gimp/po/ru.po

6356 lines
155 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999, 2000, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-1.2/1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-28 17:41+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:18+0400\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: app/app_procs.c:115
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
#: app/app_procs.c:116
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
"ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ '--"
"nointerface'\n"
#: app/app_procs.c:117
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
"äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GIMP ÂÅÚ ÆÌÁÇÁ '--"
"nointerface'\n"
#. Initialize the procedural database
#. * We need to do this first because any of the init
#. * procedures might install or query it as needed.
#.
#: app/app_procs.c:163
msgid "Procedural Database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/devices.c:736
msgid "Device Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/devices.c:1037
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ: %d, %d, %d"
#: app/devices.c:1051
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "æÏÎ: %d, %d, %d"
#: app/docindex.c:127
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"<Shift> Raise window if already open\n"
"<Ctrl> Load Image dialog"
msgstr ""
"ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ\n"
"<Shift> ðÏÄÎÑÔØ ÏËÎÏ ÅÓÌÉ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔÏ\n"
"<Ctrl> úÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/docindex.c:133
msgid ""
"Move the selected entry up in the index\n"
"<Shift> To top"
msgstr ""
"ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ××ÅÒÈ × ÉÎÄÅËÓÅ\n"
"<Shift> äÏ×ÅÒÈÕ"
#: app/docindex.c:138
msgid ""
"Move the selected entry down in the index\n"
"<Shift> To bottom"
msgstr ""
"ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ×ÎÉÚ × ÉÎÄÅËÓÅ\n"
"<Shift> äÏÎÉÚÕ"
#: app/docindex.c:143
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÉÚ ÉÎÄÅËÓÁ"
#: app/docindex.c:788
msgid "Document Index"
msgstr "éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/file-open.c:104
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
#: app/file-open.c:121
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
"%s - ÎÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: app/file-open.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: Permission denied."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
"%s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ×."
#: app/file-save.c:113
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
#: app/file-save.c:128
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s - ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: app/file-save.c:147
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Permission denied."
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ×."
#: app/file-save.c:249 app/gui/file-commands.c:172
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ.\n"
"%s"
#: app/floating_sel.c:124
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"ÜÔÏ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ."
#: app/floating_sel.c:198
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ ÉÚ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ\n"
"×ÙÄÅÌÅÎÉÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ\n"
"ÍÁÓËÅ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÕ."
#: app/gdisplay_color_ui.c:146 app/gui/colormap-dialog.c:376
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:892
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:147
msgid "Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:148
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:149
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:150
msgid "Configure"
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:153
msgid "Color Display Filters"
msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:179
msgid "Available Filters"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:205
msgid "Active Filters"
msgstr "áËÔÉ×ÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/gimphelp.c:194
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ GIMP"
#: app/gimphelp.c:196
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ Gimp.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"Õ ×ÁÓ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ GtkXmHTML."
#: app/gimphelp.c:199
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Netscape ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ"
#: app/gimpprogress.c:120
msgid "Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
#: app/gimpprogress.c:136 app/gimpprogress.c:183
msgid "Please wait..."
msgstr "öÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔÁ..."
#: app/gimprc.c:500 app/gui/gui.c:193 app/gui/gui.c:204
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:517
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:518
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÔÏÌÂÃÅ %d\n"
#: app/gimprc.c:519
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
#: app/gimprc.c:1499
msgid "error parsing pluginrc"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ pluginrc"
#: app/gimprc.c:3197
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
#: app/gimprc.c:3216
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s.old; %s"
#: app/gimprc.c:3222
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s\n"
#: app/gimprc.c:3234
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × %s; %s"
#: app/main.c:274
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"%s\"\n"
#: app/main.c:291
msgid "GIMP version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ GIMP"
#: app/main.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ...] [æÁÊÌÙ ...]\n"
"\n"
#: app/main.c:297
msgid "Options:\n"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
#: app/main.c:298
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <ËÏÍÁÎÄÙ> úÁÐÕÓÔÉÔØ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
#: app/main.c:299
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" -c, --console-messages ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ ×ÍÅÓÔÏ "
"ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ.\n"
#: app/main.c:300
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
" -d, --no-data îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ, ÐÁÌÉÔÒÙ É "
"ËÉÓÔÉ.\n"
#: app/main.c:301
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i, --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
#: app/main.c:302
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#: app/main.c:303
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
#: app/main.c:304
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
" -r, --restore-session ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
#: app/main.c:305
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:306
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
" -S, --no-splash-image îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÏËÎÕ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:307
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
#: app/main.c:308
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ.\n"
#: app/main.c:309
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÍÅÖÄÕ GIMP É "
"ÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑÍÉ.\n"
#: app/main.c:310
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
" --no-xshm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ X Shared Memory.\n"
#: app/main.c:311
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers òÁÚÒÅÛÉÔØ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÓÉÇÎÁÌÏ× ÄÌÑ "
"ÎÅÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
#: app/main.c:312
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
" --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
"\n"
#: app/main.c:313
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
"gimprc.\n"
#: app/main.c:315
msgid ""
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
" òÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ ÄÌÑ ÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
"\n"
#: app/main.c:332
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(üÔÏ ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÏËÎÏ ÚÁËÒÏÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
#: app/module_db.c:236
msgid "Module error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
#: app/module_db.c:237
msgid "Loaded OK"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#: app/module_db.c:238
msgid "Load failed"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: app/module_db.c:239
msgid "Unload requested"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ×ÙÇÒÕÚËÉ"
#: app/module_db.c:240
msgid "Unloaded OK"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#: app/module_db.c:440
msgid "Module DB"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/module_db.c:486 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:241
msgid "Refresh"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: app/module_db.c:648
#, c-format
msgid "load module: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:655
#, c-format
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÍÏÄÕÌØ: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:681
#, c-format
msgid "module load error: %s: %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÏÄÕÌÑ: %s: %s"
#: app/module_db.c:873
msgid "<No modules>"
msgstr "<îÅÔ ÍÏÄÕÌÅÊ>"
#: app/module_db.c:886 app/module_db.c:895
msgid "on disk"
msgstr "ÎÁ ÄÉÓËÅ"
#: app/module_db.c:886
msgid "only in memory"
msgstr "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/module_db.c:895
msgid "nowhere (click 'refresh')"
msgstr "ÎÉÇÄÅ (ÎÁÖÍÉÔÅ 'ÏÂÎÏ×ÉÔØ'"
#: app/module_db.c:925 app/tools/gimpcurvestool.c:817
#: app/tools/gimplevelstool.c:695
msgid "Load"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/module_db.c:930 app/module_db.c:935
msgid "Unload"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/module_db.c:951
msgid "Purpose:"
msgstr "ãÅÌØ:"
#: app/module_db.c:952
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: app/module_db.c:953
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
#: app/module_db.c:954
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
#: app/module_db.c:955
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: app/module_db.c:956
msgid "Location:"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
#: app/module_db.c:957
msgid "State:"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/module_db.c:976
msgid "Autoload during startup"
msgstr "á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: app/nav_window.c:373
msgid "Navigation: No Image"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ: îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/nav_window.c:653
#, c-format
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ:%s-%d.%d"
#: app/plug_in.c:346
msgid "Resource configuration"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/plug_in.c:353
msgid "Plug-ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/plug_in.c:366
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:404
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:419
msgid "Starting extensions: "
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
#: app/plug_in.c:421
msgid "Extensions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
#: app/plug_in.c:872
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\""
#: app/plug_in.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
"òÕÈÎÕÌÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"õÍÅÒÛÅÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÒÔÉÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ GIMP.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ\n"
"GIMP ÞÔÏÂÙ ÏÂÅÚÏÐÁÓÉÔØ ÓÅÂÑ."
#: app/qmask.c:289
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#: app/qmask.c:296
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#: app/qmask.c:336
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
#: app/undo.c:2884
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ %s"
#: app/undo.c:2915
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ>>"
#: app/undo.c:2916
msgid "image"
msgstr "ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2917
msgid "image mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2918
msgid "mask"
msgstr "ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2919
msgid "layer move"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2920
msgid "transform"
msgstr "×ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2921
msgid "paint"
msgstr "ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/undo.c:2922
msgid "new layer"
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2923
msgid "delete layer"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2924
msgid "layer mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2925
msgid "add layer mask"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2926
msgid "delete layer mask"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2927
msgid "rename layer"
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2928
msgid "layer reposition"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2929
msgid "new channel"
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:2930
msgid "delete channel"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:2931
msgid "channel mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/undo.c:2932
msgid "FS to layer"
msgstr "FS -> ÓÌÏÊ"
#. ok
#: app/undo.c:2933
msgid "gimage"
msgstr "gimage"
#: app/undo.c:2934
msgid "FS rigor"
msgstr "FS ÓÔÒÏÇÏ"
#: app/undo.c:2935
msgid "FS relax"
msgstr "FS ÍÑÇËÏ"
#: app/undo.c:2936
msgid "guide"
msgstr "ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
#: app/undo.c:2937
msgid "text"
msgstr "ÔÅËÓÔ"
#: app/undo.c:2938
msgid "float selection"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2939
msgid "paste"
msgstr "×ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/undo.c:2940
msgid "cut"
msgstr "×ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/undo.c:2941
msgid "transform core"
msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2942
msgid "paint core"
msgstr "ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2943
msgid "floating layer"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#. unused!
#: app/undo.c:2944
msgid "linked layer"
msgstr "Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2945
msgid "apply layer mask"
msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2946
msgid "layer merge"
msgstr "ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2947
msgid "FS anchor"
msgstr "FS ÑËÏÒØ"
#: app/undo.c:2948
msgid "gimage mod"
msgstr "gimage ÒÅÖ."
#: app/undo.c:2949
msgid "crop"
msgstr "ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/undo.c:2950
msgid "layer scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2951
msgid "layer resize"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2952
msgid "quickmask"
msgstr "ÂÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2953
msgid "attach parasite"
msgstr "ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/undo.c:2954
msgid "remove parasite"
msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/undo.c:2955
msgid "resolution change"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2956
msgid "image scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2957
msgid "image resize"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2958
msgid "misc"
msgstr "ÒÁÚÎÏÅ"
#: app/undo_history.c:460 app/undo_history.c:811
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
#: app/undo_history.c:534
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ]"
#: app/pdb/internal_procs.c:157 app/undo_history.c:907
msgid "Undo"
msgstr "ïÔËÁÔ"
#: app/undo_history.c:914
msgid "Redo"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
#: app/user_install.c:128
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"gimprc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÅË ÔÁËÉÈ ËÁË ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ GIMP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ËÉÓÔÅÊ, ÐÁÌÉÔÒ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×, ÛÁÂÌÏÎÏ×,\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ É ÍÏÄÕÌÅÊ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ."
#: app/user_install.c:136
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÎÁÞÅ ÞÅÍ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ GTK."
#: app/user_install.c:141
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ - ÜÔÏ ×ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ\n"
"GIMP'ÏÍ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ.\n"
"üÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÚÙÓËÉ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ É \n"
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÉÈ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É mod-times\n"
"ËÜÛÉÒÕÀÔÓÑ × ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÔÏÌØËÏ\n"
"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ GIMP'ÏÍ, É ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
#: app/user_install.c:150
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
"× Gimp. menurc - ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÐÉÀ ×ÁÛÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ,\n"
"ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÅÁÎÓÏ×.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, ÅÓÌÉ ÚÁÈÏÔÉÔÅ, ÎÏ ÇÏÒÁÚÄÏ\n"
"ÐÒÏÝÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÉÚ Gimp. õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ."
