gimp/po/el.po

12026 lines
297 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of el.po to
# Greek translation of gimp.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# Nikos 14aug03 update 417 translated messages
# ta panta rei 25Jan04 update 791 trasnlated messages
# Nikos 8Oct04 Update and fix [Bug 154234] - Broken GIMP translation (Greek)
# ############################################################################
# Start Update for Gimp 2.2.x
#
# Nikos 10Oct04 Update and fix for HEAD 550 translated messages
# Nikos 17Oct04 Update 668 translated messages
# Nikos 21Oct04 Update 758 translated messages
# Nikos 9Nov04 Update 884 translated messages
#
# Note: (future translators: please read the README.i18n before you start)
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Bassilis Gianakopoulos <BillG@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2003, 2004.
# ta panta rei <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2004.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-19 03:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: app/app_procs.c:144
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(Αυτό το παράθυρο κονσόλας θα κλείσει σε δέκα δευτερόλεπτα)\n"
#: app/app_procs.c:238
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:289
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
"(currently \"%s\")."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
"%s"
#: app/batch.c:84 app/batch.c:101
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
msgstr ""
#: app/main.c:211
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "The GIMP"
msgstr "Το GIMP"
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:422
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Μη έγκυρη επιλογή \"%s\"\n"
#: app/main.c:501
msgid "GIMP version"
msgstr "Έκδοση GIMP"
#: app/main.c:509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Χρήση: %s [επιλογή ... ] [αρχείο ... ]\n"
"\n"
#: app/main.c:511
msgid "Options:\n"
msgstr "Επιλογές:\n"
#: app/main.c:512
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:513
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:514
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:515
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
#
#: app/main.c:516
#, fuzzy
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X"
#: app/main.c:517
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
#
#: app/main.c:518
#, fuzzy
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X"
#: app/main.c:519
#, fuzzy
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n, --noX Να επιτρέπεται να εκτελείται χωρίς εξυπηρετητή Χ\n"
#: app/main.c:520
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:521
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:522
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:523
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:524
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:525
msgid ""
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:526
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:527
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:528
#, fuzzy
msgid ""
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
msgstr " Άλφα: "
#: app/main.c:530
msgid ""
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
" Procedural Database compatibility mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:532
msgid ""
" --batch-interpreter <procedure>\n"
" The procedure to process batch commands with.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:534
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
msgstr ""
#: app/sanity.c:194
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: app/sanity.c:213
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92
msgid "Brushes"
msgstr "Πινέλα"
#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
#, fuzzy
msgid "Buffers"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
#
#: app/actions/actions.c:102
#, fuzzy
msgid "Colormap Editor"
msgstr "Χρώμα"
#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Μετατροπή"
#: app/actions/actions.c:108
msgid "Debug"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:111
msgid "Dialogs"
msgstr "Διάλογοι"
#
#: app/actions/actions.c:114
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
msgid "Document History"
msgstr "Ιστορικό Εγγράφου"
#
#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040
#: app/core/core-enums.c:1070
#, fuzzy
msgid "Drawable"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
msgid "Error Console"
msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων"
#: app/actions/actions.c:129
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140
msgid "Gradients"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#: app/actions/actions.c:141
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#
#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
#: app/tools/tools-enums.c:176
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#
#. list & grid views
#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
msgid "Layers"
msgstr "Στρώματα"
#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Palette Editor"
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170
msgid "Palettes"
msgstr "Παλέττες"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185
msgid "Patterns"
msgstr "Σχέδια"
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Plug-Ins"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:165
msgid "QuickMask"
msgstr "ΤαχυΜάσκα"
#
#: app/actions/actions.c:168
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#. initialize the template list
#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
#: app/actions/actions.c:174
#, fuzzy
msgid "Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου GIMP"
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
#: app/gui/gui.c:410
msgid "Tool Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλείων"
#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομές"
#: app/actions/actions.c:186
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: app/actions/brushes-actions.c:43
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Μενού Πινέλων"
#
#: app/actions/brushes-actions.c:47
msgid "_New Brush"
msgstr "_Νέο Πινέλο"
#
#: app/actions/brushes-actions.c:48
msgid "New brush"
msgstr "Νέο πινέλο"
#: app/actions/brushes-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/actions/brushes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Duplicate brush"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/actions/brushes-actions.c:59
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Διαγραφή Πινέλου"
#: app/actions/brushes-actions.c:60
msgid "Delete brush"
msgstr "Διαγραφή πινέλου"
#: app/actions/brushes-actions.c:65
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "_Ανανέωση Πινέλων"
#: app/actions/brushes-actions.c:66
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Ανανέωση πινέλων"
#: app/actions/brushes-actions.c:74
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Επεξεργασία Πινέλου..."
#: app/actions/brushes-actions.c:75
msgid "Edit brush"
msgstr "Επεξεργασία πινέλου"
#: app/actions/buffers-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/actions/buffers-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/actions/buffers-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
# sysdeps/names/swap.c:44
#: app/actions/buffers-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Επικόλληση Στο"
#
#: app/actions/buffers-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#: app/actions/buffers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Επικόλληση ως Νέο"
#: app/actions/buffers-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/actions/buffers-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/actions/buffers-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/actions/channels-actions.c:44
msgid "Channels Menu"
msgstr "Μενού Καναλιών"
#: app/actions/channels-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/channels-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Edit channel attributes"
msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:54
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Νέο Κανάλι..."
#: app/actions/channels-actions.c:55
msgid "New channel..."
msgstr "Νέο κανάλι..."
#: app/actions/channels-actions.c:60
msgid "_New Channel"
msgstr "_Νέο Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "New channel with last values"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/actions/channels-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Duplicate channel"
msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:72
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Διαγραφή Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088
msgid "Delete channel"
msgstr "Διαγραφή καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Raise Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Raise channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Raise channel to top"
msgstr "Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Lower Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:91
#, fuzzy
msgid "Lower channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "Lower channel to bottom"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: app/actions/channels-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Channel to selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226
#: app/actions/vectors-actions.c:173
#, fuzzy
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231
#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179
#, fuzzy
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
msgid "Subtract"
msgstr "Αφαίρεση"
#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236
#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185
#, fuzzy
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186
#, fuzzy
msgid "Intersect"
msgstr "Διεπαφή"
#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα Καναλιού"
#: app/actions/channels-commands.c:89
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Γνωρισμάτων Καναλιού"
#: app/actions/channels-commands.c:91
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Επεξεργασία Χρώματος Καναλιού"
#
#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:"
#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118
#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
msgid "New Channel"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/actions/channels-commands.c:121
msgid "New Channel Options"
msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού"
#: app/actions/channels-commands.c:123
msgid "New Channel Color"
msgstr "Χρώμα Νέου Καναλιού"
#: app/actions/channels-commands.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595
#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045
#, fuzzy
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Χρώμα"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Επεξεργασία Χρώματος..."
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48
#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Edit color"
msgstr "Επεξεργασία Χρώματος"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Add color from FG"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Add color from BG"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
#
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76
#, fuzzy
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
#: app/actions/context-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Context"
msgstr "Μετατροπή"
#
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
msgid "_Colors"
msgstr "_Χρώματα"
#
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Opacity"
msgstr "Διαφάνεια:"
#
#: app/actions/context-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών"
#: app/actions/context-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Tool"
msgstr "_Εργαλεία"
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "_Brush"
msgstr "_Πινέλο:"
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "_Pattern"
msgstr "Σχέδιο"
#: app/actions/context-actions.c:53
msgid "_Palette"
msgstr "_Παλέττα"
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
#: app/actions/context-actions.c:55
msgid "_Font"
msgstr "_Γραμματοσειρά"
#: app/actions/context-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Shape"
msgstr "Σχήμα"
#: app/actions/context-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Radius"
msgstr "Ακτίνα:"
#
#: app/actions/context-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "S_pikes"
msgstr "εικονοστοιχεία"
#: app/actions/context-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Hardness"
msgstr "Υλικό"
#: app/actions/context-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_Aspect"
msgstr "Λόγος αναλογιών:"
#: app/actions/context-actions.c:62
msgid "A_ngle"
msgstr "_Γωνία"
#: app/actions/context-actions.c:65
msgid "_Default Colors"
msgstr "_Προεπιλεγμένα Χρώματα"
#: app/actions/context-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα"
#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
#: app/pdb/image_cmds.c:3760
msgid "Untitled"
msgstr "Ανώνυμο"
#: app/actions/data-commands.c:149
#, fuzzy
msgid "Delete Object"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/actions/data-commands.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;"
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
msgid "_Dialogs"
msgstr "_Διάλογοι"
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
#, fuzzy
msgid "Create New Doc_k"
msgstr "/Dialogs/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "_Layers, Channels & Paths"
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "_Misc. Stuff"
msgstr ""
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Tool_box"
msgstr "Εργαλεία"
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
msgid "Tool _Options"
msgstr "_Επιλογές Εργαλείων"
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
msgid "_Device Status"
msgstr "Κατάσταση _Συσκευής"
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Layers"
msgstr "Στρώματα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
msgid "_Channels"
msgstr "_Κανάλια"
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
#, fuzzy
msgid "_Paths"
msgstr "Μονοπάτια"
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Color_map"
msgstr "Χρώμα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
msgid "Histogra_m"
msgstr "_Ιστόγραμμα"
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Επιλογή: "
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "Na_vigation"
msgstr "_Περιήγηση"
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "Undo _History"
msgstr "Ιστορικό URL"
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
msgid "Colo_rs"
msgstr "_Χρώματα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "_Brushes"
msgstr "Πινέλα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "P_atterns"
msgstr "Σχέδια"
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
#, fuzzy
msgid "_Gradients"
msgstr "Διαβάθμιση"
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Πα_λέττες"
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
msgid "_Fonts"
msgstr "_Γραμματοσειρές"
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
#, fuzzy
msgid "B_uffers"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
msgid "_Images"
msgstr "_Εικόνες"
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
msgid "Document Histor_y"
msgstr "_Ιστορικό Εγγράφου"
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
msgid "_Templates"
msgstr "_Πρότυπα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
msgid "T_ools"
msgstr "Εργα_λεία"
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Κονσόλα Σφα_λμάτων"
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
#, fuzzy
msgid "_Module Manager"
msgstr "Κανένα σφάλμα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Συμβουλή της Ημέρας"
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
#: app/actions/dockable-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "/_Διάλογοι"
#: app/actions/dockable-actions.c:53
msgid "_Add Tab"
msgstr "_Προσθήκη Καρτέλας"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:54
msgid "_Preview Size"
msgstr "Μέγεθος _Προεπισκόπησης"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:55
msgid "_Tab Style"
msgstr "Στυλ _Καρτέλας"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:58
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Κλείσιμο Καρτέλας"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:63
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Απόσπαση Καρτέλας"
#: app/actions/dockable-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "M_ove to Screen..."
msgstr "Μετακίνηση στην Οθόνη..."
#: app/actions/dockable-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
#: app/actions/dockable-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
#: app/actions/dockable-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "_Tiny"
msgstr "Μικροσκοπικό"
#: app/actions/dockable-actions.c:102
#, fuzzy
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Πολύ Μικρό"
#: app/actions/dockable-actions.c:103
msgid "_Small"
msgstr "_Μικρό"
#: app/actions/dockable-actions.c:104
msgid "_Medium"
msgstr "Με_σαίο"
#: app/actions/dockable-actions.c:105
msgid "_Large"
msgstr "Με_γάλο"
#: app/actions/dockable-actions.c:106
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Πολ_ύ Μεγάλο"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:107
msgid "_Huge"
msgstr "_Πελώριο"
#: app/actions/dockable-actions.c:108
msgid "_Enormous"
msgstr "Τερστιο"
#: app/actions/dockable-actions.c:109
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Γιγαντιαίο"
#: app/actions/dockable-actions.c:114
msgid "_Icon"
msgstr "_Εικονίδιο"
#: app/actions/dockable-actions.c:115
msgid "Current _Status"
msgstr "Τρέχουσα _Κατάσταση"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:116
msgid "_Text"
msgstr "_Κείμενο"
#: app/actions/dockable-actions.c:117
msgid "I_con & Text"
msgstr "Εικονί_διο & Κείμενο"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "St_atus & Text"
msgstr "Εργαλεία"
#: app/actions/dockable-actions.c:127
msgid "View as _List"
msgstr "Προβολή ως _Λίστα"
#: app/actions/dockable-actions.c:132
msgid "View as _Grid"
msgstr "Προβολή ως _Πλέγμα"
#: app/actions/documents-actions.c:42
msgid "Documents Menu"
msgstr "Μενού Εγγράφων"
#: app/actions/documents-actions.c:46
msgid "_Open Image"
msgstr "_Άνοιγμα Εικόνας"
#: app/actions/documents-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/actions/documents-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα..."
#
#: app/actions/documents-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Open image dialog"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/actions/documents-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#: app/actions/documents-actions.c:65
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Απομάκρυνση της επιλεγμένης καταχώρησης"
#: app/actions/documents-actions.c:70
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Επαναδημιουργία _Προεπισκόπησης"
#: app/actions/documents-actions.c:71
msgid "Recreate preview"
msgstr "Επαναδημιουργία προεπισκόπησης"
#
#: app/actions/documents-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#
#: app/actions/documents-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "Reload all previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: app/actions/documents-actions.c:82
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr ""
#
#: app/actions/documents-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Remove dangling entries"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: app/actions/documents-commands.c:252 app/actions/file-commands.c:163
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:332 app/widgets/gimplayertreeview.c:802
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
"%s"
#
#: app/actions/drawable-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Desaturate"
msgstr "Αποκορεσμός"
#: app/actions/drawable-actions.c:50
msgid "_Equalize"
msgstr "_Ισοστάθμιση"
#
#: app/actions/drawable-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "In_vert"
msgstr "Αντιστροφή"
#: app/actions/drawable-actions.c:60
msgid "_White Balance"
msgstr "Ισοροπία _Λευκού"
#: app/actions/drawable-actions.c:65
msgid "_Offset..."
msgstr "_Offset..."
#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153
#, fuzzy
msgid "_Linked"
msgstr "Γραμμή"
#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147
msgid "_Visible"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια:"
#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Κατακόρυφα:"
#
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "Περιστροφή 90° _Δεξιόστροφα"
#
#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160
msgid "Rotate _180 degrees"
msgstr "Περιστροφή _180°"
#
#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "Περιστροφή 90° _Αριστερόστροφα"
#: app/actions/drawable-commands.c:58
#, fuzzy
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
#: app/actions/drawable-commands.c:76
#, fuzzy
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
#: app/actions/drawable-commands.c:94
#, fuzzy
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
#: app/actions/drawable-commands.c:114
#, fuzzy
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
#
#: app/actions/edit-actions.c:61
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
#: app/actions/edit-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Buffer"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
#
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183
#: app/pdb/internal_procs.c:209
msgid "Undo"
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
#
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Επανεκτέλεση"
#
#: app/actions/edit-actions.c:72
msgid "Redo"
msgstr "Επανεκτέλεση"
#: app/actions/edit-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "Ιστορικό URL"
#: app/actions/edit-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Clear undo history..."
msgstr "Ιστορικό URL"
#: app/actions/edit-actions.c:83
msgid "Cu_t"
msgstr "Αποοπή"
#
#: app/actions/edit-actions.c:88
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: app/actions/edit-actions.c:93
msgid "Copy _Visible"
msgstr ""
#
#: app/actions/edit-actions.c:98
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"
#: app/actions/edit-actions.c:103
msgid "Paste _Into"
msgstr "Επικόλληση _Σε"
#: app/actions/edit-actions.c:108
msgid "Paste as _New"
msgstr "Επικόλληση ως _Νέο"
#: app/actions/edit-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Αποκοπή Επώνυμου"
#: app/actions/edit-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "_Copy Named..."
msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου"
#: app/actions/edit-actions.c:123
#, fuzzy
msgid "_Paste Named..."
msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Επικόλληση Επώνυμου..."
