mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
2293 lines
66 KiB
Plaintext
2293 lines
66 KiB
Plaintext
# translation of gl.po to Galego
|
||
# Traducción ó Galego do GIMP
|
||
# Copyright (C) 2000 Francisco Xosé Vázquez Grandal.
|
||
#
|
||
# O teu SO en Galego ¿en que se non?. ¡¡MOITO TRASNO!!
|
||
#
|
||
# ¿Que queres colaborar co TRASNO? pois visita:
|
||
# http://trasno.gpul.org
|
||
#
|
||
# Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>, 2001.
|
||
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2006-04-16 22:36+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 15:39+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
|
||
msgid "Script-Fu Console"
|
||
msgstr "Consola Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "E_xaminar..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275
|
||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||
msgstr "Examinador de precedementos Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:584
|
||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174
|
||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||
msgstr "Script-Fu non pode procesar dous scripts á vez."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||
msgstr "Xa está executando o script \"%s\"."
|
||
|
||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201
|
||
msgid "/Script-Fu/"
|
||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||
|
||
#. we add a colon after the label;
|
||
#. some languages want an extra space here
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:"
|
||
msgstr "%s:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324
|
||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
|
||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
|
||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||
msgstr "Selección de cartafol Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||
msgstr "Selección de paleta Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
|
||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||
msgstr "Selección de patróns Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
|
||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||
msgstr "Selección de degradados Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
|
||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||
msgstr "Selección de pinceis Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr "Acerca de %s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Autor:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Copyright:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Data:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096
|
||
msgid "Image Types:"
|
||
msgstr "Tipos de Imaxe:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while executing\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erro ao executar\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
|
||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||
msgstr "Opción do Servidor Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
|
||
msgid "_Start Server"
|
||
msgstr "_Iniciar servidor"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
|
||
msgid "Server port:"
|
||
msgstr "Porto do Servidor:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
|
||
msgid "Server logfile:"
|
||
msgstr "Ficheiro de rexistro do Servidor:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||
msgstr "_Consola Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Linguaxes/Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
||
msgid "_Start Server..."
|
||
msgstr "_Iniciar servidor..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:269
|
||
msgid "_GIMP Online"
|
||
msgstr "_GIMP en liña"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
|
||
msgid "_User Manual"
|
||
msgstr "Manual de _usuario"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
|
||
msgid "_Script-Fu"
|
||
msgstr "_Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
|
||
msgid "_Buttons"
|
||
msgstr "_Botóns"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||
msgid "_Logos"
|
||
msgstr "_Logos"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
|
||
msgid "_Misc"
|
||
msgstr "_Misc"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||
msgid "_Patterns"
|
||
msgstr "_Patróns"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||
msgid "_Test"
|
||
msgstr "_Proba"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
|
||
msgid "_Utils"
|
||
msgstr "_Utilidades"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||
msgid "_Web Page Themes"
|
||
msgstr "Temas de páxinas _web"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
|
||
msgid "_Alien Glow"
|
||
msgstr "_Resplandor alieníxena"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
|
||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||
msgstr "Patrón _biselado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
|
||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
|
||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||
msgstr "Alfa a _logo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
|
||
msgid "_Decor"
|
||
msgstr "_Decor"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
|
||
msgid "_Render"
|
||
msgstr "_Renderizado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||
msgstr "_Recargar scripts"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||
msgid "3D _Outline..."
|
||
msgstr "_Contorno 3D..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
||
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
||
msgstr "Radio de desenfoque do mapa de relieve (capa alfa)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||
msgid "Default bumpmap settings"
|
||
msgstr "Axustes predeterminados do mapa de relieve"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Fonte"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
||
msgid "Font size (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño da Fonte (píxeles)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
||
msgid "Outline blur radius"
|
||
msgstr "Radio de desenfoque do contorno"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Patrón"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
||
msgid "Shadow X offset"
|
||
msgstr "Desprazamento X da sombra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
||
msgid "Shadow Y offset"
|
||
msgstr "Desprazamento Y da sombra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
||
msgid "Shadow blur radius"
|
||
msgstr "Radio de desenfoque da sombra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
||
msgid "3_D Truchet..."