#: app/user_install.c:159
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
"sessionrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ\n"
"ÏÔËÒÙÔÙÈ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ Gimp. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Gimp, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ × ÜÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ."
#: app/user_install.c:165
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÔÁËÖÅ\n"
"ËÁË ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ: ÄÀÊÍÙ, ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ,\n"
"ÐÕÎËÔÙ É ÐÉËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ\n"
"×Ù ×ÙÈÏÄÉÔÅ ÉÚ GIMP."
#: app/user_install.c:173
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined brushes. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÉÓÔÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÉÓÔÅÊ."
#: app/user_install.c:181
msgid ""
"This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
"that are created with the brush editor. The default\n"
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
"for generated brushes."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÉÓÔÅÊ\n"
"ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌÉ ÓÏÚÄÁÎÙ × ÒÅÄÁËÔÏÒÅ ËÉÓÔÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ."
#: app/user_install.c:188
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined gradients. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
"for gradients."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×."
#: app/user_install.c:196
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined palettes. The default gimprc file\n"
"checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
"installation) when searching for palettes. During\n"
"installation, the system palettes will be copied\n"
"here. This is done to allow modifications made to\n"
"palettes during GIMP execution to persist across\n"
"sessions."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÌÉÔÒ.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÏÌØËÏ\n"
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ (Á ÎÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ) ÐÒÉ\n"
"ÐÏÉÓËÅ ÐÁÌÉÔÒ. ÷Ï ×ÒÅÍÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÐÁÌÉÔÒÙ\n"
"ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÓÀÄÁ. üÔÏ ÓÄÅÌÁÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ\n"
"ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÁÌÉÔÒ ÍÅÖÄÕ ÓÅÁÎÓÁÍÉ ÒÁÂÏÔÙ\n"
"× GIMP."
#: app/user_install.c:207
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined patterns. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
#: app/user_install.c:215
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user created, temporary, or otherwise non-system-\n"
"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n"
"this subdirectory in addition to the systemwide\n"
"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ\n"
"ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ\n"
"gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
#: app/user_install.c:223
msgid ""
"This subdirectory can be used to store user created,\n"
"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n"
"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the system-wide GIMP module directory\n"
"when searching for modules to load when initializing."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÉÓÔÅÍÏÊ\n"
"ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc\n"
"ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÍÏÄÕÌÅÊ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ."
#: app/user_install.c:231
msgid ""
"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n"
"created and installed scripts. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n"
"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts"
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ É ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓËÒÉÐÔÏ×."
#: app/user_install.c:238
msgid ""
"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
"GIMP sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÂÕÆÅÒÏ× ÏÔËÁÔÁ ÄÌÑ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ\n"
"GIMP ÂÅÓÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÕÂÉÔ, ÆÁÊÌÙ ÍÏÇÕÔ ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
"× ×ÉÄÅ: gimp<#>.<#>. üÔÉ ÆÁÊÌÙ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
"ÓÅÁÎÓÁ GIMP É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÂÅÚÎÁËÁÚÁÎÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙ."
#: app/user_install.c:246
msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Curves tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÒÉ×ÙÅ\"."
#: app/user_install.c:251
msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Levels tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
#: app/user_install.c:256
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n"
"installation when searching for fractals."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÒÁËÔÁÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ\n"
"FractalExplorer. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ\n"
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÆÒÁËÔÁÌÏ×."
#: app/user_install.c:264
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n"
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
"when searching for gfig figures."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÉÇÕÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gfig. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÉÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
#: app/user_install.c:272
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n"
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n"
"when searching for gflares."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ gflares ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gflare. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ gflares."
#: app/user_install.c:280
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined data to be used by the Gimpressionist\n"
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
"installation when searching for data."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÄÌÑ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc\n"
"ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
"Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ."
#: app/user_install.c:338
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP directory is being created..."
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏËÁ ÂÕÄÕÔ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÙ ×ÁÛÉ ÌÉÞÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ Gimp..."
#: app/user_install.c:526
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ GIMP"
#: app/user_install.c:531
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
#: app/user_install.c:659
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ\n"
"× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP"
#: app/user_install.c:661
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
#: app/user_install.c:665
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis É ËÏÍÁÎÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GIMP."
#: app/user_install.c:674
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ "
"ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÍÉ GNU General Public License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
#: app/user_install.c:679
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ,\n"
"ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
"MERCHANTABILITY ÉÌÉ ðòéíåîéíïóôé äìñ ëáëéè-ìéâï ãåìåê.\n"
"ðÏÄÒÏÂÎÅÅ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License."
#: app/user_install.c:684
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License\n"
"×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
#: app/user_install.c:710
msgid "Personal GIMP Directory"
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
#: app/user_install.c:711
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
#: app/user_install.c:730
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n"
"%s needs to be created."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ\n"
"ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s."
#: app/user_install.c:736
msgid ""
"This subdirectory will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÒÑÄ ×ÁÖÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÁÊÌÅ ÉÌÉ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ × ÄÅÒÅ×Å ÝÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÎÅÍ."
#: app/user_install.c:820
msgid "User Installation Log"
msgstr "æÁÊÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: app/user_install.c:826
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP"
#: app/user_install.c:827
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/user_install.c:830
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙ "
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/user_install.c:839
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/user_install.c:840
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/user_install.c:843
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
msgstr ""
"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ "
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/user_install.c:852
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: app/user_install.c:922
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: app/user_install.c:934
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr "ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: app/user_install.c:974
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍ\n"
"ÏËÎÅ? åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ!\n"
"÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#: app/user_install.c:1029
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÓÔÒÏËÁÈ ×ÙÛÅ?\n"
"åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ! ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ,\n"
"×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#: app/user_install.c:1041
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "\"îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP."
#: app/user_install.c:1046
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
#: app/user_install.c:1067
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"Gimp ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
"ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ \"Tile Cache\". ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÄÏÂÒÁÔØ ÚÁÎÉÍÁÅÍÙÊ ÉÍ × ÐÁÍÑÔÉ "
"ÒÁÚÍÅÒ.\n"
"ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÄÒÕÇÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ. "
#: app/gui/preferences-dialog.c:2354 app/user_install.c:1081
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔÏ×"
#: app/user_install.c:1092
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
"÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÍÅÓÔÑÔÓÑ × \"Tile Cache"
"\",\n"
"ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × ÆÁÊÌ ÐÏÄËÁÞËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÊ\n"
"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÍÅÓÔÏÍ (ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÔ MB). ÷ "
"ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
"UNIX ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ (\"/tmp\" or \"/var/"
"tmp\")."
#: app/gui/preferences-dialog.c:2656 app/user_install.c:1101
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ"
#: app/user_install.c:1107
msgid "Swap Directory:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/user_install.c:1143
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
"GIMP ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÔ ×ÁÛÅÊ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
"ïÄÎÁËÏ ÏÂÙÞÎÏ ÏÎÉ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
#: app/user_install.c:1150
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÏÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/user_install.c:1164
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
#: app/gui/file-new-dialog.c:446 app/gui/preferences-dialog.c:1638
#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 app/user_install.c:1170
msgid "Pixels"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ"
#: app/user_install.c:1177
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÐÏ X:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:521 app/gui/info-window.c:198
#: app/gui/offset-dialog.c:114 app/gui/resize-dialog.c:355
#: app/gui/resize-dialog.c:443 app/gui/resize-dialog.c:577
#: app/tools/gimpcroptool.c:897 app/tools/gimprotatetool.c:245
#: app/tools/gimpscaletool.c:219 app/tools/gimpsheartool.c:219
#: app/user_install.c:1183
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/user_install.c:1214
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÖÁÔØ ËÎÏÐËÕ \"ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ\n"
"ËÏÔÏÒÏÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:2587 app/user_install.c:1221
msgid "Calibrate"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
#: app/core/gimpbrush.c:456
#, c-format
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ËÉÓÔÉ #%d × \"%s\"."
#: app/core/gimpbrush.c:476
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÉ GIMP \"%s\""
#: app/core/gimpbrush.c:483 app/core/gimpbrushpipe.c:310
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÉ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimpbrush.c:491 app/core/gimpbrushpipe.c:312
#: app/core/gimppalette.c:312 app/core/gimppattern.c:326
#: app/gui/palette-import-dialog.c:592
msgid "Unnamed"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
#: app/core/gimpbrush.c:503 app/core/gimpbrush.c:522
#, c-format
msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"."
msgstr "æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ GIMP ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ: \"%s\"."
#: app/core/gimpbrushpipe.c:337
#, c-format
msgid ""
"Brush pipes should have at least one brush:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"ëÉÓÔØ-ÐÅÒÅÈÏÄ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ËÉÓÔØ:\n"
"\"%s\"."
#: app/core/gimpbrushpipe.c:425
#, c-format
msgid ""
"Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÄÎÕ ÉÚ ËÉÓÔÅÊ × ËÉÓÔÉ-ÐÅÒÅÈÏÄÅ\n"
"\"%s\"."
#: app/core/gimpchannel.c:206 app/core/gimpchannel.c:208
#: app/core/gimplayer.c:326 app/core/gimplayer.c:329
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:315 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:318
msgid "copy"
msgstr "ËÏÐÉÑ"
#: app/core/gimpchannel.c:214 app/core/gimplayer.c:335
#: app/core/gimplayermask.c:173 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:327
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/core/gimpchannel.c:458
msgid "Selection Mask"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/core/gimpdatafactory.c:298
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data from\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ\n"
"\"%s\""
#: app/core/gimpdrawable.c:346
msgid "unnamed"
msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
#: app/core/gimpdrawable.c:363
#, c-format
msgid "Layer type %d not supported."
msgstr "óÌÏÉ ÔÉÐÁ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
#: app/core/gimpdrawable.c:559
msgid "Can't fill unknown image type."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ."
#: app/core/gimpdrawable.c:843
msgid "parasite attach to drawable"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÃÅÐÉÌÓÑ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/core/gimpdrawable.c:881
msgid "detach parasite from drawable"
msgstr "ÏÔÃÅÐÉÔØ ÐÁÒÁÚÉÔÁ ÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/core/gimpedit.c:176 app/core/gimpedit.c:182 app/core/gimpedit.c:258
#: app/display/gimpdisplay-callbacks.c:874
msgid "Pasted Layer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/core/gimpimage.c:2935
#, c-format
msgid "%s(): layer cannot be raised any further"
msgstr "%s(): ÓÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ×ÙÛÅ"
#: app/core/gimpimage.c:2960
#, c-format
msgid "%s(): layer cannot be lowered any further"
msgstr "%s(): ÓÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ"
#: app/core/gimpimage.c:2982
#, c-format
msgid "%s(): layer is already on top"
msgstr "%s(): ÓÌÏÊ ÕÖÅ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ"
#: app/core/gimpimage.c:2989
#, c-format
msgid "%s(): can't raise Layer without alpha"
msgstr "%s(): ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ"
#: app/core/gimpimage.c:3013
#, c-format
msgid "%s(): layer is already on bottom"
msgstr "%s(): ÓÌÏÊ ÕÖÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÉÚÕ"
#: app/core/gimpimage.c:3060
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
msgstr "æÏÎ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ, ÓÌÏÊ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÅÎ ×ÙÛÅ"
#: app/core/gimpimage.c:3130
msgid ""
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
"îÅÔ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏÅ× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
"äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ Ä×Á."