#
#: app/actions/edit-actions.c:128
msgid "Cl_ear"
msgstr "Κααρισμός"
#: app/actions/edit-actions.c:136
#, fuzzy
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#: app/actions/edit-actions.c:141
#, fuzzy
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου"
#: app/actions/edit-actions.c:146
#, fuzzy
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#
#: app/actions/edit-actions.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
#
#: app/actions/edit-actions.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Επανεκτέλεση"
#: app/actions/edit-commands.c:104
#, fuzzy
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Ιστορικό URL"
#: app/actions/edit-commands.c:122
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:210
msgid "Cut Named"
msgstr "Αποκοπή Επώνυμου"
#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
#: app/actions/edit-commands.c:230
msgid "Copy Named"
msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου"
#: app/actions/edit-commands.c:337
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Ανώνυμος ενταμιευτής)"
#: app/actions/edit-commands.c:374
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr ""
#: app/actions/error-console-actions.c:40
#, fuzzy
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP"
#: app/actions/error-console-actions.c:44
msgid "_Clear Errors"
msgstr "_Καθαρισμός Σφαλμάτων"
#: app/actions/error-console-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "Clear errors"
msgstr "Καθαρισμός Σφαλμάτων"
#
#: app/actions/error-console-actions.c:53
msgid "Save _All Errors to File..."
msgstr "Αποθήκευση _Όλων των Σφαλμάτων σε Αρχείο..."
#: app/actions/error-console-actions.c:54
msgid "Save all errors"
msgstr "Αποθήκευση όλων των σφαλμάτων"
#: app/actions/error-console-actions.c:59
msgid "Save _Selection to File..."
msgstr "Αποθήκευση _Επιλογής σε Αρχείο..."
#: app/actions/error-console-actions.c:60
msgid "Save selection"
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
#: app/actions/error-console-commands.c:69
#, fuzzy
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε, τίποτα δεν είναι επιλεγμένο!"
#
#: app/actions/error-console-commands.c:80
#, fuzzy
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Αποθήκευση καταγραφών σφαλμάτων σε αρχείο..."
#
#: app/actions/error-console-commands.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
#: app/actions/file-actions.c:61
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
#: app/actions/file-actions.c:62
msgid "Open _Recent"
msgstr "Άνοιγμα _Πρόσφατου"
#: app/actions/file-actions.c:63
msgid "_Acquire"
msgstr "_Λήψη"
#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
msgid "_Open..."
msgstr "_Άνοιγμα..."
#: app/actions/file-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "Op_en as Layer..."
msgstr "/Νέο Στρώμα..."
#
#: app/actions/file-actions.c:81
msgid "Open _Location..."
msgstr "Άνοιγμα _Τοποθεσίας..."
#
#: app/actions/file-actions.c:86
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
#: app/actions/file-actions.c:91
msgid "Save _as..."
msgstr "Αποθήκευση _ως..."
#: app/actions/file-actions.c:96
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Αποθήκευση ενός Α_ντίγραφου..."
#: app/actions/file-actions.c:101
msgid "Save as _Template..."
msgstr "Αποθήκευση ως _Πρότυπο..."
#
#: app/actions/file-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Re_vert..."
msgstr "Επαναφορά"
#: app/actions/file-actions.c:111
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Η αποθήκευση του '%s' απέτυχε:\n"
"\n"
"%s"
#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
#: app/actions/file-commands.c:247
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr ""
#
#: app/actions/file-commands.c:258
msgid "Create New Template"
msgstr "Δημιουργία Νέου Πρότυπου"
#: app/actions/file-commands.c:262
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτό το πρότυπο"
#: app/actions/file-commands.c:284
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:296
#, fuzzy
msgid "Revert Image"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
#: app/actions/file-commands.c:317
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:323
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
#
#: app/actions/file-commands.c:372
#, fuzzy
msgid "Open Image as Layer"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Open Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/actions/file-commands.c:444
#, fuzzy
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/actions/file-commands.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Αποτυχία επαναφοράς.\n"
"%s"
#: app/actions/fonts-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων"
#: app/actions/fonts-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/fonts-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Rescan font list"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr ""
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
#, fuzzy
msgid "_FG Color"
msgstr "Χρώμα RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
#, fuzzy
msgid "_BG Color"
msgstr "Χρώμα RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
#, fuzzy
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
#, fuzzy
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
msgid "_Linear"
msgstr "_Γραμμικό"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
#, fuzzy
msgid "_Curved"
msgstr "Καμπύλες"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
msgid "_Sinusoidal"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
#, fuzzy
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "FG σε BG (HSV)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302
#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216
#: app/widgets/widgets-enums.c:353
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308
#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210
#: app/widgets/widgets-enums.c:354
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
msgid "Zoom All"
msgstr "Μεγένθυνση όλων"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Zoom all"
msgstr "Μεγένθυνση όλων"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:582
#, fuzzy
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:584
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:587
#, fuzzy
msgid "_Flip Segment"
msgstr "Αναστροφή τεμαχίου"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
#, fuzzy
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
#, fuzzy
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:593
#, fuzzy
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:595
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Διαγραφή Τμήματος"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:597
#, fuzzy
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:599
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
#, fuzzy
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:609
#, fuzzy
msgid "_Flip Selection"
msgstr "Αναστροφή επιλογής"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
#, fuzzy
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
#, fuzzy
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:615
#, fuzzy
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:617
#, fuzzy
msgid "_Delete Selection"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:619
#, fuzzy
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:621
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84
#, fuzzy
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86
#, fuzzy
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:186
#, fuzzy
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:188
#, fuzzy
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:353
#, fuzzy
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:354
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
#
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
#, fuzzy
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
#
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:371
msgid "Replicate"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:386
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr "Επιλέξτε πόσες φορές να αναπαραχθεί το επιλεγμένο τμήμα."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:389
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr "Επιλέξτε πόσες φορές να αναπαραχθεί η επιλογή."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:444
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Ομοιόμορφη Διαίρεση Τμημάτος"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:445
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:449
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Ομοιόμορφη Διαίρεση Τμημάτων"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:450
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:462
msgid "Split"
msgstr "Διαίρεση"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:478
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr "Επιλέξτε σε πόσα ομοιόμορφα τμήματα να διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα."
#
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή"
#: app/actions/gradients-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#: app/actions/gradients-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_New Gradient"
msgstr "Νέα Διαβάθμιση"
#: app/actions/gradients-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "New gradient"
msgstr "Νέα Διαβάθμιση"
#: app/actions/gradients-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
#: app/actions/gradients-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
#: app/actions/gradients-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
#: app/actions/gradients-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
#: app/actions/gradients-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Delete Gradient..."
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
#: app/actions/gradients-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Delete gradient"
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
#
#: app/actions/gradients-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης"
#
#: app/actions/gradients-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης"
#: app/actions/gradients-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/actions/gradients-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/actions/gradients-commands.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#: app/actions/help-actions.c:46
msgid "_Context Help"
msgstr "Βοήθεια Κατά _Περιεχόμενο"
#: app/actions/image-actions.c:47
msgid "Toolbox Menu"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Image Menu"
msgstr "εικόνα"
#: app/actions/image-actions.c:58
msgid "_Xtns"
msgstr "_Xtns"
#
#: app/actions/image-actions.c:59
msgid "_Image"
msgstr "_Εικόνα"
#: app/actions/image-actions.c:60
msgid "_Mode"
msgstr "_Κατάσταση"
#
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: app/actions/image-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Guides"
msgstr "Οδηγός"
#
#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70
msgid "_New..."
msgstr "_Νέο..."
#: app/actions/image-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Μέγεθος Καμβά"
#
#: app/actions/image-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/actions/image-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Print Size..."
msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:"
#: app/actions/image-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
#
#: app/actions/image-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "_Crop Image"
msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
#: app/actions/image-actions.c:100
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/actions/image-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
#, fuzzy
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/actions/image-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Συνέχεια"
#: app/actions/image-actions.c:128
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
#: app/actions/image-actions.c:133
#, fuzzy
msgid "_Indexed..."
msgstr "Καταλόγου"
#: app/actions/image-commands.c:192
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους Καμβά"
#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
#, fuzzy
msgid "Resizing..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#
#: app/actions/image-commands.c:242
#, fuzzy
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Θέση στηλοθετών"
#: app/actions/image-commands.c:289
#, fuzzy
msgid "Flipping..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
msgid "Rotating..."
msgstr "Περιστροφή..."
#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#
#: app/actions/image-commands.c:484
#, fuzzy
msgid "Change Print Size"
msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:"
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
msgid "Scale Image"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
#, fuzzy
msgid "Scaling..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
#: app/actions/images-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Images Menu"
msgstr "εικόνα"
#: app/actions/images-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Raise Views"
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
#: app/actions/images-actions.c:48
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68
msgid "_New View"
msgstr "_Νέα Προβολή"
#: app/actions/images-actions.c:54
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:59
msgid "_Delete Image"
msgstr "_Διαγραφή Εικόνας"
#: app/actions/images-actions.c:60
msgid "Delete this image"
msgstr "Διαγραφή αυτής της εικόνας"
#: app/actions/layers-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Layers Menu"
msgstr "Στρώμα"
#: app/actions/layers-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Layer"
msgstr "/_Στρώμα"
#: app/actions/layers-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Stac_k"
msgstr "/Layer/_Στοίβαγμα"
#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665
msgid "_Auto"
msgstr "_Αυτόματο"
#: app/actions/layers-actions.c:55
msgid "_Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Διαφανές"
#: app/actions/layers-actions.c:58
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
#: app/actions/layers-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Μεταβολή Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:63
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Εργαλείο Κει_μένου"
#: app/actions/layers-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Edit layer attributes"
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_New Layer..."
msgstr "/Νέο Στρώμα..."
#: app/actions/layers-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "New layer..."
msgstr "/Νέο Στρώμα..."
#: app/actions/layers-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/actions/layers-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "New layer with last values"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/actions/layers-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/actions/layers-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:92
#, fuzzy
msgid "_Delete Layer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Raise layer"
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "Layer to _Top"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
#: app/actions/layers-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise layer to top"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/actions/layers-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/actions/layers-actions.c:111
#, fuzzy
msgid "Lower layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
#: app/actions/layers-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "Lower layer to bottom"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/actions/layers-actions.c:122
#, fuzzy
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#
#: app/actions/layers-actions.c:123
#, fuzzy
msgid "Anchor floating layer"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: app/actions/layers-actions.c:128
#, fuzzy
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
#: app/actions/layers-actions.c:133
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
#: app/actions/layers-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
#: app/actions/layers-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
#: app/actions/layers-actions.c:153
#, fuzzy
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/actions/layers-actions.c:158
#, fuzzy
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/actions/layers-actions.c:163
#, fuzzy
msgid "Cr_op Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:168
#, fuzzy
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: app/actions/layers-actions.c:173
#, fuzzy
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
#: app/actions/layers-actions.c:181
#, fuzzy
msgid "Keep Transparency"
msgstr "Διαφανές"
#: app/actions/layers-actions.c:187
#, fuzzy
msgid "Edit Layer Mask"
msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/actions/layers-actions.c:193
#, fuzzy
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/actions/layers-actions.c:199
#, fuzzy
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/actions/layers-actions.c:208
#, fuzzy
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων"
#: app/actions/layers-actions.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:221
#, fuzzy
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/actions/layers-actions.c:244
#, fuzzy
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:249
#, fuzzy
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/actions/layers-actions.c:267
#, fuzzy
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή Στρώματος στην _Κορυφή"
#: app/actions/layers-actions.c:272
#, fuzzy
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή Στρώματος στον _Πάτο"
#: app/actions/layers-actions.c:277
#, fuzzy
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή Π_ροηγουμένου Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:282
#, fuzzy
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή _Επομένου Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:290
#, fuzzy
msgid "Set Opacity"
msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Στρώματος"
#: app/actions/layers-commands.c:196
#, fuzzy
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος"
#: app/actions/layers-commands.c:199
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος"
#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:840
msgid "New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/actions/layers-commands.c:237
#, fuzzy
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/actions/layers-commands.c:470
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους Ορίου Στρώματος"
#
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:255
msgid "Scale Layer"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Στρώματος"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/actions/layers-commands.c:545
#, fuzzy
msgid "Crop Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#: app/actions/layers-commands.c:683
#, fuzzy
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1085
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:53
msgid "_Delete Color"
msgstr "_Διαγραφή Χρώματος"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Delete color"
msgstr "Διαγραφή Χρώματος"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "New Color from _FG"
msgstr "/_Νέο Χρώμα"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "New color from FG"
msgstr "/_Νέο Χρώμα"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "New Color from _BG"
msgstr "/_Νέο Χρώμα"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "New color from BG"
msgstr "/_Νέο Χρώμα"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Μεγέθυνση"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Σμίκρυνση"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom _All"
msgstr "Μεγέθυνση _Όλων"
#
#: app/actions/palette-editor-commands.c:68
#, fuzzy
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
#
#: app/actions/palette-editor-commands.c:70
#, fuzzy
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
#: app/actions/palettes-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Παλέττες"
#: app/actions/palettes-actions.c:48
msgid "_New Palette"
msgstr "Νέα Παλέττα"
#: app/actions/palettes-actions.c:49
msgid "New palette"
msgstr "Νέα Παλέττα"
#: app/actions/palettes-actions.c:54
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Εισαγωγή Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:55
msgid "Import palette"
msgstr "Εισαγωγή παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/actions/palettes-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Duplicate palette"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/actions/palettes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Merge palettes"
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:72
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Διαγραφή Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:73
msgid "Delete palette"
msgstr "Διαγραφή Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/palettes-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Edit palette"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/palettes-commands.c:72
#, fuzzy
msgid "Merge Palette"
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/actions/palettes-commands.c:76
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
#: app/actions/patterns-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Σχέδια"
#: app/actions/patterns-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_New Pattern"
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
#: app/actions/patterns-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "New pattern"
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
#: app/actions/patterns-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/actions/patterns-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/actions/patterns-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Delete Pattern..."
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/actions/patterns-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Delete pattern"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/actions/patterns-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "Σχέδια"
#: app/actions/patterns-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Σχέδια"
#: app/actions/patterns-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/patterns-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Edit pattern"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
msgid "Filte_rs"
msgstr "_Φίλτρα"
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "Θόλωση"
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
msgid "Ma_p"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
msgid "_Noise"
msgstr "_Θόρυβος"
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Αρχεία/"
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "En_hance"
msgstr "Όνομα φίλτρου:"
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "_Generic"
msgstr "Κέντρο"
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "Gla_ss Effects"
msgstr "Αρχεία/"
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Light Effects"
msgstr "Αρχεία/"
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Distorts"
msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα"
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "_Artistic"
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Map"
msgstr "M"
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Render"
msgstr "Κέντρο"
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
msgid "_Clouds"
msgstr "_Σύννεφα"
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
msgid "_Nature"
msgstr "_Φύση"
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
msgid "_Web"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "An_imation"
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "C_ombine"
msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο"
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "To_ys"
msgstr "Εργαλεία"
#: app/actions/plug-in-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Reset all Filters..."
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358
msgid "Repeat Last"
msgstr "Επανάληψη Τελευταίου"
#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360
#, fuzzy
msgid "Re-Show Last"
msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου"
#: app/actions/plug-in-actions.c:344
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Επα_νάληψη \"%s\""
#: app/actions/plug-in-actions.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "R_e-show \"%s\""
msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου"
#: app/actions/plug-in-commands.c:196
#, fuzzy
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#: app/actions/plug-in-commands.c:210
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις επιλογές εργαλείων στις \n"
"προκαθορισμένες τιμές;"
#: app/actions/qmask-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
#: app/actions/qmask-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..."
#: app/actions/qmask-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Quick Mask Active"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
#: app/actions/qmask-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "Αλλαγή Κατάστασης ΤαχυΜάσκας"
#: app/actions/qmask-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/actions/qmask-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/actions/qmask-commands.c:106
#, fuzzy
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/qmask-commands.c:109
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/qmask-commands.c:111
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#
#: app/actions/qmask-commands.c:112
#, fuzzy
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
#
#: app/actions/select-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/actions/select-actions.c:47
msgid "_Select"
msgstr "_Επιλογή"
#: app/actions/select-actions.c:50
msgid "_All"
msgstr "_Όλα"
#: app/actions/select-actions.c:51
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: app/actions/select-actions.c:56
msgid "_None"
msgstr "_Κανένα"
#
#: app/actions/select-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Select none"
msgstr "Επιλογή κανενός"
#
#: app/actions/select-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
#: app/actions/select-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
#: app/actions/select-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
#: app/actions/select-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Επιλογή..."
#
#: app/actions/select-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Sharpen"
msgstr "Όξυνση"
#: app/actions/select-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "S_hrink..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: app/actions/select-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Grow..."
msgstr "Επιλογή..."
#: app/actions/select-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Bo_rder..."
msgstr "Επιλογή..."
#: app/actions/select-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Save to _Channel"
msgstr "/Select/Αποθήκευση στο _Κανάλι"
#: app/actions/select-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Save selection to channel"
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
#: app/actions/select-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/actions/select-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Stroke selection..."
