mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
3045 lines
76 KiB
Plaintext
3045 lines
76 KiB
Plaintext
# Georgian translation of gimp.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||
# George Machitidze გიორგი მაჩითიძე <giomac@gmail.com>
|
||
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-04-19 20:30-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:37+0400\n"
|
||
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
||
|
||
msgid "%d Layers"
|
||
msgstr "%d ფენა"
|
||
|
||
msgid "%d dpi"
|
||
msgstr "%d dpi"
|
||
|
||
msgid "%d dpi, %s"
|
||
msgstr "%d dpi, %s"
|
||
|
||
msgid "%d minutes"
|
||
msgstr "%d წუთი"
|
||
|
||
msgid "%d seconds"
|
||
msgstr "%d წამი"
|
||
|
||
msgid "%d x %d dpi"
|
||
msgstr "%d x %d dpi"
|
||
|
||
msgid "%d x %d dpi, %s"
|
||
msgstr "%d x %d dpi, %s"
|
||
|
||
msgid "%s Channel Copy"
|
||
msgstr "%s არხის კოპირება"
|
||
|
||
msgid "%s Message"
|
||
msgstr "%s შეტყობინება"
|
||
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s მასკა"
|
||
|
||
msgid "%s version %s"
|
||
msgstr "%s ვერსია %s"
|
||
|
||
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
msgstr "(ეს კონსოლი დაიკეტება ათ წამში)\n"
|
||
|
||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||
msgstr "(უსახელო ბუფერი)"
|
||
|
||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||
msgstr "(უსახელო ნიმუში)"
|
||
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(ცვალებადი)"
|
||
|
||
msgid "(clean)"
|
||
msgstr "(სუფთა)"
|
||
|
||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||
msgstr "(არასწორი UTF-8 სტრიქონი)"
|
||
|
||
msgid "(modified)"
|
||
msgstr "(შეცვლილი)"
|
||
|
||
msgid "1 "
|
||
msgstr "1 "
|
||
|
||
msgid "1 Layer"
|
||
msgstr "1 ფენა"
|
||
|
||
msgid "1 layer"
|
||
msgstr "1 ფენა"
|
||
|
||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
|
||
|
||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||
msgstr "1:_2 (50%)"
|
||
|
||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||
msgstr "1:_4 (25%)"
|
||
|
||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||
msgstr "1:_8 (12.5%)"
|
||
|
||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||
msgstr "1_6:1 (1600%)"
|
||
|
||
msgid "2 "
|
||
msgstr "2 "
|
||
|
||
msgid "2D Transform..."
|
||
msgstr "2D გარდაქმნა..."
|
||
|
||
msgid "<%s>"
|
||
msgstr "<%s>"
|
||
|
||
msgid "<No modules>"
|
||
msgstr "<მოდულები არ არის>"
|
||
|
||
msgid "A_ngle"
|
||
msgstr "_კუთხე"
|
||
|
||
msgid "About The GIMP"
|
||
msgstr "GIMP-ის შესახებ"
|
||
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "მოქმედება"
|
||
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "აქტიური ფილტრები"
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "დამატება"
|
||
|
||
msgid "Add Alpha C_hannel"
|
||
msgstr "Alpha-არ_ხის დამატება"
|
||
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
|
||
|
||
msgid "Add Channel"
|
||
msgstr "არხის დამატება"
|
||
|
||
msgid "Add Color to Colormap"
|
||
msgstr "ფერის ფერთა რუქაში დამატება"
|
||
|
||
msgid "Add Layer"
|
||
msgstr "ფენის დამატება"
|
||
|
||
msgid "Add Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის დამატება"
|
||
|
||
msgid "Add text to the image"
|
||
msgstr "გამოსახულებაში ტექსტის დამატება"
|
||
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "დამატება"
|
||
|
||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||
msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება"
|
||
|
||
msgid "Adjust Color Balance"
|
||
msgstr "ფერთა ბალანსის დარეგულირება"
|
||
|
||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||
msgstr "ფერთა წირების დარეგულირება"
|
||
|
||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||
msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება"
|
||
|
||
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება"
|
||
|
||
msgid "Adjust color balance"
|
||
msgstr "ფერთა ბალანსის დარეგულირება"
|
||
|
||
msgid "Adjust color levels"
|
||
msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება"
|
||
|
||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||
msgstr "დონეების ავტომატურად დარეგულირება"
|
||
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "დარეგულირება"
|
||
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
|
||
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "აეროგრაფი"
|
||
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "ყველა არხი"
|
||
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "ყველა ფაილი"
|
||
|
||
msgid "All Files (*.*)"
|
||
msgstr "ყველა ფაილი (*.*)"
|
||
|
||
msgid "All Images"
|
||
msgstr "ყველა გამოსახულება"
|
||
|
||
msgid "All layers"
|
||
msgstr "ყველა ფენა"
|
||
|
||
msgid "All visible layers"
|
||
msgstr "ყველა ხილული ფენა"
|
||
|
||
msgid "An_imation"
|
||
msgstr "ან_იმაცია"
|
||
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "კუთხე:"
|
||
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "ანტიალიასინგი"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
|
||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ '%s'-ის წაშლა სიიდან და დისკიდან?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
|
||
msgstr "ნამდვილად გსურთ '%s'-ის მეხსიერებიდან და დისკიდან წაშლა?"
|
||
|
||
msgid "As in _Preferences"
|
||
msgstr "როგორც _პარამეტრებში"
|
||
|
||
msgid "Aspect"
|
||
msgstr "ფარდობა"
|
||
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "გვერდების ფარდობა:"
|
||
|
||
msgid "Aspect ratio:"
|
||
msgstr "ფარდობის კოეფ.:"
|
||
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "ავტორი:"
|
||
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "ავტო"
|
||
|
||
msgid "Autoload"
|
||
msgstr "ავტოჩატვირთვა"
|
||
|
||
msgid "Automatically Detected"
|
||
msgstr "ავტომატურად აღმოჩენილი"
|
||
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი ფილტრები"
|
||
|
||
msgid "Available Types:"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი ტიპები:"
|
||
|
||
msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||
msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..."
|
||
|
||
msgid "B_uffers"
|
||
msgstr "ბ_უფერები"
|
||
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "ფონი"
|
||
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "შავ-თეთრი"
|
||
|
||
msgid "Black:"
|
||
msgstr "შავი:"
|
||
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ლურჯი"
|
||
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "ლურჯი:"
|
||
|
||
msgid "Bo_rder..."
|
||
msgstr "ჩარჩ_ო..."
|
||
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
|
||
|
||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "სიკაშკაშე და კონტრასტი ინდექსირებულ ფენებზე არ იცვლება."
|
||
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "ფუნჯი"
|
||
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "ფუნჯის რედაქტორი"
|
||
|
||
msgid "Brush Folders"
|
||
msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Brush:"
|
||
msgstr "ფუნჯი:"
|
||
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "ფუნჯები"
|
||
|
||
msgid "Brushes Menu"
|
||
msgstr "ფუნჯთა მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "ბუფერები"
|
||
|
||
msgid "Buffers Menu"
|
||
msgstr "ბუფერების მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr "დაწვა"
|
||
|
||
msgid "By Extension"
|
||
msgstr "გაფართოების მიხედვით"
|
||
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
msgid "C_alibrate..."
|
||
msgstr "კ_ალიბრაცია..."
|
||
|
||
msgid "C_olumns:"
|
||
msgstr "_სვეტები:"
|
||
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "მონიტორის გარჩევადობის კალიბრაცია"
|
||
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr "შეუძლებელია %s-ის დაბრუნება"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "შეწყვეტა"
|
||
|
||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
msgstr "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
|
||
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
||
msgstr "შენახვა შეუძლებელია. არჩეული არაფერი არ არის."
|
||
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "ცენტრირებული"
|
||
|
||
msgid "Cha_nnel:"
|
||
msgstr "არ_ხი:"
|
||
|
||
msgid "Change Image Resolution"
|
||
msgstr "გამოსახულების გარჩევადობის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Change Image Unit"
|
||
msgstr "გამოსახულების ერთეულის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Change Print Size"
|
||
msgstr "საბეჭდი ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Change indexed palette"
|
||
msgstr "ინდექსირებული პალიტრის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "არხი"
|
||
|
||
msgid "Channel Attributes"
|
||
msgstr "არხის ატრიბუტები"
|
||
|
||
msgid "Channel Name:"
|
||
msgstr "არხის სახელი:"
|
||
|
||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||
msgstr "არხი უფრო ქვემოთ ვერ დაიწევა."
