÅÒÈÕ"
#: app/core/gimpimage.c:2788
#, fuzzy
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr "%s(): ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ, × ÑËÏÇÏ ÎÅÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ"
#: app/core/gimpimage.c:2812
#, fuzzy
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "%s(): ÛÁÒ ×ÖÅ ×ÎÉÚÕ"
#: app/core/gimpimage.c:2859
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
"Layer was placed above it."
msgstr "ôÌÏ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ, ÛÁÒ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ×ÉÝÅ"
#: app/core/gimpimage.c:3002
#, fuzzy
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ЦÄÎÑÔÉ ÝÅ ×ÉÝÅ"
#: app/core/gimpimage.c:3022
#, fuzzy
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÏÐÕÓÔÉÔÉ ÝÅ ÎÉÖÞÅ"
#: app/core/gimpimage.c:3183
#, fuzzy
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "%s(): ÛÁÒ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÎÑÔÉ ×ÉÝÅ"
#: app/core/gimpimage.c:3203
#, fuzzy
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "%s(): ÛÁÒ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÐÕÓÔÉÔÉ ÎÉÖÞÅ"
#: app/core/gimpimagefile.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open thumbnail\n"
"file '%s':\n"
"%s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s\n"
#: app/core/gimpitem.c:368
#, fuzzy
msgid "parasite attached to item"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÞÅÐÉ×ÓÑ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/core/gimpitem.c:411
#, fuzzy
msgid "parasite detached from item"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÞÅÐÉ×ÓÑ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/core/gimplayer.c:555
msgid ""
"Cannot add layer mask to layer\n"
"which is not part of an image."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÄÏ ÛÁÒÕ,\n"
"ÝÏ ÎÅ ¤ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#: app/core/gimplayer.c:562
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ, ÔÁË ÑË\n"
"ÛÁÒ ×ÖÅ ÍÁ¤ ÍÁÓËÕ."
#: app/core/gimplayer.c:569
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ\n"
"ÄÏ ÛÁÒÕ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÏÍÕ ÚÏÂÒÁÖÅΦ."
#: app/core/gimplayer.c:576
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
"îÅÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÄÏ ÛÁÒÕ,\n"
"ÝÏ ÎÅÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ."
#: app/core/gimplayer.c:586
msgid ""
"Cannot add layer mask of different\n"
"dimensions than specified layer."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÒ¦ÚÎѤÔØÓÑ\n"
"ÒÏÚͦÒÁÍÉ ×¦Ä ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÛÁÒÕ."
#: app/core/gimplayer.c:621
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÉÞÅÐÉÔÉ ÃÅÊ ÛÁÒ, ÔÏÍÕ ÝÏ\n"
"ÃÅ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:198
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ Ú ÐÌÁ×ÁÀÞÏÇÏ\n"
"×ÉĦÌÅÎÎÑ, ÔÏÍÕ ÝÏ ×ÏÎÏ ÎÁÌÅÖÉÔØ\n"
"ÍÁÓæ ÛÁÒÕ ÞÉ ËÁÎÁÌÕ."
#: app/core/gimpmoduleinfo.c:286 app/core/gimpmoduleinfo.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Module '%s' load error:\n"
"%s"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ: %s: %s"
#: app/core/gimpmoduleinfo.c:304
msgid "Missing module_init() symbol"
msgstr ""
#: app/core/gimpmodules.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "loading module: '%s'\n"
msgstr "ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ \"%s\"\n"
#: app/core/gimpmodules.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping module: '%s'\n"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÎÎÑ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
#: app/core/gimppalette.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
#: app/core/gimppalette.c:305
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:309
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:323 app/core/gimppalette.c:348
#: app/core/gimppalette.c:377 app/core/gimppalette.c:448
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Read error in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:342
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:366
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Invalid number of columns in line %d."
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:408
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing RED component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:415
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:422
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:431
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:486
#, c-format
msgid ""
"Cannot save palette '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:580
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "ìÉÛÅ ÞÏÒÎÅ"
#: app/core/gimppattern.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÅÒÓ¦Ñ ÆÏÒÍÁÔÕ ÐÅÎÚÌÑ #%d × \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:318
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n"
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr "óÈÏÖÅ ÆÁÊÌ ÐÅÎÚÌÑ GIMP ϦÒ×ÁÎÉÊ: \"%s\"."
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "ЦËÓÅÌØ"
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:572
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:575 app/tools/gimppainttool.c:566
msgid "pixels"
msgstr "ЦËÓÅ̦"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "ÄÀÊÍÉ"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "̦ͦÍÅÔÒ"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "̦ͦÍÅÔÒÉ"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "ÐÕÎËÔÉ"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "ЦËÁ"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "ЦËÉ"
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "צÄÓÏÔÏË"
#: app/display/display-enums.c:13
msgid "Tool Icon"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/display/display-enums.c:14
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ¦ÎÔÓÒÕÍÅÎÔÕ Ú ÐÅÒÅÈÒÅÓÔÑÍ"
#: app/display/display-enums.c:15
msgid "Crosshair only"
msgstr "ìÉÛÅ ÐÅÒÅÈÒÅÓÔÑ"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:595
#, fuzzy
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÐÏÌÏÔÎÁ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:602
msgid "Set canvas padding color"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:615
#, fuzzy
msgid "/Default Color"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÉÐÏצ ËÏÌØÏÒÉ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:650
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2111
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB - ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2114
msgid "grayscale-empty"
msgstr "ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ - ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2114
msgid "grayscale"
msgstr "ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2117
msgid "indexed-empty"
msgstr "¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ - ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2117
msgid "indexed"
msgstr "¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2317
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"âÕÌÉ ×ÎÅÓÅΦ ÚͦÎÉ × %s.\n"
"úÁËÒÉÔÉ ×ÓÅ-ÔÁËÉ?"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:117
#, fuzzy
msgid "Color Display Filters"
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:153
msgid "Available Filters"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:179
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:196
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:210
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ Ú ÐÏËÁÖÞÉËÕ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:219
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÛÁÒ¦× ÔÁ ×ÉĦÌÅÎØ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:228
msgid "Configure the selected filter"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:255
msgid "Active Filters"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107
msgid "Layer Select"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/display/gimpprogress.c:136
msgid "Progress"
msgstr "ðÏÓÔÕÐ"
#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215
msgid "Please wait..."
msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ..."
#: app/display/gimpstatusbar.c:132
msgid "Cancel"
msgstr "÷¦ÄÍÏ×Á"
#: app/file/file-open.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"%s ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ."
#: app/file/file-open.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"%s ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s - ÎÅÚ×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ."
#: app/file/file-open.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: %s."
msgstr ""
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/file/file-save.c:102
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"úÁÐÉÓ ÎÅ ×ÄÁ×ÓÑ.\n"
"%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ."
#: app/file/file-save.c:115
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"úÁÐÉÓ ÎÅ ×ÄÁ×ÓÑ.\n"
"%s - ÎÅÚ×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ."
#: app/file/file-save.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: %s."
msgstr ""
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/gui/about-dialog.c:132
#, fuzzy
msgid "About The GIMP"
msgstr "ðÒÏ GIMP"
#: app/gui/about-dialog.c:195
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "÷ÅÒÓ¦À %s ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ×ÁÓ"
#: app/gui/about-dialog.c:247
#, fuzzy
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
msgstr "äÌÑ ÄÏÄÁÔËÏ×ϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ צÄצÄÁÊÔÅ http://www.gimp.org/"
#: app/gui/brush-select.c:217 app/tools/paint_options.c:122
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:181
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
#: app/gui/brush-select.c:227 app/tools/paint_options.c:143
#: app/tools/selection_options.c:129 app/widgets/gimplayerlistview.c:174
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: app/gui/brush-select.c:358
msgid ""
"Unable to run brush callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/channels-commands.c:273
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "ðÕÓÔÁ ËÏÐ¦Ñ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/gui/channels-commands.c:291
msgid "New Channel Color"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÌ¦Ò ËÁÎÁÌÕ"
#: app/gui/channels-commands.c:298
msgid "New Channel Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: app/gui/channels-commands.c:339 app/gui/channels-commands.c:492
#, fuzzy
msgid "Channel Name:"
msgstr "îÁÚ×Á ËÁÎÁÌÕ:"
#: app/gui/channels-commands.c:344 app/gui/channels-commands.c:497
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ:"
#: app/gui/channels-commands.c:439
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÏÌ¦Ò ËÁÎÁÌÕ"
#: app/gui/channels-commands.c:446
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÁÎÁÌÕ"
#. Hue
#: app/gui/color-notebook.c:210
msgid "H"
msgstr "H"
#. Saturation
#: app/gui/color-notebook.c:212
msgid "S"
msgstr "S"
#. Value
#: app/gui/color-notebook.c:214
msgid "V"
msgstr "V"
#. Red
#: app/gui/color-notebook.c:216 app/tools/gimphuesaturationtool.c:415
msgid "R"
msgstr "R"
#. Green
#: app/gui/color-notebook.c:218 app/tools/gimphuesaturationtool.c:417
msgid "G"
msgstr "G"
#. Blue
#: app/gui/color-notebook.c:220 app/tools/gimphuesaturationtool.c:419
msgid "B"
msgstr "B"
#. Alpha
#: app/gui/color-notebook.c:222
msgid "A"
msgstr "A"
#: app/gui/color-notebook.c:226 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
msgid "Hue"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË"
#: app/gui/color-notebook.c:227 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: app/gui/color-notebook.c:385
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ÛÉÒÉÎÁ:"
#: app/gui/color-notebook.c:406
#, fuzzy
msgid "Old:"
msgstr "úÌÉÔÔÑ:"
#: app/gui/color-notebook.c:428
#, fuzzy
msgid "Revert to old color"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÓÔÁÒÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/gui/color-notebook.c:532
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÏÌ¦Ò × ¦ÓÔÏÒ¦À ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/gui/color-notebook.c:591 app/tools/gimpcolorpickertool.c:286
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:295 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:303
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔËÏ×ÉÊ ÔÒÉÐÌÅÔ:"
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:109
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/gui/convert-dialog.c:125
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃ¦Ñ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ËÏÌØÏÒÉ"
#: app/gui/convert-dialog.c:145
msgid "General Palette Options"
msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/gui/convert-dialog.c:159
#, fuzzy
msgid "Generate Optimum Palette:"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ:"
#: app/gui/convert-dialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Number of Colors:"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: app/gui/convert-dialog.c:207
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ ÏÐÔÉͦÚÏ×ÁÎÕ ÄÌÑ WWW"
#: app/gui/convert-dialog.c:225
#, fuzzy
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÞÏÒÎϦÌÕ (1-¦ÔÎÕ) ÐÁ̦ÔÒÕ"
#: app/gui/convert-dialog.c:241
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁΦ ËÏÌØÏÒÉ Ú Ë¦ÎÃÅ×ϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/gui/convert-dialog.c:254
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ:"
#. the dither type
#: app/gui/convert-dialog.c:294
#, fuzzy
msgid "Dithering Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/gui/convert-dialog.c:314
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/gui/convert-dialog.c:328
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ õ×ÁÇÁ ]"
#: app/gui/convert-dialog.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
"colors.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file."
msgstr ""
"÷É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ/ÛÁÒÁÍÉ Ú RGB/çÒÁÄÁÃ¦Ê Ó¦ÒÏÇÏ × "
"¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ.\n"
"÷É ÎÅ ÐÏ×ÉÎΦ ÇÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ Â¦ÌØÛ Î¦Ö Ú 255 ËÏÌØÏÒ¦×, ÑËÝÏ ×É "
"ÓÐÏĦ×Á¤ÔÅÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÉÊ ÞÉ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÊ GIF-ÆÁÊÌ Ú ÃØÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#: app/gui/convert-dialog.c:531
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ"
#: app/gui/device-status-dialog.c:125
msgid "Device Status"
msgstr "óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
#: app/gui/device-status-dialog.c:413
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ: %d, %d, %d"
#: app/gui/device-status-dialog.c:427
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "ôÌÏ: %d, %d, %d"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1058 app/gui/dialogs-constructors.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ:\n"
#: app/gui/drawable-commands.c:74
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "úÎÅÂÁÒ×ÌÅÎÎÑ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ × RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/gui/drawable-commands.c:92
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/gui/drawable-commands.c:110
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/gui/edit-commands.c:202
msgid "Cut Named"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ"
#: app/gui/edit-commands.c:205 app/gui/edit-commands.c:223
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÃØÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
#: app/gui/edit-commands.c:220
msgid "Copy Named"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Ú ÎÁÚ×ÁÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
#: app/gui/edit-commands.c:301 app/gui/edit-commands.c:330
#, fuzzy
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ú ÎÁÚ×ÁÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
#: app/gui/error-console-dialog.c:129
#, fuzzy
msgid "Clear Console"
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
#: app/gui/error-console-dialog.c:142
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×Ó¦ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/error-console-dialog.c:150
msgid "Write selection to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/error-console-dialog.c:280
#, fuzzy
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï, ΦÞÏÇÏ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ!"
#: app/gui/error-console-dialog.c:285
msgid "Save error log to file..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦..."
#: app/gui/error-console-dialog.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file '%s':\n"
"%s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ %s: %s"
#. This string needs to be fixed. Mitch is supposed to do it. Needs a :
#. added at the end followed by the error. Also something about the GIMP_OBJECT
#. needs to be changed. --bex
#: app/gui/file-commands.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
#. Error message should be added. --bex
#: app/gui/file-commands.c:186 app/gui/file-save-dialog.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving '%s' failed."
msgstr ""
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/gui/file-commands.c:230
#, fuzzy
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No file name associated with this image."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ.\n"
"îÅÍÁ¤ ÐÏ×'ÑÚÁÎϧ Ú ÃÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÁÚ×É ÆÁÊÌÕ."
#: app/gui/file-commands.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
"'%s'?\n"
"\n"
"(You will lose all your changes,\n"
"including all undo information)"
msgstr ""
"÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ %s ÄÏ\n"
"%s\n"
"\n"
"(÷É ×ÔÒÁÔÉÔÅ ×Ó¦ ÚͦÎÉ ×ËÌÀÞÁÀÞÉ\n"
"×ÓÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×¦ÄͦÎÉ ÏÐÅÒÁæÊ)"
#: app/gui/file-commands.c:252
#, fuzzy
msgid "Revert Image"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ?"
#: app/gui/file-commands.c:314 app/widgets/gimpdataeditor.c:136
msgid "Revert"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
#. Needs error information. --bex
#: app/gui/file-commands.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Reverting '%s' failed."
msgstr ""
"÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/gui/file-new-dialog.c:114 app/gui/preferences-dialog.c:1855
#: app/gui/preferences-dialog.c:1858
msgid "New Image"
msgstr "îÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. the pixel size labels
#: app/gui/file-new-dialog.c:158 app/gui/file-new-dialog.c:176
#: app/tools/gimpcroptool.c:994 app/tools/selection_options.c:402
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:164 app/gui/file-new-dialog.c:182
#: app/gui/layers-commands.c:596 app/gui/resize-dialog.c:279
#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:543
#: app/tools/gimpcroptool.c:997 app/tools/gimpscaletool.c:182
#: app/tools/gimpscaletool.c:191 app/tools/selection_options.c:415
msgid "Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:218 app/gui/preferences-dialog.c:1886
#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 app/gui/user-install-dialog.c:1236
msgid "Pixels"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦×"
#. the resolution labels
#: app/gui/file-new-dialog.c:291 app/gui/resize-dialog.c:598
msgid "Resolution X:"
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ X:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:297 app/gui/info-window.c:199
#: app/gui/offset-dialog.c:130 app/gui/resize-dialog.c:367
#: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604
#: app/gui/user-install-dialog.c:1249 app/tools/gimpcroptool.c:980
#: app/tools/gimprotatetool.c:203 app/tools/gimpscaletool.c:209
#: app/tools/gimpsheartool.c:181
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:618
msgid "pixels/%a"
msgstr "ÔÏÞÏË/%a"
#. frame for Fill Type
#: app/gui/file-new-dialog.c:402 app/gui/offset-dialog.c:191
msgid "Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/gui/file-new-dialog.c:590
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with\n"
"an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"Preferences dialog."
msgstr ""
"÷É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ×ÉȦÄÉÊ\n"
"ÒÏÚÍ¦Ò ÑËÏÇÏ Ò¦×ÎÉÊ %s.\n"
"\n"
"÷ÉÂÅÒ¦ÔÅ \"ôÁË\", ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ.\n"
"÷ÉÂÅÒ¦ÔÅ \"÷¦ÄͦÎÁ\", ÑËÝÏ ×É ÎÅ ÈÏÔ¦ÌÉ\n"
"ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÔÁËÅ ×ÅÌÉËÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ.\n"
"\n"
"ýÏ ÚÁÐϦÇÔÉ ÐÏÑצ ÃØÏÇÏ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ,\n"
"Ú¦ÌØÛ¦ÔØ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ\n"
"\"íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\"\n"
"(ÚÁÒÁÚ -- %s) × Ä¦ÁÌÏÚ¦ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
#: app/gui/file-new-dialog.c:602
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:172 app/gui/file-open-dialog.c:187
#, fuzzy
msgid "Open Image"
msgstr "îÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. format-chooser frame
#: app/gui/file-open-dialog.c:236
msgid "Determine File Type"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÔÉÐÕ ÆÁÊÌÕ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:311
msgid ""
"Generate\n"
"Preview"
msgstr ""
"ÓÔ×ÏÒÉÔÉ\n"
"ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#. The preview frame
#: app/gui/file-open-dialog.c:329 app/gui/palette-import-dialog.c:489
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:353
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:418 app/tools/gimpcurvestool.c:775
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:627 app/tools/gimplevelstool.c:634
#: app/tools/gimpposterizetool.c:289 app/tools/gimpthresholdtool.c:410
msgid "Preview"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:330
#, fuzzy
msgid "No Selection"
msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ."