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/actions/select-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/actions/select-actions.c:111
#, fuzzy
msgid "Stroke selection with last values"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#
#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201
msgid "Feather Selection"
msgstr "Επιλογή Πλουμίσματος"
#
#: app/actions/select-commands.c:140
msgid "Feather selection by"
msgstr "Επιλογή πλουμίσματος κατά:"
#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/actions/select-commands.c:175
#, fuzzy
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής κατά:"
#: app/actions/select-commands.c:184
msgid "Shrink from image border"
msgstr "Σμίκρυνση από το όριο της εικόνας"
#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207
msgid "Grow Selection"
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
#: app/actions/select-commands.c:209
msgid "Grow selection by"
msgstr "Επέκταση Επιλογής κατά:"
#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206
msgid "Border Selection"
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
#: app/actions/select-commands.c:232
msgid "Border selection by"
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος από:"
#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301
#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184
#, fuzzy
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/actions/templates-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Templates Menu"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
#
#: app/actions/templates-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Create Image from Template..."
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
#
#: app/actions/templates-actions.c:52
msgid "_New Template..."
msgstr "_Νέο Πρότυπο..."
#
#: app/actions/templates-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Create a new template"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/actions/templates-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#
#: app/actions/templates-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή"
#: app/actions/templates-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Edit Template..."
msgstr "/_Επεξεργασία Προτύπου..."
#: app/actions/templates-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Edit the selected template"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/actions/templates-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Delete Template"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/actions/templates-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "Delete the selected template"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#
#: app/actions/templates-commands.c:123
msgid "New Template"
msgstr "Νέο Πρότυπο"
#
#: app/actions/templates-commands.c:126
#, fuzzy
msgid "Create a New Template"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188
msgid "Edit Template"
msgstr "Επεξεργασία Προτύπου"
#: app/actions/templates-commands.c:224
msgid "Delete Template"
msgstr "Διαγραφή Προτύπου"
#: app/actions/templates-commands.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;"
#: app/actions/text-editor-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "_Άνοιγμα..."
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
msgid "Load text from file"
msgstr "Φόρτωση κειμένου από αρχείο"
#
#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
msgid "Clear all text"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
msgid "From left to right"
msgstr "Από αριστερά στα δεξιά"
#: app/actions/text-editor-actions.c:65
msgid "RTL"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
msgid "From right to left"
msgstr "Από δεξιά στα αριστερά"
#: app/actions/text-editor-commands.c:60
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Κειμένου (UTF-8)"
#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:393
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338
#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608
#: app/xcf/xcf.c:291
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για ανάγνωση: %s"
#: app/actions/tool-options-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Save Options to"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Restore Options from"
msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/tool-options-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "Διαγραφή σωσμένων επιλογών..."
#
#: app/actions/tool-options-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "_New Entry..."
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
#: app/actions/tool-options-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/tool-options-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Reset to default values"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/actions/tool-options-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "Reset _all Tool Options..."
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/actions/tool-options-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Reset all tool options"
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/actions/tool-options-commands.c:73
#, fuzzy
msgid "Save Tool Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/tool-options-commands.c:77
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
#: app/actions/tool-options-commands.c:78
#: app/actions/tool-options-commands.c:251
#: app/actions/tool-options-commands.c:269
#, fuzzy
msgid "Saved Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: app/actions/tool-options-commands.c:146
#, fuzzy
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/tool-options-commands.c:150
#, fuzzy
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
#: app/actions/tool-options-commands.c:215
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "Επαναφορά Επιλογών Εργαλείων"
#: app/actions/tool-options-commands.c:233
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις επιλογές εργαλείων στις \n"
"προκαθορισμένες τιμές;"
#: app/actions/tools-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Tools Menu"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/tools-actions.c:50
msgid "_Tools"
msgstr "_Εργαλεία"
#: app/actions/tools-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/actions/tools-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο"
#
#: app/actions/tools-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/actions/tools-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Color Tools"
msgstr "Μεταφορά"
#: app/actions/tools-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου"
#: app/actions/tools-actions.c:58
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Show in Toolbox"
msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων"
#: app/actions/tools-actions.c:75
msgid "_By Color"
msgstr "_Κατά Χρώμα"
#: app/actions/tools-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "/Layer/Transform/Ελεύθερη Περιστροφή..."
#: app/actions/vectors-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Paths Menu"
msgstr "Μονοπάτια"
#: app/actions/vectors-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Path _Tool"
msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο"
#: app/actions/vectors-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/vectors-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#
#: app/actions/vectors-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_New Path..."
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
#
#: app/actions/vectors-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "New path..."
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
#
#: app/actions/vectors-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_New Path"
msgstr "Νέα Διαδρομή"
#: app/actions/vectors-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "New path with last values"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/actions/vectors-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: app/actions/vectors-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Duplicate path"
msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής"
#: app/actions/vectors-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Delete Path"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/actions/vectors-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Delete path"
msgstr "Διαγραφή Διαδρομής"
#: app/actions/vectors-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
#: app/actions/vectors-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Raise Path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/actions/vectors-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "Raise path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/actions/vectors-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή"
#: app/actions/vectors-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Raise path to top"
msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή"
#: app/actions/vectors-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Lower Path"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
#: app/actions/vectors-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "Lower path"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
#: app/actions/vectors-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο"
#: app/actions/vectors-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "Lower path to bottom"
msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο"
#: app/actions/vectors-actions.c:112
#, fuzzy
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Διαγραμμένα"
#: app/actions/vectors-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Stroke path..."
msgstr "Διαγραμμένα"
#: app/actions/vectors-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Διαγραμμένα"
#: app/actions/vectors-actions.c:119
msgid "Stroke path with last values"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:124
#, fuzzy
msgid "Co_py Path"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας"
#: app/actions/vectors-actions.c:129
#, fuzzy
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/actions/vectors-actions.c:134
#, fuzzy
msgid "I_mport Path..."
msgstr "_Εισαγωγή..."
#: app/actions/vectors-actions.c:139
#, fuzzy
msgid "E_xport Path..."
msgstr "_Εξαγωγή..."
#: app/actions/vectors-actions.c:162
#, fuzzy
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο"
#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893
#, fuzzy
msgid "Path to selection"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο"
#: app/actions/vectors-actions.c:168
#, fuzzy
msgid "Fr_om Path"
msgstr "/Επιλογή/Στη _Διαδρομή"
#: app/actions/vectors-actions.c:194
#, fuzzy
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Η επιλογή έχει"
#: app/actions/vectors-actions.c:195
#, fuzzy
msgid "Selection to path"
msgstr "Η επιλογή έχει"
#
#: app/actions/vectors-actions.c:200
#, fuzzy
msgid "To _Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#: app/actions/vectors-actions.c:205
#, fuzzy
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Η επιλογή έχει"
#: app/actions/vectors-actions.c:206
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: app/actions/vectors-commands.c:140
#, fuzzy
msgid "Path Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/vectors-commands.c:143
#, fuzzy
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#
#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168
#: app/actions/vectors-commands.c:190
msgid "New Path"
msgstr "Νέα Διαδρομή"
#: app/actions/vectors-commands.c:171
#, fuzzy
msgid "New Path Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210
#, fuzzy
msgid "Path to Selection"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο"
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
#: app/vectors/gimpvectors.c:239
#, fuzzy
msgid "Stroke Path"
msgstr "Διαγραμμένα"
#: app/actions/view-actions.c:63
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
#: app/actions/view-actions.c:64
msgid "_Zoom"
msgstr "_Μεγέθυνση"
#: app/actions/view-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Padding Color"
msgstr "Χρώμα Γεμίσματος:"
#
#: app/actions/view-actions.c:73
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#: app/actions/view-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
#: app/actions/view-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Fit image in window"
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
#: app/actions/view-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Fit Image to Window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/actions/view-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Fit image to window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/actions/view-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Info Window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/actions/view-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "/View/Παράθυρο Πλοή_γησης"
#: app/actions/view-actions.c:100
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Εμφάνιση _Φίλτρων..."
#: app/actions/view-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε _Πλέγμα"
#: app/actions/view-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Shrink wrap"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε _Πλέγμα"
#: app/actions/view-actions.c:111
msgid "Move to Screen..."
msgstr "Μετακίνηση στην Οθόνη..."
#: app/actions/view-actions.c:119
#, fuzzy
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "/View/_Κουκίδα προς Κουκίδα"
#: app/actions/view-actions.c:125
msgid "Show _Selection"
msgstr "Εμφάνιση _Επιλογής"
#: app/actions/view-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης"
#: app/actions/view-actions.c:137
msgid "Show _Guides"
msgstr "Εμφάνιση _Οδηγών"
#: app/actions/view-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "/View/Προσκόλληση στους Οδηγούς"
#: app/actions/view-actions.c:149
#, fuzzy
msgid "S_how Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: app/actions/view-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "/View/Προσκόλληση στο Πλέγμα"
#
#: app/actions/view-actions.c:161
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμής _Μενού"
#: app/actions/view-actions.c:167
#, fuzzy
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
#: app/actions/view-actions.c:173
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμών Κύ_λισης"
#
#: app/actions/view-actions.c:179
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμής _Κατάστασης"
#: app/actions/view-actions.c:185
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
#: app/actions/view-actions.c:234
msgid "16:1 (1600%)"
msgstr "16:1 (1600%)"
#: app/actions/view-actions.c:239
msgid "8:1 (800%)"
msgstr "8:1 (800%)"
#: app/actions/view-actions.c:244
msgid "4:1 (400%)"
msgstr "4:1 (400%)"
#: app/actions/view-actions.c:249
msgid "2:1 (200%)"
msgstr "2:1 (200%)"
#: app/actions/view-actions.c:254
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
#: app/actions/view-actions.c:255
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Μεγέθυνση 1:1"
#: app/actions/view-actions.c:260
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
#: app/actions/view-actions.c:265
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
#: app/actions/view-actions.c:270
msgid "1:8 (12.5%)"
msgstr "1:8 (12.5%)"
#: app/actions/view-actions.c:275
msgid "1:16 (6.25%)"
msgstr "1:16 (6.25%)"
#: app/actions/view-actions.c:280
#, fuzzy
msgid "O_ther..."
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/Σ_μίκρυνση"
#: app/actions/view-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "From _Theme"
msgstr "Από _Πρότυπο:"
#: app/actions/view-actions.c:293
#, fuzzy
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#: app/actions/view-actions.c:298
#, fuzzy
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια"
#
#: app/actions/view-actions.c:303
#, fuzzy
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#
#: app/actions/view-actions.c:308
#, fuzzy
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: app/actions/view-actions.c:592
#, c-format
msgid "Other (%s) ..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:601
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Μεγέθυνση (%s)"
#: app/actions/view-commands.c:572
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr ""
#: app/actions/view-commands.c:574
#, fuzzy
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Επιλογή Χρώματος Γεμίσματος Παλέττας"
#: app/base/base-enums.c:23
msgid "Smooth"
msgstr "Ομαλό"
#
#: app/base/base-enums.c:24
msgid "Freehand"
msgstr "Ελεύθερο Σχέδιο"
#
#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
#: app/widgets/widgets-enums.c:114
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/base/base-enums.c:88
msgid "None (Fastest)"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370
#: app/widgets/widgets-enums.c:227
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
#: app/base/base-enums.c:90
msgid "Cubic (Best)"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:188
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιές"
#: app/base/base-enums.c:189
msgid "Midtones"
msgstr "Ημίτονοι"
#: app/base/base-enums.c:190
msgid "Highlights"
msgstr "Υπερτόνιση"
#: app/base/tile-swap.c:456
msgid ""
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
"swap directory in your Preferences."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "η τιμή για την παράμετρο %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183
msgid "fatal parse error"
msgstr "μοιραίο συντακτικό σφάλμα"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "ενώ αναμενόταν 'yes' ή 'no' για λογική παράμετρο %s, βρέθηκε '%s'"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "άκυρη τιμή '%s' για την παράμετρο %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για την παράμετρο %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "κατά την επεξεργασία της παραμέτρου '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-path.c:177
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Αδυναμία ανάπτυξης του ${%s}"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:583
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:625
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προσωρινού αρχείου για '%s': %s"
#
#: app/config/gimpconfigwriter.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n"
"Το πρωτότυπο αρχείο δεν πειράχτηκε."
#
#: app/config/gimpconfigwriter.c:625
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n"
"Δεν δημιουργήθηκε κανένα αρχείο."
#: app/config/gimpconfigwriter.c:636
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:654
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s': %s"
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "Επεξεργασία του '%s'\n"
#: app/config/gimprc.c:595
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "Αποθήκευση του '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Καθορίζει πώς να ζωγραφίζεται η περιοχή γύρω από την εικόνα."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"Καθορίζει ποιο χρώμα γεμίσματος καμβά να χρησιμοποιηθεί, αν η λειτουργία "
"γεμίσματος έχει ρυθμιστεί ως επιλογή χρήστη."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
"Να ζητάται επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει "
"αποθηκευθεί."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
#, fuzzy
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
msgstr "Καθορίζει την κατάσταση του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr "Καθορίζει την κατάσταση του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr ""
"Όταν είναι ενεργοποιημένο, το GIMP θα εμφανίζει στα μενού μνημονικούς "
"χαρακτήρες."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:199
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid ""
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
"versions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
"tool."
msgstr ""
"Εάν έχει επιλεγεί, το GIMP δεν θα σώζει την εικόνα εφ' όσον αυτή δεν έχει \n"
"μεταβληθεί από την στιγμή που ανοίχθηκε."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:296
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr ""
"Επιλέξτε το για να εμφανίζεται μία χρήσιμη συμβουλή του GIMP κατά την έναρξη."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
"Όταν είναι ενεργοποιημένο, μπορείτε να αλλάξετε τα πλήκτρα συντόμευσης για "
"τις επιλογές του μενού με την πληκτρολόγηση ενός συνδυασμού πλήκτρων τη "
"στιγμή που το στοιχείο στο μενού έχει επισημανθεί."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ρυθμίζει τον τρόπο με τον οποίο η διαφάνεια εμφανίζεται στις εικόνες."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της "
"διαφάνειας."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:394
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr ""
"Εάν έχει επιλεγεί, το GIMP δεν θα σώζει την εικόνα εφ' όσον αυτή δεν έχει \n"
"μεταβληθεί από την στιγμή που ανοίχθηκε."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:407
#, fuzzy
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
"Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της "
"διαφάνειας."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Εάν έχει επιλεγεί, πατώντας το πλήκτρο F1 ανοίγει το παράθυρο βοηθείας."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:413
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
#
#: app/config/gimpscanner.c:220
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "μη αποδεκτή συμβολοσειρά UTF-8"
#: app/config/gimpscanner.c:516
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του όρου '%s' στη γραμμή %d: %s"
#
#: app/core/core-enums.c:27
#, fuzzy
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Λευκό (Πλήρης Αδιαφάνεια)"
#: app/core/core-enums.c:28
#, fuzzy
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_Μαύρο (Πλήρης Διαφάνεια)"
#: app/core/core-enums.c:29
#, fuzzy
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "Κανάλι _Άλφα Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:30
#, fuzzy
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "Κανάλι _Άλφα Στρώματος"
#
#: app/core/core-enums.c:31
msgid "_Selection"
msgstr "_Επιλογή"
#: app/core/core-enums.c:32
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "FG σε BG (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:62
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "FG σε BG (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:63
#, fuzzy
msgid "FG to transparent"
msgstr "FG σε Διαφανές"
#: app/core/core-enums.c:64
#, fuzzy
msgid "Custom gradient"
msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση"
#: app/core/core-enums.c:92
#, fuzzy
msgid "FG color fill"
msgstr "Γέμισμα Χρώματος FG"
#: app/core/core-enums.c:93
#, fuzzy
msgid "BG color fill"
msgstr "BG γέμισμα χρώματος"
#: app/core/core-enums.c:94
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο"
#: app/core/core-enums.c:123
#, fuzzy
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/core/core-enums.c:124
#, fuzzy
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#
#: app/core/core-enums.c:125
#, fuzzy
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:126
#, fuzzy
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:160
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
#: app/core/core-enums.c:161
msgid "Indexed"
msgstr "Καταλόγου"
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: app/core/core-enums.c:220
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Αμφιταλάντευση Χρώματος Floyd-Steinberg (Κανονική)"
#: app/core/core-enums.c:221
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Αμφιταλάντευση Χρώματος Floyd-Steinberg (Μειωμένη Διαρροή Χρώματος)"
#: app/core/core-enums.c:222
#, fuzzy
msgid "Positioned"
msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f"
#: app/core/core-enums.c:251
#, fuzzy
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Δημιουργία Βέλτιστης Παλέττας:"
#: app/core/core-enums.c:252
#, fuzzy
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Χρήση WWW-Βελτιστοποιημένης Παλέττας"
#: app/core/core-enums.c:253
#, fuzzy
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Χρήση Ασπρόμαυρης(1-Bit) παλέττας"
#: app/core/core-enums.c:254
#, fuzzy
msgid "Use custom palette"
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Παλέττας:"
#
#: app/core/core-enums.c:329
msgid "Foreground color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
#
#: app/core/core-enums.c:330
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
#: app/core/core-enums.c:331
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
#. Transparency
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφανές"
#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
#: app/pdb/internal_procs.c:179
msgid "Pattern"
msgstr "Σχέδιο"
#: app/core/core-enums.c:371
#, fuzzy
msgid "Bi-linear"
msgstr "Δι-Γραμμικό"
#: app/core/core-enums.c:372
msgid "Radial"
msgstr "Ακτινωτό"
#
#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
#: app/core/core-enums.c:635
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#: app/core/core-enums.c:374
#, fuzzy
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Κωνικός (συμμετρικά)"
#: app/core/core-enums.c:375
#, fuzzy
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Κωνικός (ασυμμετρικά)"
#: app/core/core-enums.c:376
#, fuzzy
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (γωνιώδης)"
#: app/core/core-enums.c:377
#, fuzzy
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (σφαιρική)"
#: app/core/core-enums.c:378
#, fuzzy
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (ρικνώδης)"
#: app/core/core-enums.c:379
#, fuzzy
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Ελικοειδές (δεξιόστροφα)"
#: app/core/core-enums.c:380
#, fuzzy
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Ελικοειδές (δεξιόστροφα)"
#: app/core/core-enums.c:410
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Τομές (κουκίδες)"
#: app/core/core-enums.c:411
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Τομές (σταυροί)"
#: app/core/core-enums.c:412
msgid "Dashed"
msgstr "Διακεκομμένη"
#: app/core/core-enums.c:413
#, fuzzy
msgid "Double dashed"
msgstr "Διπλή Διακεκομμένη"
#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγής"
#: app/core/core-enums.c:441
#, fuzzy
msgid "Stroke line"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:442
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:498
msgid "Miter"
msgstr "Φάλτσο"
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"
#: app/core/core-enums.c:500
msgid "Bevel"
msgstr "Γωνία"
#: app/core/core-enums.c:528
msgid "Butt"
msgstr ""
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: app/core/core-enums.c:567
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
#: app/core/core-enums.c:568
msgid "Long dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:569
#, fuzzy
msgid "Medium dashes"
msgstr "Μεσαίο"
#: app/core/core-enums.c:570
msgid "Short dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:571
msgid "Sparse dots"
msgstr ""
#
#: app/core/core-enums.c:572
#, fuzzy
msgid "Normal dots"
msgstr "Κανονικό"
#: app/core/core-enums.c:573
msgid "Dense dots"
msgstr ""
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/core/core-enums.c:574
#, fuzzy
msgid "Stipples"
msgstr "_Στύλ:"
#: app/core/core-enums.c:575
msgid "Dash dot..."