|
||
msgstr "Truchet 3_D..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Cor de fondo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
||
msgid "Block size"
|
||
msgstr "Tamaño de bloque"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
||
msgid "End blend"
|
||
msgstr "Fundido final"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
||
msgid "Number of X tiles"
|
||
msgstr "Número de baldosas en X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
||
msgid "Number of Y tiles"
|
||
msgstr "Número de baldosas en Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
||
msgid "Start blend"
|
||
msgstr "Iniciar fundido"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
||
msgid "Supersample"
|
||
msgstr "Supermostreo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Grosor"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
||
msgid "Add B_evel..."
|
||
msgstr "Engadir b_isel..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
||
msgid "Keep bump layer"
|
||
msgstr "Manter a capa de relieve"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
||
msgid "Work on copy"
|
||
msgstr "Traballar nunha copia"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
||
msgid "Add _Border..."
|
||
msgstr "Engadir _bordo..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
||
msgid "Border X size"
|
||
msgstr "Tamaño X do bordo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
||
msgid "Border Y size"
|
||
msgstr "Tamaño Y do bordo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "Cor do bordo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
||
msgid "Delta value on color"
|
||
msgstr "Valor delta na cor"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Abaixo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||
msgid "Flatten image"
|
||
msgstr "Aplanar imaxe"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Glow color"
|
||
msgstr "Cor do resplandor"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Esquerda"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Orientación"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Dereita"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Tamaño"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Arriba"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
||
msgid "_Arrow..."
|
||
msgstr "_Frecha..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
||
msgid "Bar height"
|
||
msgstr "Altura de barra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||
msgid "Bar length"
|
||
msgstr "Lonxitude da barra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
||
msgid "_Hrule..."
|
||
msgstr "_Regra horizontal..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Radio"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
||
msgid "_Bullet..."
|
||
msgstr "_Punto..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||
msgid "B_utton..."
|
||
msgstr "B_otón..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||
msgid "Glow radius"
|
||
msgstr "Radio do resplandor"
|
||
|
||
# plug-ins/scDesprazamento X da Sombraript-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Recheo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "Cor do texto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Alien _Glow..."
|
||
msgstr "_Resplandor alieníxena..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Tamaño do resplandor (píxeles * 4)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Alien _Neon..."
|
||
msgstr "_Neón alieníxena..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Fade away"
|
||
msgstr "Esvaecerse"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Number of bands"
|
||
msgstr "Número de bandas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
||
msgid "Width of bands"
|
||
msgstr "Ancho das bandas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
||
msgid "Width of gaps"
|
||
msgstr "Ancho dos ocos"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
||
msgid "_Basic I..."
|
||
msgstr "_Básico I..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
||
msgid "B_asic II..."
|
||
msgstr "Bá_sico II..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
||
msgid "Bevel width"
|
||
msgstr "Ancho do bisel"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
||
msgid "Lower-right color"
|
||
msgstr "Cor inferior-dereita"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
||
msgid "Pressed"
|
||
msgstr "Presionado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
||
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
||
msgstr "Botón sinxelo _biselado..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
||
msgid "Upper-left color"
|
||
msgstr "Cor superior-esquerda"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||
msgid "Diameter"
|
||
msgstr "Diámetro"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
||
msgid "Transparent background"
|
||
msgstr "Fondo transparente"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
||
msgid "H_eading..."
|
||
msgstr "_Cabeceira..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Altura"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ancho"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Intermediate frames"
|
||
msgstr "Fotogramas intermedios"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Looped"
|
||
msgstr "Cíclico"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||
msgid "Max. blur radius"
|
||
msgstr "Radio máx. de desenfoque"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
||
msgid "_Blend..."
|
||
msgstr "_Fundir..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Blen_ded..."
|
||
msgstr "F_undido..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Blend mode"
|
||
msgstr "Modo de fundido"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "Degradado personalizado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
||
msgid "FG-BG-HSV"
|
||
msgstr "Fronte-fondo-HSV"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
||
msgid "FG-BG-RGB"
|
||
msgstr "Fronte-Fondo-RGB"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
||
msgid "FG-Transparent"
|
||
msgstr "Fronte-Transparente"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Degradado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
||
msgid "Gradient reverse"
|
||
msgstr "Degradado invertido"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
||
msgid "Offset (pixels)"
|
||
msgstr "Desprazamento (pixels)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Bo_vination..."