#: app/gui/file-open-dialog.c:513
#, fuzzy
msgid "This thumbnail may be out of date"
msgstr "(ãÑ Í¦Î¦ÁÔÀÒÁ ÎÁÐÅ×ÎÏ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÁ)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:514
#, fuzzy
msgid "No Information"
msgstr "(îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:523
#, fuzzy
msgid "Could not write thumbnail file."
msgstr "(îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ Í¦Î¦ÁÔÀÒÉ)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:528
#, fuzzy
msgid "Thumbnail saving is disabled."
msgstr "(úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ Í¦Î¦ÁÔÀÒ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:546
msgid "No preview available"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÉÊ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:678
#, fuzzy
msgid "Failed to generate preview."
msgstr ""
"ÓÔ×ÏÒÉÔÉ\n"
"ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#. Hackery required. Please add error message. --bex
#: app/gui/file-open-dialog.c:753 app/gui/file-open-dialog.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' failed."
msgstr ""
"÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/gui/file-save-dialog.c:174 app/gui/file-save-dialog.c:231
msgid "Save Image"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:210
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:267
msgid "Save Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:276
msgid "Determine File Type:"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ:"
#. Please add error. (: %s) --bex
#: app/gui/file-save-dialog.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %s failed."
msgstr ""
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/gui/file-save-dialog.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr "%s ¦ÓÎÕ¤, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
#: app/gui/file-save-dialog.c:432
msgid "File Exists!"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤!"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85
#, fuzzy
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò Ì¦×ϧ ËÒÁÊÎØϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:208
#, fuzzy
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:541
msgid "Replicate segment"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:542
msgid "Replicate selection"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552
msgid "Replicate"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ"
#. Instructions
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:563
#, fuzzy
msgid "Select the number of times"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ó˦ÌØËÉ ÒÁÚ¦×"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:568
#, fuzzy
msgid "to replicate the selected segment"
msgstr "×É ÈÏÞÅÔŠצÄÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÉÊ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:569
#, fuzzy
msgid "to replicate the selection"
msgstr "×É ÈÏÞÅÔŠצÄÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:645
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1069
#, fuzzy
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ ÎÁ Ò¦×Φ ÞÁÓÔÉÎÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:646
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1081
#, fuzzy
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "òÏĦÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔÉ ÎÁ Ò¦×Φ ÞÁÓÔÉÎÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:656
msgid "Split"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ"
#. Instructions
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:668
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÞÁÓÔÉÎ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:674
#, fuzzy
msgid "in which to split the selected segment"
msgstr "ÎÁ ÑËÕ ×É ÈÏÞÉÔÅ ÒÏÚĦÌÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÉÊ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:675
#, fuzzy
msgid "in which to split the segments in the selection"
msgstr "ÎÁ ÑËÕ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÒÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔÉ Õ ×ÉĦÌÅΦ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1064
#, fuzzy
msgid "Flip Segment"
msgstr "÷¦ÄÂÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1065
#, fuzzy
msgid "Replicate Segment"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1066
#, fuzzy
msgid "Blending Function for Segment"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÓÅ­ÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1067
#, fuzzy
msgid "Coloring Type for Segment"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÓÅ­ÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1068
#, fuzzy
msgid "Split Segment at Midpoint"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ × ÓÅÒÅÄÎ¦Ê ÔÏÞæ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1070
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1071
#, fuzzy
msgid "Re-center Segment's Midpoint"
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÓÅÒÅÄÎÀ ÔÏÞËÕ ÓÅ­ÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1072
#, fuzzy
msgid "Re-distribute Handles in Segment"
msgstr "ðÅÒÅÒÏÚÐÏĦÌÉÔÉ ÐÏÚÎÁÞËÉ × ÓÅ­ÍÅÎÔ¦"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1076
#, fuzzy
msgid "Flip Selection"
msgstr "÷¦ÄÂÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1077
#, fuzzy
msgid "Replicate Selection"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1078
#, fuzzy
msgid "Blending Function for Selection"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1079
#, fuzzy
msgid "Coloring Type for Selection"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1080
#, fuzzy
msgid "Split Segments at Midpoints"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÓÅ­ÍÅÎÔÉ × ÓÅÒÅÄÎ¦È ÔÏÞËÁÈ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1082
#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1083
#, fuzzy
msgid "Re-center Midpoints in Selection"
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÓÅÒÅÄΦ ÔÏÞËÉ Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1084
#, fuzzy
msgid "Re-distribute Handles in Selection"
msgstr "ðÅÒÅÒÏÚÐÏĦÌÉÔÉ ÐÏÚÎÁÞËÉ Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
#. the shell
#: app/gui/gradient-select.c:123
msgid "Gradient Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#: app/gui/gradient-select.c:280
msgid ""
"Unable to run gradient callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradients-commands.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË POV-Ray"
#: app/gui/gui.c:158 app/gui/gui.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "ÁÎÁÌ¦Ú \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "ðÒÏ GIMP"
#: app/gui/gui.c:359
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
"äÅÑ˦ ÆÁÊÌÉ ÎÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ.\n"
"\n"
"÷ÉÊÔÉ Ú GIMP?"
#: app/gui/gui.c:461
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:197
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ/ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ, ÔÏÍÕ ÝÏ\n"
"×ÉĦÌÅÎÁ ĦÌÑÎËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
#: app/gui/image-commands.c:289
#, fuzzy
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×"
#: app/gui/image-commands.c:315
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦, ÏÂ'¤ÄÎÁÎÉÊ ÛÁÒ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ:"
#: app/gui/image-commands.c:316
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦, ÐÒÉÞÅÐÌÅÎÉÊ ÛÁÒ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ:"
#: app/gui/image-commands.c:321
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "òÏÚÛÉÒÀ×ÁÔÉ ÐÒÉ ÎÅÏÂȦÄÎÏÓÔ¦"
#: app/gui/image-commands.c:323
msgid "Clipped to image"
msgstr "÷¦ÄÓ¦ËÁÔÉ ÐÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ"
#: app/gui/image-commands.c:325
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "÷¦ÄÓÉËÁÔÉ ÐÏ ÎÉÖÎØÏÍÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/image-commands.c:365
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒÕ: ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÉÍÉ ÎÕÌÑ."
#: app/gui/image-commands.c:398
msgid "Layer Too Small"
msgstr "ûÁÒ ÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
#: app/gui/image-commands.c:402
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"÷ÉÂÒÁÎÉÊ ×ÁÍÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
"ÓËÏÒÏÔÉÔØ ÄÅÑ˦ ÛÁÒÉ ÄÏ ÚÎÉËÎÅÎÎÑ.\n"
"ãÅ ÔÅ ÞÏÇÏ ×É ÈÏÞÅÔÅ?"
#: app/gui/image-commands.c:485 app/tools/gimpscaletool.c:279
msgid "Scaling..."
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ..."
#: app/gui/image-commands.c:500
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ: ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÉÍÉ ÎÕÌÑ."
#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:2057
#: app/gui/preferences-dialog.c:2148
msgid "General"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
#: app/gui/info-window.c:79
msgid "Static Gray"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÅ Ó¦ÒÅ"
#: app/gui/info-window.c:81
msgid "Static Color"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÅ ËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/gui/info-window.c:82
msgid "Pseudo Color"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/gui/info-window.c:83
msgid "True Color"
msgstr "ðÏ×ÎÏËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/gui/info-window.c:84
msgid "Direct Color"
msgstr "þÉÓÔÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/gui/info-window.c:193 app/gui/resize-dialog.c:457
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/gui/info-window.c:207 app/gui/info-window.c:284
#: app/gui/info-window.c:501 app/gui/info-window.c:547
#: app/gui/info-window.c:563 app/tools/gimpcolorpickertool.c:581
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 app/tools/gimpcolorpickertool.c:583
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:584 app/tools/gimpcolorpickertool.c:585
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:586 app/tools/gimpcolorpickertool.c:587
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:603 app/tools/gimpcolorpickertool.c:610
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:628 app/tools/gimpcolorpickertool.c:649
msgid "N/A"
msgstr "î/ä"
#. Red
#: app/gui/info-window.c:254
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. Green
#: app/gui/info-window.c:261
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. Blue
#: app/gui/info-window.c:268
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. Alpha
#: app/gui/info-window.c:275
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/gui/info-window.c:297
msgid "Extended"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÅ"
#. add the information fields
#: app/gui/info-window.c:342
#, fuzzy
msgid "Dimensions (W x H):"
msgstr "òÏÚͦÒÉ (Û x ×):"
#: app/gui/info-window.c:346
msgid "Resolution:"
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ:"
#: app/gui/info-window.c:348
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "÷¦ÄÎÏÛÅÎÎÑ ÓÔÏÒ¦Î:"
#: app/gui/info-window.c:350
msgid "Display Type:"
msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/gui/info-window.c:352
msgid "Visual Class:"
msgstr "ïÐÔÉÞÎÉÊ ËÌÁÓ:"
#: app/gui/info-window.c:354
msgid "Visual Depth:"
msgstr "ïÐÔÉÞÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
#: app/gui/info-window.c:381
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÑ: %s-%d.%d"
#: app/gui/info-window.c:629
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d ЦËÓÅ̦×"
#. image resolution
#: app/gui/info-window.c:642
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g Ô/Ä"
#: app/gui/info-window.c:656
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB-ËÏ̦Ò"
#: app/gui/info-window.c:663
msgid "Indexed Color"
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/gui/info-window.c:663
msgid "colors"
msgstr "ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/gui/layers-commands.c:522
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr "ðÕÓÔÁ ËÏÐ¦Ñ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/layers-commands.c:545
msgid "New Layer Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#. The name label and entry
#: app/gui/layers-commands.c:575
msgid "Layer Name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
#. The size labels
#: app/gui/layers-commands.c:590
msgid "Layer Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÛÁÒÕ:"
#: app/gui/layers-commands.c:649
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/layers-commands.c:736
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ"
#: app/gui/layers-commands.c:769
msgid "Layer name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
#: app/gui/layers-commands.c:841
msgid "Add Mask Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/layers-commands.c:870 app/gui/layers-commands.c:897
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ Ú:"
#: app/gui/layers-commands.c:875 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:564
msgid "Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:877
msgid "Inverse Selection"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:880 app/gui/layers-commands.c:902
msgid "Grayscale Copy of Layer"
msgstr ""
#: app/gui/layers-commands.c:882 app/gui/layers-commands.c:904
msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer"
msgstr ""
#: app/gui/layers-commands.c:885 app/gui/layers-commands.c:907
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr "â¦ÌÉÊ (ðÏ×ÎÁ ÎÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ)"
#: app/gui/layers-commands.c:887 app/gui/layers-commands.c:909
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr "þÏÒÎÉÊ (ðÏ×ÎÁ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ)"
#: app/gui/layers-commands.c:889 app/gui/layers-commands.c:911
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/layers-commands.c:981 app/gui/layers-commands.c:1073
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"îÅצÒΦ ÛÉÒÉÎÁ ÞÉ ×ÉÓÏÔÁ.\n"
"¶ÈΦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÕÓÑÔØ ÂÕÔÉ ÐÏÚÉÔÉ×ÎÉÍÉ."
#. <Toolbox>/File
#: app/gui/menus.c:116
msgid "/_File"
msgstr "/æÁÊÌ"
#. <Image>/File
#: app/gui/menus.c:118 app/gui/menus.c:278
msgid "/File/New..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÉÊ..."
#: app/gui/menus.c:123 app/gui/menus.c:283
msgid "/File/Open..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
#. <Toolbox>/File/Open Recent
#: app/gui/menus.c:131 app/gui/menus.c:291
msgid "/File/Open Recent/(None)"
msgstr ""
#. <Toolbox>/File/Acquire
#: app/gui/menus.c:136
msgid "/File/Acquire"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ"
#: app/gui/menus.c:140
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/æÁÊÌ/õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#. <Toolbox>/File/Dialogs
#: app/gui/menus.c:148
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
#: app/gui/menus.c:152
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/gui/menus.c:156
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ..."
#: app/gui/menus.c:160
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ..."
#: app/gui/menus.c:167
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÅÎÚ̦..."
#: app/gui/menus.c:171
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/gui/menus.c:175
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:179
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:184
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:189
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÅÎÚ̦..."
#: app/gui/menus.c:193
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Images..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/gui/menus.c:200
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Document History..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×..."
#: app/gui/menus.c:204
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË..."
#: app/gui/menus.c:227 app/gui/menus.c:324
msgid "/File/Quit"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ"
#. <Toolbox>/Xtns
#: app/gui/menus.c:235
msgid "/_Xtns"
msgstr "/òÏÚÛ."
#: app/gui/menus.c:237
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ ÍÏÄÕ̦×..."
#. <Toolbox>/Help
#: app/gui/menus.c:246
msgid "/_Help"
msgstr "/äÏצÄËÁ"
#: app/gui/menus.c:248
msgid "/Help/Help..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/äÏÐÏÍÏÇÁ..."
#: app/gui/menus.c:253
msgid "/Help/Context Help..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/ëÏÎÔÁËÓÎÁ ÄÏÐÏÍÏÇÁ..."
#: app/gui/menus.c:258
msgid "/Help/Tip of the Day..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ..."
#: app/gui/menus.c:262
msgid "/Help/About..."
msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ..."
#: app/gui/menus.c:296
msgid "/File/Save"
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: app/gui/menus.c:301
msgid "/File/Save as..."
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: app/gui/menus.c:306
msgid "/File/Save a Copy as..."
msgstr "/æÁÊÌ/úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÑË..."
#: app/gui/menus.c:311
msgid "/File/Revert..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:319
msgid "/File/Close"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÉÔÉ"
#. <Image>/Edit
#: app/gui/menus.c:334
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
#: app/gui/menus.c:339
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
#: app/gui/menus.c:347
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: app/gui/menus.c:352
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#: app/gui/menus.c:357
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: app/gui/menus.c:362
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×"
#: app/gui/menus.c:367
msgid "/Edit/Paste as New"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÑË ÎÏ×ÉÊ"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/gui/menus.c:375
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
#: app/gui/menus.c:380
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ × ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
#: app/gui/menus.c:385
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÂÕÆÅÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ..."
#: app/gui/menus.c:393
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#: app/gui/menus.c:398
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÉÔÉ ËÏÌØÏÒÏÍ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: app/gui/menus.c:403
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÅÎÉÔÉ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
#: app/gui/menus.c:408
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÂ×ÅÓÔÉ"
#. <Image>/Select
#: app/gui/menus.c:418
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: app/gui/menus.c:422
msgid "/Select/All"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÓÅ"
#: app/gui/menus.c:426
msgid "/Select/None"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/î¦ÞÏÇÏ"
#: app/gui/menus.c:430
msgid "/Select/Float"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ðÌÁ×ÁÀÞÅ"
#: app/gui/menus.c:437
msgid "/Select/Feather..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ðÅÒÏ..."
#: app/gui/menus.c:441
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ò¦Ú˦ÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:445
msgid "/Select/Shrink..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/úÍÅÎÛÅÎÎÑ..."