#: app/core/gimpimage.c:3218
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr "îÅÔ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏÅ× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ."
#: app/core/gimpimage.c:3692
msgid "Channel cannot be raised any further"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ÅÝÅ ×ÙÛÅ"
#: app/core/gimpimage.c:3712
msgid "Channel cannot be lowered any further"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÅÝÅ ÎÉÖÅ"
#: app/core/gimpimage.c:3925 app/core/gimppalette-import.c:205
#: app/core/gimppalette.c:506 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:274
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:228
msgid ""
"Unable to cut/copy because the selected\n"
"region is empty."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:373
msgid "Float Selection: No selection to float."
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ: ÎÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÎÉÑ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:387 app/gui/layers-commands.c:808
msgid "Floating Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:525
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:544
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÍÁÓËÉ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:603
msgid "No selection to stroke!"
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ!"
#: app/core/gimpimage-mask.c:657
msgid "Paint operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
#: app/core/gimpimage-new.c:53 app/display/gimpdisplay.c:385
#: app/gui/preferences-dialog.c:1740
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/gimpimage-new.c:60 app/gui/info-window.c:81
#: app/gui/info-window.c:654 app/gui/preferences-dialog.c:1741
msgid "Grayscale"
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/core/gimpimage-new.c:69 app/gui/layers-commands.c:693
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/core/gimpimage-new.c:75 app/core/gimpimage-new.c:265
#: app/gui/layers-commands.c:694 app/gui/offset-dialog.c:174
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: app/core/gimpimage-new.c:81 app/gui/layers-commands.c:695
msgid "White"
msgstr "âÅÌÏÅ"
#: app/core/gimpimage-new.c:87 app/gui/layers-commands.c:696
#: app/gui/offset-dialog.c:176
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
#: app/core/gimpimage-new.c:206
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d ÂÁÊÔ"
#: app/core/gimpimage-new.c:208
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f Kâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:210
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:212
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d Kâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:214
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:216
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mâ"
#: app/core/gimplayer.c:292
msgid "Zero width or height layers not allowed."
msgstr "îÕÌÅ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ ÓÌÏÑ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
#: app/core/gimplayer.c:513
msgid ""
"Cannot add layer mask to layer\n"
"which is not part of an image."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅÑ×ÌÑÀÝÅÍÕÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/core/gimplayer.c:520
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ, ÔÁË ËÁË\n"
"Õ ÓÌÏÑ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ."
#: app/core/gimplayer.c:527
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
#: app/core/gimplayer.c:534
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÍÕ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
#: app/core/gimplayer.c:544
msgid ""
"Cannot add layer mask of different\n"
"dimensions than specified layer."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ ÏÔÌÉÞÁÀÝÕÀÓÑ\n"
" ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏÑ."
#: app/core/gimplayer.c:590
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
#: app/core/gimppalette.c:273
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s:\n"
"Corrupt palette:\n"
"missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:278
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s:\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:292 app/core/gimppalette.c:317
#: app/core/gimppalette.c:346 app/core/gimppalette.c:419
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Read error"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:311
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\""
#: app/core/gimppalette.c:335
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Invalid number or columns"
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:379
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing RED component"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:386
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing GREEN component"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:393
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing BLUE component"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:402
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"RGB value out of range"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:457
#, c-format
msgid "Can't save palette \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:553
msgid "Black"
msgstr "þ£ÒÎÏÅ"
#: app/core/gimppattern.c:290
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ #%d × \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:312
#, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\"."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:318
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP pattern file \"%s\"."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:336
#, c-format
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"."
msgstr "æÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ GIMP ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ: \"%s\"."
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:60
msgid "pixel"
msgstr "ÔÏÞËÁ ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/core/gimpunit.c:60 app/tools/gimpmeasuretool.c:571
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:575 app/tools/gimppainttool.c:694
msgid "pixels"
msgstr "ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "inch"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "inches"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: app/core/gimpunit.c:64
msgid "millimeter"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ"
#: app/core/gimpunit.c:64
msgid "millimeters"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:67
msgid "point"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: app/core/gimpunit.c:67
msgid "points"
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
#: app/core/gimpunit.c:68
msgid "pica"
msgstr "ÐÉËÁ"
#: app/core/gimpunit.c:68
msgid "picas"
msgstr "ÐÉËÉ"
#: app/core/gimpunit.c:75
msgid "percent"
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
#: app/display/gimpdisplay-ops.c:307
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"%s ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ?"
#: app/display/gimpdisplay.c:385
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplay.c:388
msgid "grayscale-empty"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ- ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplay.c:388
msgid "grayscale"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/display/gimpdisplay.c:391
msgid "indexed-empty"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ-ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplay.c:391
msgid "indexed"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
#. the cancel button
#: app/display/gimpdisplayshell.c:509
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: app/gui/about-dialog.c:132
msgid "About the GIMP"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ GIMP"
#: app/gui/about-dialog.c:196
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
#: app/gui/about-dialog.c:249
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr " ðÏÓÅÔÉÔÅ http://www.gimp.org/ "
#: app/gui/brush-editor.c:95
msgid "Brush Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
#. the feather radius scale
#: app/gui/brush-editor.c:167 app/tools/gimpcolorpickertool.c:821
#: app/tools/selection_options.c:102
msgid "Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
#: app/gui/brush-editor.c:180
msgid "Hardness:"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ:"
#: app/gui/brush-editor.c:193
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÉ:"
#: app/gui/brush-editor.c:206 app/tools/gimpinktool.c:440
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:384 app/tools/gimprotatetool.c:227
msgid "Angle:"
msgstr "õÇÏÌ:"
#. The shell
#: app/gui/brush-select.c:137
msgid "Brush Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
#. Opacity scale
#: app/gui/brush-select.c:230 app/tools/paint_options.c:176
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:189
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#. Paint mode menu
#: app/gui/brush-select.c:240 app/tools/paint_options.c:200
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:150
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: app/gui/channels-commands.c:344
msgid "New Channel Color"
msgstr "îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:351
msgid "New Channel Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/gui/channels-commands.c:385 app/gui/channels-commands.c:543
msgid "Channel name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/gui/channels-commands.c:396
msgid "New Channel"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ"
#. The opacity scale
#: app/gui/channels-commands.c:400 app/gui/channels-commands.c:558
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÌÉ×ËÉ:"
#: app/gui/channels-commands.c:497
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:504
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/color-area.c:342
msgid "Color Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/color-notebook.c:212
msgid "H"
msgstr "H"
#: app/gui/color-notebook.c:213
msgid "S"
msgstr "S"
#: app/gui/color-notebook.c:214
msgid "V"
msgstr "V"
#: app/gui/color-notebook.c:215 app/tools/gimphuesaturationtool.c:433
msgid "R"
msgstr "R"
#: app/gui/color-notebook.c:216 app/tools/gimphuesaturationtool.c:435
msgid "G"
msgstr "G"
#: app/gui/color-notebook.c:217 app/tools/gimphuesaturationtool.c:437
msgid "B"
msgstr "B"
#: app/gui/color-notebook.c:218
msgid "A"
msgstr "A"
#: app/gui/color-notebook.c:222
msgid "Hue"
msgstr "ôÏÎ"
#: app/gui/color-notebook.c:223
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/gui/color-notebook.c:224 app/tools/gimpcurvestool.c:700
#: app/tools/gimphistogramtool.c:378 app/tools/gimplevelstool.c:460
msgid "Value"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#: app/gui/color-notebook.c:225 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:419
#: app/tools/gimpcurvestool.c:701 app/tools/gimphistogramtool.c:379
#: app/tools/gimplevelstool.c:462 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:357
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: app/gui/color-notebook.c:226 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:444
#: app/tools/gimpcurvestool.c:702 app/tools/gimphistogramtool.c:380
#: app/tools/gimplevelstool.c:464 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:358
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
#: app/gui/color-notebook.c:227 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:469
#: app/tools/gimpcurvestool.c:703 app/tools/gimphistogramtool.c:381
#: app/tools/gimplevelstool.c:466 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:359
msgid "Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: app/gui/color-notebook.c:228 app/tools/gimpcurvestool.c:704
#: app/tools/gimplevelstool.c:468 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:362
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/color-notebook.c:382
msgid "Current:"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ:"
#: app/gui/color-notebook.c:403
msgid "Old:"
msgstr "âÙ×ÛÉÊ:"
#: app/gui/color-notebook.c:425
msgid "Revert to old color"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÂÙ×ÛÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/color-notebook.c:529
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ Ã×ÅÔ Ë Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÉÓÔÏÒÉÉ"
#: app/gui/color-notebook.c:587 app/gui/colormap-dialog.c:271
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:307 app/tools/gimpcolorpickertool.c:322
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
#: app/gui/colormap-dialog.c:262 app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
msgid "Index:"
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
#: app/gui/colormap-dialog.c:386 app/gui/palette-editor.c:444
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:225
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:223
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: app/gui/colormap-dialog.c:834
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/convert-dialog.c:149
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/convert-dialog.c:168
msgid "General Palette Options"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/convert-dialog.c:182
msgid "Generate Optimal Palette:"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#: app/gui/convert-dialog.c:210
msgid "# of Colors:"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#. create the custom_frame here, it'll be added later
#: app/gui/convert-dialog.c:226
msgid "Custom Palette Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/convert-dialog.c:232
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/convert-dialog.c:245
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#: app/gui/convert-dialog.c:282
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ WWW-ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/convert-dialog.c:298
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÕÀ (1-ÂÉÔ) ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/convert-dialog.c:309
msgid "Dither Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/gui/convert-dialog.c:322
msgid "No Color Dithering"
msgstr "âÅÚ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/convert-dialog.c:336
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÏÎÎÏÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/convert-dialog.c:350
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÕÍÅÎØÛÅÎÎÏÅ ÒÁÓÔÅËÁÎÉÅ)"
#: app/gui/convert-dialog.c:363
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ)"
#: app/gui/convert-dialog.c:377
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/convert-dialog.c:400
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ ÷ÎÉÍÁÎÉÅ ]"
#: app/gui/convert-dialog.c:410
msgid ""
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
"INDEXED.\n"
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
"create a transparent or animated GIF file from this image."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ÓÌÏÑÍÉ ÉÚ RGB/GRAY × "
"ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ.\n"
"÷Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 255 Ã×ÅÔÏ×, ÅÓÌÉ ×Ù "
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÉÌÉ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ GIF-ÆÁÊÌ ÉÚ ÜÔÏÇÏ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/convert-dialog.c:626
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:803
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ."
#: app/gui/edit-commands.c:191
msgid "Cut Named"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/gui/edit-commands.c:194 app/gui/edit-commands.c:213
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
#: app/gui/edit-commands.c:210
msgid "Copy Named"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/gui/file-commands.c:122
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ: %s\n"
#: app/gui/file-commands.c:216
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No filename associated with this image."
msgstr ""
"óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
"îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ Ó ÜÔÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ."
#: app/gui/file-commands.c:230
#, c-format
msgid ""
"Reverting %s to\n"
"%s\n"
"\n"
"(You will lose all your changes\n"
"including all undo information)"
msgstr ""
#: app/gui/file-commands.c:238
msgid "Revert Image?"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ?"