|
||
msgstr "Bo_vinación..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Spots density X"
|
||
msgstr "Densidade das manchas en X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Spots density Y"
|
||
msgstr "Densidade das manchas en Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Add glowing"
|
||
msgstr "Engadir replandor"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||
msgid "After glow"
|
||
msgstr "Despois de resplandecer"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||
msgid "B_urn-In..."
|
||
msgstr "_Queimado..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||
msgstr "Queimado: Necesítanse dúas capas en total!"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Corona width"
|
||
msgstr "Ancho da coroa"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||
msgid "Fadeout"
|
||
msgstr "Esvaecer"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||
msgid "Fadeout width"
|
||
msgstr "Anchura do esvaecemento"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||
msgid "Prepare for GIF"
|
||
msgstr "Preparar para GIF"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||
msgstr "Velocidade (píxeles/marco)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||
msgid "Color 1"
|
||
msgstr "Cor 1"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
||
msgid "Color 2"
|
||
msgstr "Cor 2"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
||
msgid "Color 3"
|
||
msgstr "Cor 3"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
||
msgid "Granularity"
|
||
msgstr "Granularidade"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "Tamaño da imaxe"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Suave"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
||
msgid "_Camouflage..."
|
||
msgstr "_Camuflaxe..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
||
msgid "Carve white areas"
|
||
msgstr "Tallar áreas brancas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||
msgid "Image to carve"
|
||
msgstr "Imaxe a tallar"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||
msgstr "_Tallado 'Stencil'..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Background image"
|
||
msgstr "Imaxe de fondo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Carve raised text"
|
||
msgstr "Tallar texto elevado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Carved..."
|
||
msgstr "Tallado..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Padding around text"
|
||
msgstr "Enchendo arredor do texto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
||
msgid "Chalk color"
|
||
msgstr "Cor da tiza"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
||
msgid "_Chalk..."
|
||
msgstr "Ti_za..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
||
msgid "Blur amount"
|
||
msgstr "Cantidade de desenfoque"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
||
msgid "Chip Awa_y..."
|
||
msgstr "_Desconchado..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
||
msgid "Chip amount"
|
||
msgstr "Cantidade de desconchado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
||
msgid "Drop shadow"
|
||
msgstr "Sombra base"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
||
msgid "Fill BG with pattern"
|
||
msgstr "Encher fondo con patrón"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Invertir"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
||
msgid "Keep background"
|
||
msgstr "Conservar fondo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Chrome balance"
|
||
msgstr "Balance de cromado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Chrome factor"
|
||
msgstr "Factor de cromado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Chrome lightness"
|
||
msgstr "Iluminación do cromado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Chrome saturation"
|
||
msgstr "Saturación do cromado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
||
msgid "Chrome white areas"
|
||
msgstr "Cromar áreas brancas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Environment map"
|
||
msgstr "Mapa de entorno"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Highlight balance"
|
||
msgstr "Balance do brillo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||
msgstr "C_romado Stencil..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
||
msgid "C_hrome..."
|
||
msgstr "C_romado..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
||
msgstr "Desprazamentos (píxeles * 2);"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
||
msgid "Circuit seed"
|
||
msgstr "Semente do circuito"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||
msgid "Keep selection"
|
||
msgstr "Conservar selección"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
||
msgid "No background (only for separate layer)"
|
||
msgstr "Sen fondo (só para capas separadas)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
||
msgid "Oilify mask size"
|
||
msgstr "Tamaño da máscara de óleo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
||
msgid "Separate layer"
|
||
msgstr "Capa separada"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
||
msgid "_Circuit..."
|
||
msgstr "_Circuito..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
||
msgid "Azimuth"
|
||
msgstr "Azimuth"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
||
msgid "Blur X"
|
||
msgstr "Desenfoque en X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
||
msgid "Blur Y"
|
||
msgstr "Desenfoque en Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Profundidade"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
||
msgid "Elevation"
|
||
msgstr "Elevación"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
||
msgid "_Clothify..."
|
||
msgstr "_Entelar..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Darken only\n"
|
||
"(Better, but only for images with a lot of white)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Só escurecer\n"
|
||
"(Mellor, pero só para imaxes con moito branco)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||
msgid "Stains"
|
||
msgstr "Manchas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
||
msgid "_Coffee Stain..."