|
||
|
||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||
msgstr "არხი უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
|
||
|
||
msgid "Channel color"
|
||
msgstr "არხის ფერი"
|
||
|
||
msgid "Channel is already on the bottom."
|
||
msgstr "არხი უკვე სულ ქვევითაა."
|
||
|
||
msgid "Channel is already on top."
|
||
msgstr "არხი უკვე სულ ზევითაა."
|
||
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "არხი:"
|
||
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "არხები"
|
||
|
||
msgid "Channels Menu"
|
||
msgstr "არხების მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Check _size:"
|
||
msgstr "ზომის _შემოწმება:"
|
||
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "წრე"
|
||
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "_გასუფთავება"
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "გაწმენდა"
|
||
|
||
msgid "Clear Channel"
|
||
msgstr "არხის გაწმენდა"
|
||
|
||
msgid "Clear Undo History"
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა"
|
||
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr "მთელი ტექსტის გაწმენდა"
|
||
|
||
msgid "Clear errors"
|
||
msgstr "შეცდომების გასუფთაბევა"
|
||
|
||
msgid "Clear undo history..."
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა..."
|
||
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "კლონირება"
|
||
|
||
msgid "Close %s"
|
||
msgstr "დაკეტე %s"
|
||
|
||
msgid "Colo_rs"
|
||
msgstr "ფერე_ბი"
|
||
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ფერი"
|
||
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "ფერთა ბალანსი"
|
||
|
||
msgid "Color Management"
|
||
msgstr "ფერთა მართვა"
|
||
|
||
msgid "Color _Balance..."
|
||
msgstr "ფერთა _ბალანსი..."
|
||
|
||
msgid "Color _space:"
|
||
msgstr "ფერთა _სივრცე:"
|
||
|
||
msgid "Color erase"
|
||
msgstr "გაუფერულება"
|
||
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "ფერი:"
|
||
|
||
msgid "Color_map"
|
||
msgstr "ფერთა რუ_ქა"
|
||
|
||
msgid "Colormap"
|
||
msgstr "ფერთა რუქა"
|
||
|
||
msgid "Colormap Editor"
|
||
msgstr "ფერთა რუქის რედაქტორი"
|
||
|
||
msgid "Colormap Menu"
|
||
msgstr "ფერთა რუქის მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "სვეტები:"
|
||
|
||
msgid "Comme_nt:"
|
||
msgstr "კომე_ნტარი:"
|
||
|
||
msgid "Con_trast:"
|
||
msgstr "კონ_ტრასტი:"
|
||
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის დადასტურება"
|
||
|
||
msgid "Confirm Scaling"
|
||
msgstr "მასშტაბირების დადასტურება"
|
||
|
||
msgid "Confirm Text Editing"
|
||
msgstr "ტექსტის რედაქტირების დადასტურება"
|
||
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "კონტექსტი"
|
||
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "გაგრძელება"
|
||
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "გარდაქმნა"
|
||
|
||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||
msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა"
|
||
|
||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა"
|
||
|
||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა"
|
||
|
||
msgid "Convert image"
|
||
msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა"
|
||
|
||
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
|
||
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა (ეტაპი 2)..."
|
||
|
||
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
|
||
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა (ეტაპი 3)..."
|
||
|
||
msgid "Converting to indexed..."
|
||
msgstr "ინდექსირებულად გარდაქმნა..."
|
||
|
||
msgid "Copy _Visible"
|
||
msgstr "_ხილულის კოპირება"
|
||
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "უფლებები:"
|
||
|
||
msgid "Could not connect to GIMP."
|
||
msgstr "შეუძლებელია GIMP-თან დაკავშირება."
|
||
|
||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||
msgstr "ვერ წავშალე '%s': %s"
|
||
|
||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||
msgstr "ვერ გავუშვი '%s': %s"
|
||
|
||
msgid "Create New Template"
|
||
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
|
||
|
||
msgid "Create a New Image"
|
||
msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა"
|
||
|
||
msgid "Create a New Layer"
|
||
msgstr "ახალი ფენის შექმნა"
|
||
|
||
msgid "Create a New Template"
|
||
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
|
||
|
||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||
msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა"
|
||
|
||
msgid "Create a new template"
|
||
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
|
||
|
||
msgid "Creating folder '%s'..."
|
||
msgstr "საქაღალდის შექმნა '%s'..."
|
||
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "ამო_ჭრა"
|
||
|
||
msgid "Current _Status"
|
||
msgstr "მიმდინარე _სტატუსი"
|
||
|
||
msgid "Current format"
|
||
msgstr "მიმდინარე ფორმატი"
|
||
|
||
msgid "Current height:"
|
||
msgstr "მიმდინარე სიმაღლე:"
|
||
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "მიმდინარე სტატუსი"
|
||
|
||
msgid "Current width:"
|
||
msgstr "მიმდინარე სიგანე:"
|
||
|
||
msgid "Cursor"
|
||
msgstr "კურსორი"
|
||
|
||
msgid "Curve Type"
|
||
msgstr "წირის ტიპი"
|
||
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "წირები"
|
||
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "ამოჭრა"
|
||
|
||
msgid "D_uplicate Brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის _დუბლირება"
|
||
|
||
msgid "D_uplicate Channel"
|
||
msgstr "არხის დ_უბლირება"
|
||
|
||
msgid "D_uplicate Gradient"
|
||
msgstr "გრადაციის დ_უბლირება"
|
||
|
||
msgid "D_uplicate Layer"
|
||
msgstr "ფენის დ_უბლირება"
|
||
|
||
msgid "D_uplicate Palette"
|
||
msgstr "პალიტრის დ_უბლირება"
|
||
|
||
msgid "D_uplicate Pattern"
|
||
msgstr "შაბლონი დ_უბლირება"
|
||
|
||
msgid "D_uplicate Template..."
|
||
msgstr "ნიმუშის დ_უბლირება..."
|
||
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "თარიღი:"
|
||
|
||
msgid "Default format"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ფორმატი"
|
||
|
||
msgid "Delete Object"
|
||
msgstr "ობიექტის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "სეგმენტის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgstr "ნიმუშის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete channel"
|
||
msgstr "არხის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete color"
|
||
msgstr "ფერის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete gradient"
|
||
msgstr "გრადაციის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete layer"
|
||
msgstr "ფენის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete palette"
|
||
msgstr "პალიტრის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete pattern"
|
||
msgstr "შაბლონის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete the selected buffer"
|
||
msgstr "არჩეული ბუფერის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete the selected template"
|
||
msgstr "არჩეული ნიმუშის წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete this image"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Delete vectors"
|
||
msgstr "ვექტორების წაშლა"
|
||
|
||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "\"%s\"-ის წაშლა ჩაიშალა: %s"
|
||
|
||
msgid "Dense dots"
|
||
msgstr "მკვრივი წერტილები"
|
||
|
||
msgid "Desaturate"
|
||
msgstr "გაუფერულება"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "აღწერა"
|
||
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "დიზაინი"
|
||
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "მოწყობილობის სტატუსი"
|
||
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "მოწყობილობები"
|
||
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "დიალოგები"
|
||
|
||
msgid "Dialogs Menu"
|
||
msgstr "დიალოგები მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "სხვაობა"
|
||
|
||
msgid "Disable Quick Mask"
|
||
msgstr "სწრაფი მასკის გათიშვა"
|
||
|
||
msgid "Display Navigation"
|
||
msgstr "ნავიგაციის ჩვენება"
|
||
|
||
msgid "Display _Filters..."
|
||
msgstr "აჩვენე _ფილტერები..."