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:576
msgid "Dash dot dot..."
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:604
msgid "Stock ID"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:605
msgid "Inline pixbuf"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:606
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:634
msgid "Circle"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:636
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
#: app/core/core-enums.c:666
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: app/core/core-enums.c:730
msgid "Tiny"
msgstr "Μικροσκοπικό"
#: app/core/core-enums.c:731
#, fuzzy
msgid "Very small"
msgstr "Πολύ Μικρό"
#: app/core/core-enums.c:732
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
#: app/core/core-enums.c:733
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
#: app/core/core-enums.c:734
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
#: app/core/core-enums.c:735
#, fuzzy
msgid "Very large"
msgstr "Πολύ Μεγάλο"
#
#: app/core/core-enums.c:736
msgid "Huge"
msgstr "Πελώριο"
#: app/core/core-enums.c:737
msgid "Enormous"
msgstr "Τεράστιο"
#: app/core/core-enums.c:738
msgid "Gigantic"
msgstr "Γιγαντιαίο"
#: app/core/core-enums.c:767
#, fuzzy
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Πριονωτό Κύμα"
#: app/core/core-enums.c:768
#, fuzzy
msgid "Triangular wave"
msgstr "Τριγωνικό Κύμα"
#: app/core/core-enums.c:830
#, fuzzy
msgid "No thumbnails"
msgstr "Χωρίς Εικονίδια"
#: app/core/core-enums.c:831
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Κανονικό (128x128)"
#: app/core/core-enums.c:832
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Μεγάλο (256x256)"
#: app/core/core-enums.c:859
#, fuzzy
msgid "Forward (traditional)"
msgstr "Εμπρός (Παραδοσιακό)"
#: app/core/core-enums.c:860
#, fuzzy
msgid "Backward (corrective)"
msgstr "Πίσω (Διορθωτικό)"
#: app/core/core-enums.c:1028
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<Μη έγκυρο>>"
#: app/core/core-enums.c:1029
#, fuzzy
msgid "Scale image"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:1030
#, fuzzy
msgid "Resize image"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας"
#
#: app/core/core-enums.c:1031
#, fuzzy
msgid "Flip image"
msgstr "Αναστροφή Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:1032
#, fuzzy
msgid "Rotate image"
msgstr "Περιστροφή Εικόνας"
#
#: app/core/core-enums.c:1033
#, fuzzy
msgid "Crop image"
msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:1034
#, fuzzy
msgid "Convert image"
msgstr "Μετατροπή Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:1035
#, fuzzy
msgid "Merge layers"
msgstr "Συγχώνευση Στρωμάτων"
#: app/core/core-enums.c:1036
#, fuzzy
msgid "Merge vectors"
msgstr "Συγχώνευση Ανυσμάτων"
#: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383
#, fuzzy
msgid "Quick Mask"
msgstr "ΤαχυΜάσκα"
#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
#: app/tools/tools-enums.c:175
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
msgid "Guide"
msgstr "Οδηγός"
#
#: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071
#, fuzzy
msgid "Drawable mod"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
#, fuzzy
msgid "Selection mask"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075
#, fuzzy
msgid "Item visibility"
msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου"
#: app/core/core-enums.c:1044
#, fuzzy
msgid "Linked item"
msgstr "Συνδεδεμένο Αντικείμενο"
#: app/core/core-enums.c:1045
#, fuzzy
msgid "Item properties"
msgstr "Ιδιότητες Aντικειμένου"
#: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074
#, fuzzy
msgid "Move item"
msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου"
#: app/core/core-enums.c:1047
#, fuzzy
msgid "Scale item"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:1048
#, fuzzy
msgid "Resize item"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079
#, fuzzy
msgid "Add layer mask"
msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/core/core-enums.c:1050
#, fuzzy
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Εφαρμογή Μάσκας Στρωμάτων"
#
#: app/core/core-enums.c:1051
#, fuzzy
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Επιπλέουσα Επιλογή στο Στρώμα"
#
#: app/core/core-enums.c:1052
#, fuzzy
msgid "Float selection"
msgstr "Επίπλευση Επιλογής"
#
#: app/core/core-enums.c:1053
#, fuzzy
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Αγκύρωση Επιπλέουσας Επιλογής"
#
#: app/core/core-enums.c:1054
#, fuzzy
msgid "Remove floating selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#
#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#
#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
#: app/paint/gimppaintcore.c:344
msgid "Paint"
msgstr "Βαφή"
#
#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
#, fuzzy
msgid "Attach parasite"
msgstr "Προσκόλληση Παρασίτου"
#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101
#, fuzzy
msgid "Remove parasite"
msgstr "Αφαίρεση Παρασίτου"
#: app/core/core-enums.c:1062
#, fuzzy
msgid "Import paths"
msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών"
#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
msgid "Plug-In"
msgstr "Αρθρώματα"
#: app/core/core-enums.c:1064
msgid "Image type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:1065
msgid "Image size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
#
#: app/core/core-enums.c:1066
msgid "Resolution change"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
#: app/core/core-enums.c:1069
#, fuzzy
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Αλλαγής Παλέττας με Δείκτη"
#
#: app/core/core-enums.c:1073
msgid "Rename item"
msgstr "Μετονομασία αντικειμένου"
#: app/core/core-enums.c:1076
#, fuzzy
msgid "Set item linked"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: app/core/core-enums.c:1077
#, fuzzy
msgid "New layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/core/core-enums.c:1080
#, fuzzy
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/core/core-enums.c:1081
#, fuzzy
msgid "Reposition layer"
msgstr "Αλλαγή θέσης Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:1082
#, fuzzy
msgid "Set layer mode"
msgstr "Καθορισμός Κατάστασης Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:1083
#, fuzzy
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Στρώματος"
#
#: app/core/core-enums.c:1084
#, fuzzy
msgid "Set preserve trans"
msgstr "Καθορισμός Διατήρησης Μετασχηματισμών"
#: app/core/core-enums.c:1086
#, fuzzy
msgid "Text modified"
msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης"
#: app/core/core-enums.c:1087
#, fuzzy
msgid "New channel"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/core/core-enums.c:1089
#, fuzzy
msgid "Reposition channel"
msgstr "Αλλαγή θέσης Καναλιού"
#: app/core/core-enums.c:1090
#, fuzzy
msgid "Channel color"
msgstr "Χρώμα Καναλιού"
#: app/core/core-enums.c:1091
#, fuzzy
msgid "New vectors"
msgstr "Νέα Ανύσματα"
#: app/core/core-enums.c:1092
#, fuzzy
msgid "Delete vectors"
msgstr "Διαγραφή Ανυσμάτων"
#
#: app/core/core-enums.c:1093
#, fuzzy
msgid "Vectors mod"
msgstr "Μεταβολή Ανυσμάτων"
#: app/core/core-enums.c:1094
#, fuzzy
msgid "Reposition vectors"
msgstr "Αλλαγή θέσης Ανυσμάτων"
#
#: app/core/core-enums.c:1095
#, fuzzy
msgid "FS to layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/core/core-enums.c:1096
#, fuzzy
msgid "FS rigor"
msgstr "Ανάθεση προτεραιότητας"
#: app/core/core-enums.c:1097
msgid "FS relax"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1102
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "Ωχ: αδυναμία ακύρωσης προηγούμενης ενέργειας"
#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668
#, fuzzy
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/core/gimp-edit.c:369
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394
#, fuzzy
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου"
#: app/core/gimp-edit.c:377
msgid "Fill with White"
msgstr "Γέμισμα με Λευκό"
#: app/core/gimp-edit.c:381
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Γέμισμα με Διαφάνεια"
#: app/core/gimp-edit.c:385
#, fuzzy
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
#: app/core/gimp-gradients.c:80
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)"
#: app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
msgstr "FG σε Διαφανές"
#: app/core/gimp-gui.c:148
msgid "GIMP"
msgstr "Το GIMP"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:638
msgid "Procedural Database"
msgstr "Βάση Δεδομένων Διαδικασιών"
#
#: app/core/gimp.c:641
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Περιβάλλον Αρθρωμάτων"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:852
msgid "Looking for data files"
msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
#: app/core/gimp.c:852
msgid "Parasites"
msgstr "Παράσιτα"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:876
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "Modules"
msgstr "Μονάδες"
#: app/core/gimpbrush.c:531
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s"
#: app/core/gimpbrush.c:566
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d."
#: app/core/gimpbrush.c:579
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d."
#: app/core/gimpbrush.c:595 app/core/gimpbrush.c:715
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται να "
"τελειώνει πρόωρα"
#: app/core/gimpbrush.c:603 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
#: app/core/gimpbrushpipe.c:354
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
#
#: app/core/gimpbrush.c:610 app/core/gimpcontext.c:1299
#: app/core/gimpitem.c:479 app/core/gimppattern.c:400
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
msgid "Unnamed"
msgstr "Χωρίς όνομα"
#: app/core/gimpbrush.c:704
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος %"
"d\n"
"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι γκρι ή RGBA"
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Αυτό δεν είναι αρχείο\n"
"πινέλων του GIMP."
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλων "
"GIMP."
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλων "
"GIMP."
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s"
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
msgid "File is truncated"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389
#: app/core/gimpbrushpipe.c:479
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο έχει "
"καταστραφεί."
#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/core/gimpchannel.c:281
msgid "Rename Channel"
msgstr "Μετονομασία Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:282
msgid "Move Channel"
msgstr "Μετακίνηση Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:283
msgid "Scale Channel"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:284
msgid "Resize Channel"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Flip Channel"
msgstr "Αναστροφή Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Περιστροφή Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
msgid "Transform Channel"
msgstr "Μετασχηματισμός Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:288
#, fuzzy
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Συστολή Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:310
msgid "Feather Channel"
msgstr "Πλούμισμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:311
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Όξυνση Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:312
msgid "Clear Channel"
msgstr "Καθαρισμός Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:313
msgid "Fill Channel"
msgstr "Γέμισμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:314
msgid "Invert Channel"
msgstr "Αντιστροφή Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:315
#, fuzzy
msgid "Border Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:316
msgid "Grow Channel"
msgstr "Ανάπτυξη Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:317
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Συστολή Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:631
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:1527
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Καθορισμός Χρώματος Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:1575
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563
msgid "Selection Mask"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
#
#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96
msgid "Rect Select"
msgstr "Ορθογώνια Επιλογή"
#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Ελλειψοειδής Επιλογή"
#: app/core/gimpchannel-select.c:373
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Επιλογή από Άλφα"
#: app/core/gimpchannel-select.c:414
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Επιλογή από Κανάλι %s"
#
#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Ασαφής Επιλογή"
#
#: app/core/gimpchannel-select.c:505
msgid "Select by Color"
msgstr "Επιλογή με Χρώμα"
#: app/core/gimpdata.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Αδυναμίας διαγραφής '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Αποτυχία αποθήκευσης δεδομένων:\n"
"\n"
"%s"
#
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
#: app/core/gimpitem.c:274 app/core/gimpitem.c:277
msgid "copy"
msgstr "αντιγραφή"
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:286
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s αντίγραφο"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: app/core/gimpdatafactory.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Προσοχή: Αποτυχία φόρτωσης δεδομένων:\n"
"%s"
#
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101
msgid "Blend"
msgstr "Ανάμιξη"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δείγματα για τη λειτουργία αυτή."
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Γέμισμα Κουβά"
#
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
msgid "Desaturate"
msgstr "Αποκορεσμός"
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
msgid "Equalize"
msgstr "Ισοστάθμιση"
#
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
msgid "Levels"
msgstr "Επίπεδα"
#
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316
#, fuzzy
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
#
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:259
msgid "Transform Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
msgid "Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Κενό όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s"
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s: %s"
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s': Αυτό δεν είναι αρχείο "
"κλιμακώσεων του GIMP."
#
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s'."
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s': Το αρχείο είναι "
"κατεστραμμένο."
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr "Κατεστραμμένο τμήμα %d στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s'."
#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:281
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s"
#: app/core/gimpgrid.c:128
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Ρυθμός γραμμής που χρησιμοποιείται για πλέγμα."
#
#: app/core/gimpgrid.c:134
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Χρώμα προσκηνίου πλέγματος"
#: app/core/gimpgrid.c:139
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:145
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Οριζόντια απόσταση γραμμών πλέγματος."
#: app/core/gimpgrid.c:150
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Κατακόρυφη απόσταση γραμμών πλέγματος."
#: app/core/gimpgrid.c:159
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Οριζόντια μετάθεση πρώτης γραμμής πλέγματος· μπορεί να είναι και αρνητικός "
"αριθμός."
#: app/core/gimpgrid.c:166
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Κατακόρυφη μετάθεση πρώτης γραμμής πλέγματος· μπορεί να είναι και αρνητικός "
"αριθμός."
#
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
#, fuzzy
msgid "Set Colormap"
msgstr "Χρώμα"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
#, fuzzy
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
#, fuzzy
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#: app/core/gimpimage-convert.c:788
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε RGB"
#: app/core/gimpimage-convert.c:792
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Αποχρώσεις του Γκρι"
#: app/core/gimpimage-convert.c:796
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη"
#: app/core/gimpimage-convert.c:875
#, fuzzy
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη"
#: app/core/gimpimage-convert.c:919
#, fuzzy
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη"
#
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
#, fuzzy
msgid "Crop Image"
msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
msgid "Resize Image"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας"
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Προσθήκη Οριζόντιου Οδηγού"
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Προσθήκη Κατακόρυφου Οδηγού"
#
#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570
msgid "Remove Guide"
msgstr "Αφαίρεση Οδηγού"
#
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
msgid "Move Guide"
msgstr "Μετακίνηση Οδηγού"
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Συγχώνευση Ορατών Στρωμάτων"
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση. Χριάζονται τουλάχιστον δύο."