|
||
msgstr "Manchas de _café..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Comic Boo_k..."
|
||
msgstr "_Libro de tebeos..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Outline color"
|
||
msgstr "Cor da beira"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
||
msgid "Outline size"
|
||
msgstr "Tamaño da beira"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Cool _Metal..."
|
||
msgstr "_Metal frío..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño do efecto (píxeles)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Crystal..."
|
||
msgstr "Cristal..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||
msgstr "Granularidade (1 é baixo)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
||
msgid "Smooth horizontally"
|
||
msgstr "Suavizado horizontal"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
||
msgid "Smooth vertically"
|
||
msgstr "Suavizado vertical"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "Propagación"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
||
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
||
msgstr "Umbral (maior 1<-->255 menor)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
||
msgid "_Distort..."
|
||
msgstr "_Distorsión..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
||
msgid "Allow resizing"
|
||
msgstr "Permitir redimensionado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
||
msgid "Blur radius"
|
||
msgstr "Radio de desenfoque"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Cor"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr "Desprazamento en X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr "Desprazamento en Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Opacidade"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
||
msgid "_Drop-Shadow..."
|
||
msgstr "Sombra _base..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Columnas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Borrar"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
||
msgid "Erase/fill"
|
||
msgstr "Borrar/Encher"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "Pares"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
||
msgid "Even/odd"
|
||
msgstr "Pares/impares"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
||
msgid "Fill with BG"
|
||
msgstr "Encher co fondo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "Impares"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Ringleiras"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
||
msgid "Rows/cols"
|
||
msgstr "Ringleiras/columnas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||
msgstr "_Borrar as outras ringleiras..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
||
msgid "Apply generated layermask"
|
||
msgstr "Aplicar a máscara de capa xenerada"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
||
msgid "Border size"
|
||
msgstr "Tamaño do bordo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
||
msgid "Clear unselected maskarea"
|
||
msgstr "Borrar a área de máscara non seleccionada"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Fade from %"
|
||
msgstr "Esvaecer dende %"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Fade to %"
|
||
msgstr "Esvaecer ata %"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
||
msgid "Use growing selection"
|
||
msgstr "Usar selección crecente"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
||
msgid "_Fade to Layer Mask..."
|
||
msgstr "Es_vaecer a máscara de capa..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||
msgid "Detail level"
|
||
msgstr "Nivel de detalle"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||
msgid "Image height"
|
||
msgstr "Altura de imaxe"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
||
msgid "Image width"
|
||
msgstr "Anchura de imaxe"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
||
msgid "Random seed"
|
||
msgstr "Semente ao chou"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
||
msgid "Scale X"
|
||
msgstr "Escala en X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
||
msgid "Scale Y"
|
||
msgstr "Escala en Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
||
msgid "_Flatland..."
|
||
msgstr "_Aplanar..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||
msgid "Active colors"
|
||
msgstr "Cores activas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||
msgid "Black on white"
|
||
msgstr "Negro sobre branco"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño da _fonte (píxeles)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||
msgid "Render _Font Map..."
|
||
msgstr "Renderizar mapa de _fontes..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||
msgid "Use font _name as text"
|
||
msgstr "Usar o _nome da fonte como texto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||
msgid "_Border (pixels)"
|
||
msgstr "_Bordo (píxeles)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||
msgid "_Color scheme"
|
||
msgstr "Esquema de _cores"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||
msgstr "_Filtro (exp. rex)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||
msgid "_Labels"
|
||
msgstr "E_tiquetas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "_Texto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||
msgid "_Frosty..."
|
||
msgstr "Con_xelado..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
||
msgid "Add shadow"
|
||
msgstr "Engadir sombra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
||
msgid "Blur border"
|
||
msgstr "Bordo de desenfoque"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||
msgstr "Granularidade (1 é baixo)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||
msgstr "Peso da sombra (%)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||
msgstr "_Difuminar bordo..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||
msgid "Autocrop"
|
||
msgstr "Autorecorte"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||
msgid "Dark color"
|
||
msgstr "Cor escura"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
||
msgid "Highlight color"
|
||
msgstr "Cor do brillo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||
msgid "Index image"
|
||
msgstr "Indexar imaxe"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
||
msgid "Number of colors"
|
||
msgstr "Número de cores"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
||
msgid "Remove background"
|
||
msgstr "Eliminar fondo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
||
msgid "Select-by-color threshold"
|
||
msgstr "Umbral de selección por cor"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "Cor da sombra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||
msgid "_Big Header..."
