gimp/po-script-fu/fi.po

2957 lines
86 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Gimp script-fu finnish translation
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
# Päivitti versiota 2.0 varten
# Mikko Paananen
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-17 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 06:42+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko@ipi.fi>\n"
"Language-Team: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu-konsoli"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD-tuloste"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
msgid "Current Command"
msgstr "Nykyinen komento"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu ei voi suorittaa kahta komentosarjaa samaan aikaan."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Komentosarja \"%s\" on jo ajossa."
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
msgid "Script Arguments"
msgstr "Komentosarjan parametrit"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu kansioiden valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-fu palettien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
msgid "Script Progress"
msgstr "Komentosarjan eteneminen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
msgid "(none)"
msgstr "(ei mitään)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
msgid "Image Types:"
msgstr "Kuvatyypit:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:611
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Script-Fu Virhe suorittaessa\n"
" %s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
msgid "Server Port:"
msgstr "Palvelimen portti:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu-konsoli"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "Käynnistä palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "Päivitä skriptit"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Proseduuriselain"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
msgid "Search by _Name"
msgstr "Etsi nimellä"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Etsi kuvauksella"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
msgid "_Search:"
msgstr "_Etsi:"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Etsitään nimellä odota"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Etsitään kuvauksella odota"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Etsitään odota"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
msgid "1 Procedure"
msgstr "Yksi proseduuri"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d proseduuria"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
msgid "No matches"
msgstr "Ei löytynyt"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrit"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
msgid "Return Values"
msgstr "Paluuarvot"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
msgid "Additional Information"
msgstr "Lisätietoja"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Sisäinen proseduuri"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP-liitännäinen"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP-laajennus"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Väliaikainen proseduuri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
msgstr "3D reunus..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/Script-Fu/Logot"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr "Kuhmutuksen säde (Alfatasolla)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Kuhmutuksen perusasetukset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font"
msgstr "Kirjasin"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Font size (pixels)"
msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
msgid "Outline blur radius"
msgstr "Ulkoreunan sumennuksen säde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Kuvio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Varjon X siirtymä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Varjon Y siirtymä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Varjon sumennuksen säde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "3_D Truchet..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Block size"
msgstr "Palan koko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
msgid "End blend"
msgstr "Lopun sekoitus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of X tiles"
msgstr "Lohkoja vaakasuoraan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
msgid "Number of Y tiles"
msgstr "Lohkoja pystysuuntaan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
msgid "Start blend"
msgstr "Alun sekoitus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
msgid "Supersample"
msgstr "Ylinäytteistys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
msgid "Thickness"
msgstr "Paksuus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
msgid "Add B_evel..."
msgstr "Lisää viiste..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Säilytä kuhmutustaso"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
msgid "Work on copy"
msgstr "Työskentele kopiolla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Add _Border..."
msgstr "Lisää reunus..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X size"
msgstr "Reunan X koko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y size"
msgstr "Reunan Y koko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Border color"
msgstr "Reunan väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
msgid "Delta value on color"
msgstr "Värin muutosarvo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Alien-hohto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "Alas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten image"
msgstr "Yhdistä kuva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow color"
msgstr "Hehkun väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Suunta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
msgid "_Arrow..."
msgstr "_Nuoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar height"
msgstr "Viivan korkeus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Bar length"
msgstr "Viivan pituus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
msgid "_Hrule..."
msgstr "_Vaakaerotin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
msgid "Radius"
msgstr "Säde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
msgid "_Bullet..."
msgstr "_Kohta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
msgid "B_utton..."
msgstr "P_ainike..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow radius"
msgstr "Hehkun säde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Reunustus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
msgid "Text color"
msgstr "Tekstin väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "Alien _Glow..."
msgstr "Alienhehku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
msgid "Glow size (pixels * 4)"
msgstr "Hehkun koko (pikseliä × 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
msgid "Alien _Neon..."
msgstr "Alien _neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
msgid "Fade away"
msgstr "Häivytys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
msgid "Number of bands"
msgstr "Kaistojen määrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
msgid "Width of bands"
msgstr "Kaistojen leveys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
msgid "Width of gaps"
msgstr "Välien leveys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Työkalut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Työkalut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Buffer amount (% height of text)"
msgstr "Puskurin määrä (% tekstin korkeudesta)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
msgid "Transparent background"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12
msgid "_ASCII to Image..."