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
#, fuzzy
msgid "Flatten Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
msgid "Merge Down"
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση με το επόμενο."
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Συγχώνευση Ορατών Διαδρομών"
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν αρκετές ορατές διαδρομές για συγχώνευση. Χριάζονται τουλάχιστον "
"δύο."
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
#, fuzzy
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Ενεργοποίηση ΤαχυΜάσκας"
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
#, fuzzy
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Απενεργοποίηση ΤαχυΜάσκας"
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Αδυναμία ακύρωσης της προηγούμενης ενέργειας %s"
#
#: app/core/gimpimage.c:1357
#, fuzzy
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Θέση στηλοθετών"
#: app/core/gimpimage.c:1397
#, fuzzy
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας"
#
#: app/core/gimpimage.c:2177
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: app/core/gimpimage.c:2210
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου"
#: app/core/gimpimage.c:2678
msgid "Add Layer"
msgstr "Προσθήκη Στρώματος"
#
#: app/core/gimpimage.c:2745
msgid "Remove Layer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/core/gimpimage.c:2816
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Το στρώμα δεν μπορεί ανυψωθεί περισσότερο."
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2827
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
#: app/core/gimpimage.c:2844
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Το στρώμα δεν μπορεί να βυθισθεί περισσότερο."
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/core/gimpimage.c:2849
msgid "Lower Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#
#: app/core/gimpimage.c:2866
#, fuzzy
msgid "Layer is already on top."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
#: app/core/gimpimage.c:2877
#, fuzzy
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
#
#: app/core/gimpimage.c:2897
#, fuzzy
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
#: app/core/gimpimage.c:2902
#, fuzzy
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
#: app/core/gimpimage.c:2941
#, c-format
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2993
msgid "Add Channel"
msgstr "Προσθήκη Καναλιού"
#: app/core/gimpimage.c:3038
msgid "Remove Channel"
msgstr "Διαγραφή Καναλιού"
#: app/core/gimpimage.c:3082
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3087
#, fuzzy
msgid "Raise Channel"
msgstr "Κανάλι"
#
#: app/core/gimpimage.c:3104
#, fuzzy
msgid "Channel is already on top."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
#: app/core/gimpimage.c:3109
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Κανάλι"
#: app/core/gimpimage.c:3126
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3131
msgid "Lower Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#
#: app/core/gimpimage.c:3151
#, fuzzy
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
#: app/core/gimpimage.c:3156
#, fuzzy
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/core/gimpimage.c:3231
#, fuzzy
msgid "Add Path"
msgstr "Μονοπάτια"
#
#: app/core/gimpimage.c:3276
#, fuzzy
msgid "Remove Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#: app/core/gimpimage.c:3320
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3325
#, fuzzy
msgid "Raise Path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#
#: app/core/gimpimage.c:3342
#, fuzzy
msgid "Path is already on top."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
#: app/core/gimpimage.c:3347
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή"
#: app/core/gimpimage.c:3364
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3369
#, fuzzy
msgid "Lower Path"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
#
#: app/core/gimpimage.c:3389
#, fuzzy
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
#: app/core/gimpimage.c:3394
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο"
#: app/core/gimpimagefile.c:568
#, fuzzy
msgid "Remote image"
msgstr "εικόνα"
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: app/core/gimpimagefile.c:578
msgid "Special File"
msgstr "Ειδικό Αρχείο"
#: app/core/gimpimagefile.c:605
#, fuzzy
msgid "Click to create preview"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προεπισκόπησης"
#: app/core/gimpimagefile.c:609
msgid "Loading preview ..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:613
msgid "Preview is out of date"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:617
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προεπισκόπησης"
#. pixel size
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
#: app/widgets/gimpsizebox.c:552 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:639
msgid "1 Layer"
msgstr "1 Στρώμα"
#: app/core/gimpimagefile.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "%d Στρώματα"
#: app/core/gimpimagefile.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
#
#: app/core/gimpitem.c:1096
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Προσκόλληση Παρασίτου"
#
#: app/core/gimpitem.c:1106
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: app/core/gimpitem.c:1145 app/core/gimpitem.c:1152
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου"
#
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
#, fuzzy
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Αγκύρωση Επιπλέουσας Επιλογής"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
#
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Επιπλέουσα Επιλογή στο Στρώμα"
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Layer"
msgstr "Στρώμα"
#
#: app/core/gimplayer.c:253
msgid "Rename Layer"
msgstr "Μετονομασία Στρώματος"
#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
#, fuzzy
msgid "Move Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/core/gimplayer.c:256
msgid "Resize Layer"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους Στρώματος"
#: app/core/gimplayer.c:257
msgid "Flip Layer"
msgstr "Αναστροφή Στρώματος"
#: app/core/gimplayer.c:258
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Περιστροφή Στρώματος"
#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1129
#: app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s μάσκα"
#
#: app/core/gimplayer.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: app/core/gimplayer.c:1055
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
"Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρωμάτων σε στρώμα που δεν είναι τμήμα της "
"εικόνας."
#: app/core/gimplayer.c:1062
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρωμάτων αφού το στρώμα έχει ήδη μία."
#: app/core/gimplayer.c:1069
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1079
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1183
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1343
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Εφαρμογή Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/core/gimplayer.c:1344
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/core/gimplayer.c:1445
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
#: app/core/gimplayer.c:1467
#, fuzzy
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/core/gimplayermask.c:132
#, fuzzy
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/core/gimppalette-import.c:490
#, c-format
msgid ""
"Unknown type of palette file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:375
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:381
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420
#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:410
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:438
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:484
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:492
#, c-format
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:500
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:510
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
#: app/core/gimppattern.c:415
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:357
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:367
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:393
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
msgid "Move Selection"
msgstr "Μετακίνηση Επιλογής"
#: app/core/gimpselection.c:202
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Επιλογή Σμίκρυνσης"
#
#: app/core/gimpselection.c:203
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "/Επιλογή/Τίποτα"
#: app/core/gimpselection.c:204
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: app/core/gimpselection.c:205
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
#: app/core/gimpselection.c:307
#, fuzzy
msgid "No selection to stroke."
msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για πινελιά!"
#: app/core/gimpselection.c:815
#, fuzzy
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#
#: app/core/gimpselection.c:822
msgid "Float Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:839
#, fuzzy
msgid "Floated Layer"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/core/gimptemplate.c:158
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
#
#: app/core/gimptemplate.c:165
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας."
#
#: app/core/gimptemplate.c:170
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Η κατακόρυφη ανάλυση της εικόνας."
#
#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "εικονοστοιχείο"
#
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
msgid "pixels"
msgstr "εικονοστοιχεία"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "ίντσα"
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "ίντσες"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "χιλιοστό"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "χιλιοστά"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "στιγμή"
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "στιγμές"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "ποσοστό"
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "Η έκδοση %s προέρχεται από τους"
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
msgid "Translation by"
msgstr "Μεταφράστηκε από"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
msgid "Contributions by"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
msgid "About The GIMP"
msgstr "Περί του GIMP"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
msgid "Channel Name:"
msgstr "Όνομα Καναλιού:"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:121
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Μετατροπή Χρώματος Καταλόγου"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:124
#, fuzzy
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
#
#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171
#, fuzzy
msgid "Colormap"
msgstr "Χρώμα"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:179
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206
#, fuzzy
msgid "_Remove unused colors from final palette"
msgstr "Αφαίρεση Αχρησιμοποίητων Χρωμάτων από την Τελική Παλέττα"
#. dithering
#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269
#, fuzzy
msgid "Dithering"
msgstr "Εκκινείται"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Καμία Αμφιταλάντευση Χρώματος"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Ενεργοποίηση Αμφιταλάντευσης της Διαφάνειας"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:274
#, fuzzy
msgid "Converting to indexed..."
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:382
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161
msgid "GIMP Message"
msgstr "Μήνυμα GIMP"
#: app/dialogs/dialogs.c:127
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: app/dialogs/dialogs.c:127
msgid "Device Status"
msgstr "Κατάσταση Συσκευής"
#: app/dialogs/dialogs.c:131
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"
#: app/dialogs/dialogs.c:152
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
#: app/dialogs/dialogs.c:154
#, fuzzy
msgid "Image Templates"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
#: app/dialogs/dialogs.c:175
msgid "Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#
#: app/dialogs/dialogs.c:179
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#
#: app/dialogs/dialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Selection Editor"
msgstr "Επιλογή: "
#: app/dialogs/dialogs.c:183
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr "Ιστορικό URL"
#: app/dialogs/dialogs.c:189
msgid "Navigation"
msgstr "Περιήγηση"
#: app/dialogs/dialogs.c:189
#, fuzzy
msgid "Display Navigation"
msgstr "Περιήγηση"
#: app/dialogs/dialogs.c:195
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
#: app/dialogs/dialogs.c:195
#, fuzzy
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Χρωμα FG/BG"
#: app/dialogs/dialogs.c:201
msgid "Brush Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου"
#
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:160
msgid "File exists"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:165
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:175
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:180
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr ""
#
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
msgid "Configure Grid"
msgstr "Ρύθμιση Πλέγματος"
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
msgid "Merge Layers"
msgstr "Συγχώνευση Στρωμάτων"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
#, fuzzy
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Περισσότερες Επιλογές"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
#, fuzzy
msgid "Clipped to image"
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
msgid "Create a New Image"
msgstr "Δημιουργία μιας Νέας Εικόνας"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "_Template:"
msgstr "_Πρότυπο:"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289
#, c-format
msgid ""
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
msgid ""
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
"away."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr ""
#
#. General
#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: app/dialogs/info-window.c:83
msgid "Static Gray"
msgstr "Στατικό Γκρι"
#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610
msgid "Grayscale"
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
#
#: app/dialogs/info-window.c:85
msgid "Static Color"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
#: app/dialogs/info-window.c:86
msgid "Pseudo Color"
msgstr "Ψευδόχρωμα"
#: app/dialogs/info-window.c:87
msgid "True Color"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#
#: app/dialogs/info-window.c:88
msgid "Direct Color"
msgstr "Απευθείας Χρώμα"
#: app/dialogs/info-window.c:131
msgid "Cursor"
msgstr "Δρομέας"
#
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426
#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
msgid "n/a"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
msgid "X"
msgstr "Χ"
#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
msgid "Y"
msgstr "Ψ"
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
#: app/dialogs/info-window.c:228
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "Κανένα"
#: app/dialogs/info-window.c:275
#, fuzzy
msgid "Info Window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/dialogs/info-window.c:277
msgid "Image Information"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
#. add the information fields
#: app/dialogs/info-window.c:294
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "Διαστάσεις εικονοστοχείου:"
#
#: app/dialogs/info-window.c:296
msgid "Print size:"
msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:"
#
#: app/dialogs/info-window.c:298
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
#: app/dialogs/info-window.c:300
#, fuzzy
msgid "Scale ratio:"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
#: app/dialogs/info-window.c:302
#, fuzzy
msgid "Number of layers:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#
#: app/dialogs/info-window.c:304
#, fuzzy
msgid "Size in memory:"
msgstr "Κύρια μνήμη"
#: app/dialogs/info-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Display type:"
msgstr "Τύπος Εμφάνισης:"
#: app/dialogs/info-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Visual class:"
msgstr "Εικονική Κλάση:"
#: app/dialogs/info-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Visual depth:"
msgstr "Εικονικό Βάθος:"
#
#: app/dialogs/info-window.c:575
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "εικονοστοιχεία/%s"
#: app/dialogs/info-window.c:577
#, c-format
msgid "%g x %g %s"
msgstr "%g x %g %s"
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: app/dialogs/info-window.c:607
msgid "RGB Color"
msgstr "Χρώμα RGB"
#: app/dialogs/info-window.c:614
msgid "Indexed Color"
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
#
#: app/dialogs/info-window.c:614
msgid "colors"
msgstr "χρώματα"
#
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Προσθήκη Μάσκας στο Στρώμα"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
#
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
#, fuzzy
msgid "In_vert Mask"
msgstr "Αντιστροφή"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
#, fuzzy
msgid "Layer _Name:"
msgstr "Όνομα στρώματος:"
#. The size labels
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Τύπος αρχείου"
#
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Set Name from _Text"
msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο"
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
#, fuzzy
msgid "Module Manager"
msgstr "Κανένα σφάλμα"
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
msgid "Autoload"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "Module path"
msgstr "Γράφημα Φόρτου"
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
#, fuzzy
msgid "<No modules>"
msgstr "Μονάδες"
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
msgid "On disk"
msgstr "Στο δίσκο"
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
msgid "Only in memory"
msgstr "Μόνο στη μνήμη"
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
#, fuzzy
msgid "No longer available"
msgstr "Κανένα Πρόγραμμα Προβολής Διαθέσιμο"
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση"
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "Query"
msgstr "Ερώτηση"
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
msgid "Unload"
msgstr "Εκφόρτωση"
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Purpose:"
msgstr "Σκοπός:"
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
msgid "State:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Last Error:"
msgstr "Τελευταίο Σφάλμα:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
msgid "Available Types:"
msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι:"
#
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Offset Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
#, fuzzy
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Offset Channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
#. The offset frame
#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214
msgid "_X:"
msgstr "_Χ:"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215
msgid "_Y:"
msgstr "_Ψ:"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:197
#, fuzzy
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr "Μετατόπιση από (x/2),(y/2)"
#. The edge behaviour frame
#: app/dialogs/offset-dialog.c:206
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων"
#
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Αναδίπλωση γύρω"
#
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Φόντο"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Make _transparent"
msgstr "Διαφανές"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
#, fuzzy
msgid "Import Palette"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
#, fuzzy
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
msgid "_Import"
msgstr "_Εισαγωγή"
#. The "Source" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
msgid "Select Source"
msgstr "Επιλογή Πηγής"
#
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
msgid "I_mage"
msgstr "Ει_κόνα"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Palette _file"
msgstr "Παλέττα"
#
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
#, fuzzy
msgid "Select palette file"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#. The "Import" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
#, fuzzy
msgid "Import Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "New import"
msgstr "Νέα εισαγωγή"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
#, fuzzy
msgid "Palette _Name:"
msgstr "Παλέττα"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Αρι_θμός χρωμάτων:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
#, fuzzy
msgid "C_olumns:"
msgstr "Μετρητής:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
#, fuzzy
msgid "I_nterval:"
msgstr "Διάστημα:"
#
#. The "Preview" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294
#, fuzzy
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Πρέπει να επανεκκινήσετε το GDict\n"
"για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "ΡΎθμιση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
msgid "Show _menubar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
#, fuzzy
msgid "Show _rulers"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
msgid "Show s_election"
msgstr "Εμφάνιση _επιλογής"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
#, fuzzy
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
msgid "Show _guides"
msgstr "Εμφάνιση _οδηγών"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
msgid "Show gri_d"
msgstr "Εμφάνιση πλέγμαος"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
#, fuzzy
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Κατάσταση Γεμίσματος Παλέττας:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
#, fuzzy
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Χρώμα Γεμίσματος:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
#, fuzzy
msgid "Select custom canvas padding color"
msgstr "Επιλογή Χρώματος Γεμίσματος Παλέττας"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
msgid "New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Προεπιλεγμένο Πλέγμα Εικόνας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "Default Grid"
msgstr "Προεπιλεγμένο Πλέγμα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "User Interface"
msgstr "Διεπαφή Χρήστη"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
#
#. Previews
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
#, fuzzy
msgid "Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
#, fuzzy
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
#, fuzzy
msgid "Default _layer & channel preview size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
#, fuzzy
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
#. Keyboard Shortcuts
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr "Εμφάνιση στα μενού των κλειδιών γρήγορης πρόσβασης."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
#, fuzzy
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Χρήση Δυναμικών Συντομεύσεων _Πληκτρολογίου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Ρύθμιση Συντομεύσεων _Πληκτρολογίου..."