#: app/gui/menus.c:449
msgid "/Select/Grow..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ú¦ÌØÛÅÎÎÑ..."
#: app/gui/menus.c:453
msgid "/Select/Border..."
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/çÒÁÎÉÃÑ..."
#: app/gui/menus.c:460
msgid "/Select/Save to Channel"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÇÔÉ × ËÁÎÁ̦"
#. <Image>/View
#: app/gui/menus.c:468
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: app/gui/menus.c:473
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/úÍÅÎÛÉÔÉ"
#: app/gui/menus.c:478
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom to Fit Window"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/menus.c:486
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
#: app/gui/menus.c:491
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
#: app/gui/menus.c:496
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
#: app/gui/menus.c:501
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
#: app/gui/menus.c:506
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
#: app/gui/menus.c:511
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
#: app/gui/menus.c:516
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
#: app/gui/menus.c:521
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
#: app/gui/menus.c:526
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
#: app/gui/menus.c:532
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÀ"
#: app/gui/menus.c:539
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/¶ÎÆÏÒÍÁæÊΊצËÎÏ..."
#: app/gui/menus.c:544
#, fuzzy
msgid "/View/Navigation Window..."
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÁצÇÁæÊΊצËÎÏ..."
#: app/gui/menus.c:549
#, fuzzy
msgid "/View/Display Filters..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: app/gui/menus.c:556
msgid "/View/Toggle Selection"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:560
#, fuzzy
msgid "/View/Toggle Layer Boundary"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ"
#: app/gui/menus.c:564
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÁÐÒÑÍΦ"
#: app/gui/menus.c:568
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÒɤÄÎÁÎÎÑ ÄÏ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ"
#: app/gui/menus.c:575
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ì¦Î¦ÊËÉ"
#: app/gui/menus.c:579
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ"
#: app/gui/menus.c:586
msgid "/View/New View"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÏ×ÉÊ ×ÉÇÌÑÄ"
#: app/gui/menus.c:591
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÏÒÍÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÒÏÚͦÒÉ ×ÉÇÌÑÄÕ"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/menus.c:598
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/RGB"
#: app/gui/menus.c:603
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: app/gui/menus.c:608
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ..."
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/menus.c:618
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ"
#: app/gui/menus.c:624
msgid "/Image/Canvas Size..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÏÚÍ¦Ò ÐÏÌÏÔÎÁ..."
#: app/gui/menus.c:629
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: app/gui/menus.c:634
#, fuzzy
msgid "/Image/Crop Image"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:639
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ"
#: app/gui/menus.c:647
#, fuzzy
msgid "/Image/Merge Visible Layers..."
msgstr "/ûÁÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
#: app/gui/menus.c:651
#, fuzzy
msgid "/Image/Flatten Image"
msgstr "/ûÁÒÉ/ú×ÅÓÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:658
#, fuzzy
msgid "/Image/Undo History..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÓÔÏÒÑ ×¦ÄͦÎ..."
#. <Image>/Layer
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/menus.c:667
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:671
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:675
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:680
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:685
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ûÁÒ ÎÁ ÇÏÒÕ"
#: app/gui/menus.c:690
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/ûÁÒÉ/ëÕÐËÁ/ûÁÒ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/gui/menus.c:698
#, fuzzy
msgid "/Layer/New Layer..."
msgstr "/îÏ×ÉÊ ÛÁÒ..."
#: app/gui/menus.c:703
#, fuzzy
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:708
#, fuzzy
msgid "/Layer/Anchor Layer"
msgstr "/ûÁÒÉ/ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:713
#, fuzzy
msgid "/Layer/Merge Down"
msgstr "/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ Ú ÐÏÐÅÒÅÄΦÍ"
#: app/gui/menus.c:718
#, fuzzy
msgid "/Layer/Delete Layer"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:726
#, fuzzy
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
msgstr "/òÏÚͦÒÉ ÇÒÁÎÉÃØ ÛÁÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:731
#, fuzzy
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
msgstr "/ûÁÒÉ/òÏÚÍ¦Ò ÛÁÒÕ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:736
#, fuzzy
msgid "/Layer/Scale Layer..."
msgstr "/íÁÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ..."
#: app/gui/menus.c:746
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÓÕ×..."
#: app/gui/menus.c:757
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/úÎÅÂÁÒ×ÉÔÉ"
#: app/gui/menus.c:762
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Invert"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
#: app/gui/menus.c:771
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/menus.c:780
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/menus.c:784
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
msgstr "/úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:788
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
msgstr "/óÔÅÒÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/menus.c:793
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
msgstr "/ûÁÒÉ/íÁÓËÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#. <Image>/Layer/Alpha
#: app/gui/menus.c:801
#, fuzzy
msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/äÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:805
#, fuzzy
msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection"
msgstr "/ûÁÒÉ/áÌØÆÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#. <Image>/Tools
#: app/gui/menus.c:817
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/gui/menus.c:821
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÉÐÏצ ËÏÌØÏÒÉ"
#: app/gui/menus.c:825
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ïÂͦÎÑÔÉ ËÏÌØÏÒÉ"
#: app/gui/menus.c:829
msgid "/Tools/Swap Contexts"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ïÂͦÎÑÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:836
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÏÍ"
#: app/gui/menus.c:837
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/þÏÒÎÉÌÏ"
#: app/gui/menus.c:838
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/menus.c:842
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
#: app/gui/menus.c:846
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/gui/menus.c:850
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ..."
#: app/gui/menus.c:854
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ..."
#: app/gui/menus.c:861
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÅÎÚ̦..."
#: app/gui/menus.c:865
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/gui/menus.c:869
msgid "/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:873
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:878
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:883
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÅÎÚ̦..."
#: app/gui/menus.c:887
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Images..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/gui/menus.c:894
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Document History..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÓÔÏÒÑ ×¦ÄͦÎ..."
#: app/gui/menus.c:898
msgid "/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË..."
#. <Image>/Filters
#: app/gui/menus.c:907
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÏÓÔÁÎΦÊ"
#: app/gui/menus.c:912
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÓÔÁÎΦÊ"
#: app/gui/menus.c:920
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:921
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ"
#: app/gui/menus.c:922
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ"
#: app/gui/menus.c:923
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉĦÌÅΦ ËÒÁ§"
#: app/gui/menus.c:924
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:925
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/úÁÇÁÌØΦ"
#: app/gui/menus.c:929
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/åÆÅËÔÉ ÓËÌÁ"
#: app/gui/menus.c:930
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ"
#: app/gui/menus.c:931
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:932
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ"
#: app/gui/menus.c:933
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:934
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
#: app/gui/menus.c:935
#, fuzzy
msgid "/Filters/Text"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW"
#: app/gui/menus.c:936
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW"
#: app/gui/menus.c:940
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ"
#: app/gui/menus.c:941
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:945
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/¶ÇÒÁÛËÉ"
#: app/gui/menus.c:953
msgid "/Automatic"
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÅ"
#: app/gui/menus.c:966
msgid "/By Extension"
msgstr "/úÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ"
#: app/gui/menus.c:979
msgid "/New Layer..."
msgstr "/îÏ×ÉÊ ÛÁÒ..."
#: app/gui/menus.c:985
#, fuzzy
msgid "/Raise Layer"
msgstr "/ëÕÐÁ/ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:990
#, fuzzy
msgid "/Layer to Top"
msgstr "/ëÕÐÁ/ûÁÒ ÎÁ ÇÏÒÕ"
#: app/gui/menus.c:995
#, fuzzy
msgid "/Lower Layer"
msgstr "/ëÕÐÁ/ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:1000
#, fuzzy
msgid "/Layer to Bottom"
msgstr "/ëÕÐÁ/ûÁÒ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/gui/menus.c:1006
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:1011
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:1016
msgid "/Merge Down"
msgstr "/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ Ú ÐÏÐÅÒÅÄΦÍ"
#: app/gui/menus.c:1021
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:1029
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/òÏÚͦÒÉ ÇÒÁÎÉÃØ ÛÁÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:1034
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/ûÁÒ ÄÏ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1039
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/íÁÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ..."
#: app/gui/menus.c:1047
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1051
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:1055
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/óÔÅÒÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1060
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "/íÁÓËÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1068
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1072
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/áÌØÆÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1080
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:1092
msgid "/New Channel..."
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ..."
#: app/gui/menus.c:1097
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/ð¦ÄÎÑÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1102
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1107
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1115
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/ëÁÎÁÌ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1120 app/gui/menus.c:1186
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1125 app/gui/menus.c:1191
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/÷¦ÄÎÑÔÉ ×¦Ä ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1130 app/gui/menus.c:1196
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/ðÅÒÅÔÎÕÔÉ Ú ×ÉĦÌÅÎÎÑÍ"
#: app/gui/menus.c:1138
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1146
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÁÎÁÌÕ"
#: app/gui/menus.c:1158
#, fuzzy
msgid "/New Path..."
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1163
#, fuzzy
msgid "/Raise Path"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1168
#, fuzzy
msgid "/Lower Path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1173 app/gui/menus.c:1268
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1181 app/gui/menus.c:1273
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1202 app/gui/menus.c:1278
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/÷ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1207 app/gui/menus.c:1283
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÛÌÑÈ"
#: app/gui/menus.c:1215 app/gui/menus.c:1296
msgid "/Copy Path"
msgstr "/óËÏЦÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1220 app/gui/menus.c:1301
msgid "/Paste Path"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1225 app/gui/menus.c:1306
msgid "/Import Path..."
msgstr "/¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/menus.c:1230 app/gui/menus.c:1311
msgid "/Export Path..."
msgstr "/åËÓÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/menus.c:1238 app/gui/menus.c:1288
msgid "/Delete Path"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1246
#, fuzzy
msgid "/Path Tool"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/gui/menus.c:1251 app/gui/menus.c:1319
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÏÎÔÕÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:1263
msgid "/New Path"
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1338
#, fuzzy
msgid "/Select Tab"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1343
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Layers..."
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1344
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Channels..."
msgstr "/æÁÊÌ/ôÅÓÔÏצ ĦÁÌÏÇÉ/óÐÉÓÏË ËÁÎÁ̦×..."
#: app/gui/menus.c:1345
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Paths..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/gui/menus.c:1346
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Old Paths..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/gui/menus.c:1347
msgid "/Add Tab/Document History..."
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1348
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Error Console..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË..."
#: app/gui/menus.c:1352
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Brushes..."
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1353
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Patterns..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/÷¦ÚÅÒÕÎËÉ..."
#: app/gui/menus.c:1354
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Gradients..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:1355
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Palettes..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:1357
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:1359
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Buffers..."
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1360
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Images..."
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1364
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Tools..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË..."
#: app/gui/menus.c:1368
msgid "/Remove Tab"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1373
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Tiny"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/gui/menus.c:1379
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Extra Small"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/gui/menus.c:1380
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Small"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/gui/menus.c:1381
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Medium"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/gui/menus.c:1382
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Large"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/gui/menus.c:1383
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Extra Large"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/gui/menus.c:1384
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Huge"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/gui/menus.c:1385
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Enormous"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/gui/menus.c:1386
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Gigantic"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/gui/menus.c:1388
msgid "/View as List"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1392
#, fuzzy
msgid "/View as Grid"
msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÒɤÄÎÁÎÎÑ ÄÏ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ"
#: app/gui/menus.c:1399
msgid "/Show Image Menu"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1403
msgid "/Auto Follow Active Image"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1418
#, fuzzy
msgid "/New Brush"
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1423
#, fuzzy
msgid "/Duplicate Brush"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1428
#, fuzzy
msgid "/Edit Brush..."
msgstr "/úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÏÎÔÕÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:1433
#, fuzzy
msgid "/Delete Brush..."
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1441
#, fuzzy
msgid "/Refresh Brushes"
msgstr "ðÅÎÚ̦"
#: app/gui/menus.c:1453
#, fuzzy
msgid "/New Pattern"
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1458
#, fuzzy
msgid "/Duplicate Pattern"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1463
#, fuzzy
msgid "/Edit Pattern..."
msgstr "/úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÏÎÔÕÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:1468
#, fuzzy
msgid "/Delete Pattern..."
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1476
#, fuzzy
msgid "/Refresh Patterns"
msgstr "÷¦ÚÅÒÕÎËÉ"
#: app/gui/menus.c:1501
#, fuzzy
msgid "/Left Endpoint's Color..."
msgstr "ëÏÌ¦Ò Ì¦×ϧ ËÒÁÊÎØϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1506
#, fuzzy
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "óÕÓ¦ÄΦ Ú̦×Á ÄÏ ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1510
#, fuzzy
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
msgstr "óÕÓ¦ÄΦ Ú̦×Á ÄÏ ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1514
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1518
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1536
msgid "/Save Left Color To"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1551
#, fuzzy
msgid "/Right Endpoint's Color..."
msgstr "ëÏÌ¦Ò ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1556
#, fuzzy
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "óÕÓ¦ÄΦ ÓÐÒÁ×Á ÄÏ ËÒÁÊÎØϧ ̦×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1560
#, fuzzy
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
msgstr "óÕÓ¦ÄΦ ÓÐÒÁ×Á ÄÏ ËÒÁÊÎØϧ ̦×ϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1564
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1568
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1586
msgid "/Save Right Color To"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1601
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/Linear"
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎϧ ĦÌÑÎËÉ"
#: app/gui/menus.c:1606
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/Curved"
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ÄÌÑ ÓÅ­ÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/menus.c:1611
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1616
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ (Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ)"
#: app/gui/menus.c:1621
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ (ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ)"
#: app/gui/menus.c:1626
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ÄÌÑ ÓÅ­ÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/menus.c:1631
msgid "/coloringtype/RGB"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1636
#, fuzzy
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (צÄÔ¦ÎÏË ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ)"
#: app/gui/menus.c:1641
#, fuzzy
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (צÄÔ¦ÎÏË ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÉ)"
#: app/gui/menus.c:1646
msgid "/coloringtype/(Varies)"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1684
#, fuzzy
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ËÒÁÊÎ¦È ÔÏÞÏË ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1688
#, fuzzy
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ËÒÁÊÎ¦È ÔÏÞÏË ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1704
#, fuzzy
msgid "/New Gradient"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/gui/menus.c:1709
#, fuzzy
msgid "/Duplicate Gradient"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1714
#, fuzzy
msgid "/Edit Gradient..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:1719
#, fuzzy
msgid "/Delete Gradient..."
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:1727
#, fuzzy
msgid "/Refresh Gradients"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1735
#, fuzzy
msgid "/Save as POV-Ray..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË POV-Ray"
#: app/gui/menus.c:1747
#, fuzzy
msgid "/New Color"
msgstr "ðÏ×ÎÏËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/gui/menus.c:1752 app/gui/menus.c:1848
#, fuzzy
msgid "/Edit Color..."
msgstr "ëÏÌ¦Ò Ì¦×ϧ ËÒÁÊÎØϧ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1757
#, fuzzy
msgid "/Delete Color"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÉÐÏצ ËÏÌØÏÒÉ"
#: app/gui/menus.c:1769
#, fuzzy
msgid "/New Palette"
msgstr "/îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1774
#, fuzzy
msgid "/Duplicate Palette"
msgstr "/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1779
#, fuzzy
msgid "/Edit Palette..."
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÏÌ¦Ò ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/gui/menus.c:1784
#, fuzzy
msgid "/Delete Palette..."
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1792
#, fuzzy
msgid "/Refresh Palettes"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒ"
#: app/gui/menus.c:1800
#, fuzzy
msgid "/Import Palette..."
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1805
#, fuzzy
msgid "/Merge Palettes..."
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒ"
#: app/gui/menus.c:1816
#, fuzzy
msgid "/Paste Buffer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ú ÎÁÚ×ÁÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1821
#, fuzzy
msgid "/Paste Buffer Into"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×"
#: app/gui/menus.c:1826
#, fuzzy
msgid "/Paste Buffer as New"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ"
#: app/gui/menus.c:1831
#, fuzzy
msgid "/Delete Buffer"
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÛÁÒ"
#: app/gui/menus.c:1843
#, fuzzy
msgid "/Add Color"
msgstr "ðÏ×ÎÏËÏÌØÏÒÏ×Å"
#: app/gui/menus.c:1860
#, fuzzy
msgid "/Open Image"
msgstr "/ú×ÅÓÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1865
msgid "/Raise or Open Image"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1870
#, fuzzy
msgid "/File Open Dialog..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:1875
msgid "/Remove Entry"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1883
#, fuzzy
msgid "/Refresh History"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1895
msgid "/QMask Active"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1901
#, fuzzy
msgid "/Mask Selected Areas"
msgstr "/íÁÓËÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/menus.c:1904
msgid "/Mask Unselected Areas"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1910
msgid "/Configure Color and Opacity..."