msgstr "_ASCII kuvaksi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13
msgid "_ASCII to Layer..."
msgstr "_ASCII Tasoksi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..."
msgstr "Perus I"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
msgid "B_asic II..."
msgstr "Perus II"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Painikkeet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Bevel width"
msgstr "Viisteen leveys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
msgid "Lower-right color"
msgstr "Oikean alareunan väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
msgstr "Painettu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
msgid "Simple _Beveled Button..."
msgstr "Yksinkertainen viistottu painike..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
msgid "Upper-left color"
msgstr "Vasemman yläreunan väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Viistottu kuvio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
msgstr "Halkaisija:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
msgid "H_eading..."
msgstr "Otsikko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animaatiot"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Väliruutuja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Looped"
msgstr "Silmukka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Suurin sumennussäde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
msgid "_Blend..."
msgstr "_Sekoita..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blen_ded..."
msgstr "Sekoitettu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Blend mode"
msgstr "Sekoitustila"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Oma väriliuku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "Edusta-tausta-HSV"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "Edusta-tausta-RGB"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
msgid "FG-Transparent"
msgstr "Edusta-läpinäkyvä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient"
msgstr "Väriliuku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Väriliuku takaperin"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Siirtymä (pikseliä)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
msgid "Bo_vination..."
msgstr "Lehmätys..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
msgid "Spots density X"
msgstr "Kuvioiden tiheys X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
msgid "Spots density Y"
msgstr "Kuvioiden tiheys Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add glowing"
msgstr "Lisää hohto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After glow"
msgstr "Jälkihohto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "B_urn-In..."
msgstr "Polta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "Polta: tarvitaan kaksi tasoa!"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona width"
msgstr "Koronan paksuus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "Häivytys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout width"
msgstr "Häivytyksen leveys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Optimoi GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Nopeus (pikseliä/ruutu)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
msgstr "Väri 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
msgid "Color 2"
msgstr "Väri 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
msgid "Color 3"
msgstr "Väri 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity"
msgstr "Rakeisuus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image size"
msgstr "Kuvan koko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
msgid "Smooth"
msgstr "Pehmennys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
msgid "_Camouflage..."
msgstr "Naamioväri..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensiilit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "C_arve-It..."
msgstr "Kaiverra..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Carve white areas"
msgstr "Kaiverra vaaleat alueet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
msgid "Image to carve"
msgstr "Kaiverrettava kuva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
msgid "Background Image"
msgstr "Taustakuva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carve raised text"
msgstr "Kaiverra teksti koholle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
msgid "Carved..."
msgstr "Kaiverrettu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
msgid "Padding around text"
msgstr "Tekstin reunustus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Chalk color"
msgstr "Liidun väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
msgid "_Chalk..."
msgstr "_Liitu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Blur amount"
msgstr "Sumennuksen määrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
msgid "Chip Awa_y..."
msgstr "Sirpaleista..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
msgid "Chip amount"
msgstr "Sirpaleen määrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
msgid "Drop shadow"
msgstr "Varjo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
msgid "Fill BG with pattern"
msgstr "Täytä tausta kuviolla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Invert"
msgstr "Käännä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
msgid "Keep background"
msgstr "Säilytä tausta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
msgid "C_hrome-It..."
msgstr "_Kromita..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
msgid "Chrome balance"
msgstr "Kromitasapaino"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
msgid "Chrome factor"
msgstr "Kromikerroin"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Kromivalotus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Kromikylläisyys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Kromaa valkoiset alueet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
msgid "Environment map"
msgstr "Ympäristökartta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
msgid "Highlight balance"
msgstr "Valaistustasapaino"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
msgid "C_hrome..."