|
||
|
||
msgid "Display procedures"
|
||
msgstr "აჩვენე პროცედურები"
|
||
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "მანძილი:"
|
||
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "გაყოფა"
|
||
|
||
msgid "Do not load any fonts"
|
||
msgstr "არ ჩატვირთო შრიფტები"
|
||
|
||
msgid "Do not show a startup window"
|
||
msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა"
|
||
|
||
msgid "Do_n't save"
|
||
msgstr "არ შეი_ნახო"
|
||
|
||
msgid "Document Histor_y"
|
||
msgstr "დოკუმენტთა ისტო_რია"
|
||
|
||
msgid "Document History"
|
||
msgstr "დოკუმენტთა ისტორია"
|
||
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "დოკუმენტები"
|
||
|
||
msgid "Documents Menu"
|
||
msgstr "დოკუმენტთა მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Duplicate brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის დუბლირება"
|
||
|
||
msgid "Duplicate channel"
|
||
msgstr "არხის დუბლირება"
|
||
|
||
msgid "Duplicate gradient"
|
||
msgstr "გრადაციის დუბლირება"
|
||
|
||
msgid "Duplicate layer"
|
||
msgstr "ფენის დუბლირება"
|
||
|
||
msgid "Duplicate palette"
|
||
msgstr "პალიტრის დუბლირება"
|
||
|
||
msgid "Duplicate pattern"
|
||
msgstr "შაბლონის დუბლირება"
|
||
|
||
msgid "Duplicate the selected template"
|
||
msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება"
|
||
|
||
msgid "E_xtra Small"
|
||
msgstr "ძა_ლიან პატარა"
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit Channel Color"
|
||
msgstr "არხის ფერის რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "ფენის ატრიბუტების რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "რედაქტირების რეჟიმი"
|
||
|
||
msgid "Edit Palette Color"
|
||
msgstr "პალიტრის ფერის რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "სწრაფი მასკის ატრიბუტების რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit Quick Mask Color"
|
||
msgstr "სწრაფი მასკის ფერის რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "ნიმუშის რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit channel attributes"
|
||
msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit color"
|
||
msgstr "ფერის რედაქტირებ"
|
||
|
||
msgid "Edit gradient"
|
||
msgstr "გრადაციის რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit layer attributes"
|
||
msgstr "ფენის თვისებების რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit palette"
|
||
msgstr "პალიტრის რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit pattern"
|
||
msgstr "შაბლონის რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit procedures"
|
||
msgstr "პროცედურების რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Edit the selected template"
|
||
msgstr "არჩეული ნიმუშის რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "Empty Layer"
|
||
msgstr "ცარიელი ფენა"
|
||
|
||
msgid "Empty Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის დაცარიელება"
|
||
|
||
msgid "Enable Quick Mask"
|
||
msgstr "სწრაფი მასკის ჩართვა"
|
||
|
||
msgid "Enter a name for the merged palette"
|
||
msgstr "შეუყვანეთ გაერთიანებული პალიტრის სახელი"
|
||
|
||
msgid "Enter a name for the saved options"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სახელი შენახული პარამეტრებისათვის"
|
||
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ამ ბუფერისდათვის"
|
||
|
||
msgid "Enter a name for this template"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ამ ნიმუშის სახელი"
|
||
|
||
msgid "Enter a new name for the saved options"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ შენახული პარამეტრებისათვის ახალი სახელი"
|
||
|
||
msgid "Enter location (URI):"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):"
|
||
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "გარემო"
|
||
|
||
msgid "Environment Folders"
|
||
msgstr "გარემოების საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Equalize"
|
||
msgstr "ექუალიზირება"
|
||
|
||
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
|
||
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "საშლელი"
|
||
|
||
msgid "Error Co_nsole"
|
||
msgstr "შეცდომათა კო_ნსოლი"
|
||
|
||
msgid "Error Console"
|
||
msgstr "შეცდომათა კონსოლი"
|
||
|
||
msgid "Error Console Menu"
|
||
msgstr "შეცდომათა კონსოლის მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
||
msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s"
|
||
|
||
msgid "Error while reading '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s'-ის კითხვისას: %s"
|
||
|
||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||
msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s"
|
||
|
||
msgid "Error writing XCF: %s"
|
||
msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: %s"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"შეცდომა '%s' ფაილის ჩაწერისას:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "შედომები"
|
||
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "მოქმედება"
|
||
|
||
msgid "Ex_tra Large"
|
||
msgstr "_ძალიან გრძელი"
|
||
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "გაშვება"
|
||
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "გაფართოებები"
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ფაილი"
|
||
|
||
msgid "File Open _Dialog"
|
||
msgstr "ფაილის გახსნის _დიალოგი"
|
||
|
||
msgid "File Operations"
|
||
msgstr "ფაილური ოპერაციები"
|
||
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "ფაილის ტიპი"
|
||
|
||
msgid "File exists"
|
||
msgstr "ფაილი უკვე არსებობს"
|
||
|
||
msgid "Fill Channel"
|
||
msgstr "არხის შევსება"
|
||
|
||
msgid "Fill Opacity:"
|
||
msgstr "შევსება:"
|
||
|
||
msgid "Fill transparent areas"
|
||
msgstr "აავსე გამჭვირვალე არეალი"
|
||
|
||
msgid "Fill with P_attern"
|
||
msgstr "_აავსე შაბლონით"
|
||
|
||
msgid "Fill with Pattern"
|
||
msgstr "აავსე შაბლონით"
|
||
|
||
msgid "Fill with Transparency"
|
||
msgstr "გახადე გამჭირვალე"
|
||
|
||
msgid "Fill with White"
|
||
msgstr "აავსე თეთრით"
|
||
|
||
msgid "Fill with a color gradient"
|
||
msgstr "ფერადი გრადაციით ავსება"
|
||
|
||
msgid "Fill with a color or pattern"
|
||
msgstr "ფერით ან შაბლონით ავსება"
|
||
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "შევსებული"
|
||
|
||
msgid "Filte_rs"
|
||
msgstr "ფილტ_რები"
|
||
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "საბოლოო, გაერთიანებული ფენა უნდა იყოს:"
|
||
|
||
msgid "Fixed aspect"
|
||
msgstr "ფიქსირებული ფარდობა"
|
||
|
||
msgid "Fixed aspect ratio"
|
||
msgstr "ფიქსირებული ფარდობა"
|
||
|
||
msgid "Fixed height"
|
||
msgstr "ფიქსირებული სიმაღლე"
|
||
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr "ფიქსირებული ზომა"
|
||
|
||
msgid "Fixed width"
|
||
msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
|
||
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "_ჰორიზონტალურად შებრუნება"
|
||
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "_ვერტიკალურად შებრუნება"
|
||
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "ფოკუსი"
|
||
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "საქაღალდე"
|
||
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Font Folders"
|
||
msgstr "შრიფტების საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "შრიფტი:"
|
||
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "შრიფტები"
|
||
|
||
msgid "Fonts Menu"
|
||
msgstr "შრიფტების მენიუ"
|
||
|
||
msgid "From _Theme"
|
||
msgstr "_თემიდან"
|
||
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
|
||
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
|
||
|
||
msgid "From theme"
|
||
msgstr "თემიდან"
|
||
|
||
msgid "Fullscr_een"
|
||
msgstr "მთ_ელს ეკრანზე"
|
||
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
msgid "GIMP Extension"
|
||
msgstr "GIMP-ის გაფართოება"
|
||
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "GIMP-ის შეტყობინება"
|
||
|
||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||
msgstr "GIMP-ის პლაგინი"
|
||
|
||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||
msgstr "GIMP-ის ტექსტური რედაქტორი"
|
||
|
||
msgid "GIMP XCF image"
|
||
msgstr "GIMP-ის XCF გამოსახულება"
|
||
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "გამა"
|
||
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "მთავარი"
|
||
|
||
msgid "Get Monitor Resolution"
|
||
msgstr "მონიტორის გარჩევადობის გარკვევა"
|
||
|
||
msgid "Gigantic"
|
||
msgstr "გიგანტური"
|
||
|
||
msgid "Gimprc procedures"
|
||
msgstr "Gimprc პროცედურები"
|
||
|
||
msgid "Gla_ss Effects"
|
||
msgstr "_შუშის ეფექტები"
|
||
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "გრადაცია"
|
||
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "გრადაციების რედაქტორი"
|
||
|
||
msgid "Gradient Editor Menu"