|
||
msgstr "Cabeceira _grande..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
||
msgid "_Small Header..."
|
||
msgstr "Cabeceira _pequena..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||
msgstr "Etiqueta do _tubo de sub-botón..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
||
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
||
msgstr "Etiqueta do sub-sub-botón..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||
msgid "_General Tube Labels..."
|
||
msgstr "Etiquetas do tubo _xeral..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
||
msgid "_Tube Button Label..."
|
||
msgstr "Etiqueta do botón do _tubo..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||
msgstr "Degradado de fundido (contorno)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||
msgid "Blend gradient (text)"
|
||
msgstr "Degradado de fundido (texto)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
||
msgid "Glo_ssy..."
|
||
msgstr "_Bruñido..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
||
msgid "Outline gradient reverse"
|
||
msgstr "Degradado de contorno invertido"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||
msgid "Pattern (outline)"
|
||
msgstr "Patrón (contorno)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
||
msgid "Pattern (overlay)"
|
||
msgstr "Patrón (superposto)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
||
msgid "Pattern (text)"
|
||
msgstr "Patron (texto)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Sombra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
||
msgid "Text gradient reverse"
|
||
msgstr "Texto degradado invertido"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
||
msgstr "Usar patrón no lugar de degradado para o contorno"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
||
msgstr "Usar patrón para texto en lugar dun degradado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
||
msgid "Use pattern overlay"
|
||
msgstr "Usar superposición de patrón"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||
msgstr "Tamaño do efecto (píxeles * 3)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Glo_wing Hot..."
|
||
msgstr "Calor _resplandecente..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
||
msgstr "Altura de bisél (afiado)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Border size (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño do bordo (píxeles)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Gradient Beve_l..."
|
||
msgstr "Bise_l degradado..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
||
msgid "Render _Image..."
|
||
msgstr "Renderizar _imaxe..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||
msgid "X divisions"
|
||
msgstr "Divisións X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||
msgid "Y divisions"
|
||
msgstr "Divisións Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
||
msgid "_Divisions..."
|
||
msgstr "_Divisións..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
||
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
||
msgstr "Crea catro guías arredor da caixa que bordea a selección actual."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
||
msgid "New Guides from _Selection"
|
||
msgstr "Guías novas desde a _selección"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horizontal"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
||
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
||
msgstr "Guía nova (por _porcentaxe)..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Position (in %)"
|
||
msgstr "Posición (en %)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertical"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
||
msgid "New _Guide..."
|
||
msgstr "_Guía nova..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
||
msgid "_Remove all Guides"
|
||
msgstr "Elimina_r tódalas guías"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
||
msgid "BG opacity"
|
||
msgstr "Opacidade do fondo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||
msgstr "Debuxar gráfico _HSV..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
||
msgid "End X"
|
||
msgstr "X final"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
||
msgid "End Y"
|
||
msgstr "Y final"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
||
msgid "From top-left to bottom-right"
|
||
msgstr "Dende arriba-esquerda a abaixo-dereita"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
||
msgid "Graph scale"
|
||
msgstr "Escala do gráfico"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
||
msgid "Start X"
|
||
msgstr "Comezo en X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
||
msgid "Start Y"
|
||
msgstr "Comezo en Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
||
msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
||
msgstr "Usar os límites da selección no lugar dos de abaixo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
||
msgid "Frame color"
|
||
msgstr "Cor do fotograma"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
||
msgid "Frame size"
|
||
msgstr "Tamaño do fotograma"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
||
msgid "Imigre-_26..."
|
||
msgstr "Imigre-_26..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
||
msgid "Land height"
|
||
msgstr "Altura do terreo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
||
msgid "Sea depth"
|
||
msgstr "Profundidade do océano"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
||
msgid "_Land..."
|
||
msgstr "_Terra..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "Rugosidade"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Semente"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
||
msgid "Use current gradient"
|
||
msgstr "Usar o degradado actual"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
||
msgid "_Lava..."
|
||
msgstr "_Lava..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
||
msgid "Line _Nova..."