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:108
msgid "Module DB"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÉÈ ÍÏÄÕ̦×"
#: app/gui/module-browser.c:166 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227
msgid "Refresh"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
#: app/gui/module-browser.c:367
msgid "Module error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
#: app/gui/module-browser.c:368
msgid "Loaded OK"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ"
#: app/gui/module-browser.c:369
msgid "Load failed"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÎŠצÄÂÕÌÏÓØ"
#: app/gui/module-browser.c:370
msgid "Unload requested"
msgstr "úÁÐÉÔ ÎÁ ×É×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/module-browser.c:371
msgid "Unloaded OK"
msgstr "÷É×ÁÎÔÁÖÅÎÏ"
#: app/gui/module-browser.c:382
msgid "<No modules>"
msgstr "<îÅÍÁ¤ ÍÏÄÕ̦×>"
#: app/gui/module-browser.c:395 app/gui/module-browser.c:404
#, fuzzy
msgid "On disk"
msgstr "ÎÁ ÄÉÓËÕ"
#: app/gui/module-browser.c:395
#, fuzzy
msgid "Only in memory"
msgstr "ÌÉÛÅ × ÐÁÍ'ÑÔ¦"
#: app/gui/module-browser.c:404
#, fuzzy
msgid "No longer available"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×"
#: app/gui/module-browser.c:436 app/tools/gimpcurvestool.c:792
#: app/tools/gimplevelstool.c:662
msgid "Load"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#: app/gui/module-browser.c:441 app/gui/module-browser.c:446
msgid "Unload"
msgstr "÷É×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#: app/gui/module-browser.c:462
msgid "Purpose:"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: app/gui/module-browser.c:463
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: app/gui/module-browser.c:464
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ:"
#: app/gui/module-browser.c:465
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓØ˦ ÐÒÁ×Á:"
#: app/gui/module-browser.c:466
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: app/gui/module-browser.c:467
msgid "Location:"
msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ:"
#: app/gui/module-browser.c:468
msgid "State:"
msgstr "óÔÁÎ:"
#: app/gui/module-browser.c:487
#, fuzzy
msgid "Autoload during start-up"
msgstr "á×ÔÏÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÓÔÁÒÔ¦"
#: app/gui/offset-dialog.c:91
#, fuzzy
msgid "Offset Layer"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/gui/offset-dialog.c:93
#, fuzzy
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "/óÔÅÒÔÉ ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/offset-dialog.c:95
#, fuzzy
msgid "Offset Channel"
msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉ ËÁÎÁÌ"
#. The offset labels
#: app/gui/offset-dialog.c:124
msgid "Offset X:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ X:"
#. The by half height and half width option
#: app/gui/offset-dialog.c:179
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÎÁ (x/2),(y/2)"
#. The wrap around option
#: app/gui/offset-dialog.c:185
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: app/gui/palette-editor-commands.c:103
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÏÌ¦Ò ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:104
#, fuzzy
msgid "Select a Gradient to Create a Palette from"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:372
msgid "Import Palette"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÐÁ̦ÔÒÕ"
#. The "Import" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:381 app/gui/palette-import-dialog.c:394
msgid "Import"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ"
#. The source's name
#: app/gui/palette-import-dialog.c:410
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×Á:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:420
msgid "new_import"
msgstr "¦ÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ϧ"
#. The source type
#: app/gui/palette-import-dialog.c:424
msgid "Source:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:433
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
#. The sample size
#: app/gui/palette-import-dialog.c:455
msgid "Sample Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÒÁÚËÁ:"
#. The interval
#: app/gui/palette-import-dialog.c:468
msgid "Interval:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:505
msgid "Select"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ"
#: app/gui/palette-select.c:259
msgid ""
"Unable to run palette callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/palettes-commands.c:122
msgid "Merge Palette"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒ"
#: app/gui/palettes-commands.c:125
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÏÂ'¤ÄÎÁÎϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:486
msgid "New Path"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:169
msgid "Duplicate Path"
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:173
msgid "Path to Selection"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/paths-dialog.c:177
msgid "Selection to Path"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:143
msgid "Stroke Path"
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:185
msgid "Delete Path"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:194
msgid "New Point"
msgstr "îÏ×Á ÔÏÞËÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:198
msgid "Add Point"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:202
msgid "Delete Point"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:206
msgid "Edit Point"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:437
#, c-format
msgid "Path %d"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:555
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:993
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to open file '%s'\n"
"Error: %s."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from '%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÞÉÔÁÔÉ Ú %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read path from '%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ Ú %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "No points specified in path file '%s'"
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ËÁÚÁÎÉÈ ÔÏÞÏË Õ ÆÁÊ̦ ËÏÎÔÕÒÕ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1935
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÕ Ú %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s"
#: app/gui/paths-dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Load and Save Bezier Curves"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÈ âÅÚؤ"
#: app/gui/paths-dialog.c:2074
msgid "Load Path"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:2096
#, fuzzy
msgid "Save Path"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ×"
#: app/gui/pattern-select.c:263
msgid ""
"Unable to run pattern callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:412
msgid "Save Preferences ?"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ?"
#: app/gui/preferences-dialog.c:435
msgid ""
"At least one of the changes you made will only\n"
"take effect after you restart the GIMP.\n"
"\n"
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
"and the critical parts of your changes will not\n"
"be applied."
msgstr ""
"ðÒÉÎÁÊÍΦ ÏÄÎÁ ÚÒÏÂÌÅÎÁ ×ÁÍÉ ÚͦÎÁ ÂÕÄŠĦÑÔÉ\n"
"ÌÉÛŠЦÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ GIMP.\n"
"\n"
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ \"úÂÅÒÅÇÔÉ\" ÝÏ ÚÒÏÂÉÔÉ ×ÁÛ¦ ÚͦÎÉ\n"
"ÐÏÓÔ¦ÊÎÉÍÉ, ÔÁË ÝÏ ×É ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP, ÞÉ\n"
"ÎÁÔÉÓÎÕÔÉ \"úÁËÒÉÔÉ\" ¦ ËÒÉÔÉÞΦ ÞÁÓÔÉÎÉ ×ÁÛÉÈ ÚͦÎ\n"
"ÎÅ ÂÕÄÕÔØ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁΦ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:535
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr "ýÏ æ ÚͦÎÉ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × Ä¦À, ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP."
#: app/gui/preferences-dialog.c:1138
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ¦Ê ÔÉÐÏ×Ï ÏÂÍÅÖÅÎÉÊ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
#. Create the dialog
#: app/gui/preferences-dialog.c:1740
msgid "Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1867
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "ôÉÐÏצ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁ ÏÄÉÎÉæ ×ÉͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1882
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1884
msgid "Height"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1916
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "ôÉÐÏצ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÁ ÏÄÉÎÉÃØ ×ÉͦÒÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:2531
#: app/tools/gimpfliptool.c:303
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1942 app/gui/preferences-dialog.c:2533
#: app/tools/gimpfliptool.c:307
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1944 app/gui/preferences-dialog.c:2535
msgid "dpi"
msgstr "Ô/Ä"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1985
msgid "Default Image Type:"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1994
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 app/gui/preferences-dialog.c:2010
msgid "Default Comment"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ËÏÍÅÎÔÁÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2016
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2048 app/gui/preferences-dialog.c:2051
#: app/pdb/internal_procs.c:130
msgid "Interface"
msgstr "¶ÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2068
msgid "Preview Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2084
msgid "Nav Preview Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÎÁצÇÁæ§:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2090
msgid "Recent Documents List Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÓÐÉÓËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×, ÝÏ ×¦ÄËÒÉ×ÁÌÉÓÑ:"
#. Dialog Bahaviour
#: app/gui/preferences-dialog.c:2098
#, fuzzy
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "ðÏ×ÅĦÎËÁ ĦÁÌÏÇÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2100
msgid "Navigation Window per Display"
msgstr "îÁצÇÁæÊÎÉÈ ×¦ËÏÎ ÎÁ ÅËÒÁΦ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2102
msgid "Info Window Follows Mouse"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ê ×¦ËÎÏ ÄÏÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÍÉÛ¦"
#. Menus
#: app/gui/preferences-dialog.c:2106
msgid "Menus"
msgstr "íÅÎÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2108
msgid "Disable Tearoff Menus"
msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔÉ ×¦ÄÒÉ×Φ ÍÅÎÀ"
#. Window Positions
#: app/gui/preferences-dialog.c:2112
msgid "Window Positions"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ×¦ËÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2114
msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÏÎ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2116
#, fuzzy
msgid "Restore Saved Window Positions on Start-up"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÏÎ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2124
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅΦ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÏÎ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 app/gui/preferences-dialog.c:2142
msgid "Help System"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÄÏצÄËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2150
msgid "Show Tool Tips"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2152
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÎÁ ÄÏÐÏÍÏÇÁ ÞÅÒÅÚ \"F1\""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2155
msgid "Help Browser"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÏצÄËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2165
msgid "Internal"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΦÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2166
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2171
msgid "Help Browser to Use:"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÄÏצÄËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2180 app/gui/preferences-dialog.c:2183
msgid "Tool Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2189
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "ðÏÛÕË ÓÕͦÖÎÉÈ Ä¦ÌÑÎÏË"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2197
msgid "Default Threshold:"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÐÏÒ¦Ç:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2205
msgid "Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2218
#, fuzzy
msgid "Default Interpolation:"
msgstr "ôÉÐ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæ§:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2227 app/gui/preferences-dialog.c:2230
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "ò¦×Φ ××ÏÄÕ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2236
#, fuzzy
msgid "Input Device Settings"
msgstr "óÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2271
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2279
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings Now"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2294 app/gui/preferences-dialog.c:2297
msgid "Image Windows"
msgstr "÷¦ËÎÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2303
msgid "Appearance"
msgstr "úÏ×ΦÛÎ¦Ê ×ÉÇÌÑÄ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2305
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÀ\" ÔÉÐÏ×Ï"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2307
msgid "Resize Window on Zoom"
msgstr "úͦΦ×ÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎΦ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2309
#, fuzzy
msgid "Resize Window on Image Size Change"
msgstr "úͦΦ×ÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎΦ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2311
msgid "Show Rulers"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ì¦Î¦ÊËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2313
msgid "Show Statusbar"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2321
msgid "Marching Ants Speed:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÍÕÒÁÛÉÎϧ ÄÏÒ¦ÖËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2345
msgid "Custom"
msgstr "îÅÔÉÐÏ×ÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2346
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2347
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂ Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2348
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂÎÉÊ ËÏƦæ¤ÎÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2349
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÍÁÓÛÔÁÂÎÉÊ ËÏƦæ¤ÎÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2350
msgid "Show memory usage"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2371
msgid "Image Title Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Image Status Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2402
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê Ú×'ÑÚÏË ÒÕÈÕ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2404
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
msgstr "äÏÓËÏÎÁÌÅ-ÁÌÅ-ÐÏצÌØÎÅ ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2406
msgid "Disable Cursor Updating"
msgstr "÷¦ÄËÌÀÞÉÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2417
msgid "Cursor Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÕÒÓÏÒÕ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2426 app/gui/preferences-dialog.c:2429
msgid "Display"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2435
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2447
msgid "Transparency Type:"
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2456
msgid "Check Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò Æ¦ÛËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2459
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8-¦ÔÏצ ÄÉÓÐÌŧ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2472
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2479
msgid "Install Colormap"
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ ËÁÒÔÕ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2481
msgid "Colormap Cycling"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2490 app/gui/preferences-dialog.c:2493
msgid "Monitor"
msgstr "íÏΦÔÏÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2499
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2507
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(úÁÒÁÚ %d x %d Ô/Ä)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2563 app/gui/user-install-dialog.c:1287
msgid "Calibrate"
msgstr "÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2574
#, fuzzy
msgid "From Windowing System"
msgstr "ú צËÏÎÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2596
msgid "Manually:"
msgstr "÷ÒÕÞÎÕ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2616 app/gui/preferences-dialog.c:2619
msgid "Environment"
msgstr "óÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2625
msgid "Resource Consumption"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2627
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2641
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "ò¦×Î¦× ×¦ÄͦÎ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2654 app/gui/user-install-dialog.c:1135
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÅÛÕ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔ¦×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2666
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÃÅÓÏÒ¦×, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØÓÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2674
msgid "File Saving"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"
#. Don't show the Auto-save button until we really
#. * have auto-saving in the gimp.
#.
#: app/gui/preferences-dialog.c:2682
#, fuzzy
msgid "Auto Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2693
msgid "Only when Modified"
msgstr "ìÉÛÅ ÑËÝÏ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2694 app/gui/preferences-dialog.c:2708
msgid "Always"
msgstr "úÁ×ÖÄÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2699
#, fuzzy
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
msgstr "\"æÁÊÌ > úÂÅÒÅÇÔÉ\" ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2709
msgid "Never"
msgstr "î¦ËÏÌÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2714
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÅÓ˦ÚÕ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2723 app/gui/preferences-dialog.c:2726
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2741
msgid "Temp Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊ̦×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2741
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊ̦×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2742
msgid "Swap Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2742 app/gui/user-install-dialog.c:1155
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2776
#, fuzzy
msgid "Brush Folders"
msgstr "ðÅÎÚ̦"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2778
#, fuzzy
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2780
#, fuzzy
msgid "Pattern Folders"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ×¦ÚÅÒÕÎËÏÍ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2782
#, fuzzy
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2784
#, fuzzy
msgid "Palette Folders"
msgstr "ðÁ̦ÔÒÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2786
#, fuzzy
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁ̦ÔÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2788
#, fuzzy
msgid "Gradient Folders"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2790
#, fuzzy
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2792
msgid "Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2792
#, fuzzy
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2794
#, fuzzy
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2796
#, fuzzy
msgid "Tool Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2796
#, fuzzy
msgid "Tool Plug-In Folders"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2798
#, fuzzy
msgid "Select Tool Plug-In Folders"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2800
msgid "Modules"
msgstr "íÏÄÕ̦"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2800
#, fuzzy
msgid "Module Folders"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2802
#, fuzzy
msgid "Select Module Folders"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕ̦×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2804
msgid "Themes"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2804
msgid "Theme Folders"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2806
#, fuzzy
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊ̦×"
#: app/gui/qmask-commands.c:170
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÏÌ¦Ò Û×ÉÄËϧ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/qmask-commands.c:177
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÚÎÁËÉ Û×ÉÄËϧ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/qmask-commands.c:218
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
#: app/gui/resize-dialog.c:181 app/gui/resize-dialog.c:206
#: app/tools/paint_options.c:342
msgid "Size"
msgstr "òÏÚͦÒ"
#: app/gui/resize-dialog.c:187
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "òÏÚͦÒÉ Ð¦ËÓÅÌÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:197
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚͦÒÉ ÇÒÁÎÉÃØ ÛÁÒÕ"
#: app/gui/resize-dialog.c:202
msgid "Set Canvas Size"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÐÏÌÏÔÎÁ"
#. the original width & height labels
#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:179
msgid "Original Width:"
msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÁ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the new size labels
#: app/gui/resize-dialog.c:298 app/gui/resize-dialog.c:537
msgid "New Width:"
msgstr "îÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the scale ratio labels
#: app/gui/resize-dialog.c:361
msgid "Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/gui/resize-dialog.c:431
msgid "Offset"
msgstr "úͦÛÅÎÎÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:485
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: app/gui/resize-dialog.c:523
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "ïÄÉÎÉæ ×ÉͦÒÕ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ ÔÁ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:671 app/tools/transform_options.c:114
#, fuzzy
msgid "Interpolation:"
msgstr "ôÉÐ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæ§:"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr "÷ÉͦÒÑÊÔȘ̌ΦÊËÉ ÔÁ ××ÅĦÔØ §È ÄÏ×ÖÉÎÉ Î¦ÖÞÅ."