#: app/gui/file-commands.c:299
msgid "Revert"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: app/gui/file-commands.c:315
#, c-format
msgid ""
"Revert failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
"%s"
#: app/gui/file-new-dialog.c:210
#, no-c-format
msgid ""
"You are trying to create an image which\n"
"has an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"preferences dialog."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÉÓÈÏÄÎÙÊ\n"
"ÒÁÚÍÅÒ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÒÁ×ÅÎ %s.\n"
"\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"äÁ\", ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ.\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ïÔÍÅÎÁ\", ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌÉ\n"
"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁËÏÅ ÂÏÌØÛÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n"
"\n"
"þÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ,\n"
"Õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\"\n"
"(× ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s) × ÄÉÁÌÏÇÅ\n"
"\"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
#: app/gui/file-new-dialog.c:222
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-new-dialog.c:309
#, c-format
msgid "Image Size: %s"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ: %s"
#: app/gui/file-new-dialog.c:344
msgid "New Image"
msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. the pixel size labels
#: app/gui/file-new-dialog.c:386 app/gui/file-new-dialog.c:404
#: app/tools/gimpcroptool.c:911 app/tools/selection_options.c:257
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:392 app/gui/file-new-dialog.c:410
#: app/gui/layers-commands.c:635 app/gui/resize-dialog.c:267
#: app/gui/resize-dialog.c:292 app/gui/resize-dialog.c:516
#: app/tools/gimpcroptool.c:914 app/tools/gimpscaletool.c:196
#: app/tools/gimpscaletool.c:203 app/tools/selection_options.c:271
msgid "Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#. the resolution labels
#: app/gui/file-new-dialog.c:515 app/gui/resize-dialog.c:571
msgid "Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:535 app/gui/resize-dialog.c:591
msgid "pixels/%a"
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ/%a"
#. frame for Image Type
#: app/gui/file-new-dialog.c:581
msgid "Image Type"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#. frame for Fill Type
#: app/gui/file-new-dialog.c:622 app/gui/offset-dialog.c:169
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:275
msgid "Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:163 app/gui/file-open-dialog.c:220
msgid "Load Image"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:189
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#. format-chooser frame
#: app/gui/file-open-dialog.c:267
msgid "Determine File Type"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:341
msgid ""
"Generate\n"
"Preview"
msgstr ""
"óÏÚÄÁÔØ\n"
"ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#. The preview frame
#: app/gui/file-open-dialog.c:359 app/gui/palette-import-dialog.c:784
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:374
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:518 app/tools/gimpcurvestool.c:800
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:643 app/tools/gimplevelstool.c:667
#: app/tools/gimpposterizetool.c:309 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:360
msgid "No Selection."
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
#: app/gui/file-open-dialog.c:544
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
msgstr "(üÔÁ ÍÉÎÉÁÔÀÒÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÊ)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:545
msgid "(No Information)"
msgstr "(îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:555
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
msgstr "(óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:559
msgid "(Could not write thumbnail file)"
msgstr "(îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:563
msgid "(Thumbnail file not written)"
msgstr "(æÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:581
msgid "No preview available"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:694
msgid "(could not make preview)"
msgstr "(ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:778 app/gui/file-open-dialog.c:825
#, c-format
msgid ""
"Open failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ.\n"
"%s"
#: app/gui/file-save-dialog.c:159 app/gui/file-save-dialog.c:252
msgid "Save Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:212
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:288
msgid "Save Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:297
msgid "Determine File Type:"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
#: app/gui/file-save-dialog.c:433
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
#: app/gui/file-save-dialog.c:435
msgid "File Exists!"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
#: app/gui/gradient-editor.c:538
msgid "Gradient Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#. Zoom all button
#: app/gui/gradient-editor.c:730
msgid "Zoom all"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:744
msgid "Instant update"
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:785
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/gradient-editor.c:987
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ [%0.6f, %0.6f]"
#: app/gui/gradient-editor.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
"ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ: %0.3f"
#: app/gui/gradient-editor.c:1268
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
"ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gui/gradient-editor.c:1294
#, c-format
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gui/gradient-editor.c:1579
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr "Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:1582 app/gui/gradient-editor.c:1587
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:1594
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:1607
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
msgstr ""
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ÝÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: "
"ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:1856 app/gui/gradient-editor.c:1865
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
#: app/gui/gradient-editor.c:1884
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ: %0.6f"
#: app/gui/gradient-editor.c:2387
msgid "Left endpoint's color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2399 app/gui/gradient-editor.c:2445
msgid "Load from"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2404
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr "óÏÓÅÄÎÉÅ ÓÌÅ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2405
msgid "Right endpoint"
msgstr "ëÒÁÊÎÑÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2415 app/gui/gradient-editor.c:2461
msgid "Save to"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×"
#: app/gui/gradient-editor.c:2433
msgid "Right endpoint's color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2450
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr "óÏÓÅÄÎÉÅ ÓÐÒÁ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2451
msgid "Left endpoint"
msgstr "ëÒÁÊÎÑÑ ÌÅ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2570
msgid "Selection operations"
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2720
msgid "Blending function for segment"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2722
msgid "Coloring type for segment"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2724
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ × ÓÒÅÄÎÅÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2726 app/gui/gradient-editor.c:3730
msgid "Split segment uniformly"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ ÎÁ ÒÁ×ÎÙÅ ÞÁÓÔÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2728
msgid "Delete segment"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2730
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr "ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÒÅÄÎÀÀ ÔÏÞËÕ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2732
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÓÅÇÍÅÎÔÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2734
msgid "Flip segment"
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÒÁÚÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2736 app/gui/gradient-editor.c:4294
msgid "Replicate segment"
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2741
msgid "Blending function for selection"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2743
msgid "Coloring type for selection"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2745
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ÓÒÅÄÎÉÈ ÔÏÞËÁÈ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2747 app/gui/gradient-editor.c:3731
msgid "Split segments uniformly"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ÎÁ ÒÁ×ÎÙÅ ÞÁÓÔÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2749
msgid "Delete selection"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2751
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr "ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÒÅÄÎÉÅ ÔÏÞËÉ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2753
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÔËÉ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2755
msgid "Flip selection"
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÒÁÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:2757 app/gui/gradient-editor.c:4295
msgid "Replicate selection"
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:3052
msgid "FG color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/gradient-editor.c:3100
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3338
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:3359
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:3474 app/gui/preferences-dialog.c:2396
#: app/tools/gimpblendtool.c:737
msgid "Linear"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÙÊ"
#: app/gui/gradient-editor.c:3475
msgid "Curved"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÎÙÊ"
#: app/gui/gradient-editor.c:3476
msgid "Sinusoidal"
msgstr "óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÙÊ"
#: app/gui/gradient-editor.c:3477
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ (Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3478
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ (ÕÍÅÎØÛÁÀÝÉÊÓÑ)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3488 app/gui/gradient-editor.c:3572
msgid "(Varies)"
msgstr "(÷ÁÒÉÁÃÉÉ)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3560
msgid "Plain RGB"
msgstr "þÉÓÔÙÊ RGB"
#: app/gui/gradient-editor.c:3561
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
#: app/gui/gradient-editor.c:3562
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (ôÏÎ ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3738
msgid "Split"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ"
#. Instructions
#: app/gui/gradient-editor.c:3752
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÞÉÓÌÏ ÞÁÓÔÅÊ,"
#: app/gui/gradient-editor.c:3759
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÝÅÐÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor.c:3760
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gui/gradient-editor.c:4127
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor.c:4140
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor.c:4302
msgid "Replicate"
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ"
#. Instructions
#: app/gui/gradient-editor.c:4315
msgid "Please select the number of times"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
#: app/gui/gradient-editor.c:4321
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor.c:4322
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. The shell
#: app/gui/gradient-select.c:102
msgid "Gradient Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gui/gui.c:144
#, c-format
msgid "adding theme \"%s\" (%s)\n"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÔÅÍÙ \"%s\" (%s)\n"
#: app/gui/gui.c:404
msgid "Really Quit?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
#: app/gui/gui.c:408
msgid ""
"Some files unsaved.\n"
"\n"
"Quit the GIMP?"
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
"\n"
"÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
#: app/gui/image-commands.c:109
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "ïÂÅÓÃ×ÅÞÉ×ÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/gui/image-commands.c:133
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/image-commands.c:145
msgid "Invert operation failed."
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: app/gui/image-commands.c:165
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/image-commands.c:298
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/gui/image-commands.c:331
msgid "Layer Too Small"
msgstr "óÌÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
#: app/gui/image-commands.c:335
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÏËÒÁÔÉÔ\n"
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÏÉ ÄÏ ÉÓÞÅÚÎÏ×ÅÎÉÑ.\n"
"üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ?"
#: app/gui/image-commands.c:428
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/gui/indicator-area.c:139
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brushes Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ËÉÓÔØ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ëÉÓÔÉ\"."
#: app/gui/indicator-area.c:171
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Patterns Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/gui/indicator-area.c:203
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradients Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"çÒÁÄÉÅÎÔÙ\"."
#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:1920
#: app/gui/preferences-dialog.c:2048
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: app/gui/info-window.c:80
msgid "Static Gray"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÓÅÒÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:82
msgid "Static Color"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:83
msgid "Pseudo Color"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:84
msgid "True Color"
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:85
msgid "Direct Color"
msgstr "þÉÓÔÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/info-window.c:192 app/gui/resize-dialog.c:441
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/gui/info-window.c:206 app/gui/info-window.c:279
#: app/gui/info-window.c:501 app/gui/info-window.c:547
#: app/gui/info-window.c:563 app/tools/gimpcolorpickertool.c:670
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:671 app/tools/gimpcolorpickertool.c:672
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:673 app/tools/gimpcolorpickertool.c:674
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:675 app/tools/gimpcolorpickertool.c:676
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:692 app/tools/gimpcolorpickertool.c:699
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:720 app/tools/gimpcolorpickertool.c:738
msgid "N/A"
msgstr "î/ä"
#: app/gui/info-window.c:252
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: app/gui/info-window.c:258
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: app/gui/info-window.c:264
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: app/gui/info-window.c:270
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/gui/info-window.c:292
msgid "Extended"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ"
#. add the information fields
#: app/gui/info-window.c:346
msgid "Dimensions (w x h):"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ (Û x ×):"
#: app/gui/info-window.c:350
msgid "Resolution:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
#: app/gui/info-window.c:352
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
#: app/gui/info-window.c:354
msgid "Display Type:"
msgstr "ôÉÐ ÄÉÓÐÌÅÑ:"
#: app/gui/info-window.c:356
msgid "Visual Class:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÉÊ ËÌÁÓÓ:"
#: app/gui/info-window.c:358
msgid "Visual Depth:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: app/gui/info-window.c:385
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "éÎÆÏ: %s-%d.%d"
#: app/gui/info-window.c:627
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#. image resolution
#: app/gui/info-window.c:640
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ"
#: app/gui/info-window.c:652
msgid "RGB Color"
msgstr "ã×ÅÔ RGB"
#: app/gui/info-window.c:657
msgid "Indexed Color"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/info-window.c:657
msgid "colors"
msgstr "Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/layer-select.c:113
msgid "Layer Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/layers-commands.c:585
msgid "New Layer Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#. The name label and entry
#: app/gui/layers-commands.c:614
msgid "Layer Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/layers-commands.c:625
msgid "New Layer"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
#. The size labels
#: app/gui/layers-commands.c:629
msgid "Layer Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/layers-commands.c:688
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:768
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:800
msgid "Layer name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/layers-commands.c:873
msgid "Add Mask Options"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/layers-commands.c:900 app/gui/layers-commands.c:920
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ Ó:"
#: app/gui/layers-commands.c:905 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:924
msgid "Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/layers-commands.c:907
msgid "Inverse Selection"
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/layers-commands.c:909 app/gui/layers-commands.c:925
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr "âÅÌÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/gui/layers-commands.c:911 app/gui/layers-commands.c:927
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr "þÅÒÎÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/gui/layers-commands.c:913 app/gui/layers-commands.c:929
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:993 app/gui/layers-commands.c:1081
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ.\n"
"ïÂÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍÉ."