|
||
msgstr "Liña _nova..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
||
msgid "Number of lines"
|
||
msgstr "Número de liñas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
||
msgid "Offset radius"
|
||
msgstr "Radio de desprazamento"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
||
msgid "Randomness"
|
||
msgstr "Aleatoriedade"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
||
msgid "Sharpness (degrees)"
|
||
msgstr "Afiado (grados)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||
msgid "Feathering"
|
||
msgstr "Difuminar"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||
msgid "New Elli_ptical..."
|
||
msgstr "Elí_ptica nova..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||
msgid "New Elliptical, Feathered..."
|
||
msgstr "Elíptica nova, difuminada..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
||
msgid "New Re_ctangular..."
|
||
msgstr "Re_ctangular nova..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||
msgid "New Rectangular, Feathered..."
|
||
msgstr "Rectangular nova, difuminada..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Espaciado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Create shadow"
|
||
msgstr "Crear sombra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||
msgstr "Tamaño do efecto (píxeles * 5)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
||
msgid "N_eon..."
|
||
msgstr "N_eón..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
||
msgid "Cell size (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño da celda (píxeles)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Density (%)"
|
||
msgstr "Densidade (%)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
||
msgid "Newsprint Te_xt..."
|
||
msgstr "Te_xto de impresión de noticias..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
||
msgid "Defocus"
|
||
msgstr "Desenfocar"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
||
msgid "Mottle"
|
||
msgstr "Moteado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
||
msgid "Sepia"
|
||
msgstr "Sepia"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
||
msgid "_Old Photo..."
|
||
msgstr "_Foto antiga..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||
msgid "Brush name"
|
||
msgstr "Nome da brocha"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Nome de ficheiro"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
|
||
msgid "New _Brush..."
|
||
msgstr "_Brocha nova..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
||
msgid "New _Pattern..."
|
||
msgstr "_Patrón novo..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
||
msgid "Pattern name"
|
||
msgstr "Nome do patrón"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Ángulo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "Interpolación"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
||
msgid "Relative distance of horizon"
|
||
msgstr "Distancia relativa do horizonte"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
||
msgid "Relative length of shadow"
|
||
msgstr "Lonxitude relativa da sombra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
||
msgid "_Perspective..."
|
||
msgstr "_Perspectiva..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
||
msgid "Edge amount"
|
||
msgstr "Grosor do bordo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
||
msgid "Pixel amount"
|
||
msgstr "Tamaño do píxel"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
||
msgid "Pixelize"
|
||
msgstr "Pixelar"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
||
msgid "_Predator..."
|
||
msgstr "_Voraz..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
||
msgid "Lower color"
|
||
msgstr "Cor inferior"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
||
msgid "Lower color (active)"
|
||
msgstr "Cor inferior (activa)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
||
msgid "Not pressed"
|
||
msgstr "Non presionado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
||
msgid "Not pressed (active)"
|
||
msgstr "Non presionado (activo)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
||
msgid "Padding X"
|
||
msgstr "Recheo en X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
||
msgid "Padding Y"
|
||
msgstr "Recheo en Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
||
msgid "Round ratio"
|
||
msgstr "Relación de redondeza"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
||
msgid "Text color (active)"
|
||
msgstr "Cor do texto (activo)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
||
msgid "Upper color"
|
||
msgstr "Cor superior"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
||
msgid "Upper color (active)"
|
||
msgstr "Cor superior (activo)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
||
msgid "_Round Button..."
|
||
msgstr "Botón _redondo..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Comportamento"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||
msgid "Detail in middle"
|
||
msgstr "Detalle no medio"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
||
msgid "Render _Map..."
|
||
msgstr "Renderizar _mapa..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "Baldosa"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Negro"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Edge behavior"
|
||
msgstr "Comportamento do bordo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
||
msgid "Number of frames"
|
||
msgstr "Número de fotogramas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
||
msgid "Rippling strength"
|
||
msgstr "Forza de ondulación"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Smear"
|
||
msgstr "Manchar"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Deformar"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
||
msgid "_Rippling..."
|
||
msgstr "_Ondas..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
||
msgid "Add background"
|
||
msgstr "Engadir fondo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
||
msgid "Add drop-shadow"
|
||
msgstr "Engadir sombra base"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
||
msgid "Edge radius"
|
||
msgstr "Radio do bordo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
||
msgid "_Round Corners..."