msgstr "_Kromi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Siirtymä (pikseliä × 2)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Luo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
msgid "Circuit seed"
msgstr "Siemenluku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "Keep selection"
msgstr "Säilytä valinta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Ei taustaa (vain erilliselle tasolle)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Öljyväri-maskin koko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
msgid "Separate layer"
msgstr "Erillinen taso"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Piiri..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
msgid "Azimuth"
msgstr "Atsimuutti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
msgid "Blur X"
msgstr "Sumenna X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
msgid "Blur Y"
msgstr "Sumenna Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
msgid "Depth"
msgstr "Syvyys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
msgid "Elevation"
msgstr "Kohoama"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
msgid "_Clothify..."
msgstr "Kangas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid ""
"Darken only\n"
"(Better, but only for images with alot of white)"
msgstr ""
"Vain tummennus\n"
"(Parempi, mutta vain kuvilla jossa on paljon valkoista)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains"
msgstr "Tahrat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "Kahvitahra..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
msgid "Comic Boo_k..."
msgstr "Sarjakuva..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
msgid "Outline color"
msgstr "Ulkoreunan väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Outline size"
msgstr "Ulkoreunan koko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
msgid "Cool _Metal..."
msgstr "Viileä metalli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Efektin koko (pikseliä)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
msgid "Background image"
msgstr "Taustakuva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
msgid "Crystal..."
msgstr "Kristalli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Valinta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Rakeisuus (1 on matala)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Pehmennä vaakasuuntaan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Pehmennä pystysuuntaan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
msgid "Spread"
msgstr "Levitä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Raja (iso 1<-->255 pieni)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
msgid "_Distress Selection..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Varjo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
msgid "Allow resizing"
msgstr "Salli koon muuttaminen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Blur radius"
msgstr "Pehmennuksen säde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
msgid "Offset X"
msgstr "Siirtymä X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
msgid "Offset Y"
msgstr "Siirtymä Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
msgid "Opacity"
msgstr "Peitto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
msgid "_Drop-Shadow..."
msgstr "Varjo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase"
msgstr "Poista"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/fill"
msgstr "Poista/täytä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even"
msgstr "Parillinen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
msgid "Even/odd"
msgstr "Parillinen/pariton"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
msgid "Fill with BG"
msgstr "Täytä taustalla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
msgid "Odd"
msgstr "Pariton"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
msgid "Rows"
msgstr "Rivit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
msgid "Rows/cols"
msgstr "Rivit/Sarakkeet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
msgid "_Erase every other Row..."
msgstr "_Poista joka toinen rivi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
msgid "Apply generated layermask"
msgstr "Sovella luotua tasomaskia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
msgid "Border size"
msgstr "Reunuksen koko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr "Tyhjennä valitsematon maskialue"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Fade from %"
msgstr "Häivytä %:sta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, no-c-format
msgid "Fade to %"
msgstr "Häivytä %:iin"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
msgid "Use growing selection"
msgstr "Käytä kasvavaa valintaa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
msgid "_Fade Outline..."
msgstr "Häivytä reuna..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
msgid "Detail level"
msgstr "Yksityiskohtataso"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
msgid "Image height"
msgstr "Kuvan korkeus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
msgid "Image width"
msgstr "Kuvan leveys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
msgid "Random seed"
msgstr "Siemenluku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
msgid "Scale X"
msgstr "Skaalaa X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
msgid "Scale Y"
msgstr "Skaalaa Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
msgid "_Flatland..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Active colors"
msgstr "Aktiiviset värit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Black on white"
msgstr "Musta valkoisella"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Kirjasin_koko (pikseliä)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Käytä kirjasimen nimeä tekstinä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Reunus (pikseliä)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "_Color scheme"
msgstr "_Väriskeema"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Suodatin (regexp)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Font Map..."
msgstr "_Kirjasinkartta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Labels"
msgstr "_Nimiöt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
msgid "_Text"
msgstr "_Teksti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
msgid "_Frosty..."
msgstr "Hileinen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Add shadow"
msgstr "Lisää varjo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
msgid "Blur border"
msgstr "Pehmennysreuna"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Rakeisuus (1 on matala)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, no-c-format
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Varjon vahvuus (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "Häivytä reuna..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org (klassinen)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "Autocrop"
msgstr "Automaattirajaus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "Dark color"
msgstr "Tumma väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight color"
msgstr "Korostusväri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
msgid "Index image"
msgstr "Indeksikuva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
msgid "Number of colors"
msgstr "Värien määrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
msgid "Remove background"
msgstr "Poista tausta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Select-by-color threshold"
msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "Shadow color"
msgstr "Varjon väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
msgid "_Big Header..."