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου _Τώρα"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Select Theme"
msgstr "Επιλογή Θέματος"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "Help System"
msgstr "Σύστημα Βοήθειας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Show tool _tips"
msgstr "Εμφάνιση _βοηθημάτων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
#, fuzzy
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show tips on _startup"
msgstr "Εμφάνιση Συμβουλών στην _Εκκίνηση"
#. Help Browser
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Help Browser"
msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
#, fuzzy
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Web Browser"
msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Select web browser"
msgstr "Επιλογή περιηγητή ιστοσελίδων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
#, fuzzy
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
#. Snapping Distance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Guide and Grid Snapping"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
#, fuzzy
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Απόσταση:"
#. Contiguous Regions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr ""
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
#, fuzzy
msgid "Default _threshold:"
msgstr "Εξ ορισμού ύψος:"
#. Scaling
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
#, fuzzy
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Είδος παρεμβολής"
#. Global Brush, Pattern, ...
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
#, fuzzy
msgid "Move Tool"
msgstr "Μετακίνηση: "
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
#, fuzzy
msgid "Change current layer or path"
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "Toolbox"
msgstr "Εργαλειοθήκη"
#. Appearance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
#, fuzzy
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Φόντο"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
#, fuzzy
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "Show active _image"
msgstr "Εμφάνιση ενεργής ει_κόνας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "Image Windows"
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "εξ' ορισμού είδος αναζήτησης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
#, fuzzy
msgid "Fit to window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
#, fuzzy
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
#. Mouse Cursors
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
msgid "Mouse Cursors"
msgstr "Δείκτες Ποντικιού"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
msgid "Show _brush outline"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
msgid "Show paint _tool cursor"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
#, fuzzy
msgid "Cursor _mode:"
msgstr "Πηγαίος κώδικας C"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
#, fuzzy
msgid "Cursor re_ndering:"
msgstr "Πηγαίος κώδικας C"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Εμφάνιση Παράθυρου Εικόνας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη Εμφάνιση σε Κανονική Κατάσταση"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη Εμφάνιση σε Λειτουργία Πλήρης Οθόνης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
#, fuzzy
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
msgid "Title & Status"
msgstr "Τίτλος & Κατάσταση"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Εμφάνιση ποσοστό μεγέθυνσης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
#, fuzzy
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Εμφάνιση του λόγου μεγέθυνσης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
msgid "Show image size"
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
msgid "Show memory usage"
msgstr "Εμφάνιση χρήσης μνήμης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
#, fuzzy
msgid "Image Title Format"
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Transparency _type:"
msgstr "_Τύπος διαφάνειας:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
#, fuzzy
msgid "Check _size:"
msgstr "Μέγεθος Τετραγωνιδίων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "Λήψη Ανάλυσης Οθόνης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
#, c-format
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
msgstr "Από το σύστημα _παραθύρων (τρέχουσα %d x %d dpi)"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "_Manually"
msgstr "_Χειρωνακτικά"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
#, fuzzy
msgid "C_alibrate..."
msgstr "Καιμπράρισμα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
msgid "Input Devices"
msgstr "Συσκευές Εισόδου"
#. Extended Input Devices
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Εκτεταμένες Συσκευές Εισόδου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
#, fuzzy
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Byte Εισόδου"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
#, fuzzy
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Πρόσθετοι Ελεγκτές Εισόδου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Input Controllers"
msgstr "Ελεγκτές Εισόδου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
msgid "Window Management"
msgstr "Διαχείριση Παραθύρων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
#, fuzzy
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Διαχείριση Παραθύρων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Hint for the _docks:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "στιγμές"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
msgid "Activate the _focused image"
msgstr ""
#
#. Window Positions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Window Positions"
msgstr "Θέσεις Παραθύρων"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρου στην έξοδο"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Αποθήκευση Θέσεων Παραθύρου _Τώρα"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Απασχόληση Πόρων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
#, fuzzy
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
#, fuzzy
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Κύρια μνήμη"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
#, fuzzy
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
#, fuzzy
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: "
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
#, fuzzy
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Αριθμός κύκλων προς χρήση."
#. Image Thumbnails
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες Εικόνων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Μέγεθος των _μικρογραφιών"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Μέγιστο μέγε_θος αρχείου για μικρογραφίες"
#. File Saving
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Saving Images"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
msgid "Temp folder:"
msgstr "Προσωρινός φάκελος:"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
msgid "Select Temp Folder"
msgstr "Επιλογή Προσωρινού Φακέλου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
msgid "Swap folder:"
msgstr "Φάκελος Swap:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Επιλογή Φακέλου Swap"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Brush Folders"
msgstr "Φάκελοι Πινέλων"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Επιλογή Φακέλων για Πινέλα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Φάκελοι Σχεδίων"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Επιλογή Φακέλων για Σχέδια"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
#, fuzzy
msgid "Palette Folders"
msgstr "Παλέττες"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
#, fuzzy
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
#, fuzzy
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
#, fuzzy
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Font Folders"
msgstr "Φάκελοι Γραμματοσειρών"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Επιλογή Φακέλων για Γραμματοσειρές"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
#, fuzzy
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Αρθρώματα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
#, fuzzy
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Επιλογή Καταλόγου Αρθρωμάτων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
#, fuzzy
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Επιλογή Διεργασιών"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
#, fuzzy
msgid "Module Folders"
msgstr "Κανένα σφάλμα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
#, fuzzy
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
#, fuzzy
msgid "Environment Folders"
msgstr "Περιβάλλον"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
#, fuzzy
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Theme Folders"
msgstr "Φάκελοι Θεμάτων"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
#, fuzzy
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "Print Size"
msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:"
#. the image size labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:241
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:248
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
msgid "H_eight:"
msgstr "_Ύψος:"
#
#. the resolution labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:338
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
msgid "_X resolution:"
msgstr "_Χ ανάλυση:"
#
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:345
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Ψ ανάλυση:"
#
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:357
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:84
msgid "Quit The GIMP"
msgstr "Έξοδος από Το GIMP"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:126
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Εαν τερματίσετε το GIMP τώρα, οι αλλαγές αυτές θα χαθούν."
#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgstr "Υπάρχει μια εικόνα με αλλαγές που δεν έχουν αποθηκευθεί:"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:167
#, c-format
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr "Υπάρχουν %d εικόνες με αλλαγές που δεν έχουν αποθηκευθεί:"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Κανάλι"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:115
msgid "Canvas Size"
msgstr "Μέγεθος Καμβά"
#
#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107
#, fuzzy
msgid "Layer Size"
msgstr "Επιλογή Στρώματος"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Ρύθμιση Ανάλυσης Οθόνης"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
#, fuzzy
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Μετρήστε τους χάρακες και εισάγετε το μήκος τους παρακάτω."
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Οριζόντια:"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Κατακόρυφα:"
#. Image size frame
#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:166
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:178
#, fuzzy
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "Παρεμβολή:"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:192
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and masks only."
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Paint Tool:"
msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:90
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:98
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:131
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:195
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr ""
#
#: app/dialogs/tips-dialog.c:219
#, fuzzy
msgid "_Previous tip"
msgstr "Προηγ."
#: app/dialogs/tips-dialog.c:228
#, fuzzy
msgid "_Next tip"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
"ins and modules can also configured here."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
"differently than other GTK apps."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
"the saved position."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
"templates."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
"the GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
"searching for brushes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199
msgid ""
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
"searching for gradients."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
"searching for palettes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
"searching for patterns."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
"initialization."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
"for plug-in environment modification files."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
"searching for scripts."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265
msgid "This folder is searched for image templates."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284
msgid "This folder is used to store tool options."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
msgstr "Επιτυχημένη εγκατάσταση. Πατήστε \"Συνέχεια\" για να προχωρήσετε."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή συστήματος."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Εγκατάσταση Χρήστη GIMP"
#
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#. GPL_PAGE
#. version number
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
#, c-format
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP %d.%d User Installation"
msgstr ""
"Καλώς ήρθατε\n"
"Εγκατάσταση Χρήστη για το GIMP %d.%d"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "Πατήστε \"Συνέχεια\" για να αρχίσει η εγκατάσταση χρήστη GIMP."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2004\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό (free software); μπορείτε να το "
"αναδιανείμετε ή/και τροποποιήσετε σύμφωνα με τις συνθήκες της δημόσιας "
"άδειας χρήσης της GNU (GNU General Public License), όπως εκδόθηκε από το "
"Free Software Foundation (Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού), είτε στην έκδοση 2 "
"της άδειας, ή (κατά την προτίμησή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
msgid "Migrate User Settings"
msgstr "Μεταφορά Ρυθμίσεων Χρήστη"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
msgstr "Πατήστε \"Συνέχεια\" για να προχωρήσει η εγκατάσταση χρήστη."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
msgstr "Από οτι φαίνεται έχετε χρησιμοποιείσει στο παρελθόν το GIMP 2.0 "
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
msgstr "_Μεταφορά των ρυθμίσεων χρήστη από το GIMP 2.0"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
msgid "Do a _fresh user installation"
msgstr "Να γίνει _καινούργια εγκατάσταση χρήστη"
#
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "Προσωπικός Φάκελος GIMP"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr ""
"Πατήστε \"Συνέχεια\" για να δημιουργήσετε τον προσωπικό σας φάκελο για το "
"GIMP."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
"created."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
msgid ""
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
#, fuzzy
msgid "User Installation Log"
msgstr "Προβλήματα Εγκατάστασης"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "Ρύθμιση Επιδόσεων GIMP"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
msgid ""
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από '%s'..."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Δημιουργία καταλόγου '%s'..."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου '%s': %s"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
#, fuzzy
msgid "Tile cache size:"
msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
#, fuzzy
msgid "Select swap dir"
msgstr "Επιλογή Χάρτη:"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
#, fuzzy
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "_Εξαγωγή..."
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Export the active path"
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
msgid "Export all paths from this image"
msgstr ""
#
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
#, fuzzy
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Όλα τα Αρχεία (*.*)"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
#, fuzzy
msgid "Path Name:"
msgstr "Όνομα στρώματος:"
#
#: app/display/display-enums.c:24
#, fuzzy
msgid "Tool icon"
msgstr "Κενό εικονίδιο"
#: app/display/display-enums.c:25
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:26
#, fuzzy
msgid "Crosshair only"
msgstr "Μόνο γκρι"
#: app/display/display-enums.c:55
msgid "From theme"
msgstr "Από θέμα"
#: app/display/display-enums.c:56
#, fuzzy
msgid "Light check color"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#: app/display/display-enums.c:57
#, fuzzy
msgid "Dark check color"
msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια"
#: app/display/display-enums.c:58
msgid "Custom color"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:943
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:963
#, fuzzy
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Αλλαγή Κατάστασης ΤαχυΜάσκας"
#
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Κλείσιμο %s"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
msgid "Do_n't save"
msgstr "Να μην αποθηκευθεί"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στην εικόνα '%s' πριν το κλείσιμο;"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, οι αλλαγές που έγιναν τα τελευταία %s θα "
"χαθούν."
#. one second, the time period
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
msgid "second"
msgstr "δευτερόλεπτο"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δευτερόλεπτα"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
msgid "minute"
msgstr "λεπτό"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d λεπτά"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:96
#, fuzzy
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:140
#, fuzzy
msgid "Drop New Path"
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
#, fuzzy
msgid "Color Display Filters"
msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..."
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..."
#
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
msgstr "Επιλογή Στρώματος"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
#, fuzzy
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
#, fuzzy
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
#, fuzzy
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
msgid "Zoom:"
msgstr "Μεγέθυνση:"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-κενό"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
msgid "grayscale-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
msgid "grayscale"
msgstr "απόχρωση του γκρι"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
msgid "indexed-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
msgid "indexed"
msgstr "καταλόγου"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
msgid "(modified)"
msgstr "(τροποποιημένο)"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
msgid "(clean)"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
msgid "1 layer"
msgstr "1 στρώμα"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%d layers"
msgstr "Στρώμα"
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
#, fuzzy
msgid "Shadow type"
msgstr "Σκιές"
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
#
#: app/display/gimpstatusbar.c:218
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132
msgid "Unknown file type"
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"
#
#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146
msgid "Not a regular file"
msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο"
#: app/file/file-open.c:173
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
#: app/file/file-open.c:181
#, fuzzy
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
#: app/file/file-open.c:417
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
msgstr ""
#: app/file/file-save.c:220
#, fuzzy
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
#: app/file/file-utils.c:107
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
"%s"
#
#: app/gui/splash.c:118
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing '%s'\n"
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
#: app/gui/themes.c:284
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "Αερογράφος"
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
#, fuzzy
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις."
#
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Κλείσιμο"
# FIX check against sourcecode
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
#, fuzzy
msgid "Convolve"
msgstr "Έλεγχος"
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
#, fuzzy
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Υπεκφυγή"
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
msgid "Eraser"
msgstr "Γόμα"
#
#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62
msgid "Ink"
msgstr "Μελάνι"
#
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Πινέλο"
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Μολύβι"
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr ""
#
#: app/paint/paint-enums.c:23
#, fuzzy
msgid "Image source"
msgstr "Πηγή Εικόνας"
#
#: app/paint/paint-enums.c:24
#, fuzzy
msgid "Pattern source"
msgstr "Πηγή Σχεδίου"
#: app/paint/paint-enums.c:52
#, fuzzy
msgid "Non-aligned"
msgstr "Μη Ευθυγραμμισμένο"
#: app/paint/paint-enums.c:53
msgid "Aligned"
msgstr "Ευθυγραμμισμένο"
#: app/paint/paint-enums.c:54
msgid "Registered"
msgstr "Καταχωρημένο"
#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Dodge"
msgstr "Υπεκφυγή"
#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
msgid "Burn"
msgstr "Κάψιμο"
#: app/paint/paint-enums.c:109
msgid "Blur"
msgstr "Θόλωση"
#
#: app/paint/paint-enums.c:110
msgid "Sharpen"
msgstr "Όξυνση"
#: app/paint/paint-enums.c:167
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "Αντίθεση:"
#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
#, fuzzy
msgid "Incremental"
msgstr "Ενόργανη μουσική"
#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78
#, fuzzy
msgid "Posterize"
msgstr "στερεοφωνικό"
#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870
#: app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves"
msgstr "Καμπύλες"
#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color Balance"
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#
#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Χρώμα"
#
#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
#, fuzzy
msgid "Flip..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
#
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
#, fuzzy
msgid "Perspective..."
msgstr "Ιδιότητες..."
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
#, fuzzy
msgid "Shearing..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
#, fuzzy
msgid "2D Transform..."
msgstr "Μετασχηματισμός..."
#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending..."
msgstr "Γίνεται ανάμειξη..."
#
#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
#: app/pdb/image_cmds.c:3898
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:86
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Εσωτερικές Διαδικασίες"
#: app/pdb/internal_procs.c:86
msgid "Brush"
msgstr "Πινέλο"
#: app/pdb/internal_procs.c:89
msgid "Brush UI"
msgstr ""
#
#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: app/pdb/internal_procs.c:104
msgid "Convert"
msgstr "Μετατροπή"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:107
#, fuzzy
msgid "Display procedures"
msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:110
msgid "Drawable procedures"
msgstr ""
#
#: app/pdb/internal_procs.c:113
#, fuzzy
msgid "Transformation procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:116
msgid "Edit procedures"
msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών"
#: app/pdb/internal_procs.c:119
msgid "File Operations"
msgstr "Λειτουργίες Αρχείου"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:122
msgid "Floating selections"
msgstr "Επιλογές που επιπλέουν"
#: app/pdb/internal_procs.c:125
#, fuzzy
msgid "Font UI"
msgstr "Μετρητής:"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:131
msgid "Gimprc procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:134
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση:"
#: app/pdb/internal_procs.c:137
msgid "Gradient UI"
msgstr "Διαβάθμισης UI"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:143
msgid "Guide procedures"
msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:146
msgid "Help procedures"
msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:155
#, fuzzy
msgid "Message procedures"
msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας"
#: app/pdb/internal_procs.c:158
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:161
#, fuzzy
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#: app/pdb/internal_procs.c:164
msgid "Palette"
msgstr "Παλέττα"
#: app/pdb/internal_procs.c:167
#, fuzzy
msgid "Palette UI"
msgstr "Παλέττα"
#: app/pdb/internal_procs.c:173
msgid "Parasite procedures"
msgstr "Διαδικασίες παράσιτων"
#: app/pdb/internal_procs.c:182
msgid "Pattern UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:188
msgid "Plug-in"
msgstr "Άρθρωμα"
#: app/pdb/internal_procs.c:191
msgid "Procedural database"
msgstr "Βάση Διαδικασιών"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:197
msgid "Image mask"
msgstr "Μάσκα εικόνας"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:200
#, fuzzy
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:203
msgid "Text procedures"
msgstr "Διαδικασίες Κειμένου"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:206
#, fuzzy
msgid "Transform Tool procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#: app/pdb/procedural_db.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
msgstr "Διεπιφάνεια ειδοποίησης για το `%s' δε βρέθηκε."