#: app/gui/layers-commands.c:1167
msgid "Layer Merge Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÌÏÅ×"
#: app/gui/layers-commands.c:1192
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/gui/layers-commands.c:1193
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/gui/layers-commands.c:1198
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "òÁÓÛÉÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ"
#: app/gui/layers-commands.c:1200
msgid "Clipped to image"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/layers-commands.c:1202
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ÓÌÏÀ"
#. <Toolbox>/File
#: app/gui/menus.c:136
msgid "/_File"
msgstr "/æÁÊÌ"
#. <Image>/File
#: app/gui/menus.c:138 app/gui/menus.c:332
msgid "/File/New..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ..."
#: app/gui/menus.c:143 app/gui/menus.c:337
msgid "/File/Open..."
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ..."
#: app/gui/menus.c:153
msgid "/File/Acquire"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:157
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
#: app/gui/menus.c:167
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:171
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:206
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:210
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/menus.c:214
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:218
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:223
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:228
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:235
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ..."
#: app/gui/menus.c:239
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/gui/menus.c:246
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:250
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/gui/menus.c:255
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/äÉÓÐÌÅÊÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:267 app/gui/menus.c:370
msgid "/File/Quit"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
#. <Toolbox>/Xtns
#: app/gui/menus.c:275
msgid "/_Xtns"
msgstr "/òÁÓÛ."
#: app/gui/menus.c:277
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/òÁÓÛ./ðÒÏÓÍÏÔÒ ÍÏÄÕÌÅÊ..."
#. <Toolbox>/Help
#: app/gui/menus.c:286
msgid "/_Help"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
#: app/gui/menus.c:288
msgid "/Help/Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÐÒÁ×ËÁ..."
#: app/gui/menus.c:293
msgid "/Help/Context Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ..."
#: app/gui/menus.c:297
msgid "/Help/Tip of the Day..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÏ×ÅÔ ÄÎÑ..."
#: app/gui/menus.c:301
msgid "/Help/About..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
#: app/gui/menus.c:308
msgid "/Help/Mem Profile"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ðÒÏÆÉÌØ ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/gui/menus.c:342
msgid "/File/Save"
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:347
msgid "/File/Save as..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: app/gui/menus.c:352
msgid "/File/Save a Copy as..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ËÁË..."
#: app/gui/menus.c:357
msgid "/File/Revert..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ..."
#: app/gui/menus.c:365
msgid "/File/Close"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
#. <Image>/Edit
#: app/gui/menus.c:380
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:385
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:393
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/gui/menus.c:398
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/menus.c:403
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:408
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
#: app/gui/menus.c:413
msgid "/Edit/Paste as New"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/gui/menus.c:421
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/menus.c:426
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/menus.c:431
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/menus.c:439
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:444
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/menus.c:449
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/gui/menus.c:454
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÂ×ÏÄËÁ"
#. <Image>/Select
#: app/gui/menus.c:464
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/menus.c:468
msgid "/Select/All"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: app/gui/menus.c:472
msgid "/Select/None"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
#: app/gui/menus.c:476
msgid "/Select/Float"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ"
#: app/gui/menus.c:483
msgid "/Select/Feather..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ..."
#: app/gui/menus.c:487
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:491
msgid "/Select/Shrink..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÅÎØÛÅÎÉÅ..."
#: app/gui/menus.c:495
msgid "/Select/Grow..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ..."
#: app/gui/menus.c:499
msgid "/Select/Border..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/çÒÁÎÉÃÁ..."
#: app/gui/menus.c:506
msgid "/Select/Save to Channel"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
#. <Image>/View
#: app/gui/menus.c:513
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/gui/menus.c:518
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õÍÅÎØÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/menus.c:526
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
#: app/gui/menus.c:531
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
#: app/gui/menus.c:536
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
#: app/gui/menus.c:541
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
#: app/gui/menus.c:546
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
#: app/gui/menus.c:551
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
#: app/gui/menus.c:556
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
#: app/gui/menus.c:561
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
#: app/gui/menus.c:566
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
#: app/gui/menus.c:572
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ"
#: app/gui/menus.c:579
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ..."
#: app/gui/menus.c:584
msgid "/View/Nav. Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ïËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ..."
#: app/gui/menus.c:592
msgid "/View/Toggle Selection"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:596
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
#: app/gui/menus.c:600
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:604
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
#: app/gui/menus.c:608
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
#: app/gui/menus.c:615
msgid "/View/New View"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/gui/menus.c:620
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/menus.c:627
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/RGB"
#: app/gui/menus.c:632
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/gui/menus.c:637
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ..."
#. <Image>/Image/Colors
#: app/gui/menus.c:647
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ïÂÅÓÃ×ÅÔÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:651
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#. <Image>/Image/Colors/Auto
#: app/gui/menus.c:660
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#. <Image>/Image/Alpha
#: app/gui/menus.c:669
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#. <Image>/Image/Transforms
#: app/gui/menus.c:676
msgid "/Image/Transforms/Offset..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/óÍÅÝÅÎÉÅ..."
#: app/gui/menus.c:681
msgid "/Image/Transforms/Rotate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:687
msgid "/Image/Canvas Size..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ..."
#: app/gui/menus.c:691
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ..."
#: app/gui/menus.c:696
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#. <Image>/Layers
#: app/gui/menus.c:706
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/óÌÏÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:713
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
msgstr "/óÌÏÉ/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#. <Image>/Layers/Stack
#: app/gui/menus.c:720
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:724
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:728
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:733
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:738
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/gui/menus.c:743
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#. <Image>/Layers/Rotate
#: app/gui/menus.c:753
msgid "/Layers/Rotate"
msgstr "/óÌÏÉ/÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:757
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:762
msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
msgstr "/óÌÏÉ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/gui/menus.c:766
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/óÌÏÉ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:773
msgid "/Layers/Mask to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:780
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/óÌÏÉ/îÏ×ÙÊ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:784
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. <Image>/Tools
#: app/gui/menus.c:793
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/menus.c:797
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:801
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/menus.c:805
msgid "/Tools/Swap Contexts"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ ËÏÎÔÅËÓÔÙ"
#: app/gui/menus.c:812
msgid "/Tools/Selection Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:813
msgid "/Tools/Paint Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:814
msgid "/Tools/Transform Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/menus.c:818
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:822
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:829
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:833
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/menus.c:837
msgid "/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:841
msgid "/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
#: app/gui/menus.c:846
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:851
msgid "/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:858
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ..."
#: app/gui/menus.c:862
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/gui/menus.c:869
msgid "/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:873
msgid "/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/gui/menus.c:878
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/üËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:883
msgid "/Dialogs/Undo History..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
#. <Image>/Filters
#: app/gui/menus.c:892
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/menus.c:897
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/menus.c:905
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:906
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/menus.c:907
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ"
#: app/gui/menus.c:908
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
#: app/gui/menus.c:909
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/Enhance"
#: app/gui/menus.c:910
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ"
#: app/gui/menus.c:914
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/üÆÆÅËÔÙ ÓÔÅËÏÌ"
#: app/gui/menus.c:915
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÊ ÜÆÆÅËÔÙ"
#: app/gui/menus.c:916
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:917
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ"
#: app/gui/menus.c:918
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ëÁÒÔÁ"
#: app/gui/menus.c:919
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: app/gui/menus.c:920
msgid "/Filters/Text"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ôÅËÓÔ"
#: app/gui/menus.c:921
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÅÂ"
#: app/gui/menus.c:925
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ"
#: app/gui/menus.c:926
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:930
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:938
msgid "/Automatic"
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: app/gui/menus.c:951
msgid "/By Extension"
msgstr "/ðÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:964
msgid "/New Layer..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
#. <Layers>/Stack
#: app/gui/menus.c:972
msgid "/Stack/Raise Layer"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:977
msgid "/Stack/Lower Layer"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:982
msgid "/Stack/Layer to Top"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/gui/menus.c:987
msgid "/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/gui/menus.c:993
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:998
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1003
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1011
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
#: app/gui/menus.c:1015
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:1019
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/menus.c:1027
msgid "/Merge Visible Layers..."
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/gui/menus.c:1031
msgid "/Merge Down"
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
#: app/gui/menus.c:1035
msgid "/Flatten Image"
msgstr "/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:1042
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/menus.c:1046
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:1050
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:1054
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1061
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1065
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1072
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/menus.c:1084
msgid "/New Channel..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ..."
#: app/gui/menus.c:1089
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1094
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1099
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/menus.c:1107
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:1112
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:1117
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:1122
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
#: app/gui/menus.c:1130
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1138
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ..."
#: app/gui/menus.c:1150
msgid "/New Path"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1155
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/menus.c:1160
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1165
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1170
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1175
msgid "/Delete Path"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1183
msgid "/Copy Path"
msgstr "/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1188
msgid "/Paste Path"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1193
msgid "/Import Path..."
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/menus.c:1198
msgid "/Export Path..."
msgstr "/üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/menus.c:1206
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:1218
msgid "/Select Tab"
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
#: app/gui/menus.c:1222
msgid "/Add Tab/Layer List..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÐÉÓÏË cÌÏ£×..."
#: app/gui/menus.c:1226
msgid "/Add Tab/Channel List..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÐÉÓÏË ËÁÎÁÌÏ×..."
#: app/gui/menus.c:1230
msgid "/Add Tab/Path List..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÐÉÓÏË ËÏÎÔÕÒÏ×..."
#: app/gui/menus.c:1234
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:1239
msgid "/Add Tab/Document History..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:1243
msgid "/Add Tab/Error Console..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/gui/menus.c:1250
msgid "/Add Tab/Brush List..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÐÉÓÏË ËÉÓÔÅÊ..."
#: app/gui/menus.c:1254
msgid "/Add Tab/Brush Grid..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÅÔËÁ ËÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:1261
msgid "/Add Tab/Pattern List..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÐÉÓÏË ÛÁÂÌÏÎÏ×..."
#: app/gui/menus.c:1265
msgid "/Add Tab/Pattern Grid..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÅÔËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
#: app/gui/menus.c:1272
msgid "/Add Tab/Gradient List..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÐÉÓÏË ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:1276
msgid "/Add Tab/Gradient Grid..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÅÔËÁ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ..."
#: app/gui/menus.c:1283
msgid "/Add Tab/Palette List..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÐÉÓÏË ÐÁÌÉÔÒ...."
#: app/gui/menus.c:1288
msgid "/Add Tab/Palette Grid..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÅÔËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ...."
#: app/gui/menus.c:1296
msgid "/Add Tab/Tool List..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÐÉÓÏË ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:1300
msgid "/Add Tab/Tool Grid..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÅÔËÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ..."
#: app/gui/menus.c:1307
msgid "/Add Tab/Image List..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÐÉÓÏË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ..."
#: app/gui/menus.c:1311
msgid "/Add Tab/Image Grid..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÅÔËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/menus.c:1318
msgid "/Add Tab/Buffer List..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÐÉÓÏË ÂÕÆÅÒÏ×..."
