mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
386 lines
16 KiB
Plaintext
386 lines
16 KiB
Plaintext
# Hebrew translation for gimp.
|
||
# Copyright (C) 2020 gimp's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||
# Omer <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 00:57+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||
msgid "License Agreement"
|
||
msgstr "הסכם רישוי"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||
msgstr "תכנית ההתקנה נבנתה על ידי Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||
msgstr "לגרסה זו של GIMP צריך Windows 7 או גרסה חדשה יותר של Windows."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||
msgid "Development version"
|
||
msgstr "גרסת פיתוח"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||
msgid ""
|
||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||
"installation anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"זו גרסת פיתוח של GIMP בה חלק מהתכונות טרם הושלמו או שאינה יציבה.%nגרסה זו של "
|
||
"GIMP אינה מיועדת לשימוש יומיומי כיוון שהיא עלולה להיות בלתי־יציבה והעבודה "
|
||
"שלך עשויה ללכת לאיבוד.%nאם נתקלת בתקלות כלשהן, תחילה עליך לוודא שהן לא תוקנו "
|
||
"ב־GIT טרם יצירת הקשר עם המפתחים או הגשת דיווח ב־Gitlab של GIMP:%n_https://"
|
||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nשנמשיך בהתקנה בכל זאת?"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||
msgid "&Continue"
|
||
msgstr "&קדימה"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "יציאה"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||
msgid ""
|
||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||
msgstr "גרסה זו של GIMP דורשת מעבד שתומך בהנחיות SSE."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||
msgid "Display settings problem"
|
||
msgstr "בעיה בהגדרות התצוגה"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||
msgid ""
|
||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||
"continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
"ההתקנה זיהתה שה־Windows שלך לא פועל במצב תצוגה של 32 סיביות לפיקסל. ידוע "
|
||
"שמצב כזה עשוי לגרום לבעיות יציבות עם GIMP לכן מומלץ לשנות את עומק צבע התצוגה "
|
||
"ל־32 סיביות לפיקסל לפני המשך בתהליך."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "י&ציאה"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||
"have more control over what gets installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP מוכנה להתקנה כעת. יש ללחוץ על כפתור „התקנה כעת” כדי להתקין עם הגדרות "
|
||
"ברירת המחדל או ללחוץ על הכפתור „התאמה” כדי לשלוט על מה שיותקן."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||
msgid "&Install"
|
||
msgstr "&התקנה"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||
msgid "&Customize"
|
||
msgstr "ה&תאמה"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||
msgid "Compact installation"
|
||
msgstr "התקנה חסכונית"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||
msgid "Custom installation"
|
||
msgstr "התקנה מותאמת"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||
msgid "Full installation"
|
||
msgstr "התקנה מלאה"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "תיאור"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||
msgstr "GIMP וכל תוספי ברירת המחדל"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||
msgid "Run-time libraries"
|
||
msgstr "ספריות זמן ריצה"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||
msgstr "ספריות זמן ריצה שמשמשות את GIMP, לרבות את ספריית זמן הריצה של GTK+"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||
msgid "Debug symbols"
|
||
msgstr "סימולים של ניפוי שגיאות"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||
msgstr "לכלול פרטים לסיוע בניפוי שגיאות ב־GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||
msgstr "מנוע MS-Windows עבור GTK+"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||
msgstr "מראה שגרתי של Windows עבור GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||
msgstr "תמיכה בתוספים ישנים"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||
msgstr "להתקין ספריות שדורשות תוספות צד־שלישי ישנות"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "תרגומים"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||
msgid "Python scripting"
|
||
msgstr "הרצת Python"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||
msgstr "מאפשרת לך להשתמש בתוספי GIMP שנכתבו בשפת התכנות Python."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lua scripting"
|
||
msgstr "הרצת Python"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||
msgstr "מאפשרת לך להשתמש בתוספי GIMP שנכתבו בשפת התכנות Python."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||
msgid "MyPaint brushes"
|
||
msgstr "מברשות MyPaint"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||
msgstr "התקנת מערך ברירת המחדל של מברשות MyPaint"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||
msgid "PostScript support"
|
||
msgstr "תמיכה ב־PostScript"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||
msgstr "מאפשרת ל־GIMP לטעון קובצי PostScript"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||
msgstr "תמיכה בתוספי 32 סיביות"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||
msgid ""
|
||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||
"support."