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
msgid "Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ:"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
msgid "Vertical:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ:"
#: app/gui/select-commands.c:131
msgid "Feather Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÒÁ"
#: app/gui/select-commands.c:134
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÒÁ ÚÁ:"
#: app/gui/select-commands.c:166
msgid "Shrink Selection"
msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/select-commands.c:169
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ:"
#: app/gui/select-commands.c:178
msgid "Shrink from image border"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÚÁ ÍÅÖÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/gui/select-commands.c:199
msgid "Grow Selection"
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/gui/select-commands.c:202
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ:"
#: app/gui/select-commands.c:221
msgid "Border Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏÂÌÑͦ×ËÉ"
#: app/gui/select-commands.c:224
msgid "Border Selection by:"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÏÂÌÑͦ×ËÕ ÚÁ:"
#: app/gui/splash.c:54
msgid "GIMP Startup"
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
#: app/gui/splash.c:93 app/widgets/gimptoolbox.c:178
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:87
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:106
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:173
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÕ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÒÁÚÕ"
#: app/gui/tips-dialog.c:204
#, fuzzy
msgid "_Previous Tip"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ Ð¦ÄËÁÚËÁ"
#: app/gui/tips-dialog.c:214
#, fuzzy
msgid "_Next Tip"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ЦÄËÁÚËÁ"
#: app/gui/tips-parser.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
"s'. Please check your installation."
msgstr ""
"óÈÏÖÅ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ÐÏÒÁÄ GIMP צÄÓÕÔÎÉÊ!\n"
"ãÅ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÆÁÊÌ gimp_tips.uk.txt × Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÚ¦\n"
"ЦÄËÁÚÏË ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÁÎÉÈ GIMP.\n"
"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÁÛÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ."
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:181
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
#: app/gui/tool-options-dialog.c:112
#, fuzzy
msgid "Save current settings to disk"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÎ ÐÒÉÓÔÒÏÀ ÚÁ×ÅÒÛÕÀÞÉ ÒÏÂÏÔÕ"
#: app/gui/tool-options-dialog.c:121
msgid "Restore saved settings"
msgstr ""
#: app/gui/tool-options-dialog.c:130
msgid "Reset"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:131
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"gimprc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÏÓÏÂÉÓÔÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË\n"
"ÔÁËÉÈ ÑË ÔÉÐÏ×Á ÐÏ×ÅĦËÁ GIMP.\n"
"ûÌÑÈÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÅÎÚ̦×, ÐÁ̦ÔÒ, ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×, צÚÅÒÕÎ˦×, ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ\n"
"ÔÁ ÍÏÄÕÌ¦× ÔÁËÏÖ ×ËÁÚÕÀÔØÓÑ ÔÕÔ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:139
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ÄÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÔÏ Ö ×É ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÚͦÎÀ×ÁÔÉ ÊÏÇÏ ×ÉÇÌÑÄ ÎÅ ×ÐÌÉ×ÁÀÞÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ GTK-ÐÒÏÇÒÁÍÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:144
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÔÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ - ÃÅ ÚÏ×ΦÛΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ÝÏ\n"
"ÚÁÐÕÓËÁ¤ GIMP, Ñ˦ ÎÁÄÀÔØ ÄÏÄÁÔËÏצ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦. ã¦\n"
"ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÛÕËÁÀÔØÓÑ ÎÁ ÚÁÐÕÓËÕ Ê ¦ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ §ÈΦ\n"
"ÆÕÎËæ§ ÔÁ ÞÁÓ ÍÏÄÉƦËÁÃ¦Ê ËÅÛÕ¤ÔØÓÑ Õ ÃØÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
"ãÅÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ\n"
"GIMP, ¦ ÎÅ ÐÏ×ÉÎÅÎ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉÓÑ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:153
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"ëÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÄÉÎÁͦÞÎÏ ÐÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÅΦ ×\n"
"GIMP. ÷ menurc ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ËÏЦÀ ×ÁÛϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§, ÔÏÍÕ\n"
"§§ ÍÏÖÎÁ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÄÌÑ ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÓÅÁÎÓ¦×. ÷É ÍÏÖÅÔÅ Úͦ-\n"
"À×ÁÔÉ ÃÅÊ ÆÁÊÌ, ÑËÝÏ ÚÁÈÏÞÅÔÅ, ÁÌÅ ÚÎÁÞÎÏ ÐÒÏÓÔ¦ÛÅ ÐÅ-\n"
"ÒÅ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û Ú GIMP. ÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ\n"
"ÆÁÊÌÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÈ ËÏͦÎÁÃ¦Ê ËÌÁצÛ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:162
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
"sessionrc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÌÏÇÏ×ÉÈ\n"
"צËÏΠצÄËÒÉÔÉÈ ÐÅÒÅÄ ÏÓÔÁÎÎ¦Í ×ÉÈÏÄÏÍ Ú GIMP. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ÎÁ-\n"
"ÓÔÒϧÔÉ GIMP, ÔÁË ÝÏ צÄËÒÉ×ÁÔÉ §È × Ã¦Ê ÐÏÚÉæ§."
#: app/gui/user-install-dialog.c:168
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÑ ×ÁÛϧ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ\n"
"ÏÄÉÎÉÃØ ×ÉͦÒÕ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÄÏÄÁÔËÏצ ÏÄÉÎÉæ ÔÁ\n"
"×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ §È ÔÁË ÓÁÍÏ, ÑË ¦ ×ÌÁÄÎÁΦ ÏÄÉÎÉæ: ÄÀÊÍÉ,\n"
"̦ͦÍÅÔÒÉ, ÐÕÎËÔÉ ¦ ЦËÉ. ãÅÊ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÕ¤ÔØÓÑ ÝÏÒÁÚÕ,\n"
"ËÏÌÉ ×É ×ÉÈÏÄÉÔÅ Ú GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÐÅÎÚ̦×. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc\n"
"×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ\n"
"ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ, ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÅÎÚ̦×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store brushes that are created\n"
"with the brush editor."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ \"ëÒÉצ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
"gradients."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÌÑ\n"
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×.\n"
"ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ\n"
"ЦÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ\n"
"ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
"palettes."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ\n"
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ×ÚÅÒÕÎ˦×. ôÉÐÏ×Ï\n"
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ,\n"
"ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÛÁÂÌÏΦ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ\n"
"ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ×ÚÅÒÕÎ˦×. ôÉÐÏ×Ï\n"
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ,\n"
"ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÛÁÂÌÏΦ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ, ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÞÉ ¦ÎÛÉÈ ÎÅЦÄ-\n"
"ÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ\n"
"ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
"during initialization."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ, ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÞÉ ¦ÎÛÉÈ ÎÅЦÄ-\n"
"ÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÈ ÓÉÓÔÅÍÏÀ ÄÉÎÁͦÞÎÏ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÎÉÈ ÍÏÄÕ̦×.\n"
"ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ,\n"
"ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÍÏÄÕ̦×, ÝÏ ÚÁ-\n"
"×ÁÎÔÁÖÕÀÔØÓÑ ÐÒÉ ¦ÎæÁ̦ÚÁæ§."
#: app/gui/user-install-dialog.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed\n"
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
"scripts."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ GIMP ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ¦ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÈ ÓËÒÉÐÔ¦×. ôÉÐÏ×Ï\n"
"Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ\n"
"ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÓËÒÉÐÔ¦×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ GIMP ÄÌÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ\n"
"ÂÕÆÅÒ¦× ×¦ÄÍÏ× ÄÌÑ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦. ñËÝÏ GIMP\n"
"ÂÅÚÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÚÎÉÝÅÎÏ, ÆÁÊÌÉ ÍÏÖÕÔØ ÌÉÛÉÔÉÓÑ × ÃØÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÚ¦\n"
"Õ ×ÉÇÌÑĦ: gimp<#>.<#>. 㦠ÆÁÊÌÉ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂΦ ЦÓÌÑ ÐÅÒÅÒÉ×ÁÎÎÑ\n"
"ÓÅÁÎÓÕ GIMP ¦ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÚÎÉÝÅΦ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:239
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Curves tool."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ \"ëÒÉצ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:244
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Levels tool."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ \"ò¦×Φ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the systemwide\n"
"FractalExplorer installation when searching for fractals."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÆÒÁËÔÁÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"FractalExplorer. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ\n"
"ЦÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÆÒÁËÔÁ̦×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined figures to\n"
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
"folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
"when searching for gfig figures."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ Æ¦ÇÕÒ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"gfig. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
"ËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ Æ¦ÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
#: app/gui/user-install-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
"folder in addition to the systemwide GFlares\n"
"installation when searching for gflares."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ gflares ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"gflare. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
"ËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ gflares."
#: app/gui/user-install-dialog.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined data to be\n"
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
"this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
"installation when searching for data."
msgstr ""
"ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ\n"
"ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÄÁÎÉÈ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÉÈ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑÍ\n"
"Gimpressionist. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ\n"
"ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÎÁ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÄÁÎÉÈ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP folder is being created..."
msgstr ""
"úÁÞÅËÁÊÔÅ ÄÏËÉ ÂÕÄÅ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ\n"
"×ÁÛ ÏÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:538
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÁ ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:546
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:686
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ\n"
"ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:688
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÕצÊÔÉ × ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÕ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2002\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis ÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÒÏÚÒÏÂËÉ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:702
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"ãÅ ÂÅÚËÏÛÔÏ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ; ×É ÍÏÖÅÔÅ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ×ÁÔÉ §§ ÔÁ/ÞÉ ÚͦÎÀ×ÁÔÉ\n"
"Õ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦ Ú GNU General Public License ÏÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÏÀ\n"
"Free Software Foundation; ×ÅÒÓ¦§ 2, ÞÉ (ÎÁ ×ÁÛÕ ÄÕÍËÕ)\n"
"ÂÕÄØ-ÑËÏÀ ¦ÌØÛ Ð¦ÚΦÛϧ ×ÅÒÓ¦§."
#: app/gui/user-install-dialog.c:708
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ × ÓÐÏĦ×ÁÎΦ ÎÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÏÎÁ ÂÕÄÅ ËÏÒÉÓÎÏÀ,\n"
"ÁÌÅ âåú âõäø-ñëéè çáòáîô¶ê, × ÔÏÍÕ ÞÉÓ̦ ÂÅÚ ÂÅÚÕÍÏ×Îϧ ÇÁÒÁÎÔ¦§\n"
"MERCHANTABILITY ÞÉ úáóôïóõ÷áîîñ äìñ âõäø-ñëéè ã¶ìåê.\n"
"äÅÔÁÌØΦÛÅ, ÄÉצÔØÓÑ GNU General Public License."
#: app/gui/user-install-dialog.c:714
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷É ÍÁÌÉ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÏЦÀ GNU General Public License\n"
"ÒÁÚÏÍ Ú Ã¦¤À ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ; ÑËÝÏ ÃØÏÇÏ ÎÅ ÓÔÁÌÏÓÑ, ÎÁÐÉÛ¦ÔØ Õ Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
#: app/gui/user-install-dialog.c:738
#, fuzzy
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "ïÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:739
#, fuzzy
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×ÁÛ ÏÓÏÂÉÓÔÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
"%s needs to be created."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ GIMP ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ\n"
"ËÁÔÁÌÏÇ %s."
#: app/gui/user-install-dialog.c:782
#, fuzzy
msgid ""
"This folder will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
"ãÅÊ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ Í¦ÓÔÉÔÅÍÅ ÒÑÄ ×ÁÖÌÉ×ÉÈ ÆÁÊ̦×.\n"
"äÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÏ×ϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÆÁÊÌ\n"
"ÞÉ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇ × ÄÅÒÅצ ËÌÁÃΦÔØ ÎÁ ÎØÏÍÕ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:849
msgid "User Installation Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§"
#: app/gui/user-install-dialog.c:855
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔ¦ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:856
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÐÒÉÊÎÑÔÉ ×ËÁÚÁΦ ×ÉÝÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:859
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎϧ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔ¦ GIMP, ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ Ð¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ ÄÅÑ˦ "
"ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:868
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "òÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:869
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:872
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ Õ ÎÁÔÕÒÁÌØÎÕ ×ÅÌÉÞÉÎÕ, GIMP ÍÕÓÉÔØ ÚÎÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ "
"ÚÄÁÔΦÓÔØ ×ÁÛÏÇÏ ÍÏΦÔÏÒÁ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:881
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "ðÅÒÅÒÉ×ÁÎÎÑ ¦ÎÓÔÁÌÁæ§..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:955
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr " ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. ¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅÍÏÖÌÉ×Á."