msgstr "Iso otsikko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
msgid "_Small Header..."
msgstr "Pieni otsikko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend gradient (Text)"
msgstr "Väriliuku (teksti)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Blend gradient (outline)"
msgstr "Väriliuku (ulkoreuna)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
msgid "Blend gradient (text)"
msgstr "Väriliuku (teksti)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Glo_ssy..."
msgstr "Kiiltävä..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Outline gradient reverse"
msgstr "Käänteinen ulkoreunan väriliuku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (outline)"
msgstr "Kuvio (ulkoreuna)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
msgid "Pattern (overlay)"
msgstr "Kuvio (päällystaso)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
msgid "Pattern (text)"
msgstr "Kuvio (teksti)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "Varjo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Text gradient reverse"
msgstr "Tekstiväriliuku takaperin"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
msgstr "Käytä kuviota ulkoreunalla väriliu'un sijaan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
msgstr "Käytä kuviota tekstissä väriliu'un sijaan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
msgid "Use pattern overlay"
msgstr "Käytä päällystason kuviota"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Efektin koko (pikseliä × 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr "Hehkuva kuuma..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
msgid "Bevel height (Sharpness)"
msgstr "Viistouksen korkeus (terävyys)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
msgid "Bevel height (sharpness)"
msgstr "Viistouksen korkeus (terävyys)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Border size (pixels)"
msgstr "Reunuksen koko (pikseliä)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
msgid "Gradient Beve_l..."
msgstr "Viistottu väriliuku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Oma väriliuku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions"
msgstr "X jako"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "Y divisions"
msgstr "Y jako"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
msgid "_Grid..."
msgstr "Ristikko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
msgstr "Luo neljä apulinjaa valinnan ympärille."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Uudet apulinjat valinnasta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuora"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Uusi apulinja (%)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Position (in %)"
msgstr "Sijainti (%:na)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuora"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
msgid "New _Guide..."
msgstr "Uusi apulinja..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "Poista kaikki apulinjat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "BG opacity"
msgstr "Taustan peitto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "Draw _HSV Graph..."
msgstr "Piirrä _HSV graafi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End X"
msgstr "Loppu X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "End Y"
msgstr "Loppu Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "From top-left to bottom-right"
msgstr "Ylhäältä vasemmalta - alas oikealle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Graph scale"
msgstr "Graafin skaala"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start X"
msgstr "Alku X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Start Y"
msgstr "Alku Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
msgid "Use selection bounds instead of belows"
msgstr "Käytä valinnan rajoja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame color"
msgstr "Ruudun väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
msgid "Frame size"
msgstr "Ruudun koko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
msgid "Imigre-26..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
msgid "Apply layer mask (or discard)"
msgstr "Käytä tason maskia (tai hylkää)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
msgid "Create new image"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
msgid "Insert layer names"
msgstr "Lisää tasojen nimet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
msgid "Make new background"
msgstr "Luo uusi tausta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
msgid "Outer border"
msgstr "Ulkoreunus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
msgid "Pad color"
msgstr "Täyttökuvion väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
msgid "Pad opacity"
msgstr "Täyttökuvion peitto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
msgid "Padding for transparent regions"
msgstr "Täyttö läpinäkyville alueille"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
msgid "Shear length"
msgstr "Väännön pituus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
msgid "Show Image _Structure..."
msgstr "Näytä kuvan _rakenne..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
msgid "Space between layers"
msgstr "Tila tasojen välissä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land height"
msgstr "Maan korkeus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
msgid "Sea depth"
msgstr "Veden syvyys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
msgid "_Land..."
msgstr "Maa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Roughness"
msgstr "Epätasaisuus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
msgstr "Siemen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
msgid "Use current gradient"
msgstr "Käytä valittua väriliukua"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..."
msgstr "Line _Nova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
msgid "Number of lines"
msgstr "Viivojen määrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
msgid "Offset radius"
msgstr "Siirtymän säde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Randomness"
msgstr "Satunnaisuus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Terävyys (astetta)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Luo sivellin"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Elliptinen, sulitettu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "Feathering"
msgstr "Sulitus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Nelikulmio, sulitettu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "Spacing"
msgstr "Välistys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
msgid "_Elliptical..."