#: app/gui/menus.c:1322
msgid "/Add Tab/Buffer Grid..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÅÔËÁ ÂÕÆÅÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:1327
msgid "/Remove Tab"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
#: app/gui/menus.c:1334
msgid "/Show Image Menu"
msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:1338
msgid "/Auto Follow Active Image"
msgstr "/óÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#: app/gui/menus.c:1350
msgid "/New Brush"
msgstr "/îÏ×ÁÑ ËÉÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1355
msgid "/Duplicate Brush"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1360
msgid "/Edit Brush..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ËÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:1365
msgid "/Delete Brush..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÉÓÔØ..."
#: app/gui/menus.c:1373
msgid "/Refresh Brushes"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1385
msgid "/New Pattern"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
#: app/gui/menus.c:1390
msgid "/Duplicate Pattern"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1395
msgid "/Edit Pattern..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
#: app/gui/menus.c:1400
msgid "/Delete Pattern..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ..."
#: app/gui/menus.c:1408
msgid "/Refresh Patterns"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ"
#: app/gui/menus.c:1420
msgid "/New Gradient"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gui/menus.c:1425
msgid "/Duplicate Gradient"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gui/menus.c:1430
msgid "/Edit Gradient..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ..."
#: app/gui/menus.c:1435
msgid "/Delete Gradient..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ..."
#: app/gui/menus.c:1443
msgid "/Refresh Gradients"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#: app/gui/menus.c:1451
msgid "/Save as POV-Ray..."
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/menus.c:1463
msgid "/New Palette"
msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/gui/menus.c:1468
msgid "/Duplicate Palette"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/menus.c:1473
msgid "/Edit Palette..."
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1478
msgid "/Delete Palette..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1486
msgid "/Refresh Palettes"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/menus.c:1494
msgid "/Import Palette..."
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:1499
msgid "/Merge Palettes..."
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/offset-dialog.c:84 app/gui/resize-dialog.c:415
msgid "Offset"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ"
#. The offset labels
#: app/gui/offset-dialog.c:108
msgid "Offset X:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#. The wrap around option
#: app/gui/offset-dialog.c:163
msgid "Wrap Around"
msgstr ""
#. The by half height and half width option
#: app/gui/offset-dialog.c:188
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr ""
#: app/gui/palette-editor.c:257
msgid "Palette Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palette-editor.c:352 app/gui/palette-editor.c:1100
msgid "Undefined"
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
#: app/gui/palette-editor.c:436 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:209
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:189
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÁÑ"
#: app/gui/palette-editor.c:454 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:233
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:231
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: app/gui/palette-editor.c:506
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:655
msgid "Import Palette"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#. The "Import" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:661 app/gui/palette-import-dialog.c:675
msgid "Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#. The source's name
#: app/gui/palette-import-dialog.c:691
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:704
msgid "new_import"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ÏÊ"
#. The source type
#: app/gui/palette-import-dialog.c:709
msgid "Source:"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:719 app/tools/paint_options.c:610
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:728 app/pdb/internal_procs.c:115
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:739
msgid "Indexed Palette"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ Ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#. The sample size
#: app/gui/palette-import-dialog.c:753
msgid "Sample Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÃÁ:"
#. The interval
#: app/gui/palette-import-dialog.c:766
msgid "Interval:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:801
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ"
#. The shell and main vbox
#: app/gui/palette-select.c:107
msgid "Palette Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/paths-dialog.c:155
msgid "New Path"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:159
msgid "Duplicate Path"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:163
msgid "Path to Selection"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/paths-dialog.c:167
msgid "Selection to Path"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:171
msgid "Stroke Path"
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:175
msgid "Delete Path"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:184
msgid "New Point"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:188
msgid "Add Point"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:192
msgid "Delete Point"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:196
msgid "Edit Point"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/paths-dialog.c:424
#, c-format
msgid "Path %d"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
#: app/gui/paths-dialog.c:977
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:980
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:1869 app/tools/gimpcurvestool.c:1797
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1815 app/tools/gimplevelstool.c:1579
#: app/tools/gimplevelstool.c:1597
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1884
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÚ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to read path from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒ ÉÚ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1906
#, c-format
msgid "No points specified in path file %s"
msgstr "îÅÔ ÔÏÞÅË ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÔÕÒÁ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1917
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÁ ÉÚ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1990 app/xcf/xcf.c:310
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
#: app/gui/paths-dialog.c:2012
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/gui/paths-dialog.c:2052
msgid "Load Path"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:2074
msgid "Store Path"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ"
#. The shell
#: app/gui/pattern-select.c:112
msgid "Pattern Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:280
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔÍÅÎÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:286
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÅ× ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 50 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:292
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ûÉÒÉÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:298
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÷ÙÓÏÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:305
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:312
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#: app/gui/preferences-dialog.c:320
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ "
"ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:327
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#: app/gui/preferences-dialog.c:334
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
#: app/gui/preferences-dialog.c:341
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É 30."
#: app/gui/preferences-dialog.c:392
msgid "Save Preferences ?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ?"
#: app/gui/preferences-dialog.c:414
msgid ""
"At least one of the changes you made will only\n"
"take effect after you restart the GIMP.\n"
"\n"
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
"and the critical parts of your changes will not\n"
"be applied."
msgstr ""
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÏ ÓÄÅÌÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ\n"
"ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ Gimp.\n"
"\\n\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \\\"óÏÈÒÁÎÉÔØ\\\" ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Gimp, ÉÌÉ\n"
"ÎÁÖÁÔØ \\\"úÁËÒÙÔØ\\\" É ËÒÉÔÉÞÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ×ÁÛÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ\n"
"ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:507
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ, ÎÁÄÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/gui/preferences-dialog.c:1096
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
#. Create the dialog
#: app/gui/preferences-dialog.c:1546
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1578
msgid "Categories"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1606 app/gui/preferences-dialog.c:1608
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1619
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "òÁÚÍÅÒ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1634
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1636
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1668
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1692 app/gui/preferences-dialog.c:2555
#: app/tools/gimpfliptool.c:387
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1694 app/gui/preferences-dialog.c:2557
#: app/tools/gimpfliptool.c:389
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1696 app/gui/preferences-dialog.c:2559
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1746
msgid "Default Image Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1755
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1764 app/gui/preferences-dialog.c:1766
msgid "Default Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1774
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1802 app/gui/preferences-dialog.c:1804
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1812
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1833
msgid "Light Checks"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1834
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1835
msgid "Dark Checks"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1836
msgid "White Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÂÅÌÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1837
msgid "Gray Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÅÒÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1838
msgid "Black Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÅÒÎÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1843
msgid "Transparency Type:"
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 app/gui/preferences-dialog.c:1951
#: app/gui/preferences-dialog.c:1968
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1853 app/gui/preferences-dialog.c:1952
#: app/gui/preferences-dialog.c:1969
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1854 app/gui/preferences-dialog.c:1953
#: app/gui/preferences-dialog.c:1970
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1859
msgid "Check Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÆÙ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1862
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1880
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1887
msgid "Install Colormap"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1897
msgid "Colormap Cycling"
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 app/gui/preferences-dialog.c:1912
#: app/pdb/internal_procs.c:121
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 app/tools/gimpblendtool.c:762
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:951
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1950
msgid "Tiny"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1954
msgid "Huge"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1959
msgid "Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1975
msgid "Nav Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1981
msgid "Recent Documents List Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ ÏÔËÒÙ×Á×ÛÉÈÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
#. Indicators
#: app/gui/preferences-dialog.c:1989
msgid "Toolbox"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1992
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ËÉÓÔÉ, ÛÁÂÌÏÎÁ É ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2002
msgid "Dialog Behaviour"
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2004
msgid "Navigation Window per Display"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏËÏÎ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2014
msgid "Info Window Follows Mouse"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2024
msgid "Menus"
msgstr "íÅÎÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2026
msgid "Disable Tearoff Menus"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÔÃÅÐÌÑÅÍÙÅ ÍÅÎÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2038 app/gui/preferences-dialog.c:2040
msgid "Help System"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2050
msgid "Show Tool Tips"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2061
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ \"F1\""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2071
msgid "Help Browser"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2085
msgid "Internal"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2086
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2091
msgid "Help Browser to Use:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 app/gui/preferences-dialog.c:2098
msgid "Image Windows"
msgstr "ïËÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2106
msgid "Appearance"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2108
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2118
msgid "Resize Window on Zoom"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2128
msgid "Show Rulers"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÎÅÊËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2138
msgid "Show Statusbar"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2158
msgid "Marching Ants Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÉÎÏÊ ÄÏÒÏÖËÉ:"
#. Set the currently used string as "Custom"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2170
msgid "Custom"
msgstr "ðÏ ×ÙÂÏÒÕ"
#. set some commonly used format strings
#: app/gui/preferences-dialog.c:2176
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2181
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ × %"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2186
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2191
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2198
msgid "Image Title Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#. End of the title format string
#: app/gui/preferences-dialog.c:2206
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ Ó×ÑÚØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2209
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ-ÎÏ-ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2219
msgid "Disable Cursor Updating"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2241
msgid "Tool Icon"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2243
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ Ó ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅÍ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2245
msgid "Crosshair only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2251
msgid "Cursor Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÕÒÓÏÒÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2257 app/gui/preferences-dialog.c:2259
#: app/gui/tool-options-dialog.c:98
msgid "Tool Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2267
msgid "Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2270
msgid "Use Global Paint Options"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2280
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "ðÏÉÓË Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2293
msgid "Default Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2303 app/gui/preferences-dialog.c:2305
msgid "Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2313
msgid "Resource Consumption"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2315
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2341
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "õÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2366
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2374
msgid "Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2394
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
msgstr "ðÏ ÂÌÉÖÁÊÛÅÍÕ ÓÏÓÅÄÕ (âÙÓÔÒÏ)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2398
msgid "Cubic (Slow)"
msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÁÑ (ÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2404
msgid "Interpolation Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2407
msgid "File Saving"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2426 app/gui/preferences-dialog.c:2442
msgid "Always"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2427
msgid "Never"
msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2432
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2441
msgid "Only when Modified"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2447
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
msgstr "'æÁÊÌ > óÏÈÒÁÎÉÔØ' ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2453
msgid "Session Management"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÅÁÎÓÏÍ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2455
msgid "Session"
msgstr "óÅÁÎÓ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2463
msgid "Window Positions"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2465
msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2480
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2489
msgid "Always Try to Restore Session"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÅÁÎÓ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2499
msgid "Devices"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2501
msgid "Save Device Status on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2513 app/gui/preferences-dialog.c:2515
msgid "Monitor"
msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2523
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2531
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2598
msgid "From windowing system"
msgstr "ïÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2620
msgid "Manually:"
msgstr "÷ÒÕÞÎÕÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2636 app/gui/preferences-dialog.c:2638
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2655
msgid "Temp Dir:"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2655
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2656
msgid "Swap Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2693 app/pdb/internal_procs.c:73
msgid "Brushes"
msgstr "ëÉÓÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2693
msgid "Brushes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2695
msgid "Select Brushes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2697 app/pdb/internal_procs.c:139
msgid "Patterns"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2697
msgid "Patterns Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2699
msgid "Select Patterns Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2701
msgid "Palettes"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2701
msgid "Palettes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2703
msgid "Select Palettes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2705 app/pdb/internal_procs.c:103
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2705
msgid "Gradients Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2707
msgid "Select Gradients Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2709
msgid "Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2709
msgid "Plug-Ins Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2711
msgid "Select Plug-Ins Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2713
msgid "Modules"
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2713
msgid "Modules Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2715
msgid "Select Modules Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2717
msgid "Themes"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2717
msgid "Themes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÔÅÍ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2719
msgid "Select Themes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÅÍ"
#: app/gui/resize-dialog.c:168
msgid "Scale Layer"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/resize-dialog.c:170 app/gui/resize-dialog.c:195
#: app/tools/paint_options.c:447
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: app/gui/resize-dialog.c:174
msgid "Scale Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/resize-dialog.c:176
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÐÉËÓÅÌÁ"
#: app/gui/resize-dialog.c:186
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÇÒÁÎÉà ÓÌÏÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:191
msgid "Set Canvas Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
#: app/gui/resize-dialog.c:208 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:827 app/tools/gimpthresholdtool.c:358
#: app/tools/gimptransformtool.c:512
msgid "Reset"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
#. the original width & height labels
#: app/gui/resize-dialog.c:261 app/tools/gimpscaletool.c:194
msgid "Original Width:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the new size labels
#: app/gui/resize-dialog.c:286 app/gui/resize-dialog.c:510
msgid "New Width:"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the scale ratio labels
#: app/gui/resize-dialog.c:349
msgid "Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/gui/resize-dialog.c:496
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ É ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:107
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:219
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr "éÚÍÅÒØÔÅ ÌÉÎÅÊËÉ É ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ ÄÌÉÎÕ ÎÉÖÅ."