#: app/gui/user-install-dialog.c:967
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr " ÍÁ¤ ÎÅצÒΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ. ¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅÍÏÖÌÉ×Á."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1016
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷É ÏÔÒÉÍÕ×ÁÌÉ Ñ˦-ÎÅÂÕÄØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍÕ\n"
"צËΦ? ñËݦ Φ - ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÂÕÌÁ ÕÓЦÛÎÏÀ!\n"
"¶ÎÁËÛÅ, ×ÉÊĦÔØ ÔÁ ÄÏÓ̦ĦÔØ ÍÏÖÌÉצ ÐÒÉÞÉÎÉ..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1079
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷É ÏÔÒÉÍÕ×ÁÌÉ Ñ˦-ÎÅÂÕÄØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ × ÒÑÄËÁÈ ×ÉÝÅ?\n"
"ñËÝÏ Î¦ - ¦ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÂÕÌÁ ÕÓЦÛÎÏÀ!\n"
"¶ÎÁËÛÅ, ×ÉÊĦÔØ ÔÁ ÄÏÓ̦ĦÔØ ÍÏÖÌÉצ ÐÒÉÞÉÎÉ..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1095
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ \"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ\" ÝÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ ¦ÎÓÔÁÌÑæÀ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1100
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ. ú×ÅÒΦÔØÓÑ ÄÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1121
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"GIMP ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ÏÂÍÅÖÅÎÕ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ "
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ,\n"
"ÔÁË Ú×ÁÎÉÊ \"Tile Cache\". ÷É ÍÕÓÉÔŠЦĦÂÒÁÔÉ ×¦Ä×ÅÄÅÎÉÊ ÊÏÍÕ ÒÏÚÍ¦Ò "
"ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"
"ïÂͦÒËÕÊÔŠ˦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÍ'ÑÔ¦, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ¦ÎÛÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÉÍÉ "
"ÐÒÏÃÅÓÁÍÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1146
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
"÷Ó¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÄÁΦ ÄÌÑ ×¦ÄËÁÔÕ, ËÏÔÒ¦ ÎÅ ÐÏͦÓÔÑÔØÓÑ × \"Tile Cache\",\n"
"ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ Ó×ÏЦÎÇÕ. ãÅÊ ÆÁÊÌ ÍÁ¤ ÚÎÁÈÏÄÉÔÉÓØ × ÌÏËÁÌØÎ¦Ê "
"ÆÁÊÌÏצÊ\n"
"ÓÉÓÔÅͦ Ú ÄÏÓÔÁÔÎØÏÀ ˦ÌØ˦ÓÔÀ צÌØÎÏÇÏ Í¦ÓÃÑ (˦ÌØËÁÓÏÔ íâ). ÷ ÓÉÓÔÅÍÁÈ "
"UNIX\n"
"×É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÈ ÆÁÊÌ¦× (\"/tmp\" ÞÉ "
"\"/var/tmp\")."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1161
#, fuzzy
msgid "Swap Folder:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1209
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
"GIMP ÍÏÖÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÃÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ×¦Ä ×ÁÛϧ צËÏÎÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ.\n"
"áÌÅ Ú×ÉÞÁÊÎÏ ÃÅ ÎÅ ÄÁ¤ ËÏÒÉÓÎÉÈ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1216
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ×¦Ä ×¦ËÏÎÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ (úÁÒÁÚ %d x %d Ô/Ä)"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1230
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "ëÒ¦Í ÔÏÇÏ, ×É ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1243
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ X:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1280
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÏÖ ÎÁÔÉÓÎÕÔÉ ËÎÏÐËÕ \"÷¦ÄËÁ̦ÂÒÕ×ÁÔÉ\", ÝÏ צÄËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ\n"
"ËÏÔÒÅ ÄÏÚ×ÏÌÉÔØ ×ÁÍ ¦ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/gui/vectors-commands.c:285
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
msgstr ""
#: app/gui/vectors-commands.c:440
#, fuzzy
msgid "New Path Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/gui/vectors-commands.c:475 app/gui/vectors-commands.c:595
#, fuzzy
msgid "Path name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
#: app/paint/paint-enums.c:13
msgid "Image Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/paint/paint-enums.c:14
msgid "Pattern Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ×¦ÚÅÒÕÎËÕ"
#: app/paint/paint-enums.c:32
msgid "Non Aligned"
msgstr "âÅÚ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/paint/paint-enums.c:33
msgid "Aligned"
msgstr "ú ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑÍ"
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Registered"
msgstr "ú ÒŤÓÔÒÁæ¤À"
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Dodge"
msgstr "ïÓצÔÌÀ×ÁÞ"
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Burn"
msgstr "úÁÔÅÍÎÀ×ÁÞ"
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Once Forward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
#: app/paint/paint-enums.c:72
msgid "Once Backward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
#: app/paint/paint-enums.c:73
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "ðÉÌÏÐÏĦÂÎÉÊ ÃÉËÌ"
#: app/paint/paint-enums.c:74
msgid "Loop Triangle"
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÉÊ ÃÉËÌ"
#: app/paint/paint-enums.c:92
msgid "Blur"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/paint/paint-enums.c:93
msgid "Sharpen"
msgstr "ò¦Ú˦ÓÔØ"
#: app/paint/gimppaintcore.c:375
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÅÎÚÌ¦× ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú ÃÉÍ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
#: app/pdb/image_cmds.c:3687
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏÚÁ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÀ,\n"
"×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÉÐÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
#: app/pdb/internal_procs.c:79
msgid "Internal Procedures"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΦ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:79
msgid "Brush UI"
msgstr "UI ÐÅÎÚ̦"
#: app/pdb/internal_procs.c:85
msgid "Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/pdb/internal_procs.c:88 app/tools/paint_options.c:359
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgid "Color"
msgstr "ëÏ̦Ò"
#: app/pdb/internal_procs.c:91
msgid "Convert"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:94
#, fuzzy
msgid "GimpDisplay procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ GDisplay"
#: app/pdb/internal_procs.c:97
msgid "Drawable procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÍÁÌÀÎËÕ"
#: app/pdb/internal_procs.c:100
msgid "Edit procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:103
msgid "File Operations"
msgstr "æÁÊÌÏצ ÏÐÅÒÁæ§"
#: app/pdb/internal_procs.c:106
msgid "Floating selections"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:109
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ Gimprc"
#: app/pdb/internal_procs.c:112
msgid "Gradient UI"
msgstr "UI ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:118
msgid "Guide procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ"
#: app/pdb/internal_procs.c:121
msgid "Help procedures"
msgstr "äÏצÄËÏצ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:127
msgid "Layer"
msgstr "ûÁÒ"
#: app/pdb/internal_procs.c:133
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ò¦ÚÎÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:136
#, fuzzy
msgid "Misc Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/pdb/internal_procs.c:139
#, fuzzy
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/pdb/internal_procs.c:142
msgid "Palette"
msgstr "ðÁ̦ÔÒÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:145
#, fuzzy
msgid "Palette UI"
msgstr "ðÁ̦ÔÒÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:151
msgid "Parasite procedures"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔΦ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:154
msgid "Paths"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:157
msgid "Pattern UI"
msgstr "UI ÷¦ÚÅÒÕÎËÕ"
#: app/pdb/internal_procs.c:163
msgid "Plug-in"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:166
msgid "Procedural database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁ ÂÁÚÁ ÄÁÎÉÈ"
#: app/pdb/internal_procs.c:169
msgid "Image mask"
msgstr "íÁÓËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:172
#, fuzzy
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/pdb/internal_procs.c:175
msgid "Text procedures"
msgstr "ôÅËÓÔÏצ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:178
msgid "Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: app/pdb/internal_procs.c:184
msgid "Units"
msgstr "ïÄÉÎÉæ"
#: app/pdb/procedural_db.c:137 app/pdb/procedural_db.c:150
#, c-format
msgid "PDB calling error %s not found"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉËÌÉËÕ PDB %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: app/pdb/procedural_db.c:169
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉËÌÉËÕ PDB %s"
#: app/pdb/procedural_db.c:247
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"îÅצÒΦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ÂÕÌÉ ÐÅÒÅÄÁΦ ÄÌ procedural_db_run_proc:\n"
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d × \"%s\" ÍÁ¤ ÂÕÔÉ %s, Á ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:77
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:78
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:79
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Á ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: app/plug-in/plug-in.c:402
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: \"%s\""
#: app/plug-in/plug-in.c:991
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÚÁÚÎÁÌÏ ÚÂÏÀ: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ, ÝÏ ÚÁÚÎÁÌÏ ÚÂÏÀ ÍÏÖÅ Ú¦ÐÓÕ×ÁÔÉ ×ÎÕÔÒ¦ÛÎ¦Ê ÓÔÁÎ GIMP.\n"
"íÏÖÌÉ×Ï ×ÁÍ ×ÁÒÔÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ×ÁÛ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÁ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ\n"
"GIMP ÝÏ ×ÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÂÅ."
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:971 app/tools/tools-enums.c:13
msgid "Crop"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:968 app/tools/tools-enums.c:14
msgid "Resize"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:62
msgid "Airbrush"
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ ¦Ú ÚͦÎÎÉÍ ÎÁÔÉÓËÏÍ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/áÅÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:148 app/tools/gimpconvolvetool.c:239
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:145
msgid "Rate:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:160
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÔÉÓË:"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
msgid "Bezier Select"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÍÉ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1204
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "ëÒÉ×Õ âÅÚؤ ×ÖÅ ÚÁËÒÉÔÏ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1226
msgid "Corrupt curve"
msgstr "ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ ËÒÉ×Á"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3172
msgid "Curve not closed!"
msgstr "ëÒÉ×Õ ÎÅ ÚÁËÒÉÔÏ!"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3456
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÐÅÎÚÌÅÍ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#: app/tools/gimpblendtool.c:154
msgid "Blend"
msgstr "úÌÉÔÔÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:155
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÇÒÁĦ¤ÎÔÏÍ ËÏÌØÏÒÕ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:156
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÌÉÔÔÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:240
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "úÌÉÔÔÑ: ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ."
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:258
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "úÌÉÔÔÑ: 0, 0"
#: app/tools/gimpblendtool.c:293
msgid "Blending..."
msgstr "úÌÉ×ÁÎÎÑ..."
#: app/tools/gimpblendtool.c:370
msgid "Blend: "
msgstr "úÌÉÔÔÑ: "
#: app/tools/gimpblendtool.c:488
msgid "Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:506
msgid "Blend:"
msgstr "úÌÉÔÔÑ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:517
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:528
msgid "Repeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:547
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:571
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:583 app/tools/gimpbucketfilltool.c:416
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:478 app/tools/selection_options.c:315
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:260
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:125
#, fuzzy
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..."
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:189
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ-ËÏÎÔÒÁÓÔ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#. Create the brightness scale widget
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:287
msgid "Brightness:"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#. Create the contrast scale widget
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318
msgid "Contrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔΦÓÔØ:"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:119
msgid "Bucket Fill"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:120
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÞÉ ×¦ÚÅÒÕÎËÏÍ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:121
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:358
#, fuzzy
msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:369 app/tools/selection_options.c:265
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:380
#, fuzzy
msgid "Fill Transparent Areas"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ÄÏ ÐÒÏÚÏÒÏÇÏ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:388
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:397 app/tools/gimpcolorpickertool.c:707
#: app/tools/selection_options.c:293 app/tools/selection_options.c:361
msgid "Sample Merged"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁΦ ÚÒÁÚËÉ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:403
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:420 app/tools/selection_options.c:319
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:166
#, fuzzy
msgid "Select By Color"
msgstr "þÉÓÔÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:167
#, fuzzy
msgid "Select regions by color"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÍÉ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:168
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚؤ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:512
msgid "By Color Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
#. Create the active image label
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:532
msgid "Inactive"
msgstr "îÅĦÀÞÉÊ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:573
msgid "Invert"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:581
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:96
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:97
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr ""
#: app/tools/gimpclonetool.c:98
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÌÉÔÔÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:373
msgid "Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:385
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:348
msgid "Color Balance"
msgstr "âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:109
#, fuzzy
msgid "Adjust color balance"
msgstr "âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:110
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Color Balance..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:177
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦× ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ × RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:369
#, fuzzy
msgid "Color Levels"
msgstr "ò¦×Î¦× ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:382
msgid "Cyan"
msgstr "â¦ÒÀÚÏ×ÉÊ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:388
msgid "Magenta"
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:394
msgid "Yellow"
msgstr "öÏ×ÔÉÊ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:404 app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:426
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133 app/tools/gimpcolorpickertool.c:269
msgid "Color Picker"
msgstr "ð¦ÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:134
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "÷ÚÑÔÉ ËÏÌ¦Ò ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:135
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ð¦ÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 app/tools/gimpcolorpickertool.c:302
msgid "Red:"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:280 app/tools/gimpcolorpickertool.c:304
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:282 app/tools/gimpcolorpickertool.c:306
msgid "Blue:"
msgstr "óÉΦÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:284 app/tools/gimpcolorpickertool.c:293
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:308
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:291 app/tools/gimphistogramtool.c:354
msgid "Intensity:"
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:300
msgid "Index:"
msgstr "¶ÎÄÅËÓ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:310
msgid "Hex Triplet"
msgstr "û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔËÏ×ÉÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:730
msgid "Sample Average"
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å ÓÅÒÅÄΤ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:746 app/tools/selection_options.c:210
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149
msgid "Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:758
msgid "Update Active Color"
msgstr "ðÏÎÏ×ÉÔÉ Ä¦ÀÞÉÊ ËÏ̦Ò"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:88
#, fuzzy
msgid "Convolve"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89
#, fuzzy
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "ò¦Ú˦ÓÔØ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÌÉÔÔÑ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221
#, fuzzy
msgid "Convolve Type (<Ctrl>)"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:187
msgid "Crop Tool"
msgstr "î¦Ö"
#: app/tools/gimpcroptool.c:188
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÞÉ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:189
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop Tool"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÄÂÉÔÉ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:571
msgid "Crop: "
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ: "
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:938
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ: 0 x 0"
#. create the info dialog
#: app/tools/gimpcroptool.c:959
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚͦÎÕ ÒÏÚͦÒÕ"
#. add the information fields
#: app/tools/gimpcroptool.c:977
msgid "Origin X:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å X:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1020
msgid "From Selection"
msgstr "ú ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1027
msgid "Auto Shrink"
msgstr "á×ÔÏÚÍÅÎÛÅÎÎÑ"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcroptool.c:1353 app/tools/gimpfliptool.c:298
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:460 app/tools/gimpmovetool.c:683
#, fuzzy
msgid "Tool Toggle (<Ctrl>)"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1366
msgid "Current Layer only"
msgstr "ìÉÛÅ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÛÁÒ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1378
#, fuzzy
msgid "Allow Enlarging (<Alt>)"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpcurvestool.c:216 app/tools/gimpcurvestool.c:652
msgid "Curves"
msgstr "ëÒÉצ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217
msgid "Adjust color curves"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:218
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:286
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ëÒÉצ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:676
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÒÉצ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÕ:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/tools/gimpcurvestool.c:758
msgid "Curve Type:"
msgstr "ôÉÐ ËÒÁ×ϧ:"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:765
msgid "Smooth"
msgstr "çÌÁÄËÁ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:766
msgid "Free"
msgstr "÷¦ÌØÎÁ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:801 app/tools/gimplevelstool.c:672
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:128
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1434
msgid "Load Curves"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÒÉצ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1449
msgid "Save Curves"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÒÉצ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1749
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ËÒÉ×ÉÈ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1794 app/tools/gimpcurvestool.c:1812
#: app/tools/gimplevelstool.c:1575 app/tools/gimplevelstool.c:1593
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:68
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ/ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ ÞÉ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ ÏÂ×ÅÄÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ïÓצÔÌÅÎÎÑ-ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:200
msgid "Type (<Ctrl>)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
msgid "Exposure:"
msgstr "åËÓÐÏÚÉæÑ:"
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ: 0, 0"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553
msgid "Move: "
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ: "
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
#, fuzzy
msgid "Ellipse Select"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
#, fuzzy
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "çÕÍËÁ"
#: app/tools/gimperasertool.c:67
#, fuzzy
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimperasertool.c:68
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/çÕÍËÁ"
#: app/tools/gimperasertool.c:185
#, fuzzy
msgid "Anti Erase (<Ctrl>)"
msgstr "áÎÔÉÇÕÍËÁ"
#. the hard toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:196
msgid "Hard Edge"
msgstr "þ¦Ô˦ ËÒÁ§"
#: app/tools/gimpfliptool.c:95
msgid "Flip Tool"
msgstr "÷¦ÄÂÉÔÔÑ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:96
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "÷¦ÄÂÉÔÉ ÛÁÒ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:97
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÄÂÉÔÉ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93
#, fuzzy
msgid "Free Select"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
#, fuzzy
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:95
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚؤ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:103
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÓÕͦÖÎÉÈ Ä¦ÌÑÎÏË"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:104
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimphistogramtool.c:131 app/tools/gimphistogramtool.c:364
msgid "Histogram"
msgstr "ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:132
msgid "View image histogram"
msgstr ""
#: app/tools/gimphistogramtool.c:133
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
msgstr "ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:198
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr "ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÁ ΊĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:350
msgid "Mean:"
msgstr "óÅÒÅÄΤ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:351
msgid "Std Dev:"
msgstr "óÔÁÎÄ. צÄÈÉÌÅÎÎÑ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:352
msgid "Median:"
msgstr "íÅĦÁÎÁ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:353
msgid "Pixels:"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦×:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:355
msgid "Count:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:356
msgid "Percentile:"
msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:391
msgid "Information on Channel:"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ËÁÎÁÌ:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:134 app/tools/gimphuesaturationtool.c:428
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË-îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:135
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:136
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/úÎÅÂÁÒ×ÉÔÉ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË-ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:414
msgid "Master"
msgstr "íÁÊÓÔÅÒ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:416
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
msgid "C"
msgstr "C"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:420
msgid "M"
msgstr "M"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:507
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr "òÅÇÕÌÀ×ÁÎÎÑ ÷¦ÄÔ¦ÎËÕ / ñÓËÒÁ×ÏÓÔ¦ / îÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
#. Create the hue scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:519
msgid "Hue:"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#. Create the lightness scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:553
msgid "Lightness:"
msgstr "ð¦ÄÓצÞÅΦÓÔØ:"
#. Create the saturation scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:587
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
#: app/tools/gimpinktool.c:259
msgid "Ink Tool"
msgstr "þÏÒÎÉÌÏ"
#: app/tools/gimpinktool.c:260
msgid "Draw in ink"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÞÏÒÎÉÌÏÍ"
#: app/tools/gimpinktool.c:261
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/þÏÒÎÉÌÏ"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:1444
msgid "Adjustment"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpinktool.c:1457 app/tools/gimpinktool.c:1493
#: app/tools/gimptexttool.c:616
msgid "Size:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
#: app/tools/gimpinktool.c:1469 app/tools/gimpmeasuretool.c:393
#: app/tools/gimprotatetool.c:182 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
msgid "Angle:"
msgstr "ëÕÔ:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:1480
msgid "Sensitivity"
msgstr "þÕÔÌÉצÔØ"
#: app/tools/gimpinktool.c:1505
msgid "Tilt:"
msgstr "îÁÈÉÌ:"
#: app/tools/gimpinktool.c:1517
msgid "Speed:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#. Brush type radiobuttons
#: app/tools/gimpinktool.c:1533
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinktool.c:1605
msgid "Shape"
msgstr "æÏÒÍÁ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:268
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:269
#, fuzzy
msgid "Select shapes from image"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:270
#, fuzzy
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚؤ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimplevelstool.c:213 app/tools/gimplevelstool.c:400
msgid "Levels"
msgstr "ò¦×Φ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:214
#, fuzzy
msgid "Adjust color levels"
msgstr "ò¦×Î¦× ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:215
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:280
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ò¦×Φ ÄÌÑ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÅÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÒÅÇÕÌØÏ×ÁΦ."