msgstr "Elliptinen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
msgid "_Rectangular..."
msgstr "Neliömäinen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
msgid "Create shadow"
msgstr "Luo varjo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "Efektin koko (pikseliä × 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..."
msgstr "N_eon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Cell size (pixels)"
msgstr "Solun koko (pikseliä)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Tiheys (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
msgid "Newsprint Text..."
msgstr "Sanomalehtiteksti..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
msgid "Defocus"
msgstr "Epäterävä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
msgid "Mottle"
msgstr "Läikikäs"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
msgid "Sepia"
msgstr "Seepia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
msgid "_Old Photo..."
msgstr "Vanha valokuva..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
msgid "Angle"
msgstr "Kulma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
msgid "Cubic"
msgstr "Neliöllinen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolaatio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Suhteellinen etäisyys horisontista"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Varjon suhteellinen pituus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
msgid "_Perspective..."
msgstr "Perspektiivi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
msgid "Edge amount"
msgstr "Reunan määrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
msgid "Pixel amount"
msgstr "Pikselimäärä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikselöi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
msgid "_Predator..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower color"
msgstr "Alempi väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
msgid "Lower color (active)"
msgstr "Alempi väri (aktiivinen)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
msgid "Not pressed"
msgstr "Ei painettu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
msgid "Not pressed (active)"
msgstr "Ei painettu (aktiivinen)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
msgid "Padding X"
msgstr "Reunustus X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
msgid "Padding Y"
msgstr "Reunustus Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
msgid "Round ratio"
msgstr "Pyöreyssuhde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
msgid "Text color (active)"
msgstr "Tekstin väri (aktiivinen)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
msgid "Upper color"
msgstr "Ylempi väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
msgid "Upper color (active)"
msgstr "Ylempi väri (aktiivinen)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
msgid "_Round Button..."
msgstr "Pyöreä painike..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
msgstr "Käyttäytyminen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Yksityiskohdat keskellä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Render _Map..."
msgstr "Luo kartta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
msgid "Tile"
msgstr "Lohko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
msgstr "Musta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
msgid "Edge behaviour"
msgstr "Reunan käytös"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
msgid "Number of frames"
msgstr "Ruutujen määrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling strength"
msgstr "Aaltoilun voimakkuus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
msgid "Smear"
msgstr "Tuhri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Wrap"
msgstr "Kierrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
msgid "_Rippling..."
msgstr "Aaltoilu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
msgid "Add background"
msgstr "Lisää tausta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Lisää varjo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid "Edge radius"
msgstr "Reunan säde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
msgid "_Round Corners..."
msgstr "Pyöristä reunat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Brush name"
msgstr "Siveltimen nimi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "To _Brush..."
msgstr "_Siveltimeksi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
msgid "To _Image"
msgstr "_Kuvaksi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
msgid "Pattern name"
msgstr "Kuvion nimi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
msgid "To _Pattern..."
msgstr "Kuvioksi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
msgid "Concave"
msgstr "Kovera"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
#, no-c-format
msgid "Radius (%)"
msgstr "Säde (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Pyö_ristetty neliö..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
msgid "Font color"
msgstr "Kirjasinmen väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
msgid "_Slide..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
msgid "SOTA Chrome..."
msgstr "SOTA kromi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
msgid "Speed Text..."
msgstr "Vauhtiteksti..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Sekalaiset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Valaistus (astetta)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Säde (pikseliä)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere color"
msgstr "Pallon väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
msgid "_Sphere..."