|
||
msgstr "Esquinas _redondeadas..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||
msgid "To _Brush..."
|
||
msgstr "A _brocha..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
||
msgid "To _Image"
|
||
msgstr "A _imaxe"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
||
msgid "To _Pattern..."
|
||
msgstr "A _patrón..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||
msgid "Concave"
|
||
msgstr "Cóncavo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Radius (%)"
|
||
msgstr "Radio (%)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||
msgstr "R_ectángulo redondeado..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Cor da fonte"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
||
msgid "_Slide..."
|
||
msgstr "Diapo_sitiva..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
||
msgid "SOTA Chrome..."
|
||
msgstr "Cromado SOTA..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
||
msgid "Speed Text..."
|
||
msgstr "Velocidade do texto..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||
msgstr "Iluminación (grados)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||
msgid "Radius (pixels)"
|
||
msgstr "Radio (píxeles)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
||
msgid "Sphere color"
|
||
msgstr "Cor da esfera"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||
msgid "_Sphere..."
|
||
msgstr "E_sfera..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Fotogramas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||
msgstr "Indexar a n cores (0 = deixar coma RGB)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
||
msgid "Turn from left to right"
|
||
msgstr "Virar de esquerda a dereita"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
||
msgid "_Spinning Globe..."
|
||
msgstr "Globo _xiratorio..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "Aerógrafo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Brocha"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Círculo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||
msgid "Color method"
|
||
msgstr "Método de coloración"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||
msgstr ""
|
||
"Debuxa espirografías, epitrotopías e curvas de Lissajous. Máis información "
|
||
"en http://netword.com/*spyrogimp"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||
msgid "Epitrochoid"
|
||
msgstr "Epitrocoide"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Fotograma"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||
msgid "Gradient: loop sawtooth"
|
||
msgstr "Degradado: bucle dente de serra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||
msgid "Gradient: loop triangle"
|
||
msgstr "Degradado: bucle triángulo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||
msgid "Hexagon"
|
||
msgstr "Hexágono"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||
msgid "Hole ratio"
|
||
msgstr "Radio do burato"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||
msgid "Inner teeth"
|
||
msgstr "Dente interno"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||
msgid "Lissajous"
|
||
msgstr "Lissajous"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||
msgid "Margin (pixels)"
|
||
msgstr "Marxe (píxeles)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||
msgid "Outer teeth"
|
||
msgstr "Dente exterior"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "Lapis"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||
msgid "Pentagon"
|
||
msgstr "Pentágono"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||
msgstr "Polígono: 10 lados"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||
msgstr "Polígono: 7 lados"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||
msgstr "Polígono: 8 lados"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||
msgstr "Polígono: 9 lados"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Forma"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||
msgid "Solid Color"
|
||
msgstr "Cor sólida"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||
msgid "Spyrograph"
|
||
msgstr "Espirógrafo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Cadrado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "Ángulo inicial"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "Ferramenta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Triángulo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||
msgstr "E_spirógrafo..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Burst color"
|
||
msgstr "Cor da explosión"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||
msgstr "Tamaño do efecto (píxeles * 30)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Starb_urst..."
|
||
msgstr "Starb_urst..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Tamaño do efecto (píxeles * 4)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Sta_rscape..."
|
||
msgstr "Sta_rscape..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
||
msgid "Swirl-_Tile..."
|
||
msgstr "_Embaldosado de remolinos..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
||
msgid "Whirl amount"
|
||
msgstr "Forzo do remolino"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
||
msgid "Number of times to whirl"
|
||
msgstr "Número de veces a xirar"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
||
msgid "Quarter size"
|
||
msgstr "Un cuarto do tamaño"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
||
msgid "Whirl angle"
|
||
msgstr "Ángulo do remolino"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
||
msgid "_Swirly..."
|
||
msgstr "_Remolino..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Base color"
|
||
msgstr "Cor base"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Edge only"
|
||
msgstr "Só bordo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Edge width"
|
||
msgstr "Ancho do bordo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Hit rate"
|
||
msgstr "Taxa de choques"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
||
msgid "_Particle Trace..."
|
||
msgstr "Tra_zado de partículas..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
||
msgid "Antialias"
|
||
msgstr "Alisado"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
||
msgid "Fill angle"
|
||
msgstr "Ángulo de recheo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
||
msgid "Text C_ircle..."