#: app/tools/gimplevelstool.c:431
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "íÏÄÉƦËÕ×ÁÔÉ Ò¦×Φ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÕ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:449
msgid "Input Levels:"
msgstr "ò¦×Φ ××ÏÄÕ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:558
msgid "Output Levels:"
msgstr "ò¦×Φ ×É×ÏÄÕ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:652 app/widgets/gimpimagedock.c:147
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1183
msgid "Load Levels"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ò¦×Φ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1198
msgid "Save Levels"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ò¦×Φ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1530
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ Ò¦×Φ×"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123
msgid "Magnify"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:124
msgid "Zoom in & out"
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ÔÁ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:125
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:447
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚͦÎÕ ÒÏÚÍ¦Ò¦× ×¦ËÎÁ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:137 app/tools/gimpmeasuretool.c:390
msgid "Measure Tool"
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:138
#, fuzzy
msgid "Measure angles and lengths"
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÔÉ ×¦ÄÓÔÁΦ ÔÁ ËÕÔÉ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:139
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:392
msgid "Distance:"
msgstr "äÉÓÔÁÎæÑ:"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:572 app/tools/gimpmeasuretool.c:577
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:585 app/tools/gimpmeasuretool.c:615
msgid "degrees"
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÉ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:866
msgid "Use Info Window"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÊΊצËÎÏ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:120
msgid "Move Tool"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:121
msgid "Move layers & selections"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÛÁÒ¦× ÔÁ ×ÉĦÌÅÎØ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:122
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:688
#, fuzzy
msgid "Pick a Layer to Move"
msgstr "/ëÕÐÁ/ûÁÒ ÎÁ ÇÏÒÕ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:692
#, fuzzy
msgid "Move Current Layer"
msgstr "ìÉÛÅ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÛÁÒ"
#. move mask
#: app/tools/gimpmovetool.c:702
msgid "Move Mode (<Alt>)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmovetool.c:707
#, fuzzy
msgid "Move Pixels"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦×"
#: app/tools/gimpmovetool.c:711
#, fuzzy
msgid "Move Selection Outline"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏÂÌÑͦ×ËÉ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "Paintbrush"
msgstr "ðÅÎÚÅÌØ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÎÑ ÒÏÚÍÉÔÉÈ ÍÁÚË¦× ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ðÅÎÚÅÌØ"
#: app/tools/gimppathtool.c:116
#, fuzzy
msgid "Path Tool"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimppathtool.c:117
msgid "Path tool prototype"
msgstr ""
#: app/tools/gimppathtool.c:118
#, fuzzy
msgid "/Tools/Path"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: app/tools/gimppenciltool.c:54
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr ""
#: app/tools/gimppenciltool.c:55
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/úÌÉÔÔÑ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:77
#, fuzzy
msgid "Perspective Tool"
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:78
#, fuzzy
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:79
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×É"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:152
msgid "Matrix:"
msgstr "íÁÔÒÉÃÑ:"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:184
msgid "Perspective..."
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:107 app/tools/gimpposterizetool.c:241
msgid "Posterize"
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁæÑ"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:108
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:109
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Posterize..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/úÎÅÂÁÒ×ÉÔÉ"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:172
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:265
msgid "Posterize Levels:"
msgstr "ò¦×Î¦× ÐÏÓÔÅÒÉÚÁæ§:"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:92
msgid "Rect Select"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:93
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:94
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÏÍ"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
msgid "Selection: ADD"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: äïäáôé"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:236
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: ÷¶äîñôé"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:239
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: ðåòåôîõôé"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:242
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: úáí¶îéôé"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:459
msgid "Selection: "
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ: "
#: app/tools/gimprotatetool.c:96
#, fuzzy
msgid "Rotate Tool"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:97
#, fuzzy
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:174
msgid "Rotation Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:199
msgid "Center X:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:274
msgid "Rotating..."
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ..."
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale Tool"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:171
msgid "Scaling Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:187
msgid "Current Width:"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ÛÉÒÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:206
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpsheartool.c:94
#, fuzzy
msgid "Shear Tool"
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÞ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:95
#, fuzzy
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÛÁÒ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:96
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:166
msgid "Shear Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ×ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "ëÏƦæÅÎÔ ×ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpsheartool.c:207
msgid "Shearing..."
msgstr "÷ÉËÒÁ×ÌÅÎÎÑ..."
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58
#, fuzzy
msgid "Smudge"
msgstr "÷ÅÌÉÞÅÚÎÉÊ"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59
#, fuzzy
msgid "Smudge image"
msgstr "g-ÚÏÂÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:60
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/íÁÌÀ×ÁÎÎÑ/ïÓצÔÌÅÎÎÑ-ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimptexttool.c:136
msgid "Text Tool"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimptexttool.c:137
msgid "Add text to the image"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/tools/gimptexttool.c:138
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimptexttool.c:336
msgid "No font choosen or font invalid."
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:473
msgid "Text Layer"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: app/tools/gimptexttool.c:612
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
#: app/tools/gimptexttool.c:629
msgid "Border:"
msgstr "ïÂÒÁÍÌÅÎÑ:"
#: app/tools/gimptexttool.c:645 app/tools/selection_options.c:430
msgid "Unit:"
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ:"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:114 app/tools/gimpthresholdtool.c:330
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒ¦Ç"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:115
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:116
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Threshold..."
msgstr "/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:179
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÎŠĦ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:354
msgid "Threshold Range:"
msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÕ:"
#: app/tools/gimptransformtool.c:313
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÅ ÐÒÁÃÀÀÔØ ÎÁ\n"
"ÛÁÒÁÈ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ÍÁÓËÉ ÛÁÒ¦×."
#: app/tools/gimpvectortool.c:116
#, fuzzy
msgid "Vector Tool"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimpvectortool.c:117
#, fuzzy
msgid "Vector angles and lengths"
msgstr "÷ÉͦÒÀ×ÁÔÉ ×¦ÄÓÔÁΦ ÔÁ ËÕÔÉ"
#: app/tools/gimpvectortool.c:118
#, fuzzy
msgid "/Tools/Vector"
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools/paint_options.c:176
msgid "Incremental"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÀÀÞÉÊ"
#: app/tools/paint_options.c:269
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "þÕÔÌÉצÓÔØ ÄÏ ÎÁÔÉÓËÕ"
#: app/tools/paint_options.c:285
msgid "Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:304
msgid "Hardness"
msgstr "ô×ÅÒĦÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:321
msgid "Rate"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:420
msgid "Fade Out"
msgstr "ðÅÒÅȦÄ"
#: app/tools/paint_options.c:444 app/tools/paint_options.c:505
msgid "Length:"
msgstr ""
#: app/tools/paint_options.c:478
#, fuzzy
msgid "Use Color from Gradient"
msgstr "÷ÌÁÓÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: app/tools/paint_options.c:535
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: app/tools/selection_options.c:113
#, fuzzy
msgid "Replace the current selection"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/selection_options.c:114
#, fuzzy
msgid "Add to the current selection"
msgstr "/äÏÄÁÔÉ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/selection_options.c:115
#, fuzzy
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "/÷¦ÄÎÑÔÉ ×¦Ä ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/selection_options.c:116
#, fuzzy
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "/ðÅÒÅÔÎÕÔÉ Ú ×ÉĦÌÅÎÎÑÍ"
#. the antialias toggle button
#: app/tools/selection_options.c:163
msgid "Antialiasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/selection_options.c:169
#, fuzzy
msgid "Smooth edges"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: app/tools/selection_options.c:191
#, fuzzy
msgid "Feather Edges"
msgstr "ðÅÒÏ"
#: app/tools/selection_options.c:245
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕ ÇÒÁÎÉÃÀ"
#: app/tools/selection_options.c:276
#, fuzzy
msgid "Select Transparent Areas"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: app/tools/selection_options.c:284
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
#: app/tools/selection_options.c:301
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/selection_options.c:346
#, fuzzy
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/tools/selection_options.c:369
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: app/tools/selection_options.c:381
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÊ ÒÏÍ¦Ò / צÄÎÏÛÅÎÎÑ ÓÔÏÒ¦Î"
#: app/tools/tool_options.c:47
msgid "This tool has no options."
msgstr "ãÅÊ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
#: app/tools/transform_options.c:98
#, fuzzy
msgid "Transform Direction"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/transform_options.c:129
msgid "Clip Result"
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#. the show grid toggle button
#: app/tools/transform_options.c:148
msgid "Show Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ó¦ÔËÕ"
#: app/tools/transform_options.c:161
msgid "Density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:"
#. the show_path toggle button
#: app/tools/transform_options.c:185
msgid "Show Path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#. the constraints frame
#: app/tools/transform_options.c:197
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔΦÓÔØ:"
#: app/tools/transform_options.c:209
msgid "15 Degrees (<Ctrl>)"
msgstr ""
#: app/tools/transform_options.c:221
msgid "Keep Height (<Ctrl>)"
msgstr ""
#: app/tools/transform_options.c:227 app/tools/transform_options.c:242
msgid ""
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
"the aspect ratio"
msgstr ""
#: app/tools/transform_options.c:236
msgid "Keep Width (<Alt>)"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:13
msgid "Zoom in"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
msgid "Zoom out"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:162
msgid "Hardness:"
msgstr "ô×ÅÒĦÓÔØ:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒæ§:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
msgid "Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:157
#, fuzzy
msgid "Paste Into"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165
#, fuzzy
msgid "Paste as New"
msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÑË ÎÏ×ÉÊ"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:173 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:233
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Channel to Selection\n"
"<Shift> Add\n"
"<Ctrl> Subtract\n"
"<Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ \n"
"<Shift> äÏÄÁÔÉ <Ctrl> ÷¦ÄÎÑÔÉ <Shift><Ctrl> ðÅÒÅÔÎÕÔÉ"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:292
#, fuzzy
msgid "Color Index:"
msgstr "¶ÎÄÅËÓ:"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:361
msgid "Gray"
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:362
msgid "Indexed"
msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÊ"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:366
msgid "EEEEK"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:436
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 app/widgets/gimpitemlistview.c:191
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203 app/widgets/gimpitemlistview.c:217
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211 app/widgets/gimpitemlistview.c:225
msgid "Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:403
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:407
#, fuzzy
msgid "Delete Data Object"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:156
#, fuzzy
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"<Shift> Raise window if already open\n"
"<Ctrl> Open image dialog"
msgstr ""
"÷¦ÄËÒÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ\n"
"<Shift> ð¦ÄÎÑÔÉ ×¦ËÎÏ ÑËÝÏ ×ÖŠצÄËÒÉÔÏ\n"
"<Ctrl> úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:167
#, fuzzy
msgid "Remove selected entry"
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ Ú ÐÏËÁÖÞÉËÕ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:175
msgid "Refresh (check files for existence)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:123
#, fuzzy
msgid "GIMP Font Selection"
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:233
msgid "_Family:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:239
#, fuzzy
msgid "_Style:"
msgstr "óÔÁÎ:"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 app/widgets/gimppaletteeditor.c:277
#, fuzzy
msgid "Zoom All"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ×ÓÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 app/widgets/gimppaletteeditor.c:284
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:400 app/widgets/gimppaletteeditor.c:291
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:408
msgid "Instant update"
msgstr "û×ÉÄËÅ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:564
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 ÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ [%0.6f, %0.6f]"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÐÏÚÎÁÞËÉ: %0.6f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:874 app/widgets/gimpgradienteditor.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "ôÌÏ: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:879 app/widgets/gimpgradienteditor.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
msgid "Foreground color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:917
msgid "Background color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1201
msgid "Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1202 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
#, fuzzy
msgid "<Shift>+Drag: move & compress"
msgstr ""
"ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ Shift+ÐÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ¦ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1206 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1213
#, fuzzy
msgid "Click: select"
msgstr "òÏÚÍÎÏÖÉÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1207 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1214
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1222 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
#, fuzzy
msgid "<Shift>+Click: extend selection"
msgstr "ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1221 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
"ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: "
"ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1491 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1500
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÐÏÚÎÁÞËÉ: %0.6f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1519
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ: %0.6f"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:211
#, c-format
msgid "Gimp Dock #%d"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:519
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:199
#, fuzzy
msgid ""
"Raise\n"
"<Shift> To Top"
msgstr ""
"ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒ \n"
"<Shift> ÎÁ ×ÅÒÈ"
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:208
#, fuzzy
msgid ""
"Lower\n"
"<Shift> To Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒ \n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:162
msgid "Keep Trans."
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:171
msgid "Keep Transparency"
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:195
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "ÐÒÉÞÅÐÉÔÉ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 app/widgets/gimppaletteeditor.c:361
msgid "Undefined"
msgstr "îÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:452
msgid "Color Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÐÅÎÚÅÌØ.\n"
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ×¦ÚÅÒÕÎÏË.\n"
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏΦ×."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
#, fuzzy
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ.\n"
"ëÌÁÃΦÔØ ÝÏ צÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×."
#: app/widgets/gimptoolbox.c:564
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
"ëÏÌØÏÒÉ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ¦ ÔÌÁ. þÏÒÎÉÊ ¦ ¦ÌÉÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓËÁÓÏ×ÕÀÔØ "
"ËÏÌØÏÒÉ. óÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÍÉËÁÀÔØ ËÏÌØÏÒÉ. ðÏÄצÊÎÅ ËÌÁÃÁÎÎÑ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÉÂÒÁÔÉ "
"ËÏÌ¦Ò Ú ÍÅÎÀ."
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"Path to Selection\n"
"<Shift> Add\n"
"<Ctrl> Subtract\n"
"<Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ \n"
"<Shift> äÏÄÁÔÉ <Ctrl> ÷¦ÄÎÑÔÉ <Shift><Ctrl> ðÅÒÅÔÎÕÔÉ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:77
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:78
msgid "Dissolve"
msgstr "òÏÚÞÉÎÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
msgid "Behind"
msgstr "ð¦ÄËÌÁÄËÁ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
#, fuzzy
msgid "Color Erase"
msgstr "âÁÌÁÎÓ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
msgid "Multiply"
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
msgid "Divide"
msgstr "ä¦ÌÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:82
msgid "Screen"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÉÔÔÑ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:87
msgid "Hard Light"
msgstr "öÏÒÓÔËÅ ÓצÔÌÏ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Difference"
msgstr "ò¦ÚÎÉÃÑ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Addition"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Subtract"
msgstr "÷¦ÄΦÍÁÎÎÑ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
msgid "Darken Only"
msgstr "úÁͦÎÁ ÔÅÍÎÉÍ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Lighten Only"
msgstr "úÁͦÎÁ ÓצÔÌÉÍ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ¦×"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:106
msgid "Message repeated once"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÏÄÉÎ ÒÁÚ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:120
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"õ÷áçá:\n"
"÷¦ÄËÒÉÔÏ ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ×¦ËÏÎ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
"ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ Õ stderr."
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:128
msgid "GIMP Message"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ GIMP"
#: app/xcf/xcf-load.c:391
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ XCF: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ XCF ×ÅÒÓ¦§ 0\n"
"ÎÅצÒÎÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
"úÁͦÝÅÎÎÑ ÎÁ ÍÁÐÕ ÇÒÁÄÁÃ¦Ê Ó¦ÒÏÇÏ."
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ XCF: ×ÅÒÓ¦Ñ %d XCF-ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: app/xcf/xcf.c:320
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s: %s\n"
#: modules/cdisplay_gamma.c:35 modules/cdisplay_gamma.c:331
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_gamma.c:94
#, fuzzy
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: modules/cdisplay_gamma.c:353
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:36 modules/cdisplay_highcontrast.c:323
#, fuzzy
msgid "High Contrast"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔΦÓÔØ:"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:95
#, fuzzy
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:345
#, fuzzy
msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔΦÓÔØ:"
#: modules/colorsel_triangle.c:79
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ Õ ÈÕÄÏÖÎØÏÍÕ ÓÔÉ̦ ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
#: modules/colorsel_triangle.c:145 modules/colorsel_triangle.c:147
msgid "Triangle"
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÉË"
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
msgstr ""
"ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ Õ ÁË×ÁÒÅÌØÎÏÍÕ ÓÔÉ̦ ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113
msgid "Watercolor"
msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:472
msgid "Pressure"
msgstr "îÁÔÉÓË"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr ""
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP (unstable)"
msgstr ""
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
#~ msgid "Brush Selection"
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÎÚÌÑ"
#~ msgid "Custom Palette Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÌÁÓÎϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
#~ msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/æ¦ÌØÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#~ msgid "Palette Selection"
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÁ̦ÔÒÉ"
#~ msgid "Pattern Selection"
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ×¦ÚÅÒÕÎËÉ"
#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ò¦×Î¦× ×¦ÄͦΠÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 0 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: û×ÉÄ˦ÓÔØ ÍÕÒÁÈ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 50 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Default width must be one or greater."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 1 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Default height must be one or greater."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ 1 ÞÉ Â¦ÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ ×ÉͦÒÕ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Õ Ó×ϤÍÕ Ä¦ÁÐÁÚÏΦ."