msgstr "Pallo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
msgstr "Ruutuja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Indeksi n:ksi väriksi (0 = säilytä RGB)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Käänny vasemmalta oikealle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "Pyörivä maapallo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush"
msgstr "Ruisku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush"
msgstr "Sivellin"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color method"
msgstr "Värimetodi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
"Piirrä spirograafeja, epitrosoideja ja Lissajoun käyriä. Lisätietoja http://"
"netword.com/*spyrogimp"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrosoidi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame"
msgstr "Kehys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Väriliuku: toistuva saha-aalto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Väriliuku: toistuva kolmio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon"
msgstr "Heksagoni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole ratio"
msgstr "Reiän suhde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner teeth"
msgstr "Sisähammastus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajou"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Marginaali (pikseliä)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer teeth"
msgstr "Ulkohammastus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil"
msgstr "Kynä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagoni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "10-sivuinen polygoni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "7-sivuinen polygoni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "8-sivuinen polygoni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "9-sivuinen polygoni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape"
msgstr "Muoto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color"
msgstr "Yhtenäinen väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spirograafi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square"
msgstr "Neliö"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start angle"
msgstr "Alkukulma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool"
msgstr "Työkalu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle"
msgstr "Kolmio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "Spirograafi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Burst color"
msgstr "Ryöpyn väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "Efektin koko (pikseliä × 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..."
msgstr "Tähtiryöppy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "Efektin koko (pikseliä × 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
msgid "Sta_rscape..."
msgstr "Tähdistö"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr "Pyörrekuvio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Whirl amount"
msgstr "Pyörteen määrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of times to whirl"
msgstr "Pyörteen kierrokset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
msgid "Quarter size"
msgstr "Neljänneskoko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
msgid "Whirl angle"
msgstr "Pyörteen kulma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
msgid "_Swirly..."
msgstr "Pyörre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
msgid "Base color"
msgstr "Perusväri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
msgid "Edge only"
msgstr "Vain reuna"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
msgid "Edge width"
msgstr "Reunan leveys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
msgid "Hit rate"
msgstr "Osumasuhde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
msgid "_Particle Trace..."
msgstr "Hiukkasen jäljitys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Antialias"
msgstr "Reunan pehmennys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
msgid "Fill angle"
msgstr "Täyttökulma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
msgid "Text Circle..."
msgstr "Tekstiympyrä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid "Ending blend"
msgstr "Lopun sekoitus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
msgstr "Heksagonit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
msgid "Mosaic tile type"
msgstr "Mosaiikki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
msgstr "Oktagonit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
msgstr "Neliöt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
msgid "Starting blend"
msgstr "Alun sekoitus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
msgid "Text pattern"
msgstr "Tekstin kuvio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
msgid "_Textured..."
msgstr "Pinnoitettu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Sumenna vaakasuoraan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur type"
msgstr "Sumennustyyppi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
msgid "Blur vertically"
msgstr "Sumenna pystysuoraan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "_Saumaton sumennus..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
msgid "Web Title Header..."
msgstr "Web-otsikko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground color"
msgstr "Edustaväri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "T_ruchet..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask opacity"
msgstr "Maskin peitto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "Mask size"
msgstr "Maskin koko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Sumennusmaski..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid "Amplitude"
msgstr "Voimakkuus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
msgstr "Käänteinen suunta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
msgstr "Aallonpituus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
msgid "_Waves..."
msgstr "Aallot..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Nauhojen väli"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
msgid "Ribbon width"
msgstr "Nauhan leveys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Varjon tummuus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
msgid "Shadow depth"
msgstr "Varjon syvyys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
msgid "Thread density"
msgstr "Langan tiheys"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
msgid "Thread intensity"
msgstr "Langan voimakkuus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
msgid "Thread length"
msgstr "Langan pituus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
msgid "_Weave..."
msgstr "Kudos..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
msgstr "<Toolbox>/Help/GIMP verkossa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "Liitännäisrekisteri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "Kehittäjien sivusto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
msgid "_Main Web Site"
msgstr "Web-sivusto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Varjon X siirtymä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Varjon Y siirtymä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "Varjon sumennuksen säde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Varjon väri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Varjon peitto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
msgid "Highlight X offset"
msgstr "Korostuksen X siirtymä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Korostuksen Y siirtymä"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Korostuksen peitto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-efekti..."