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:239
msgid "Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ:"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:244
msgid "Vertical:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ:"
#: app/gui/select-commands.c:125
msgid "Feather Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÅÒÁ"
#: app/gui/select-commands.c:128
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒÏ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:162
msgid "Shrink Selection"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/select-commands.c:165
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:174
msgid "Shrink from image border"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ÐÏ ÇÒÁÎÉÃÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/select-commands.c:200
msgid "Grow Selection"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/select-commands.c:203
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:223
msgid "Border Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÍËÉ"
#: app/gui/select-commands.c:226
msgid "Border Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ ÐÏ:"
#: app/gui/splash.c:89
msgid "GIMP Startup"
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
#: app/gui/splash.c:327 app/gui/toolbox.c:333
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:81
msgid "gimp_tips.txt"
msgstr "gimp_tips.ru.txt"
#: app/gui/tips-dialog.c:96
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:144
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÚÁÐÕÓËÅ GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:175
msgid "Previous Tip"
msgstr "ðÒÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/gui/tips-dialog.c:184
msgid "Next Tip"
msgstr "óÌÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/gui/tips-dialog.c:279
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
"There should be a file called gimp_tips.txt in\n"
"the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
"ðÏÈÏÖÅ ÷ÁÛ ÆÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÛÉÂËÕ!\n"
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÆÁÊÌ gimp_tips.ru.txt ×\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ ÓÏ×ÅÔÏ× × ËÁÔÁÌÏÇÅ ÄÁÎÎÙÈ GIMP.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ."
#: app/gui/toolbox.c:234
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
"ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ É ÆÏÎÁ. þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. "
"óÔÒÅÌËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚ ÍÅÎÀ."
#: app/pdb/image_cmds.c:3682
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ,\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: app/pdb/internal_procs.c:70
msgid "Internal Procedures"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:70
msgid "Brush UI"
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:76
msgid "Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/pdb/internal_procs.c:79 app/tools/paint_options.c:463
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: app/pdb/internal_procs.c:82
msgid "Convert"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:85
msgid "GimpDisplay procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ GimpDisplay"
#: app/pdb/internal_procs.c:88
msgid "Drawable procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:91
msgid "Edit procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÒÁ×ËÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:94
msgid "File Operations"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:97
msgid "Floating selections"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:100
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Gimprc"
#: app/pdb/internal_procs.c:106
msgid "Gradient UI"
msgstr "UI ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:109
msgid "Guide procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
#: app/pdb/internal_procs.c:112
msgid "Help procedures"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:118
msgid "Layer"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/pdb/internal_procs.c:124
msgid "Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:127
msgid "Palette"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:130
msgid "Parasite procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Parasite"
#: app/pdb/internal_procs.c:133
msgid "Paths"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:136
msgid "Pattern UI"
msgstr "UI ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:142
msgid "Plug-in"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:145
msgid "Procedural database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/pdb/internal_procs.c:148
msgid "Image mask"
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:151
msgid "Text procedures"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:154
msgid "Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/pdb/internal_procs.c:160
msgid "Units"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
#: app/pdb/procedural_db.c:140 app/pdb/procedural_db.c:152
#, c-format
msgid "PDB calling error %s not found"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á PDB %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: app/pdb/procedural_db.c:170
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "PDB ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á %s"
#: app/pdb/procedural_db.c:247
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"procedural_db_run_proc ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:\n"
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d -- '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %s, Á ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:77
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:78
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:79
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:128
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÑÒËÏÓÔÉ-ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:129
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ..."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:203
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#. Create the brightness scale widget
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:308
msgid "Brightness:"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
#. Create the contrast scale widget
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339
msgid "Contrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:109 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:342
msgid "Color Balance"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:110
msgid "Adjust color balance"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÂÁÌÁÎÓÁ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ..."
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:189
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 app/tools/gimpdodgeburntool.c:712
msgid "Shadows"
msgstr "ôÅÎÉ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:332 app/tools/gimpdodgeburntool.c:710
msgid "Midtones"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333 app/tools/gimpdodgeburntool.c:708
msgid "Highlights"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:364
msgid "Color Levels:"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ:"
#. Create the cyan-red scale widget
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:404
msgid "Cyan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#. Create the magenta-green scale widget
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:429
msgid "Magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#. Create the yellow-blue scale widget
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:454
msgid "Yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#. The preserve luminosity toggle
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:508
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 app/tools/gimpcurvestool.c:669
msgid "Curves"
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
msgid "Adjust color curves"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
msgid "/Image/Colors/Curves..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ëÒÉ×ÙÅ..."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:286
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÅÎÙ."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:691
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/tools/gimpcurvestool.c:783
msgid "Curve Type:"
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ÏÊ:"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:790
msgid "Smooth"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:791
msgid "Free"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ (ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ :-)"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:826 app/tools/gimplevelstool.c:705
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1436
msgid "Load Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1451
msgid "Save Curves"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1751
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130
msgid "Airbrush"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:131
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÄÁ×ÌÅÎÉÅÍ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:132
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:523 app/tools/gimpconvolvetool.c:729
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:540
msgid "Rate:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:536
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÖÉÍ:"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:279
msgid "Bezier Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:280
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:281
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1210
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ ÕÖÅ ÚÁËÒÙÔÁ."
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1232
msgid "Corrupt curve"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3577
msgid "Curve not closed!"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÎÅ ÚÁËÒÙÔÁ!"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3860
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÉÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: app/tools/gimpblendtool.c:279
msgid "Blend"
msgstr "âÌÅÎÄÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:280
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÎÙÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏÍ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:281
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/âÌÅÎÄÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:381
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
#: app/tools/gimpblendtool.c:411
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "âÌÅÎÄÁ: 0, 0"
#: app/tools/gimpblendtool.c:475
msgid "Blend operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÂÌÅÎÄÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:481
msgid "Blending..."
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpblendtool.c:558 app/tools/gimpblendtool.c:568
msgid "Blend: "
msgstr "âÌÅÎÄÁ: "
#: app/tools/gimpblendtool.c:706
msgid "Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:719
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (RGB)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:720
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:721
msgid "FG to Transparent"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:722
msgid "Custom Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:727
msgid "Blend:"
msgstr "âÌÅÎÄÁ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:738
msgid "Bi-Linear"
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:739
msgid "Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÙÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:740
msgid "Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:741
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:742
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:743
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÕÇÌÏ×ÏÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:744
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÓÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:745
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÑÍÏÞËÏÊ :-)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:746
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:747
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:752
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:763
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:764
msgid "Triangular Wave"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:769
msgid "Repeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:788
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:817
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:831 app/tools/gimpbucketfilltool.c:255
#: app/tools/selection_options.c:195
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:130
msgid "Bucket Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:131
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÉÌÉ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:132
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:244 app/tools/gimpcolorpickertool.c:796
#: app/tools/selection_options.c:180
msgid "Sample Merged"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÏÂÒÁÚÃÙ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:280
msgid "FG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:283
msgid "BG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:286
msgid "Pattern Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:366
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÚÁÌÉ×ËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:488
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:179
msgid "Select By Color"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:180
msgid "Select regions by color"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:181
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:822
msgid "By Color Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:878
msgid "Inactive"
msgstr "îÅÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:886
msgid "Selection Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:891
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:893
msgid "Subtract"
msgstr "÷ÙÞÉÔÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:894
msgid "Intersect"
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:905
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÒÁÓÐÙÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:935
msgid "Invert"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:943
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:161
msgid "Clone"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:162
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÛÁÂÌÏÎÁ ÉÌÉ ÕÞÁÓÔËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:163
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ûÔÁÍÐ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:355
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "îÅÔ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
#: app/tools/gimpclonetool.c:814
msgid "Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
#: app/tools/gimpclonetool.c:818
msgid "Image Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:820
msgid "Pattern Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:828
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:832
msgid "Non Aligned"
msgstr "âÅÚ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:834
msgid "Aligned"
msgstr "ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:836
msgid "Registered"
msgstr "ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÅÊ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:158 app/tools/gimpcolorpickertool.c:296
msgid "Color Picker"
msgstr "ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:159
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:160
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:303 app/tools/gimpcolorpickertool.c:312
msgid "Red:"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:304 app/tools/gimpcolorpickertool.c:313
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:305 app/tools/gimpcolorpickertool.c:314
msgid "Blue:"
msgstr "óÉÎÉÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:306 app/tools/gimpcolorpickertool.c:315
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:321
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:316
msgid "Hex Triplet"
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:320 app/tools/gimphistogramtool.c:334
msgid "Intensity:"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:811
msgid "Sample Average"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:854
msgid "Update Active Color"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:173
msgid "Convolve"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:174
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ ÉÌÉ ÒÁÚÍÙÔÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:175
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:746
msgid "Convolve Type"
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:750
msgid "Blur"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:752
msgid "Sharpen"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:177
msgid "Crop Tool"
msgstr "òÅÚÁË"
#: app/tools/gimpcroptool.c:178
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:179
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop Tool"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/òÅÚÁË"
#: app/tools/gimpcroptool.c:536 app/tools/gimpcroptool.c:544
msgid "Crop: "
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ: "
#: app/tools/gimpcroptool.c:857
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ: 0 x 0"
#. create the info dialog
#: app/tools/gimpcroptool.c:878
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:884 app/tools/gimpcroptool.c:1267
msgid "Crop"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:886 app/tools/gimpcroptool.c:1269
msgid "Resize"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#. add the information fields
#: app/tools/gimpcroptool.c:894
msgid "Origin X:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ X:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:937
msgid "From Selection"
msgstr "éÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:944
msgid "Auto Shrink"
msgstr "á×ÔÏ-ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1241
msgid "Current Layer only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcroptool.c:1252
msgid "Allow Enlarging"
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcroptool.c:1263 app/tools/gimpfliptool.c:382
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:234
msgid "Tool Toggle"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:140
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ/úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:141
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔØ ÉÌÉ ÚÁÔÅÍÎÉÔØ ÛÔÒÉÈÉ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:142
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ-úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:666
msgid "Exposure:"