#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
#, fuzzy
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Επέκταση Gimp"
#
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
#, fuzzy
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες"
#
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
msgid "Free Select"
msgstr "Ελεύθερη Επιλογή"
#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
msgstr "Αρθρώματα"
#: app/plug-in/plug-in.c:730
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "άκυρη τιμή '%s' για την παράμετρο %s"
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για την παράμετρο %s"
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
#, fuzzy
msgid "Resource configuration"
msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:153
#, fuzzy
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Αρθρώματα"
#: app/plug-in/plug-ins.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
msgstr "Αρθρώματα"
#. initialize the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:180
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
msgstr "Μη έγκυρο συστατικό"
#: app/plug-in/plug-ins.c:351
#, fuzzy
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Αρχικό επίπεδο: "
#: app/plug-in/plug-ins.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting extension: '%s'\n"
msgstr "Αρχικό επίπεδο: "
#: app/text/text-enums.c:81
msgid "Left justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:82
msgid "Right justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:83
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Κέντρο"
#: app/text/text-enums.c:84
#, fuzzy
msgid "Filled"
msgstr "/_Αρχείο"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697
#, fuzzy
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/text/gimptextlayer.c:170
#, fuzzy
msgid "Text Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/text/gimptextlayer.c:171
#, fuzzy
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Μετονομασία Στρώματος"
#: app/text/gimptextlayer.c:172
#, fuzzy
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Στρώμα που Επιπλέει"
#
#: app/text/gimptextlayer.c:173
#, fuzzy
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Στρώματος"
#: app/text/gimptextlayer.c:174
#, fuzzy
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους Στρώματος"
#: app/text/gimptextlayer.c:175
#, fuzzy
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Στρώμα"
#: app/text/gimptextlayer.c:176
#, fuzzy
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Στρώμα που Επιπλέει"
#
#: app/text/gimptextlayer.c:177
#, fuzzy
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος"
#: app/text/gimptextlayer.c:531
#, fuzzy
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
#: app/text/gimptextlayer.c:581
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#
#: app/text/gimptextlayer.c:616
#, fuzzy
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:25
#, fuzzy
msgid "Pick only"
msgstr "Μόνο Μαύρο"
#
#: app/tools/tools-enums.c:26
#, fuzzy
msgid "Set foreground color"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/tools/tools-enums.c:27
#, fuzzy
msgid "Set background color"
msgstr "Φόντο"
#
#: app/tools/tools-enums.c:54
msgid "Crop"
msgstr "Κόψιμο"
#: app/tools/tools-enums.c:55
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#
#: app/tools/tools-enums.c:83
#, fuzzy
msgid "Free select"
msgstr "Επιλογή"
#: app/tools/tools-enums.c:84
msgid "Fixed size"
msgstr "Σταθερό μέγεθος"
#: app/tools/tools-enums.c:85
#, fuzzy
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
#
#: app/tools/tools-enums.c:113
#, fuzzy
msgid "Transform layer"
msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος"
#: app/tools/tools-enums.c:114
#, fuzzy
msgid "Transform selection"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/tools/tools-enums.c:115
#, fuzzy
msgid "Transform path"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/tools/tools-enums.c:143
msgid "Design"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: app/tools/tools-enums.c:174
msgid "Outline"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:177
#, fuzzy
msgid "Image + Grid"
msgstr "Μεταβολή Εικόνας"
#: app/tools/tools-enums.c:204
#, fuzzy
msgid "Number of grid lines"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#
#: app/tools/tools-enums.c:205
#, fuzzy
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Διάκενο:"
#: app/tools/gimp-tools.c:283
#, fuzzy
msgid "This tool has no options."
msgstr "Το παρόν αντικείμενο δεν έχει ιδιότητες."
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "Αερογράφος με μεταβλητή πίεση"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Αερογράφος"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
msgid "Rate:"
msgstr "Ρυθμός:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:246
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Σχήμα"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418
msgid "Repeat:"
msgstr "Επανάληψη:"
#
#: app/tools/gimpblendoptions.c:279
#, fuzzy
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:297
msgid "Max Depth:"
msgstr "Μέγιστο Βάθος:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466
msgid "Threshold:"
msgstr "Κατώφλι:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
#, fuzzy
msgid "Blen_d"
msgstr "Ανάμιξη"
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "Ανάμειξη: Άκυρο για εικόνες καταλόγου χρωμάτων."
#
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
msgid "Blend: "
msgstr "Ανάμειξη: "
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
#, fuzzy
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
#, fuzzy
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
#, fuzzy
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Η Φωτεινότητα-Αντίθεση δε διεξάγεται σε εικόνες καταλόγου χρωμάτων."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "Φωτεινότητα:"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
msgid "Con_trast:"
msgstr "Αντί_θεση:"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Fill Type %s"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#. fill selection
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
#, c-format
msgid "Affected Area %s"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
#, fuzzy
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Επίπλευση Επιλογής"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
#, fuzzy
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
#, fuzzy
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "FG σε Διαφανές"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502
#, fuzzy
msgid "Sample merged"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "Γέμισμα Κουβά"
#
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
#, fuzzy
msgid "Select By Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
#, fuzzy
msgid "Select regions by color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
#, fuzzy
msgid "_By Color Select"
msgstr "Επιλογή Στρώματος"
#: app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpclonetool.c:91
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "Κλείσιμο"
#
#: app/tools/gimpclonetool.c:266
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: app/tools/gimpclonetool.c:275
msgid "Alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
msgid "Adjust color balance"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
#, fuzzy
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
msgid "Select Range to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
msgid "Magenta"
msgstr "Πορφυρό"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
#, fuzzy
msgid "R_eset range"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
#, fuzzy
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Διατήρηση Φωτεινότητας"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
#, fuzzy
msgid "Colorize the image"
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Χρώμα"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
#, fuzzy
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
#, fuzzy
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
#, fuzzy
msgid "_Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
#, fuzzy
msgid "_Lightness:"
msgstr "Φωτισμός:"
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
#, fuzzy
msgid "Sample average"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
msgid "Radius:"
msgstr "Ακτίνα:"
#. the pick FG/BG frame
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
#, c-format
msgid "Pick Mode %s"
msgstr ""
#. the add to palette toggle
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to palette %s"
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
msgid "Color Picker"
msgstr "Επιλογέας Χρώματος"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
msgid "Pick colors from the image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
#, fuzzy
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Επιλογέας Χρώματος"
#
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
#, fuzzy
msgid "Color Picker Information"
msgstr "(Καμία πληροφορία)"
#
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
#, fuzzy
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "Όξυνση"
# FIX check against sourcecode
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
#, fuzzy
msgid "Con_volve"
msgstr "Έλεγχος"
#. the type radio box
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Convolve Type %s"
msgstr "Τύπος Τυλίγματος"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
msgstr "Εργαλείο Μεταβολής"
#: app/tools/gimpcropoptions.c:200
#, fuzzy
msgid "Current layer only"
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow enlarging %s"
msgstr "Επέτρεψε Μεγέθυνση"
#. layer toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep aspect ratio %s"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
msgid "Crop & Resize"
msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους"
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
#, fuzzy
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "Κλείσιμο συστήματος ή επανεκκίνηση του"
#: app/tools/gimpcroptool.c:166
#, fuzzy
msgid "_Crop & Resize"
msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους"
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983
msgid "Crop: "
msgstr "Κόψιμο: "
# sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1029
msgid "Origin X:"
msgstr "Προέλευση Χ:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "Προέλευση Χ:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Λόγος αναλογιών:"
#
#: app/tools/gimpcroptool.c:1082
#, fuzzy
msgid "From selection"
msgstr "Από Επιλογή"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1090
#, fuzzy
msgid "Auto shrink"
msgstr "Αυτόματη ελάττωση:"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:142
#, fuzzy
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
#, fuzzy
msgid "_Curves..."
msgstr "Καμπύλες"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:202
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
msgid "Load Curves"
msgstr "Φόρτωση Καμπύλων"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205
#, fuzzy
msgid "Load curves settings from file"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
msgid "Save Curves"
msgstr "Αποθήκευση Καμπύλων"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
#, fuzzy
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:283
#, fuzzy
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430
#, fuzzy
msgid "R_eset channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640
#, fuzzy
msgid "All Channels"
msgstr "Κανάλια"
#. The radio box for selecting the curve type
#: app/tools/gimpcurvestool.c:614
#, fuzzy
msgid "Curve Type"
msgstr "Τύπος καμπύλης:"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
#, fuzzy
msgid "Dod_geBurn"
msgstr "Υπεκφυγή"
#
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
#, c-format
msgid "Type %s"
msgstr "Τύπος %s"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
#
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
msgid "Exposure:"
msgstr "Έκθεση:"
#
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
#, fuzzy
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
msgid "Move: "
msgstr "Μετακίνηση: "
#
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
#, fuzzy
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
#, fuzzy
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Ελλειψοειδής Επιλογή"
#: app/tools/gimperasertool.c:71
#, fuzzy
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
#: app/tools/gimperasertool.c:72
#, fuzzy
msgid "_Eraser"
msgstr "Γόμα"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Anti erase %s"
msgstr "Αντι-Διαγραφή"
#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211
#: app/tools/gimptransformoptions.c:323
#, fuzzy
msgid "Affect:"
msgstr "Μετατόπιση"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
#, fuzzy
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#: app/tools/gimpfliptool.c:84
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "Αναστροφή"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
#, fuzzy
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
#
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "_Free Select"
msgstr "Επιλογή"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Επιλογή εντολής από προηγούμενα"
#
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
#, fuzzy
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Ασαφής Επιλογή"
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
#, fuzzy
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
#, fuzzy
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
#
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
#, fuzzy
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
#, fuzzy
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
#, fuzzy
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
#, fuzzy
msgid "M_aster"
msgstr "Πρωτεύων"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
#, fuzzy
msgid "_R"
msgstr "R"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
#, fuzzy
msgid "_Y"
msgstr "Υ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
#, fuzzy
msgid "_G"
msgstr "G"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
msgid "_C"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
#, fuzzy
msgid "_B"
msgstr "B"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
#, fuzzy
msgid "_M"
msgstr "M"
#
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
#, fuzzy
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
msgid "Modify all colors"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
#, fuzzy
msgid "Modify Selected Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
#, fuzzy
msgid "R_eset color"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
msgid "_Preview"
msgstr "_Προεπισκόπηση"
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292
#, fuzzy
msgid "Quick Load"
msgstr "ΤαχυΜάσκα"
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322
#, fuzzy
msgid "Quick Save"
msgstr "ΤαχυΜάσκα"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
msgid "Adjustment"
msgstr "Προσαρμογή"
#
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
#: app/tools/gimptextoptions.c:426
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
msgid "Sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Tilt:"
msgstr "Γέρσιμο:"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
msgid "Speed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
#
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. Blob shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
#: app/tools/gimpinktool.c:63
#, fuzzy
msgid "Draw in ink"
msgstr "Ολίσθηση συρταριών"
#
#: app/tools/gimpinktool.c:64
#, fuzzy
msgid "In_k"
msgstr "Μελάνι"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Scissors"
msgstr "Ψαλίδια"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
#, fuzzy
msgid "Select shapes from image"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
#, fuzzy
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Προσαρμογή επιπέδων χρώματος"
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
#, fuzzy
msgid "_Levels..."
msgstr "Επίπεδα"
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
#, fuzzy
msgid "Load Levels"
msgstr "_Επάνω ένα Επίπεδο"
#
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
#, fuzzy
msgid "Load levels settings from file"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#: app/tools/gimplevelstool.c:224
#, fuzzy
msgid "Save Levels"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων"
#
#: app/tools/gimplevelstool.c:225
#, fuzzy
msgid "Save levels settings to file"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#: app/tools/gimplevelstool.c:285
#, fuzzy
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
#, fuzzy
msgid "Pick black point"
msgstr "Επεξεργάσου το"
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
#, fuzzy
msgid "Pick gray point"
msgstr "Επεξεργάσου το"
#: app/tools/gimplevelstool.c:363
#, fuzzy
msgid "Pick white point"
msgstr "Επεξεργάσου το"
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:445
#, fuzzy
msgid "Input Levels"
msgstr "Byte Εισόδου"
#: app/tools/gimplevelstool.c:539
msgid "Gamma"
msgstr ""
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:569
#, fuzzy
msgid "Output Levels"
msgstr "Byte Εξόδου"
#: app/tools/gimplevelstool.c:667
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
msgid "Auto-resize window"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "Magnify"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
#, fuzzy
msgid "Zoom in & out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
#, fuzzy
msgid "M_agnify"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
#, fuzzy
msgid "Use info window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
#, fuzzy
msgid "Measure"
msgstr "Πίεση"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
msgid "Measure distances and angles"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
#, fuzzy
msgid "_Measure"
msgstr "Πίεση"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
#, fuzzy
msgid "Add Guides"
msgstr "Πλατύ"
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
#, fuzzy
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
#, fuzzy
msgid "Move the current layer"
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176
#, fuzzy
msgid "Move selection"
msgstr "Μετακίνηση Επιλογής"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
#, fuzzy
msgid "Pick a path"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
#, fuzzy
msgid "Move the current path"
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
#
#: app/tools/gimpmovetool.c:117
#, fuzzy
msgid "Move layers & selections"
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
#: app/tools/gimpmovetool.c:118
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#
#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
#, fuzzy
msgid "Move Guide: "
msgstr "Μετακίνηση Οδηγού"
#
#: app/tools/gimpmovetool.c:570
#, fuzzy
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Άκυρο"
#: app/tools/gimpmovetool.c:576
#, fuzzy
msgid "Add Guide: "
msgstr "Πλατύ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
#, fuzzy
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Πινέλο"
#
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:330
msgid "Opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:323
msgid "Mode:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
msgid "Brush:"
msgstr "Πινέλο:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395
msgid "Gradient:"
msgstr "Διαβάθμιση:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
#, fuzzy
msgid "Hard edge"
msgstr "Σκληρή Άκρη"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
#, fuzzy
msgid "Pressure sensitivity"
msgstr "Ευαισ_θησία"
#
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
#, fuzzy
msgid "Hardness"
msgstr "Υλικό"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262
msgid "Rate"
msgstr "Ρυθμός"
#
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
# sysdeps/names/swap.c:45
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
#, fuzzy
msgid "Fade out"
msgstr "Εξερχ. Σελίδα"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404
msgid "Length:"
msgstr "Μήκος:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
#, fuzzy
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση"
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr ""
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
#, fuzzy
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Μολύβι"
#
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "Ιδιότητες..."
#
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
#, fuzzy
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
#, fuzzy
msgid "_Perspective"
msgstr "Ιδιότητες..."
