gimp/po-libgimp/it.po

213 lines
5.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-11 10:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
"From: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments "
"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Utilizza Colore Primo Piano"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:106
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Utilizza Colore di Sfondo"
#: libgimp/gimpexport.c:155
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "impossibile agire sui Livelli"
#: libgimp/gimpexport.c:156 libgimp/gimpexport.c:165
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Incolla Livelli Visibili"
#: libgimp/gimpexport.c:164
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "è possibile manipolare i Livelli come Frame dell'Animazione"
#: libgimp/gimpexport.c:165
msgid "Save as Animation"
msgstr "Salva come Animazione"
#: libgimp/gimpexport.c:173
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "impossibile manipolare la trasparenza"
#: libgimp/gimpexport.c:174
msgid "Flatten Image"
msgstr "Immagine Appiattita"
#: libgimp/gimpexport.c:182
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Conversione a RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:191
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "è possibile manipolare Immagini in Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:192 libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Converti a Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:200
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini in Scala di Colore"
#: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:230
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Conversione a Scala di Colore utilizzando le configurazioni base\n"
"(Fatelo manualmente per controllare il risultato)"
#: libgimp/gimpexport.c:210
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini RGB o in Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:219
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini RGB o in Scala di Colore"
#: libgimp/gimpexport.c:229
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr ""
"è possibile manipolare solo Immagini in Scala di Colore o Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:240
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "è necessario un Canale Alpha"
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi Canale Alpha"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:310
msgid "Export File"
msgstr "Esporta File"
#: libgimp/gimpexport.c:315
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: libgimp/gimpexport.c:317
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: libgimp/gimpexport.c:319 libgimp/gimpquerybox.c:160
#: libgimp/gimpquerybox.c:197 libgimp/gimpquerybox.c:235
#: libgimp/gimpquerybox.c:275
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: libgimp/gimpexport.c:334
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"La vostra immagine dovrebbe essere esportata prima di salvare per le "
"seguenti ragioni:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:397
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "L'esportazione non modificherà l'immagine originale."
#: libgimp/gimpfileselection.c:394
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona File"
#: libgimp/gimpfileselection.c:404 libgimp/gimpunitmenu.c:484
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: libgimp/gimpfileselection.c:405 libgimp/gimpunitmenu.c:486
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: libgimp/gimpquerybox.c:160 libgimp/gimpquerybox.c:197
#: libgimp/gimpquerybox.c:235 libgimp/gimpquerybox.c:275
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inch"
msgstr "pollice"
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inches"
msgstr "pollici"
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeter"
msgstr "millimetri"
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeters"
msgstr "millimetri"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "point"
msgstr "punto"
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "points"
msgstr "punti"
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "picas"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:62
msgid "percent"
msgstr "percento"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:234
msgid "More..."
msgstr "Altri..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:479
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selezione delle Unità"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:516
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:517
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"