|
||
msgstr "გრადაციების რედაქტორის მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Gradient Folders"
|
||
msgstr "გრადაციების საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "გრადაცია:"
|
||
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "გრადაციები"
|
||
|
||
msgid "Gradients Menu"
|
||
msgstr "გრადაციათა მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი"
|
||
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "მწვანე"
|
||
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "მწვანე:"
|
||
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "HSV"
|
||
|
||
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "სიმაღლ_ე:"
|
||
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "სიმაგრე"
|
||
|
||
msgid "Hardness:"
|
||
msgstr "სიმაგრე:"
|
||
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "სიმაღლე"
|
||
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "სიმაღლე:"
|
||
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "დახმარება"
|
||
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "დახმარების სისტემა"
|
||
|
||
msgid "Histogra_m"
|
||
msgstr "ჰისტოგრა_მა"
|
||
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "ჰისტოგრამა"
|
||
|
||
msgid "Histogram Scale"
|
||
msgstr "ჰისტოგრამის მასშტაბი"
|
||
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "ისტორია"
|
||
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალური"
|
||
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "უზარმაზარი"
|
||
|
||
msgid "I_con & Text"
|
||
msgstr "ხა_ტი & ტექსტი"
|
||
|
||
msgid "I_mage"
|
||
msgstr "გა_მოსახულება"
|
||
|
||
msgid "I_nterval:"
|
||
msgstr "ი_ნტერვალი:"
|
||
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "ხატი"
|
||
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "გამოსახულება"
|
||
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "გამოსახულებების რედაქტორი"
|
||
|
||
msgid "Image Menu"
|
||
msgstr "გამოსახულების მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Image Properties"
|
||
msgstr "გამოსახულების თვისებები"
|
||
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომა"
|
||
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები"
|
||
|
||
msgid "Image mask"
|
||
msgstr "გამოსახულების მასკა"
|
||
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომა"
|
||
|
||
msgid "Image type"
|
||
msgstr "გამოსახულების ტიპი"
|
||
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "გამოსახულებები"
|
||
|
||
msgid "Images Menu"
|
||
msgstr "გამოსახულებათა მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "პარამეტრების იმპორტირება"
|
||
|
||
msgid "Import Palette"
|
||
msgstr "პალიტრის იმპორტირება"
|
||
|
||
msgid "Import a New Palette"
|
||
msgstr "ახალი პალიტრის იმპორტირება"
|
||
|
||
msgid "Import palette"
|
||
msgstr "პალიტრის შემოტანა"
|
||
|
||
msgid "In_k"
|
||
msgstr "მე_ლანი"
|
||
|
||
msgid "In_vert"
|
||
msgstr "ინ_ვერსია"
|
||
|
||
msgid "In_vert Mask"
|
||
msgstr "მასკის ინ_ვერსია"
|
||
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "ინდექსი:"
|
||
|
||
msgid "Indexed Color"
|
||
msgstr "ინდექსირებული ფერი"
|
||
|
||
msgid "Initializing Plug-ins"
|
||
msgstr "პლაგინების ინიციალიზაცია"
|
||
|
||
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
|
||
msgstr "პლაგინის ინიციალიზაცია: '%s'\n"
|
||
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "მელანი"
|
||
|
||
msgid "Input Levels"
|
||
msgstr "შემავალი დონეები"
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "ინტერფეისი"
|
||
|
||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
msgstr "GIMP-ის შიდა პროცედურა"
|
||
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "შიდა პროცედურები"
|
||
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "ინტერპოლაცია:"
|
||
|
||
msgid "Interpreter Folders"
|
||
msgstr "ინტერპრეტატორების საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Interpreters"
|
||
msgstr "ინტერპრეტატორები"
|
||
|
||
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
|
||
msgstr "სიმაღლე ან სიგანე არასწორია. ორივე დადებითი უნდა იყოს."
|
||
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "ინვერსია"
|
||
|
||
msgid "Invert Channel"
|
||
msgstr "არხის ინვერსია"
|
||
|
||
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
|
||
|
||
msgid "Invert selection"
|
||
msgstr "არჩევანის ინვერსია"
|
||
|
||
msgid "Kee_p Transparency"
|
||
msgstr "გამჭვირვალობის შ_ენახვა"
|
||
|
||
msgid "Keep aspect %s"
|
||
msgstr "%s ფარდობის შენარჩუნება"
|
||
|
||
msgid "Keep aspect ratio %s"
|
||
msgstr "%s ფარდობის შენარჩუნება"
|
||
|
||
msgid "Keep height %s"
|
||
msgstr "შეინარჩუნე სიმაღლე %s"
|
||
|
||
msgid "Keep transparency"
|
||
msgstr "გამჭვირვალობის შენარჩუნება"
|
||
|
||
msgid "Keep width %s"
|
||
msgstr "შეინარჩუნე სიგანე %s"
|
||
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "კლავიატურა"
|
||
|
||
msgid "LTR"
|
||
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
|
||
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "დიდი"
|
||
|
||
msgid "Large (256x256)"
|
||
msgstr "დიდი (256x256)"
|
||
|
||
msgid "Last Error:"
|
||
msgstr "უკანასკნელი შეცდომა:"
|
||
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "ფენა"
|
||
|
||
msgid "Layer Attributes"
|
||
msgstr "ფენის ატრიბუტები"
|
||
|
||
msgid "Layer Size"
|
||
msgstr "ფენის ზომა"
|
||
|
||
msgid "Layer _Name:"
|
||
msgstr "ფე_ნის სახელი:"
|
||
|
||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||
msgstr "ფენა უფრო მეტად ვერ დაიწევა."
|
||
|
||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||
msgstr "ფენა უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
|
||
|
||
msgid "Layer is already on the bottom."
|
||
msgstr "ფენა უკვე სულ ქვევითაა."
|
||
|
||
msgid "Layer is already on top."
|
||
msgstr "ფენა უკვე სულ ზევითაა."
|
||
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "ფენები"
|
||
|
||
msgid "Layers Menu"
|
||
msgstr "ფენათა მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Layers Merge Options"
|
||
msgstr "ფენების გაერთიანების პარამეტრები"
|
||
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "სიგრძე:"
|
||
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "დონეები"
|
||
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "ხაზი"
|
||
|
||
msgid "Line Width:"
|
||
msgstr "ხაზის სიგანე:"
|
||
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "წრფივი"
|
||
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "ჩატვირთვა"
|
||
|
||
msgid "Load Curves"
|
||
msgstr "წირების ჩატვირთვა"
|
||
|
||
msgid "Load Levels"
|
||
msgstr "დონეების ჩატვირთვა"
|
||
|
||
msgid "Load levels settings from file"
|
||
msgstr "დონეების პარამეტრების ფაილიდან ჩატვირთვა"
|
||
|
||
msgid "Load text from file"
|
||
msgstr "ტექსტის ფაილიდან ჩატვირთვა"
|
||
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "მდებარეობა:"
|
||
|
||
msgid "Logarithmic"
|
||
msgstr "ლოგარითმული"
|
||
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "ვეძებ მონაცემთა ფაილებს"
|
||
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "არხის დაწევა"
|
||
|
||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||
msgstr "არხის ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
msgid "Lower Layer"
|
||
msgstr "ფენის დაწევა"
|
||
|
||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||
msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
msgid "M_agnify"
|
||
msgstr "გ_ადიდება"
|
||
|
||
msgid "M_aster"
|
||
msgstr "მთ_ავარი"
|
||
|
||
msgid "Ma_p"
|
||
msgstr "რუ_ქა"
|
||
|
||
msgid "Magnify"
|
||
msgstr "გადიდება"
|
||
|
||
msgid "Make _transparent"
|
||
msgstr "გახადე გამ_ჭვირვალე"
|
||
|
||
msgid "Matrix:"
|
||
msgstr "მატრიცა:"
|
||
|
||
msgid "Max Depth:"
|
||
msgstr "მაქს. სიღრმე:"
|
||
|
||
msgid "Maximum _new image size:"
|
||
msgstr "ახალი გამოსა_ხულების მაქს. ზომა:"
|
||
|
||
msgid "Maximum color difference"
|
||
msgstr "ფერთა მაქსიმალური სხვაობა"
|
||
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "გაზომვა"
|
||
|
||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||
msgstr "მანძილების და კუთხეების გაზმვა"
|
||
|
||
msgid "Measure distances and angles"
|
||
msgstr "მანძილის და კუთხის გაზომვა"
|
||
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "საშუალო"
|
||
|
||
msgid "Merge Do_wn"
|
||
msgstr "ძირს გაერ_თიანებაMerge Do_wn"
|
||
|
||
msgid "Merge Down"
|
||
msgstr "ძირს გაერთიანება"
|
||
|
||
msgid "Merge Layers"
|
||
msgstr "ფენების გაერთიანება"
|
||
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "პალიტრების გაერთიანება"
|
||
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "ხილული ფენების გაერთიანება"
|
||
|
||
msgid "Merge Visible _Layers..."