|
||
msgstr "Texto c_ircular..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Ending blend"
|
||
msgstr "Fundido final"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Hexagons"
|
||
msgstr "Hexágonos"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Mosaic tile type"
|
||
msgstr "Tipo de embaldosado do mosaico"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Octagons"
|
||
msgstr "Octágonos"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Cadrados"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
||
msgid "Starting blend"
|
||
msgstr "Fundido inicial"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
||
msgid "Text pattern"
|
||
msgstr "Patrón do texto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
||
msgid "_Textured..."
|
||
msgstr "_Texturizado..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
||
msgid "Blur horizontally"
|
||
msgstr "Desenfocar horizontalmente"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
||
msgid "Blur type"
|
||
msgstr "Tipo de desenfoque"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
||
msgid "Blur vertically"
|
||
msgstr "Desenfocar verticalmente"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
||
msgid "IIR"
|
||
msgstr "IIR"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
||
msgid "RLE"
|
||
msgstr "RLE"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
||
msgid "_Tileable Blur..."
|
||
msgstr "Desenfoque en_losable..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
||
msgid "Web Title Header..."
|
||
msgstr "Cabeceira de título web..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "Cor de primeiro plano"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
||
msgid "T_ruchet..."
|
||
msgstr "T_ruchet..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
||
msgid "Mask opacity"
|
||
msgstr "Opacidade da máscara"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
||
msgid "Mask size"
|
||
msgstr "Tamaño da máscara"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Amplitude"
|
||
msgstr "Amplitude"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Invert direction"
|
||
msgstr "Invertir dirección"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
||
msgid "Wavelength"
|
||
msgstr "Lonxitude de onda"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
||
msgid "_Waves..."
|
||
msgstr "_Ondas..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
||
msgid "Ribbon spacing"
|
||
msgstr "Espaciado entre lazos"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||
msgid "Ribbon width"
|
||
msgstr "Ancho do lazo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
||
msgid "Shadow darkness"
|
||
msgstr "Escuridade da sombra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
||
msgid "Shadow depth"
|
||
msgstr "Profundidade da sombra"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
||
msgid "Thread density"
|
||
msgstr "Densidade do fío"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
||
msgid "Thread intensity"
|
||
msgstr "Intensidade do fío"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
||
msgid "Thread length"
|
||
msgstr "Lonxitude do fío"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
||
msgid "_Weave..."
|
||
msgstr "_Weave..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
||
msgid "Create and Use _Selections"
|
||
msgstr "Crear e usar _seleccións"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
||
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
||
msgstr "Crear, abrir e gardar _ficheiros"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
||
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
||
msgstr "Debuxando obxectos _sinxelos"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
|
||
msgid "How to Use _Dialogs"
|
||
msgstr "Como empregar os _diálogos"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
|
||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||
msgstr "_Rexistro de complementos"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
|
||
msgid "Using _Paths"
|
||
msgstr "Usando _rutas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
|
||
msgid "_Basic Concepts"
|
||
msgstr "Conceptos _básicos"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
|
||
msgid "_Developer Web Site"
|
||
msgstr "Sitio web do _desenrolador"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
|
||
msgid "_Main Web Site"
|
||
msgstr "Sitio web _principal"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
|
||
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
||
msgstr "_Preparandos as túas imaxes para a web"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
|
||
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
||
msgstr "_Traballando con fotos de cámara dixital"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
||
msgid "Drop shadow X offset"
|
||
msgstr "Desprazamento X da sombra base"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||
msgstr "Desprazamento Y da sombra base"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
||
msgid "Drop shadow blur radius"
|
||
msgstr "Radio de desenfoque da sombra base"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
||
msgid "Drop shadow color"
|
||
msgstr "Cor da sombra base"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
||
msgid "Drop shadow opacity"
|
||
msgstr "Opacidade da sombra base"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
||
msgid "Highlight X offset"
|
||
msgstr "Desprazamento en X do brillo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
||
msgid "Highlight Y offset"
|
||
msgstr "Desprazamento en Y do brillo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
||
msgid "Highlight opacity"
|
||
msgstr "Opacidade do brillo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||
msgstr "Efecto _Xach..."
|