#~ msgid "Copy _Visible"
#~ msgstr "Kopio näkyvä"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Virkistä scriptit"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/3D _Reunus..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/3D _Reunus..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/3_D Truchet..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/Lisää viiste..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/Lisää reunus..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Alien-hohto/_Nuoli..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Alien-hohto/_Järjestysmerkki..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Alien-hohto/Nappula..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Alien-_hohto..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Alien-_hohto..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Alien-_neoni..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Alien-_neoni..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII Kuvaksi..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Perus I..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Perus I..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/P_erus II..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/P_erus II..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Beveled Pattern/"
#~ "_Järjestysmerkki..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Beveled Pattern/_Nappula..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Beveled Pattern/_Otsikko..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Beveled Pattern/_Erotin..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Blen_ded..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Sekoitettu..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Lehmätys..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Lehmätys..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animaatiot/_Polta..."
#~ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
#~ msgstr "Polttaa tekstitason kuvaan; V2.1"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/Maastokuvio..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Kaiverrettu..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Liitu..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Liitu..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Sirpaloitu teksti..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Sirpaloitu teksti..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Kromita..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Kromi..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Kromi..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Luo/_Piiri..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Kangas..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/K_ahvitahra..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Sarjakuva..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Sarjakuva..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Viileä metalli..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Viileä metalli..."
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
#~ msgstr "<Image>/Edit/Kopioi _näkyvä osa"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Kristalli..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Valinta/_Häivytä ulkoreuna..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/_Flatland..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Kirjasinkartta..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Hileinen..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Hileinen..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/_Pehmeä reunus..."
#~ msgid ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org/_Pieni otsikko..."
#~ msgid ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-"
#~ "Button Label..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
#~ "Label..."
#~ msgid ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
#~ "Button Label..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
#~ "Label..."
#~ msgid ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
#~ "Labels..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
#~ msgid ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
#~ "Label..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Kiiltävä..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Kiiltävä..."
#~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
#~ msgstr "Käytä kuviota ulkoreunalla väriliu'un sijaan"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Hehkuvan kuuma..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Hehkuvan kuuma..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Väriliuku viistous..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Väriliuku viistous..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Oma väriliuku..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Luo/_Ristikko..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Imigre-26..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Luo/Viiva _nova..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptinen, sulitettu..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/N_eliömäinen, sulitettu..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Neliömäinen..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/N_eon..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Sanomalehtiteksti..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/Wanha valokuva..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspektiivi..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Pyöreä nappula..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/Luo kartta..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animaatiot/_Aaltoilu..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/_Pyöristä reunat..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Valinta/_Siveltimeksi..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Valinta/Kuvi_oksi..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/SOTA-Kromi..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Vauhtiteksti..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Sekalaiset/Pallo..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animaatiot/_Pyörivä maapallo..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Luo/_Spyrogimp..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Tähtiryöppy..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Tähtiryöppy..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Tähdistö..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Tähdistö..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/Pyörrekuvio..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/_Pyörre..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Hiukkasen jäljitys..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Hiukkasen jäljitys..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Tekstiympyrä..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Pinnoitettu..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Pinnoitettu..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Web otsikko..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/T_ruchet..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Sumennusmaski..."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animaatiot/_Aallot..."
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/GIMP verkossa/Liitännäisrekisteri"
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/GIMP verkossa/_Kehittäjän sivusto"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-efekti..."
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Tietoja"
#~ msgid "Re-read all available scripts"
#~ msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
#~ msgid "DB Browser"
#~ msgstr "Selain"
#~ msgid "Blurb:"
#~ msgstr "Kuvaus:"
#~ msgid "In:"
#~ msgstr "Syöte:"
#~ msgid "Out:"
#~ msgstr "Tuloste:"
#~ msgid "Help:"
#~ msgstr "Apu:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-Säätö _"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-COLOR _"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t SF-Väri _"
#~ msgid "Font Size (pixels)"
#~ msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)"
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Tekstin väri"
#~ msgid "Transparent Background"
#~ msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#~ msgid "Relative radius"
#~ msgstr "Suhteellinen säde"
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
#~ msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
#~ msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu Konsoli"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Käynnistä palvelin"
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ainakin yksi valitsemistasi kirjasinleikkauksista on epäkelpo.\n"
#~ "Tarkista valintasi uudelleen.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Selaa..."
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Palauta alkuarvot"
#~ msgid "NOT SET"
#~ msgstr "EI PÄÄLLÄ"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid ""
#~ "Script-Fu Error\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Script-Fu Virhe\n"
#~ "%s"