|
||
msgstr "ხი_ლული ფენების გაერთიანება..."
|
||
|
||
msgid "Merge _Visible Layers..."
|
||
msgstr "ხილუ_ლი ფენების გაერთიანება..."
|
||
|
||
msgid "Merge layers"
|
||
msgstr "ფენების გაერთიანება"
|
||
|
||
msgid "Merge palettes"
|
||
msgstr "პალიტრების გაერთოანება"
|
||
|
||
msgid "Merge vectors"
|
||
msgstr "ვექტორების გაერთიანება"
|
||
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "სხვადასხვა"
|
||
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "რეჟიმი"
|
||
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "რეჟიმი:"
|
||
|
||
msgid "Modify all colors"
|
||
msgstr "ყველა ფერის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Module Folders"
|
||
msgstr "მოდულების საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Module Manager"
|
||
msgstr "მოდულების მმართველი"
|
||
|
||
msgid "Module path"
|
||
msgstr "მოდულის ადგილმდებარეობა"
|
||
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "მოდულები"
|
||
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "გადაადგილება"
|
||
|
||
msgid "Move Channel"
|
||
msgstr "არხის გადაადგილება"
|
||
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "ფენის გადაადგილება"
|
||
|
||
msgid "Move Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის გადაადგილება"
|
||
|
||
msgid "Move Tool"
|
||
msgstr "გადამაადგილებელი ინსტრუმენტი"
|
||
|
||
msgid "Move the current layer"
|
||
msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება"
|
||
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "გადაადგილება: "
|
||
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "გამრავლება"
|
||
|
||
msgid "N_umber of colors:"
|
||
msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:"
|
||
|
||
msgid "Na_vigation"
|
||
msgstr "ნა_ვიგაცია"
|
||
|
||
msgid "Na_vigation Window"
|
||
msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "სახელი"
|
||
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "სახელი:"
|
||
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "ნავიგაცია"
|
||
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "ახალი არხი"
|
||
|
||
msgid "New Channel Color"
|
||
msgstr "ახალი არხის ფერი"
|
||
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "ახალი არხის პარამეტრები"
|
||
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "ახალი ფენა"
|
||
|
||
msgid "New Template"
|
||
msgstr "ახალი ნიმუში"
|
||
|
||
msgid "New brush"
|
||
msgstr "ახალი ფუნჯი"
|
||
|
||
msgid "New channel"
|
||
msgstr "ახალი არხი"
|
||
|
||
msgid "New channel with last values"
|
||
msgstr "ახალი არხი უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
|
||
|
||
msgid "New channel..."
|
||
msgstr "ახალი არხი..."
|
||
|
||
msgid "New gradient"
|
||
msgstr "ახალი გრადაცია"
|
||
|
||
msgid "New import"
|
||
msgstr "ახალი იმპორტირება"
|
||
|
||
msgid "New layer"
|
||
msgstr "ახალი ფენა"
|
||
|
||
msgid "New layer with last values"
|
||
msgstr "ახალი ფენა უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
|
||
|
||
msgid "New layer..."
|
||
msgstr "ახალი ფენა..."
|
||
|
||
msgid "New palette"
|
||
msgstr "ახალი პალიტრა"
|
||
|
||
msgid "New pattern"
|
||
msgstr "ახალი შაბლონი"
|
||
|
||
msgid "New vectors"
|
||
msgstr "ახალი ვექტორები"
|
||
|
||
msgid "No filter selected"
|
||
msgstr "ფილტრი არ არის არჩეული"
|
||
|
||
msgid "No longer available"
|
||
msgstr "აღარ არის ხელმისაწვდომი"
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "ნორმალური"
|
||
|
||
msgid "Normal (128x128)"
|
||
msgstr "ნორმალური (128x128)"
|
||
|
||
msgid "Normal dots"
|
||
msgstr "ნორმალური წეტილები"
|
||
|
||
msgid "Number of _processors to use:"
|
||
msgstr "გამოსაყენებელი _პროცესორების რიცხვი:"
|
||
|
||
msgid "On disk"
|
||
msgstr "დისკზე"
|
||
|
||
msgid "Only in memory"
|
||
msgstr "მხოლოდ მეხსიერებაში"
|
||
|
||
msgid "Op_en as Layer..."
|
||
msgstr "როგორც ფ_ენის გახსნა..."
|
||
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "გახსნა"
|
||
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების გახსნა"
|
||
|
||
msgid "Open Image as Layer"
|
||
msgstr "გამოსახულების როგორც ფენის გახსნა"
|
||
|
||
msgid "Open Location"
|
||
msgstr "მდებარეობის გახსნა"
|
||
|
||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||
msgstr "ტექსტური ფაილის გახსნა (UTF-8)"
|
||
|
||
msgid "Open _Location..."
|
||
msgstr "მდებარეობის გახ_სნა..."
|
||
|
||
msgid "Open image dialog"
|
||
msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი"
|
||
|
||
msgid "Open pattern as image"
|
||
msgstr "შაბლონის გახსნა გამოსახულების სახით"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s'-ის გახსნა ჩაიშალა:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "'%s'-ის გახსნა ჩაიშალა: %s"
|
||
|
||
msgid "Origin X:"
|
||
msgstr "X ღერძი:"
|
||
|
||
msgid "Origin Y:"
|
||
msgstr "Y ღერძი:"
|
||
|
||
msgid "Original Width:"
|
||
msgstr "ორიგინალური სიგანე:"
|
||
|
||
msgid "Othe_r (%s) ..."
|
||
msgstr "ს_ხვა (%s) ..."
|
||
|
||
msgid "Othe_r..."
|
||
msgstr "ს_ხვა..."
|
||
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "სხვა..."
|
||
|
||
msgid "Output Levels"
|
||
msgstr "გამომავალი დონეები"
|
||
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "დადება"
|
||
|
||
msgid "P_atterns"
|
||
msgstr "შ_აბლონები"
|
||
|
||
msgid "Paint Tool:"
|
||
msgstr "სახატავი ინსტრუმენტი:"
|
||
|
||
msgid "Paint _Mode"
|
||
msgstr "ხატვის _რეჟიმი"
|
||
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "სახატავი ფუნჯი"
|
||
|
||
msgid "Pal_ettes"
|
||
msgstr "პალიტრ_ები"
|
||
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "პალიტრა"
|
||
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "პალიტრის რედაქტორი"
|
||
|
||
msgid "Palette Editor Menu"
|
||
msgstr "პალიტრის რედაქტორის მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Palette Folders"
|
||
msgstr "პალიტრების საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Palette _Name:"
|
||
msgstr "პალიტრის _სახელი:"
|
||
|
||
msgid "Palette _file"
|
||
msgstr "პალიტრის _ფაილი"
|
||
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "პალიტრები"
|
||
|
||
msgid "Palettes Menu"
|
||
msgstr "პალიტრების მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Parsing '%s'\n"
|
||
msgstr "ვამუშავებ '%s'-ს\n"
|
||
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "ჩასმა"
|
||
|
||
msgid "Paste _Into"
|
||
msgstr "_შიგნით ჩასმა"
|
||
|
||
msgid "Paste as _New"
|
||
msgstr "როგორც ახ_ლის ჩასმა"
|
||
|
||
msgid "Paste the selected buffer"
|
||
msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა"
|
||
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "ჩასმული ფენა"
|
||
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "წირები"
|
||
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "შაბლონი"
|
||
|
||
msgid "Pattern Folders"
|
||
msgstr "შაბლონების საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "შაბლონები"
|
||
|
||
msgid "Patterns Menu"
|
||
msgstr "შაბლონების მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Pe_ncil"
|
||
msgstr "ფა_ნქარი"
|
||
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "ფანქარი"
|
||
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "პერსპექტივა"
|
||
|
||
msgid "Perspective..."
|
||
msgstr "პერსპექტივა..."