#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÒÏÚĦÌØΦÓÔØ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Ò¦×ÎÏÀ ÎÅ ÎÕÌÀ."
#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
#~ msgstr ""
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ôÉÐÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ ×ÉͦÒÕ ÒÏÚĦÌØÎÏÓÔ¦ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Õ Ó×ϤÍÕ "
#~ "ĦÁÐÁÚÏΦ."
#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: îÕÌØÏ×Á ÒÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÍÏΦÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁ¤ÔØÓÑ."
#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÎÅ NULL."
#, fuzzy
#~ msgid "Error: Image status format must not be NULL."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÎÅ NULL."
#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÃÅÓÏÒ¦× ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ Í¦Ö 1 ÔÁ 30."
#, fuzzy
#~ msgid "Extra Small"
#~ msgstr "íÁ̦"
#~ msgid "Paint Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÎÚÌÑ"
#~ msgid "Use Global Paint Options"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÇÌÏÂÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÎÚÌÑ"
#~ msgid "Resource configuration"
#~ msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦×"
#, fuzzy
#~ msgid "New Plug-ins"
#~ msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
#~ msgstr "ÚÁÐÉÔ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: \"%s\"\n"
#~ msgid "writing \"%s\"\n"
#~ msgstr "ÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ \"%s\"\n"
#~ msgid "Plug-ins"
#~ msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "initializing plug-in: \"%s\"\n"
#~ msgstr "ÚÁÐÉÔ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: \"%s\"\n"
#~ msgid "Starting extensions: "
#~ msgstr "úÁÐÕÓË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ: "
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat \"%s\""
#~ msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Last"
#~ msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÏÓÔÁÎΦÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "Re-Show Last"
#~ msgstr "/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÓÔÁÎΦÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid UTF-8 string"
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#~ msgid "Gradient Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
#~ msgid "Brush Editor"
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÅÎÚ̦×"
#, fuzzy
#~ msgid "This brush cannot be edited."
#~ msgstr "îÁÖÁÌØ ÃÅÊ ÐÅÎÚÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ."
#~ msgid "Gradient Editor"
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ"
#~ msgid ""
#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
#~ "0.3f) Opacity: %0.3f"
#~ msgstr ""
#~ "ðÏÚÉæÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
#~ "0.3f) îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ: %0.3f"
#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr ""
#~ "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %"
#~ "0.3f)"
#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click: select <Shift>+Click: extend selection Drag: move <Shift>"
#~ "+Drag: move & compress"
#~ msgstr ""
#~ "ëÌÁÃÁÎÎÑ: ×ÉĦÌÅÎÎÑ Shift+ËÌÁÃÁÎÎÑ: ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ðÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ: "
#~ "ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ Shift+drag: ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÔÁ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "Palette Editor"
#~ msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#~ msgid "image"
#~ msgstr "ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "mask"
#~ msgstr "ÍÁÓËÁ"
#~ msgid "transform"
#~ msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#~ msgid "new layer"
#~ msgstr "ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#~ msgid "delete layer"
#~ msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "add layer mask"
#~ msgstr "ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÄÏ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "delete layer mask"
#~ msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "new channel"
#~ msgstr "ÎÏ×ÉÊ ËÁÎÁÌ"
#~ msgid "delete channel"
#~ msgstr "×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÁÎÁÌÕ"
#~ msgid "gimage"
#~ msgstr "g-ÚÏÂÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "float selection"
#~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#~ msgid "paste"
#~ msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ"
#~ msgid "cut"
#~ msgstr "×ÉÒ¦ÚÁÎÎÑ"
#~ msgid "transform core"
#~ msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÑÄÒÁ"
#~ msgid "paint core"
#~ msgstr "ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÑÄÒÁ"
#~ msgid "floating layer"
#~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÞÉÊ ÛÁÒ"
#~ msgid "apply layer mask"
#~ msgstr "ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÍÁÓËÉ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "layer merge"
#~ msgstr "ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "FS anchor"
#~ msgstr "ÐÒÉÞÅÐÉÔÉ ÐÌÁ×ÁÀÞÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#~ msgid "gimage mod"
#~ msgstr "ÚͦÎÁ g-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "crop"
#~ msgstr "ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "layer scale"
#~ msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "image scale"
#~ msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "image resize"
#~ msgstr "ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "misc"
#~ msgstr "¦ÎÛÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#~ msgid "Zero width or height layers not allowed."
#~ msgstr "îÕÌØÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ ÞÉ ×ÉÓÏÔÁ ÛÁÒÕ ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÁ."
#~ msgid "Invert operation failed."
#~ msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ¦Î×ÅÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
#~ msgstr "/æÁÊÌ/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÒÉÓÔÒϧ ××ÏÄÕ..."
#~ msgid "/Dialogs/Input Devices..."
#~ msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÒÉÓÔÒÏÀ ××ÏÄÕ..."
#~ msgid "/Merge Visible Layers..."
#~ msgstr "/ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
#~ msgid "/Flatten Image"
#~ msgstr "/ú×ÅÓÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
#~ msgid "New File"
#~ msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
#~ msgid "Toolbox"
#~ msgstr "ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ¦ÎÄÉËÁÔÏÒÉ ÐÅÎÚÌÑ, צÚÅÒÕÎËÕ ¦ ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ"
#~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
#~ msgstr "úÁ ÎÁÊÂÌÉÖÞÉÍ ÓÕÓ¦ÄÏÍ (Û×ÉÄËÏ)"
#~ msgid "Session Management"
#~ msgstr "õÐÒÁ×̦ÎÎÑ ÓÅÁÎÓÏÍ"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "óÅÁÎÓ"
#~ msgid "Always Try to Restore Session"
#~ msgstr "úÁ×ÖÄÉ ÎÁÍÁÇÁÔÉÓÑ ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÓÅÁÎÓ"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "ðÒÉÓÔÒϧ"
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#~ msgid "Brushes Directories"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×"
#~ msgid "Patterns Directories"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×"
#~ msgid "Palettes Directories"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÁ̦ÔÒ"
#~ msgid "Gradients Directories"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#~ msgid "Plug-Ins Directories"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool Plug-Ins Directories"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏ×ÎÅÎØ"
#~ msgid "Modules Directories"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕ̦×"
#, fuzzy
#~ msgid "Themes Directories"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÅÎÚ̦×"
#~ msgid "gimp_tips.txt"
#~ msgstr "gimp_tips.uk.txt"
#~ msgid "Blend operation failed."
#~ msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÌÉÔÔÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#~ msgid "Smoothing"
#~ msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Store Path"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÎÔÕÒ"
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
#~ "that are created with the brush editor. The default\n"
#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
#~ "for generated brushes."
#~ msgstr ""
#~ "ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ÝÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎÎÑ ÐÅÎÚ̦×\n"
#~ "Ñ˦ ÂÕÌÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ × ÒÅÄÁËÔÏÒ¦ ÐÅÎÚ̦×. ôÉÐÏ×Ï Õ ÆÁÊ̦ gimprc\n"
#~ "×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÃØÏÇÏ Ð¦ÄËÁÔÁÌÏÇÕ, ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ\n"
#~ "ÐÅÎÚ̦×."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n"
#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
#~ "installation) when searching for palettes. During\n"
#~ "installation, the system palettes will be copied\n"
#~ "here. This is done to allow modifications made to\n"
#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n"
#~ "sessions."
#~ msgstr ""
#~ "ãŠЦÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÒÉÊ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ\n"
#~ "ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÈ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÅÍ ÐÁ̦ÔÒ. ôÉÐÏ×Ï\n"
#~ "Õ ÆÁÊ̦ gimprc ×ËÁÚÁÎÏ ÐÅÒÅצÒËÕ ÌÉÛÅ ÃØÏÇÏ Ð¦Ä-\n"
#~ "ËÁÔÁÌÏÇÕ (Á ÎÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ) ÐÒÉ ÐÏÛÕËÕ ÐÁ̦ÔÒ. ð¦Ä\n"
#~ "ÞÁÓ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ ÓÉÓÔÅÍΦ ÐÁ̦ÔÒÉ ËÏЦÀÀÔØÓÑ ÓÀÄÉ.\n"
#~ "ãÅ ÚÒÏÂÌÅÎÏ, ÝÏ ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÍÏÄÉƦËÁæ§\n"
#~ "ÐÁ̦ÔÒ Í¦Ö ÓÅÁÎÓÁÍÉ ÒÏÂÏÔÉ × GIMP."
#~ msgid "Swap Directory:"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó×ÏЦÎÇÕ:"
#~ msgid "Bucket Fill operation failed."
#~ msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ."
#~ msgid "error parsing pluginrc"
#~ msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÁÎÁ̦ÚÕ pluginrc"
#~ msgid "# of Colors:"
#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#~ msgid "(Thumbnail file not written)"
#~ msgstr "(æÁÊÌ Í¦Î¦ÁÔÀÒÉ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ)"
#~ msgid "(could not make preview)"
#~ msgstr "(ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉËÏÎÁÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Save failed:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Left endpoint's color"
#~ msgstr "ëÏÌ¦Ò Ì¦×ϧ ËÒÁÊÎØϧ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Load from"
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ú"
#~ msgid "Right endpoint"
#~ msgstr "ëÒÁÊÎÑ ÐÒÁ×Á ÔÏÞËÁ"
#~ msgid "Right endpoint's color"
#~ msgstr "ëÏÌ¦Ò ËÒÁÊÎØϧ ÐÒÁ×ϧ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Left endpoint"
#~ msgstr "ëÒÁÊÎÑ Ì¦×Á ÔÏÞËÁ"
#~ msgid "Selection operations"
#~ msgstr "ïÐÅÒÁæ§ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#~ msgid "FG color"
#~ msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#~ msgid "Curved"
#~ msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÉÊ"
#~ msgid "Sinusoidal"
#~ msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
#~ msgid "(Varies)"
#~ msgstr "(÷ÁÒ¦Áæ§)"
#~ msgid "Plain RGB"
#~ msgstr "þÉÓÔÉÊ RGB"
#~ msgid "Really Quit?"
#~ msgstr "óÐÒÁ×Ħ ×ÉÊÔÉ?"
#~ msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
#~ msgstr "/ûÁÒÉ/ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ..."
#~ msgid "/Layers/Rotate"
#~ msgstr "/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ"
#~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
#~ msgstr "/ûÁÒÉ/îÏ×ÉÊ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#~ msgid "nowhere (click 'refresh')"
#~ msgstr "ΦÄÅ (ËÌÁÃΦÔØ \"ÐÏÎÏ×ÉÔÉ\")"
#~ msgid "Wrap Around"
#~ msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÎÎÑ"
#~ msgid "Indexed Palette"
#~ msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ÐÁ̦ÔÒÁ"
#~ msgid "Tool Paradigm"
#~ msgstr "ðÁÒÁÄÉÇÍÁ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ"
#~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"."
#~ msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÅÒÓ¦Ñ ÆÏÒÍÁÔÕ ÐÅÎÚÌÑ #%d × \"%s\"."
#~ msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#~ msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"."
#~ msgstr "óÈÏÖÅ ÆÁÊÌ ÐÅÎÚÌÑ GIMP ϦÒ×ÁÎÉÊ: \"%s\"."
#~ msgid ""
#~ "Brush pipes should have at least one brush:\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "ëÁÎÁÌ ÐÅÎÚÌ¦× ÍÁ¤ ÍÁÔÉ ÈÏÞÁ  ÏÄÉÎ ÐÅÎÚÅÌØ:\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÁÎÔÉÖÁÔÉ ÏÄÎÉÎ Ú ÐÅÎÚÌ¦× Õ ËÁÎÁ̦ ÐÅÎÚ̦×.\"%s\""
#~ msgid "unnamed"
#~ msgstr "ÎÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
#~ msgid "Layer type %d not supported."
#~ msgstr "ûÁÒÉ ÔÉÐÕ %d ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ."
#~ msgid "Can't fill unknown image type."
#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ."
#~ msgid "detach parasite from drawable"
#~ msgstr "צÄÞÅÐÉÔÉ ÐÁÒÉÚÉÔÁ ×¦Ä ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "No available patterns for this operation."
#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎË¦× ÄÌÑ Ã¦¤§ ÏÐÅÒÁæ§."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Gradient Grid..."
#~ msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÉ..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Palette Grid..."
#~ msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÁ̦ÔÒÁ..."
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "úÁͦÎÁ"
#~ msgid "Intersect"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔÉÎ"
#~ msgid "Fuzziness Threshold"
#~ msgstr "ðÏÒ¦Ç ÒÏÚÐÏÒÏÛÅÎÎÑ"
#~ msgid "Rotate"
#~ msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Shear"
#~ msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
#~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒÕ GTK ÑË ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ËÏÌØÏÒ¦×."
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*"
#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*"
#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgid "brought to you by"
#~ msgstr "ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ×ÁÓ"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "÷ÉȦÄ"
#~ msgid "No Brushes available"
#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÐÅÎÚ̦×"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "çÁÒÁÚÄ"
#~ msgid "Lower Channel"
#~ msgstr "ïÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
#~ msgid "Duplicate Channel"
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌ"
#~ msgid "Indexed Color Palette"
#~ msgstr "¶ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ ËÏÌØÏÒÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#~ msgid "Image:"
#~ msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ÎÅÍÁ¤"
#~ msgid ""
#~ "Move the selected entry up in the index\n"
#~ "<Shift> To top"
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ×ÇÏÒÕ × ÐÏËÁÖÞÉËÕ\n"
#~ "<Shift> îÁÇÏÒÕ"
#~ msgid ""
#~ "Move the selected entry down in the index\n"
#~ "<Shift> To bottom"
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ×ÎÉÚ × ÐÏËÁÖÞÉËÕ\n"
#~ "<Shift> îÁÎÉÚ"
#~ msgid "GIMP Error Console"
#~ msgstr "ëÏÎÓÏÌØ ÐÏÍÉÌÏË GIMP"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ôÁË"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "î¦"
#~ msgid ""
#~ "%s failed.\n"
#~ "%s: Permission denied."
#~ msgstr ""
#~ "%s ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
#~ "%s: ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÒÁ×."
#~ msgid ""
#~ "Save failed.\n"
#~ "%s: Permission denied."
#~ msgstr ""
#~ "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ.\n"
#~ "%s: ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÒÁ×."
#~ msgid "Floated Layer"
#~ msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÉÊ ÛÁÒ"
#~ msgid "Select a buffer to paste:"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ:"
#~ msgid "Duplicate Layer"
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒ"
#~ msgid "Anchor Layer"
#~ msgstr "ðÒÉÞÅÐÉÔÉ ÛÁÒ"
#~ msgid "Layers, Channels & Paths"
#~ msgstr "ûÁÒÉ, ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ËÏÎÔÕÒÉ"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "ëÁÎÁÌÉ"
#~ msgid "/File/Test Dialogs/Layer List..."
#~ msgstr "/æÁÊÌ/ôÅÓÔÏצ ĦÁÌÏÇÉ/óÐÉÓÏË ÛÁÒ¦×..."
#~ msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
#~ msgstr "/äÏצÄËÁ/Dump Items (îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ)"
#~ msgid "/Dialogs/Document Index..."
#~ msgstr "/ä¦ÁÌÏÇÉ/ðÏËÁÖÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔ¦×..."
#~ msgid "Color Palette"
#~ msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#~ msgid "Palette Ops"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#~ msgid "Merge"
#~ msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ"
#~ msgid "Channel Ops"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÁÎÁÌÕ"
#~ msgid "/Tools/Crop Tool"
#~ msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/î¦Ö"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
#~ msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ"
#~ msgid "Use Dynamic Text"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÄÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Font '%s' not found."
#~ msgstr "ûÒÉÆÔ \"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
#~ msgid "Font '%s' not found.%s"
#~ msgstr "ûÒÉÆÔ \"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ.%s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the "
#~ "tool options."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ñËÝÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÍÁ¤ ÛÒÉÆÔ¦×, ÝÏ ÚÄÁÔΦ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉÓÑ, ÓÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÌÀÞÉÔÉ "
#~ "ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÕ."
#~ msgid "Rotation"
#~ msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#~ msgid "Shearing"
#~ msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅÎÎÑ"
#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgid "Transform Tool"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"