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
#, fuzzy
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "Λεπτομερείς Πληροφορίες Συστήματος"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
#, fuzzy
msgid "Matrix:"
msgstr "Μέγιστο:"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
#, fuzzy
msgid "_Posterize..."
msgstr "στερεοφωνικό"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
#, fuzzy
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
#, fuzzy
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
#, fuzzy
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Αρχικό Επίπεδο:"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
#, fuzzy
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "_Rect Select"
msgstr "Ορθογώνια Επιλογή"
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
#, fuzzy
msgid "Selection: ADD"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
#, fuzzy
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
#, fuzzy
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
#, fuzzy
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
msgid "Selection: "
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
msgid "Rotation Information"
msgstr "Περιστροφή Πληροφορίας"
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
msgid "Center X:"
msgstr "Κέντρο X:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:190
#, fuzzy
msgid "Center Y:"
msgstr "Κέντρο X:"
#
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση"
#
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση στρώματος ή επιλογής"
#
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση"
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
#, fuzzy
msgid "Scaling information"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Πληροφορίας"
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
msgid "Original Width:"
msgstr "Αρχικό Πλάτος:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:170
msgid "Current width:"
msgstr "Τρέχον πλάτος:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:174
msgid "Current height:"
msgstr "Τρέχον ύψος:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
#, fuzzy
msgid "Scale ratio X:"
msgstr "Λόγος Μεγένθυνσης Χ:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
#, fuzzy
msgid "Scale ratio Y:"
msgstr "Λόγος Μεγένθυνσης Χ:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Λόγος αναλογιών:"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136
msgid "Smooth edges"
msgstr "Ομαλοποίηση ακμών"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Επιτρέπονται πλήρως διαφανείς περιοχές να επιλέγονται"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447
msgid "Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399
#, fuzzy
msgid "Feather edges"
msgstr "Πλούμισμα Ακμών"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425
#, fuzzy
msgid "Show interactive boundary"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448
#, fuzzy
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
#, fuzzy
msgid "Auto shrink selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
#, fuzzy
msgid "Shear"
msgstr "Share"
#
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
#, fuzzy
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
#, fuzzy
msgid "S_hear"
msgstr "Share"
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
#, fuzzy
msgid "Shearing Information"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
#, fuzzy
msgid "Shear magnitude X:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
#, fuzzy
msgid "Shear magnitude Y:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
#, fuzzy
msgid "Smudge image"
msgstr "εικόνα"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Smudge"
msgstr "εικόνα"
#: app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:178
msgid "Indentation of the first line"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Modify line spacing"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:419
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:431
#, fuzzy
msgid "Hinting"
msgstr "Εκκινείται"
#: app/tools/gimptextoptions.c:438
msgid "Force auto-hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:458
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:463
msgid "Justify:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:469
#, fuzzy
msgid "Indent:"
msgstr "Ευρετήριο:"
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:475
#, fuzzy
msgid ""
"Line\n"
"spacing:"
msgstr "Διάκενο:"
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:478
#, fuzzy
msgid "Create path from text"
msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο"
#
#: app/tools/gimptexttool.c:143
msgid "Add text to the image"
msgstr "Προσθήκη κειμένου στην εικόνα"
#
#: app/tools/gimptexttool.c:144
msgid "Te_xt"
msgstr "_Κείμενο"
#: app/tools/gimptexttool.c:732
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου GIMP"
#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:866
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Μείωση εικόνας σε δύο χρώματα με χρήση κατωφλίου"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
#, fuzzy
msgid "_Threshold..."
msgstr "Κατώφλι"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Εφαρμογή Κατωφλίου"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Το Κατώφλι δε λειτουργεί σε στρώματα με δείκτες."
#: app/tools/gimptransformoptions.c:329
msgid "Transform Direction"
msgstr "Μετασχηματισμός Κατεύθυνσης"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:338
msgid "Interpolation:"
msgstr "Παρεμβολή:"
#
#: app/tools/gimptransformoptions.c:348
#, fuzzy
msgid "Supersampling"
msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
#, fuzzy
msgid "Clip result"
msgstr "Αποτέλεσμα Κλαδέματος"
#
#: app/tools/gimptransformoptions.c:367
#, fuzzy
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:413
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "15 degrees %s"
msgstr "15 Μοίρες %s"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep height %s"
msgstr "Διατήρηση Ύψους %s"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep width %s"
msgstr "Διατήρηση Πλάτους %s"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep aspect %s"
msgstr "Διατήρηση Ύψους %s"
#: app/tools/gimptransformtool.c:253
msgid "Transforming..."
msgstr "Μετασχηματισμός..."
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
#, fuzzy
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "περιορισμός επεξεργασίας σε πολυγωνικά"
#
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών"
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182
msgid "Polygonal"
msgstr "Πολυγωνικό"
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr ""
"Κανάλι προς Επιλογή\n"
"%s Προσθήκη\n"
"%s Αφαίρεση\n"
"%s%s%s Τομή"
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
#, fuzzy
msgid "Create selection from path"
msgstr "Δημιουργία Επιλογής από Διαδρομή"
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
#, fuzzy
msgid "Stroke path"
msgstr "Διαγραμμένα"
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Create and edit paths"
msgstr "Δημιουργίας κι επεξεργασία διαδρομών"
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
msgid "Add Stroke"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
msgid "Add Anchor"
msgstr "Προσθήκη Άγκυρας"
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Εισαγωγή Άγκυρας"
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
msgid "Drag Handle"
msgstr "Σύρσιμο Χειρολαβής"
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Σύρσιμο Άγκυρας"
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Σύρσιμο Αγκυρών"
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
msgid "Drag Curve"
msgstr "Σύρσιμο Καμπύλης"
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
msgid "Connect Strokes"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
#, fuzzy
msgid "Drag Path"
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
#, fuzzy
msgid "Convert Edge"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
#, fuzzy
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "Διαγραφή τμήματος"
#: app/tools/gimpvectortool.c:831
msgid "Move Anchors"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
#, fuzzy
msgid "Click to pick path to edit."
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:1199
#, fuzzy
msgid "Click to create a new path."
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:1202
#, fuzzy
msgid "Click to create a new component of the path."
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:1205
#, fuzzy
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/tools/gimpvectortool.c:1208
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1214
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1217
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1225
msgid "Click-Drag to move the path around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
msgid "Click to delete this anchor."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1234
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1238
msgid "Click to open up the path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1241
msgid "Click to make this node angular."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1751
#, fuzzy
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/tools/gimpvectortool.c:1918
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:231
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
#
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
#, fuzzy
msgid "Rename Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#
#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373
#, fuzzy
msgid "Move Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#
#: app/vectors/gimpvectors.c:234
msgid "Scale Path"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Διαδρομής"
#: app/vectors/gimpvectors.c:235
msgid "Resize Path"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Διαδρομής"
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Flip Path"
msgstr "Αναστροφή Διαδρομής"
#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508
#, fuzzy
msgid "Rotate Path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539
#, fuzzy
msgid "Transform Path"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/vectors/gimpvectors.c:568
msgid "Cannot stroke empty path."
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
msgid "Import Paths"
msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών"
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
#, fuzzy
msgid "Imported Path"
msgstr "_Εισαγωγή..."
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s"
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: app/widgets/gimpactionview.c:317
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#
#: app/widgets/gimpactionview.c:339
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "_Όνομα:"
#: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:519
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:525
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:536
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:540
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:607
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:612
msgid "Invalid shortcut."
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
#, fuzzy
msgid "Spikes:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
msgid "Hardness:"
msgstr "Σκληρότητα:"
#
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
msgid "Spacing:"
msgstr "Διάκενο:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Κανένα"
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
#, fuzzy
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
#, fuzzy
msgid "Empty Channel"
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
#: app/widgets/gimpclipboard.c:283
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
#, fuzzy
msgid "Available Filters"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
#, fuzzy
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
#, fuzzy
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
msgid "Active Filters"
msgstr "Ενεργά Φίλτρα"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
#, fuzzy
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure selected filter: %s"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένου"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
#, fuzzy
msgid "Configure selected filter"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
msgid "Index:"
msgstr "Ευρετήριο:"
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
msgid "Blue:"
msgstr "Μπλε:"
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή"
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
#, fuzzy
msgid "Hex:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
#, fuzzy
msgid "Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
#, fuzzy
msgid "Sat.:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
#, fuzzy
msgid "Cyan:"
msgstr "Κυανό"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
#, fuzzy
msgid "Magenta:"
msgstr "Πορφυρό"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
#, fuzzy
msgid "Yellow:"
msgstr "Κίτρινο"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
#, fuzzy
msgid "Black:"
msgstr "Μαύρο"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
msgid "Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
#, fuzzy
msgid "Color index:"
msgstr "Ευρετήριο:"
#
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
#, fuzzy
msgid "HTML notation:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
#, fuzzy
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
#, fuzzy
msgid "Larger Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
msgid "Dump events from this controller"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
msgid "Enable this controller"
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
msgid "Key Up (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
msgid "Key Up (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
msgid "Key Up (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
msgid "Key Up (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
msgid "Key Up (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
msgid "Key Up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
msgid "Key Down (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
msgid "Key Down (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
msgid "Key Down (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
msgid "Key Down (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
msgid "Key Down (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
#, fuzzy
msgid "Key Down"
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
msgid "Key Left (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
msgid "Key Left (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
msgid "Key Left (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
msgid "Key Left (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
msgid "Key Left (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
msgid "Key Left"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
msgid "Key Right (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
msgid "Key Right (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
msgid "Key Right (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
msgid "Key Right (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
msgid "Key Right (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
#, fuzzy
msgid "Key Right"
msgstr "Ύψος"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
#, fuzzy
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Κόκκινο"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
msgid "Scroll Up (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
msgid "Scroll Up (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
msgid "Scroll Up (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
msgid "Scroll Down (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
msgid "Scroll Down (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
msgid "Scroll Down (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
msgid "Scroll Left (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
msgid "Scroll Left (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
msgid "Scroll Left (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
msgid "Scroll Right (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
msgid "Scroll Right (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
msgid "Scroll Right (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
#, fuzzy
msgid "Scroll Right"
msgstr "Απαλό Φως"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Μετακίνηση Καναλιού"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Μετακίνηση Καναλιού"
#
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
msgid "Save device status"
msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής"
#
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Προσκήνιο: %d, %d, %d"
#
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Παρασκήνιο: %d, %d, %d"
#
#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
#, fuzzy
msgid "Close all tabs?"
msgstr "_Κλείσιμο Καρτέλας"
#
#: app/widgets/gimpdock.c:354
#, fuzzy
msgid "Close all Tabs"
msgstr "_Κλείσιμο Καρτέλας"
#: app/widgets/gimpdock.c:361
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
"tabs."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdock.c:474
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpdockable.c:209
msgid "Close this Tab"
msgstr "Κλείσιμο αυτής της Καρτέλας"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s Μήνυμα"
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Πάρα πολλά μηνύματα σφαλμάτων!"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
#, fuzzy
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Εντοπίστηκε Αυτόματα"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
msgid "By Extension"
msgstr "Κατά Επέκταση"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:496
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα Αρχεία"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:635
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Επιλογή _Τύπου Αρχείου (%s)"
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234
msgid "File Type"
msgstr "Τύπος Αρχείου"
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
msgid "Instant update"
msgstr "Άμεση ενημέρωση"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr "Θέση: %0.6f"
#
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
#, c-format
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
msgid "Foreground color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
msgid "Background color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
msgid "Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
#, fuzzy
msgid "Click: select"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "Απόσταση: %0.6f"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
msgid "Line _Style:"
msgstr "_Στυλ Γραμμής:"
#
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
#, fuzzy
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Χρώμα προσ_κηνίου:"
#
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
#, fuzzy
msgid "Change grid background color"
msgstr "Φόντο"
#
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "_Background color:"
msgstr "Χρώμα _παρασκηνίου:"
#
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο:"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#: app/widgets/gimphelp.c:187
msgid "Help browser not found"
msgstr "Δε βρέθηκε ο περιηγητής βοήθειας"
#: app/widgets/gimphelp.c:188
msgid "Could not find GIMP help browser."
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του περιηγητή βοήθειας του GIMP."
#: app/widgets/gimphelp.c:189
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:213
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Δεν ξεκινάει ο περιηγητής βοήθειας"
#: app/widgets/gimphelp.c:214
#, fuzzy
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP"
#: app/widgets/gimphelp.c:240
msgid "Use _web browser instead"
msgstr "Χρήση _περιηγητή ιστοσελίδων στη θέση του"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Mean:"
msgstr "Μέσο:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Std Dev:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Median:"
msgstr "Ενδιάμεσος:"
#
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Pixels:"
msgstr "Εικονοστοιχεία:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
msgid "Count:"
msgstr "Μετρητής:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
msgid "Percentile:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
#, fuzzy
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:250
#, fuzzy
msgid "Reorder Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:311
#, fuzzy
msgid "Keep transparency"
msgstr "Διαφανές"
#
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Empty Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
#, fuzzy
msgid "Message repeated once."
msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά"
#
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "Υπογραμμισμένα"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Μη έγκυρο UTF-8"
#: app/widgets/gimpsizebox.c:290
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
#: app/widgets/gimpsizebox.c:574
#, c-format
msgid "%d x %d dpi"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpsizebox.c:578
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
#, fuzzy
msgid "_Line Style"
msgstr "Κατάσταση:"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
#, fuzzy
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Στύλ:"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
#, fuzzy
msgid "_Join style:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
#, fuzzy
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Σχέδιο:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
msgid "Dash preset:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Ειδικές Επιλογές"
#
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437
#, fuzzy
msgid "Color_space:"
msgstr "Χρώμα:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Γέμισμα με:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Σχόλιο:"
#
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
msgid "_Name:"
msgstr "_Όνομα:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576
msgid "_Icon:"
msgstr "_Εικονίδιο:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694
#, c-format
msgid "%d x %d dpi, %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698
#, c-format
msgid "%d dpi, %s"
msgstr "%d dpi, %s"
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477
msgid "No selection"
msgstr "Χωρίς επιλογή"
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Μικρογραφία %d από %d"
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740
msgid "Creating Preview ..."
msgstr "Δημιουργία Προεπισκόπησης ..."
#
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
#, fuzzy
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
#, fuzzy
msgid "Change Background Color"
msgstr "Φόντο"
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"Η ενεργή εικόνα.\n"
"Κάντε κλικ για να ανοίξει ο Διάλογος Εικόνας."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox.c:854
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
msgid "Save options to..."
msgstr "Αποθήκευση επιλογών σε..."
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
msgid "Restore options from..."
msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..."
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένων επιλογών..."
#: app/widgets/gimpuimanager.c:495
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpuimanager.c:497
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ βασική Εικόνα ]"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
#, fuzzy
msgid "Reorder path"
msgstr "Επαναταξινόμηση Διαδρομής"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289
#, fuzzy
msgid "Empty Path"
msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών"
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75
#, fuzzy
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115
#, fuzzy
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155
#, fuzzy
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Επαναφορά"
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210
#, fuzzy
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250
#, fuzzy
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Dissolve"
msgstr "Διάλυση"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
msgid "Behind"
msgstr "Πίσω"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#, fuzzy
msgid "Color erase"
msgstr "Διαγραφή Χρώματος"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
msgid "Multiply"
msgstr "Πολλαπ/μός"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Divide"
msgstr "Διαίρεση"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Overlay"
msgstr "Επικάλυψη"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
#, fuzzy
msgid "Hard light"
msgstr "Σκληρό Φως"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
#, fuzzy
msgid "Soft light"
msgstr "Απαλό Φως"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
#, fuzzy
msgid "Grain extract"
msgstr "Εξαγωγή Κόκκων"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
#, fuzzy
msgid "Grain merge"
msgstr "Συγχώνευση Κόκκων"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
msgid "Difference"
msgstr "Διαφορά"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
msgid "Addition"
msgstr "Προσθήκη"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
#, fuzzy
msgid "Darken only"
msgstr "Μόνο Εικόνες"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
#, fuzzy
msgid "Lighten only"
msgstr "Μόνο λευκό"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr "<%s>"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Mη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
#
#: app/widgets/widgets-enums.c:23
msgid "Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "Portrait"
msgstr "Κατακόρυφα"
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντια"
#
#: app/widgets/widgets-enums.c:113
#, fuzzy
msgid "Pixel values"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: app/widgets/widgets-enums.c:171
msgid "Black & white"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:172
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:199
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Περιηγητής Βοήθειας του GIMP"
#: app/widgets/widgets-enums.c:200
msgid "Web browser"
msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
#: app/widgets/widgets-enums.c:228
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:261
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:262
msgid "Current status"
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση"
#: app/widgets/widgets-enums.c:264
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: app/widgets/widgets-enums.c:265
msgid "Icon & text"
msgstr "Εικονίδιο & κείμενο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:266
#, fuzzy
msgid "Icon & desc"
msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο"
#
#: app/widgets/widgets-enums.c:267
msgid "Status & text"
msgstr "Κατάσταση & κείμενο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:268
msgid "Status & desc"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:295
msgid "View as list"
msgstr "Προβολή ως λίστα"
#: app/widgets/widgets-enums.c:296
msgid "View as grid"
msgstr "Προβολή ως πλέγμα"
#: app/widgets/widgets-enums.c:324
msgid "Normal window"
msgstr "Κανονικό παράθυρο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:325
msgid "Utility window"
msgstr "Βοηθητικό παράθυρο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:326
msgid "Keep above"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:297
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#
#: app/xcf/xcf-read.c:107
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο XCF"
#
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου XCF: %s"
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Αδυναμία ψαξίματος στο αρχείο XCF: %s"
#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Εικόνα GIMP XCF"
#: app/xcf/xcf.c:282
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Σφάλμα XCF: βρέθηκε μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου XCF %d"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr "Δημιουργία κι επεξεργασία εικόνων ή φωτογραφιών"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Image Editor"
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
#~ msgid "Y:"
#~ msgstr "Υ:"
#~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
#~ msgstr ""
#~ "Σφάλμα αλλαγής μεγέθους: Τα μήκος και ύψος πρέπει να είναι μεγαλύτερα από "
#~ "0."
#, fuzzy
#~ msgid "C_enter"
#~ msgstr "Κέντρο"