|
||
|
||
msgid "Pick black point"
|
||
msgstr "შავი წერტილის არჩევა"
|
||
|
||
msgid "Pick gray point"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი წერტილის არჩევა"
|
||
|
||
msgid "Pick white point"
|
||
msgstr "თეთრი წერტილის არჩევა"
|
||
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "პიქსელი"
|
||
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "პიქსელები:"
|
||
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..."
|
||
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "პლაგინი"
|
||
|
||
msgid "Plug-In Environment"
|
||
msgstr "პლაგინების გარემო"
|
||
|
||
msgid "Plug-In Folders"
|
||
msgstr "პლაგინების საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Plug-In Interpreters"
|
||
msgstr "პლაგინების ინტერპრეტატორები"
|
||
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "პლაგინები"
|
||
|
||
msgid "Plug-in"
|
||
msgstr "პლაგინი"
|
||
|
||
msgid "Position: %0.6f"
|
||
msgstr "პოზიცია: %0.6f"
|
||
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "პარამეტრები"
|
||
|
||
msgid "Pressure:"
|
||
msgstr "წნევა:"
|
||
|
||
msgid "Print Size"
|
||
msgstr "საბეჭდი ზომა"
|
||
|
||
msgid "Print size:"
|
||
msgstr "საბეჭდი ზომა:"
|
||
|
||
msgid "Procedural Database"
|
||
msgstr "პროცედურული მოაცემთა ბაზა"
|
||
|
||
msgid "Procedural database"
|
||
msgstr "პროცედურული მონაცემთა ბაზა"
|
||
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "პროგრესი"
|
||
|
||
msgid "Purpose:"
|
||
msgstr "გამოყენება:"
|
||
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "ხარისხი"
|
||
|
||
msgid "Quick Load"
|
||
msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
|
||
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "სწრაფი მასკა"
|
||
|
||
msgid "Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "სწრაფი მასკის ატრიბუტებიQuick Mask Attributes"
|
||
|
||
msgid "Quick Mask Menu"
|
||
msgstr "სწრაფი მასკის მენიუQuick Mask Menu"
|
||
|
||
msgid "Quick Save"
|
||
msgstr "სწრაფი შენახვა"
|
||
|
||
msgid "QuickMask"
|
||
msgstr "სწრაფი მასკა"
|
||
|
||
msgid "Quit The GIMP"
|
||
msgstr "GIMP-დან გასვლა"
|
||
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
|
||
msgid "RGB Color"
|
||
msgstr "RGB ფერები"
|
||
|
||
msgid "RGB-empty"
|
||
msgstr "ცარიელი RGB"
|
||
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
msgid "RTL"
|
||
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
|
||
|
||
msgid "R_eset Tool Options"
|
||
msgstr "R_eset Tool Options"
|
||
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "რადიუსი:"
|
||
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "არხის აწევა"
|
||
|
||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||
msgstr "არხის ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
msgid "Raise Layer"
|
||
msgstr "ფენის აწევა"
|
||
|
||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||
msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
msgid "Raise Path to _Top"
|
||
msgstr "Raise Path to _Top"
|
||
|
||
msgid "Raise channel"
|
||
msgstr "არხის აწევა"
|
||
|
||
msgid "Raise layer"
|
||
msgstr "ფენის აწევა"
|
||
|
||
msgid "Raise layer to top"
|
||
msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
msgid "Raise window if already open"
|
||
msgstr "ასწიე ფანჯარა, თუ უკვე გახსნილია"
|
||
|
||
msgid "Re_peat Last"
|
||
msgstr "_უკანასკნელის გამეორება"
|
||
|
||
msgid "Re_vert..."
|
||
msgstr "ა_ღდგენა..."
|
||
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "მზადაა"
|
||
|
||
msgid "Really clear image's undo history?"
|
||
msgstr "ნამდვილად გავწმინდო გამოსახულების დაბრუნების ისტორია?"
|
||
|
||
msgid "Rectangle: "
|
||
msgstr "მართკუთხედი: "
|
||
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "წითელი"
|
||
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "წითელი:"
|
||
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "გამეორება"
|
||
|
||
msgid "Refresh brushes"
|
||
msgstr "ფუნჯების განახლება"
|
||
|
||
msgid "Refresh gradients"
|
||
msgstr "გრადაციების განახლება"
|
||
|
||
msgid "Refresh palettes"
|
||
msgstr "პალიტრების განახლება"
|
||
|
||
msgid "Refresh patterns"
|
||
msgstr "შაბლონების განახლება"
|
||
|
||
msgid "Remote File"
|
||
msgstr "ფაილის ამოღება"
|
||
|
||
msgid "Remove Channel"
|
||
msgstr "არხის ამოღება"
|
||
|
||
msgid "Remove Layer"
|
||
msgstr "ფენის ამოღება"
|
||
|
||
msgid "Remove colors"
|
||
msgstr "ფერების ამოღება"
|
||
|
||
msgid "Rename Channel"
|
||
msgstr "არხის გადარქმევა"
|
||
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "ფენის გადარქმევა"
|
||
|
||
msgid "Rename Saved Tool Options"
|
||
msgstr "Rename Saved Tool Options"
|
||
|
||
msgid "Rename Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის გადარქმევა"
|
||
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "უკანასკნელის გამეორებაRepeat Last"
|
||
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "გამეორება:"
|
||
|
||
msgid "Reset all tool options"
|
||
msgstr "Reset all tool options"
|
||
|
||
msgid "Reset to default values"
|
||
msgstr "საწყის მდგომარეობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Resize Channel"
|
||
msgstr "არხის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Resize Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgstr "ფენის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Resize Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Resize image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Resizing..."
|
||
msgstr "ზომის შეცვლა..."
|
||
|
||
msgid "Resolution change"
|
||
msgstr "გარჩევადობის შეცვლა"
|
||
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "გარჩევადობა:"
|
||
|
||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||
msgstr "აღვადგინო '%s' - '%s'-ით?"
|
||
|
||
msgid "Revert Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების აღდგენა"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s'-ით აღდგენა ჩაიშალა:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "დატრიალება"
|
||
|
||
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
|
||
msgstr "90 გრადუსით სს_მ დატრიალება"
|
||
|
||
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
|
||
msgstr "90 გრადუსით _სმ დატრიალება"
|
||
|
||
msgid "Rotate Channel"
|
||
msgstr "არხის დატრიალება"
|
||
|
||
msgid "Rotate Layer"
|
||
msgstr "ფენის დატრიალება"
|
||
|
||
msgid "Rotate Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის დატრიალება"
|
||
|
||
msgid "Rotate _180 degrees"
|
||
msgstr "_180 გრადუსით დატრიალება"
|
||
|
||
msgid "Rotate image"
|
||
msgstr "გამოსახულების დატრიალება"
|
||
|
||
msgid "Rotating..."
|
||
msgstr "დატრიალება..."
|
||
|
||
msgid "Rotation Information"
|
||
msgstr "ინფორმაცია ბრუნვაზე"
|
||
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "მრგვალი"
|
||
|
||
msgid "Run without a user interface"
|
||
msgstr "გაუშვი სამომხმარებლო ინტერფეისის გარეშე"
|
||
|
||
msgid "S_pikes"
|
||
msgstr "რასტრის _წერტილები"
|
||
|
||
msgid "S_wap Colors"
|
||
msgstr "ფერების გა_ცვლა"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
|
||
msgstr "'%s'-ის POV-სხივის სახით შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Save Curves"
|
||
msgstr "წირების შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Save Error Log to File"
|
||
msgstr "შეცდომათა ჟურნალის ფაილში შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Save Levels"
|
||
msgstr "დონეების შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Save _All Errors to File..."
|
||
msgstr "ყველა შეცდომის _შენახვა ფაილში..."
|
||
|
||
msgid "Save _Selection to File..."
|
||
msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..."
|
||
|
||
msgid "Save _as..."
|
||
msgstr "შეინახვა როგორ_ც..."
|
||
|
||
msgid "Save a Cop_y..."
|
||
msgstr "ას_ლის შენახვა..."
|
||
|
||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ასლის შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Save all errors"
|
||
msgstr "ყველა შეცდომის შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Save as _POV-Ray..."
|
||
msgstr "_POV-ხსივის სახით შენახვა..."
|
||
|
||
msgid "Save as _Template..."
|
||
msgstr "ნი_მუში..."