|
||
msgstr "לכלול קבצים שנדרשים לשימוש בתוספי 32 סיביות.%nנחוץ לתמיכה ב־Python."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||
msgid "Additional icons:"
|
||
msgstr "סמלים נוספים:"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||
msgstr "יצירת סמל ב&שולחן העבודה"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||
msgstr "יצירת סמל להפעלה מהי&רה"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||
msgstr "הסרת הגרסה הקודמת של GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"אירעה תקלה בעדכון הסביבה של GIMP בתוך %1. אם מופיעות שגיאות בעת טעינת "
|
||
"התוספים כדאי לנסות להסיר ולהתקין את GIMP מחדש."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||
msgstr "שגיאה בחילוץ נתונים זמניים."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||
msgstr "שגיאה בעדכון פרטי מפענח Python."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||
msgstr "שגיאה בעדכון המידע על מברשות MyPaint."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||
msgid "There was an error updating %1."
|
||
msgstr "הייתה שגיאה בעדכון %1."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||
msgstr "הייתה שגיאה בעדכון קובץ ההגדרה של GIMP %1."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||
msgid "Edit with GIMP"
|
||
msgstr "לערוך עם GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||
msgid "Select file associations"
|
||
msgstr "בחירת שיוכי קבצים"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||
msgid "Extensions:"
|
||
msgstr "הרחבות:"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||
msgstr "בחירת סוגי הקבצים שברצונך לשייך עם GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||
msgid ""
|
||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||
"Explorer."
|
||
msgstr "הגדרה זו תגרום לקבצים הנברחים להיפתח ב־GIMP בלחיצה כפולה בסייר הקבצים."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||
msgid "Select &All"
|
||
msgstr "לבחור ה&כול"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||
msgid "Unselect &All"
|
||
msgstr "ביטול בחירה בה&כול"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||
msgid "Select &Unused"
|
||
msgstr "לבחור &לא בשימוש"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||
msgstr "סוגי קבצים לשיוך עם GIMP:"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||
msgstr "גרסאות קודמות של GIMP נמחקות:"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||
"Setup will now exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא ניתן להתקין את GIMP %1 על גבי גרסת ה־GIMP שכבר מותקנת אצלך וההסרה "
|
||
"האוטומטית של הגרסה הישנה נכשלה.%n%nנא להסיר את הגרסה הקודמת של GIMP בעצמך "
|
||
"בטרם התקנת הגרסה הזאת תחת %s או לבחור בהתקנה מותאמת ולבחור בתיקיית התקנה "
|
||
"שונה.%n%nתכנית ההתקנה תסתיים כעת."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא ניתן להתקין את GIMP %1 על גבי גרסת ה־GIMP שכבר מותקנת אצלך ותכנית ההתקנה "
|
||
"לא יכולה לפענח כיצד להסיר את הגרסה הישנה אוטומטית.%n%nנא להסיר את הגרסה "
|
||
"הקודמת של GIMP על כל תוספיה בעצמך בטרם התקנת הגרסה הזאת תחת %2 או לבחור "
|
||
"בהתקנה מותאמת ולבחור בתיקיית התקנה שונה.%n%nתכנית ההתקנה תסתיים כעת."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||
msgid ""
|
||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||
msgstr ""
|
||
"גרסה קודמת של GIMP הוסרה בהצלחה אך יש להפעיל את Windows מחדש בטרם המשך "
|
||
"ההתקנה.%n%nלאחר הפעלת המחשב מחדש, תכנית ההתקנה תמשיך עם כניסת המנהל הבאה "
|
||
"למערכת."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||
msgstr "הייתה בעיה בהתחלת ההתקנה מחדש. (%1)"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||
msgstr "קבצים ישנים נמחקים…"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||
msgstr "יש לזכור: GIMP היא במסגרת תכנה חופשית.%n%nנא לבקר בכתובת"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||
msgid "for free updates."
|
||
msgstr "לקבלת עדכונים בחינם."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||
msgid "Setting up file associations..."
|
||
msgstr "שיוכי הקבצים מוגדרים…"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||
msgstr "הסביבה להרחבת Python ב־GIMP מוגדרת…"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||
msgstr "מברשות MyPaint מותקנות…"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||
msgstr "הסביבה של GIMP בהקמה…"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||
msgstr "תצורת GIMP לתמיכה בתוספים ל־32 סיביות מוגדרת…"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||
msgid "Launch GIMP"
|
||
msgstr "הפעלת GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||
msgid "Removing add-on"
|
||
msgstr "התוספת נמחקת"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||
msgid "Internal error (%1)."
|
||
msgstr "שגיאה פנימית (%1)."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||
"anyway?"
|
||
msgstr "נראה ש־GIMP לא מותקנת בתיקייה הנבחרת. להמשיך בכל זאת?"
|