msgstr "üËÓÐÏÚÉÃÉÑ:"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:686 app/tools/gimpinktool.c:508
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:691
msgid "Dodge"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:693
msgid "Burn"
msgstr "úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:703
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:301
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ: 0, 0"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553 app/tools/gimpeditselectiontool.c:563
msgid "Move: "
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
msgid "Ellipse Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÓÁ"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÉÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:74
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ ÜÌÌÉÐÓÁ"
#: app/tools/gimperasertool.c:106
msgid "Eraser"
msgstr "ìÁÓÔÉË"
#: app/tools/gimperasertool.c:107 app/tools/gimppaintbrushtool.c:87
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "òÉÓÕÅÔ ËÉÓÔØÀ ÒÁÚÍÙÔÙÅ ÛÔÒÉÈÉ"
#: app/tools/gimperasertool.c:108
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ìÁÓÔÉË"
#. the hard toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:406
msgid "Hard Edge"
msgstr "öÅÓÔËÉÅ ËÒÁÑ"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:416
msgid "Anti Erase"
msgstr "áÎÔÉÌÁÓÔÉË"
#: app/tools/gimpfliptool.c:105
msgid "Flip Tool"
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:106
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:107
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
msgid "Free Select"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:100
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpinktool.c:239
msgid "Ink Tool"
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tools/gimpinktool.c:240
msgid "Draw in ink"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÉÌÁÍÉ"
#: app/tools/gimpinktool.c:241
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/þÅÒÎÉÌÁ"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:409
msgid "Adjustment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpinktool.c:426 app/tools/gimpinktool.c:466
#: app/tools/gimptexttool.c:291
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:449
msgid "Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpinktool.c:480
msgid "Tilt:"
msgstr "îÁËÌÏÎ:"
#: app/tools/gimpinktool.c:494
msgid "Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinktool.c:580
msgid "Shape"
msgstr "æÏÒÍÁ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr "õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Select shapes from image"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÙ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:281
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:104
msgid "Magnify"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:105
msgid "Zoom in & out"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:106
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:222
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÏËÎÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:239
msgid "Zoom in"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:241
msgid "Zoom out"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:125 app/tools/gimpmeasuretool.c:381
msgid "Measure Tool"
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:126
msgid "Measure angles and lengths"
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:127
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:383
msgid "Distance:"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:571 app/tools/gimpmeasuretool.c:576
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:585 app/tools/gimpmeasuretool.c:614
msgid "degrees"
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÙ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:801
msgid "Use Info Window"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:85
msgid "Move Tool"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:86
msgid "Move layers & selections"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:87
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:86
msgid "Paintbrush"
msgstr "ëÉÓÔØ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:88
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÉÓÔØ"
#: app/tools/gimppainttool.c:910
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "îÅÔ ËÉÓÔÅÊ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
#: app/tools/gimppathtool.c:108
msgid "Path Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ëÏÎÔÕÒ\""
#: app/tools/gimppathtool.c:109
msgid "Path tool prototype"
msgstr "ðÒÏÔÏÔÉÐ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÏÎÔÕÒ\""
#: app/tools/gimppathtool.c:110
msgid "/Tools/Path"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ëÏÎÔÕÒ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:80
msgid "Pencil"
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:81
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr "òÉÓÕÅÔ ÒÅÚËÉÍÉ ÌÉÎÉÑÍÉ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:82
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:77
msgid "Perspective Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á\""
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:78
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÓÌÏÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:79
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:169
msgid "Perspective..."
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:246
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:249
msgid "Matrix:"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ:"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:110 app/tools/gimpposterizetool.c:263
msgid "Posterize"
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:111
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÄÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:112
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ..."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:186
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:285
msgid "Posterize Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÐÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÉ:"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:99
msgid "Rect Select"
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:100
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:101
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:324
msgid "Selection: ADD"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: äïâá÷éôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:327
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ÷ùþåóôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:330
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ðåòåóåþø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:333
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: úáíåîéôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:556 app/tools/gimprectselecttool.c:563
msgid "Selection: "
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
#: app/tools/gimprotatetool.c:100
msgid "Rotate Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÏ×ÏÒÏÔ\""
#: app/tools/gimprotatetool.c:101
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:102
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:188
msgid "Rotating..."
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ..."
#: app/tools/gimprotatetool.c:222
msgid "Rotation Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÒÁÝÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:242
msgid "Center X:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:88
msgid "Scale Tool"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:89
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:190
msgid "Scaling Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:200
msgid "Current Width:"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:217
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:604
msgid "Scaling..."
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpsheartool.c:97
msgid "Shear Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ\""
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:180
msgid "Shearing..."
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpsheartool.c:207
msgid "Shear Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:212
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:117
msgid "Smudge"
msgstr "ðÁÌÅÃ"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:118
msgid "Smudge image"
msgstr "òÁÚÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:119
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ðÁÌÅÃ"
#: app/tools/gimptexttool.c:128
msgid "Text Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ôÅËÓÔ\""
#: app/tools/gimptexttool.c:129
msgid "Add text to the image"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/tools/gimptexttool.c:130
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimptexttool.c:303
msgid "Border:"
msgstr "òÁÍËÁ:"
#: app/tools/gimptexttool.c:316 app/tools/selection_options.c:284
msgid "Unit:"
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ:"
#: app/tools/gimptexttool.c:429
msgid "No font choosen or font invalid."
msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ."
#: app/tools/gimptexttool.c:564
msgid "Text Layer"
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:455
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÓÌÏÉ,\n"
"Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ ÓÌÏÑ."
#. FIXME: this does not belong here
#: app/tools/gimptransformtool.c:504
msgid "Rotate"
msgstr "÷ÒÁÝÁÔØ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:505
msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:506
msgid "Shear"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÑÔØ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:507
msgid "Transform"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools/gimptransformtool.c:1606
msgid "Transformation"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimphistogramtool.c:95 app/tools/gimphistogramtool.c:344
msgid "Histogram"
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:96
msgid "View image histogram"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:97
msgid "/Image/Histogram..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ..."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:170
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:330
msgid "Mean:"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:331
msgid "Std Dev:"
msgstr "óÔÁÎÄ. ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:332
msgid "Median:"
msgstr "íÅÄÉÁÎÁ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:333
msgid "Pixels:"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:335
msgid "Count:"
msgstr "þÉÓÌÏ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:336
msgid "Percentile:"
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:368
msgid "Information on Channel:"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÎÁÌÅ:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:133 app/tools/gimphuesaturationtool.c:446
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:134
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÔÏÎÁ É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:135
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ôÏÎ-ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ..."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
"ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:432
msgid "Master"
msgstr "íÁÓÔÅÒ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:434
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:436
msgid "C"
msgstr "C"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:438
msgid "M"
msgstr "M"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:523
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr "ðÏÄÇÏÎËÁ ôÏÎÁ / ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÑ / îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ "
#. Create the hue scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:535
msgid "Hue:"
msgstr "ôÏÎ:"
#. Create the lightness scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:569
msgid "Lightness:"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ:"
#. Create the saturation scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:603
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimplevelstool.c:421
msgid "Levels"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:210
msgid "Adjust color levels"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:211
msgid "/Image/Colors/Levels..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/õÒÏ×ÎÉ..."
#: app/tools/gimplevelstool.c:287
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÙ."
#: app/tools/gimplevelstool.c:450
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:482
msgid "Input Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:591
msgid "Output Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:685 app/widgets/gimpimagedock.c:124
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1186
msgid "Load Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1201
msgid "Save Levels"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1533
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:116 app/tools/gimpthresholdtool.c:351
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:117
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "ðÒÅ×ÒÁÔÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × Ä×ÕÈÃ×ÅÔÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÏÒÏÇ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:118
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ðÏÒÏÇ..."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:192
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÒÏÇ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:373
msgid "Threshold Range:"
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÁ:"
#: app/tools/paint_options.c:231
msgid "Incremental"
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
#: app/tools/paint_options.c:378
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
#: app/tools/paint_options.c:393
msgid "Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:411
msgid "Hardness"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:427
msgid "Rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:539
msgid "Gradient Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/tools/paint_options.c:558
msgid "Fade Out"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
#. the gradient type
#: app/tools/paint_options.c:645
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: app/tools/paint_options.c:661
msgid "Once Forward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
#: app/tools/paint_options.c:663
msgid "Once Backward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
#: app/tools/paint_options.c:665
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/tools/paint_options.c:667
msgid "Loop Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/tools/selection_options.c:91
msgid "Feather"
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ"
#: app/tools/selection_options.c:135
msgid "Antialiasing"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/selection_options.c:161
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ"
#: app/tools/selection_options.c:222
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
#: app/tools/tool_options.c:47
msgid "This tool has no options."
msgstr "õ ÜÔÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ ÎÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
#. the second radio frame and box, for transform direction
#: app/tools/transform_options.c:217
msgid "Tool Paradigm"
msgstr ""
#: app/tools/transform_options.c:219
msgid "Traditional"
msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ"
#: app/tools/transform_options.c:223
msgid "Corrective"
msgstr "ëÏÒÒÅËÔÉÒÕÀÝÉÊ"
#. the show grid toggle button
#: app/tools/transform_options.c:241
msgid "Show Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
#: app/tools/transform_options.c:252
msgid "Density:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
#. the smoothing toggle button
#: app/tools/transform_options.c:285
msgid "Smoothing"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#. the showpath toggle button
#: app/tools/transform_options.c:294
msgid "Show Path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/transform_options.c:305
msgid "Clip Result"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÕÓÅÞËÉ"
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:171
msgid ""
"Channel to Selection\n"
"<Shift> Add\n"
"<Ctrl> Subtract\n"
"<Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ\n"
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ\n"
"<Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ\n"
"<Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:360
msgid "Gray"
msgstr "óÅÒÙÊ"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:361
msgid "Indexed"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:139
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:452
msgid "(None)"
msgstr "(îÅÔ)"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:215
msgid "Duplicate"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:421
msgid "Delete Data Object"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÂßÅËÔ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:197
msgid ""
"Raise\n"
"<Shift> To Top"
msgstr ""
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:206
msgid ""
"Lower\n"
"<Shift> To Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:172
msgid "Keep Trans."
msgstr "óÏÈÒ. ÐÒÏÚÒ."
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:181
msgid "Keep Transparency"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:212
msgid "Anchor"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:92
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:105
msgid "Message repeated once"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÓÒÁÚÕ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:119
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ:\n"
"óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × stderr."
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:126
msgid "GIMP Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ GIMP"
#: app/xcf/xcf-load.c:390
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"XCF ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ XCF ×ÅÒÓÉÉ 0\n"
"ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ.\n"
"úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÕ × ÇÒÁÄÁÃÉÑÈ ÓÅÒÏÇÏ."
#: app/xcf/xcf.c:251
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "ïÛÉÂËÁ XCF: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d XCF-ÆÁÊÌÁ"
#: modules/colorsel_gtk.c:69
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ Ã×ÅÔÁ GTK ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ Ã×ÅÔÏ×."
#: modules/colorsel_triangle.c:77
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÈÕÄÏÖÎÉËÁ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#: modules/colorsel_triangle.c:143 modules/colorsel_triangle.c:145
msgid "Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÁË×ÁÒÅÌÉ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113
msgid "Watercolor"
msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:472
msgid "Pressure"
msgstr "îÁÖÉÍ"