|
||
|
||
msgid "Save gradient as POV-Ray"
|
||
msgstr "გრადაციის POV-სხივის სახით შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Save levels settings to file"
|
||
msgstr "დონეების პარამეტრების ფაილში შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Save selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის შენხვა"
|
||
|
||
msgid "Saved Options"
|
||
msgstr "შენახული პარამეტრები"
|
||
|
||
msgid "Saving '%s'\n"
|
||
msgstr "ვინახავ '%s'-ს\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s'-ის შენახვა ჩაიშალა:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
msgid "Saving Images"
|
||
msgstr "გამოსახულებათა შენახვა"
|
||
|
||
msgid "Scale Channel"
|
||
msgstr "არხის მასშტაბირება"
|
||
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
|
||
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "ფენის მასშტაბირება"
|
||
|
||
msgid "Scale Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის მასშტაბირება"
|
||
|
||
msgid "Scale image"
|
||
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
|
||
|
||
msgid "Scale ratio X:"
|
||
msgstr "X-ის მასშტაბი:"
|
||
|
||
msgid "Scale ratio Y:"
|
||
msgstr "Y-ის მასშტაბი:"
|
||
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "მასშტაბირება"
|
||
|
||
msgid "Scaling information"
|
||
msgstr "მასშტაბირების ინფორმაცია"
|
||
|
||
msgid "Scaling..."
|
||
msgstr "მასშტაბირება..."
|
||
|
||
msgid "Scissors"
|
||
msgstr "მაკრატლები"
|
||
|
||
msgid "Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "Script-Fu საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "სკრიპტები"
|
||
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "არჩევა"
|
||
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "ყველაფრის არჩევა"
|
||
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "ფერის არჩევა"
|
||
|
||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)"
|
||
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "წყაროს არჩევა"
|
||
|
||
msgid "Select Theme"
|
||
msgstr "თემის არჩევა"
|
||
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "აირჩიე ყველა"
|
||
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა"
|
||
|
||
msgid "Select elliptical regions"
|
||
msgstr "ადგილების ელიფსური მონიშვნა"
|
||
|
||
msgid "Select palette file"
|
||
msgstr "პალიტრის ფაილის არჩევა"
|
||
|
||
msgid "Select rectangular regions"
|
||
msgstr "ადგილების მართკუთხა მონიშვნა"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"of times\n"
|
||
"to replicate the selection."
|
||
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "მგრძნობიარობა"
|
||
|
||
msgid "Shadow type"
|
||
msgstr "ჩრდილის ტიპი"
|
||
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "ფორმა"
|
||
|
||
msgid "Shape:"
|
||
msgstr "ფორმა:"
|
||
|
||
msgid "Show R_ulers"
|
||
msgstr "აჩვენე ს_ახაზავები"
|
||
|
||
msgid "Show S_tatusbar"
|
||
msgstr "აჩვენე ს_ტატუსის დაფა"
|
||
|
||
msgid "Show _Menubar"
|
||
msgstr "აჩვენე _მენიუს დაფა"
|
||
|
||
msgid "Show _rulers"
|
||
msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება"
|
||
|
||
msgid "Show help _buttons"
|
||
msgstr "დახმარე_ბის ღილაკების ჩვენება"
|
||
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "hrink Selection"
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ზომა"
|
||
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "ზომა:"
|
||
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "პატარა"
|
||
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "მთელი"
|
||
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "წყარო"
|
||
|
||
msgid "Special File"
|
||
msgstr "სპეციალური ფაილი"
|
||
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "სიჩქარე:"
|
||
|
||
msgid "Spikes:"
|
||
msgstr "რასტრის წერტილები:"
|
||
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "გაყოფა"
|
||
|
||
msgid "Split Segment at _Midpoint"
|
||
msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა"
|
||
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "კვადრატული"
|
||
|
||
msgid "St_atus & Text"
|
||
msgstr "სტ_ატუსი & ტექსტი"
|
||
|
||
msgid "Starting Extensions"
|
||
msgstr "გაფართოებათა გაშვება"
|
||
|
||
msgid "Starting extension: '%s'\n"
|
||
msgstr "გაფართოების გაშვება: '%s'\n"
|
||
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "მდგომარეობა:"
|
||
|
||
msgid "Stroke path with last values"
|
||
msgstr "Stroke path with last values"
|
||
|
||
msgid "T_ools"
|
||
msgstr "_ინსტრუმენტები"
|
||
|
||
msgid "Te_xt"
|
||
msgstr "ტე_ქსტი"
|
||
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "ნიმუშები"
|
||
|
||
msgid "Templates Menu"
|
||
msgstr "ნიმუშების მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Temporary Procedure"
|
||
msgstr "დროებითი პროცედურა"
|
||
|
||
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
|
||
msgstr "პლაგინის შეჩერება: '%s'\n"
|
||
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ტექსტი"
|
||
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "ტექსტის ფერი"
|
||
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
|
||
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენა"
|
||
|
||
msgid "The GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
msgid "The horizontal image resolution."
|
||
msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალური გარჩევადობა."
|
||
|
||
msgid "The vertical image resolution."
|
||
msgstr "გამოსახულების ვერტიკალური გარჩევადობა."
|
||
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "თემა"
|
||
|
||
msgid "Theme Folders"
|
||
msgstr "თემების საქაღალდეები"
|
||
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "თემები"
|
||
|
||
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
|
||
msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება კოპირება."
|
||
|
||
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
|
||
msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
|
||
"backup of your configuration has been created at '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' ფაილის დამუშვებისას დაშვებულია შეცდომა. გამოყენებული იქნება "
|
||
"ნაგულისხმევი პარამეტრები. თქვენი კონფიგურაციის '%s'."
|
||
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "წვრილი"
|
||
|
||
msgid "To_ys"
|
||
msgstr "სათამაშ_ოები"
|
||
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "ინსტრუმენტების პარამეტრები"
|
||
|
||
msgid "Tool Options Menu"
|
||
msgstr "ინსტრუმენტის პარამეტრების მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Tool _Options"
|
||
msgstr "ინსტრუმენტის _პარამეტრები"
|
||
|
||
msgid "Tool icon"
|
||
msgstr "ინსტრუმენტის ხატი"
|
||
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "ინსტრუმენტები"
|
||
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "ინსტრუმენტთა მენიუ"
|
||
|
||
msgid "Tr_ansparency"
|
||
msgstr "გ_ამჭვირვალობა"
|
||
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "ტრასფორმირება"
|
||
|
||
msgid "Transform Channel"
|
||
msgstr "არხის ტრანსფორმირება"
|
||
|
||
msgid "Transform Direction"
|
||
msgstr "გარდაქმნის მიმართულება"
|
||
|
||
msgid "Transform Layer"
|
||
msgstr "ფენის ტრანსფორმირება"
|
||
|
||
msgid "Transform Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის ტრანსფორმირება"
|
||
|
||
msgid "Transform layer"
|
||
msgstr "ფენის ტრანსფორმირება"
|
||
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "ტრანსფორმირება"
|
||
|
||
msgid "Transforming..."
|
||
msgstr "ტრანსფორმირება..."
|
||
|
||
msgid "Translation by"
|
||
msgstr "თარგმანი"
|
||
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "გამჭვირვალე"
|
||
|
||
msgid "Transparency _type:"
|
||
msgstr "გამჭვირვალობის _ტიპი:"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ტიპი"
|
||
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "დაბრუნება"
|
||
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "ერთეულები"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "უცნობი"
|
||
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "ფაილის უცნობი ტიპი"
|
||
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "უსახელო"
|
||
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "უსათაურო"
|
||
|
||
msgid "Use an alternate sessionrc file"
|
||
msgstr "გამოიყენე ალტერნატიული sessionrc ფაილი"
|
||
|
||
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
||
msgstr "გამოიყენე შავ-თეთრი (1-ბიტიანი) პალიტრა"
|
||
|
||
msgid "Use info window"
|
||
msgstr "გამოიყენე საინფორმაციო ფანჯარა"
|
||
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "სამომხმარებლო ინტერფეისი"
|
||
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "მნიშვნელობა"
|
||
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "მნიშვნელობა:"
|
||
|
||
msgid "Version %s brought to you by"
|
||
msgstr "ვერსია %s შექმნილია თქვენთვის"
|
||
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "ვერსია:"
|
||
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ვერტიკალური"
|
||
|
||
msgid "Very large"
|
||
msgstr "ძალიან დიდი"
|
||
|
||
msgid "Very small"
|
||
msgstr "ძალიან პატარა"
|
||
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ხედი"
|
||
|
||
msgid "Web Browser"
|
||
msgstr "ვებ ბრაუზერი"
|
||
|
||
msgid "Web browser"
|
||
msgstr "ვებ-ბრაუზერი"
|
||
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "თეთრი"
|
||
|
||
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
|
||
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "სიგანე"
|
||
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "სიგანე:"
|
||
|
||
msgid "Window Management"
|
||
msgstr "ფანჯრების მართვა"
|
||
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "ფანჯარათა მდებარეობა"
|
||
|
||
msgid "Writing '%s'\n"
|
||
msgstr "'%s'-ის წაშლა\n"
|
||
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "ყვითელი"
|
||
|
||
msgid "Yellow:"
|
||
msgstr "ყვითელი:"
|
||
|
||
msgid "Zoom 1:1"
|
||
msgstr "გადიდება 1:1"
|
||
|
||
msgid "Zoom Ratio"
|
||
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი"
|
||
|
||
msgid "Zoom Ratio:"
|
||
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი:"
|
||
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "გა_დიდება"
|
||
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "და_პატარავება"
|
||
|
||
msgid "Zoom in & out"
|
||
msgstr "გადიდება & დაპატარავება"
|
||
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "გადიდება:"
|
||
|
||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||
msgstr "_2:1 (200%)"
|
||
|
||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||
msgstr "_4:1 (400%)"
|
||
|
||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||
msgstr "_8:1 (800%)"
|
||
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_შესახებ"
|
||
|
||
msgid "_Add Tab"
|
||
msgstr "დაფის დ_ამატება"
|
||
|
||
msgid "_Advanced Options"
|
||
msgstr "დ_ამატებითი პარამეტრები"
|
||
|
||
msgid "_Airbrush"
|
||
msgstr "_აეროგრაფი"
|
||
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "_ყველა"
|
||
|
||
msgid "_Antialiasing"
|
||
msgstr "_ანტიალიასინგი"
|
||
|
||
msgid "_Artistic"
|
||
msgstr "_არტისტული"
|
||
|
||
msgid "_Aspect"
|
||
msgstr "_ფარდობა"
|
||
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "_B"
|
||
|
||
msgid "_Brightness:"
|
||
msgstr "სიკა_შკაშე:"
|
||
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "_ფუნჯი"
|
||
|
||
msgid "_Brushes"
|
||
msgstr "_ფუნჯები"
|
||
|
||
msgid "_Buffer"
|
||
msgstr "_ბუფერი"
|
||
|
||
msgid "_By Color"
|
||
msgstr "_ფერის მიხედვით"
|
||
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "_C"
|
||
|
||
msgid "_CMYK Profile:"
|
||
msgstr "_CMYK პროფილი:"
|
||
|
||
msgid "_Channels"
|
||
msgstr "_არხები"
|
||
|
||
msgid "_Clear Errors"
|
||
msgstr "შეცდომების _გასუფთავება"
|
||
|
||
msgid "_Clear Undo History"
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა"
|
||
|
||
msgid "_Clone"
|
||
msgstr "_კლონირება"
|
||
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_დაკეტვა"
|
||
|
||
msgid "_Close Tab"
|
||
msgstr "დაფის და_კეტვა"
|
||
|
||
msgid "_Clouds"
|
||
msgstr "_ღრუბლები"
|
||
|
||
msgid "_Color Tools"
|
||
msgstr "_ფერის ინსტრუმენტები"
|
||
|
||
msgid "_Colors"
|
||
msgstr "_ფერები"
|
||
|
||
msgid "_Context"
|
||
msgstr "_კონტექსტი"
|
||
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_კოპირება"
|
||
|
||
msgid "_Create Image from Template..."
|
||
msgstr "_ნიმუშიდან გამოსახულების შექმნაe..."
|
||
|
||
msgid "_Cursor"
|
||
msgstr "_კურსორი"
|
||
|
||
msgid "_Curved"
|
||
msgstr "წი_რული"
|
||
|
||
msgid "_Curves..."
|
||
msgstr "_წირები..."
|
||
|
||
msgid "_Default Colors"
|
||
msgstr "_ნაგულისხმევი ფერები"
|
||
|
||
msgid "_Delete Brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის _წაშლა"
|
||
|
||
msgid "_Delete Buffer"
|
||
msgstr "ბუფერის _წაშლა"
|
||
|
||
msgid "_Delete Channel"
|
||
msgstr "არხის _წაშლა"
|
||
|
||
msgid "_Delete Color"
|
||
msgstr "ფერის _წაშლა"
|
||
|
||
msgid "_Delete Gradient..."
|
||
msgstr "გრადაციის _წაშლა..."
|
||
|
||
msgid "_Delete Image"
|
||
msgstr "_გამოსახულების წაშლა"
|
||
|
||
msgid "_Delete Layer"
|
||
msgstr "ფენის _წაშლა"
|
||
|
||
msgid "_Delete Palette"
|
||
msgstr "პალიტრის _წაშლა"
|
||
|
||
msgid "_Delete Pattern..."
|
||
msgstr "_შაბლონის წაშლა..."
|
||
|
||
msgid "_Delete Saved Options"
|
||
msgstr "_Delete Saved Options"
|
||
|
||
msgid "_Delete Segment"
|
||
msgstr "სეგმენტის _წაშლა"
|
||
|
||
msgid "_Delete Template"
|
||
msgstr "ნიმუშის _წაშლა"
|
||
|
||
msgid "_Detach Tab"
|
||
msgstr "დაფის _მოხსნა"
|
||
|
||
msgid "_Device Status"
|
||
msgstr "_მოწყობილობის სტატუსი"
|
||
|
||
msgid "_Dialogs"
|
||
msgstr "_დიალოგები"
|
||
|
||
msgid "_Distorts"
|
||
msgstr "_დამახინჯებები"
|
||
|
||
msgid "_Duplicate"
|
||
msgstr "_დუბლირება"
|
||
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_რედაქტირება"
|
||
|
||
msgid "_Edit Brush..."
|
||
msgstr "ფუნჯის _რედაქტირება..."
|
||
|
||
msgid "_Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "არ_ხის ატრიბუტების რედაქტირება..."
|
||
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "ფერის _რედაქტირება..."
|
||
|
||
msgid "_Edit Gradient..."
|
||
msgstr "გრადაციის _რედაქტირება..."
|
||
|
||
msgid "_Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "ფ_ენის თვისებების რედაქტირება..."
|
||
|
||
msgid "_Edit Palette..."
|
||
msgstr "პალიტრის _რედაქტირება..."
|
||
|
||
msgid "_Edit Pattern..."
|
||
msgstr "შაბლონის რ_ედაქტირება..."
|
||
|
||
msgid "_Edit Template..."
|
||
msgstr "ნიმუშის რ_ედაქტირება..."
|
||
|
||
msgid "_Ellipse Select"
|
||
msgstr "_ელიფსური მონიშვნა"
|
||
|
||
msgid "_Eraser"
|
||
msgstr "_საშლელი"
|
||
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_ფაილი"
|
||
|
||
msgid "_Fill with:"
|
||
msgstr "_შევსება:"
|
||
|
||
msgid "_Float"
|
||
msgstr "_მცურავი"
|
||
|
||
msgid "_Font"
|
||
msgstr "_შრიფტი"
|
||
|
||
msgid "_Fonts"
|
||
msgstr "_შრიფტები"
|
||
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "_G"
|
||
|
||
msgid "_Gigantic"
|
||
msgstr "გიგან_ტური"
|
||
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "_გრადაცია"
|
||
|
||
msgid "_Gradients"
|
||
msgstr "_გრადაციები"
|
||
|
||
msgid "_Grayscale"
|
||
msgstr "ნა_ცრისფერი"
|
||
|
||
msgid "_Grow..."
|
||
msgstr "გა_ზრდა..._Grow..."
|
||
|
||
msgid "_Hardness"
|
||
msgstr "_სიმაგრე"
|
||
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_დახმარება"
|
||
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "_ჰორიზონტალირი:"
|
||
|
||
msgid "_Huge"
|
||
msgstr "_უზარმაზარი"
|
||
|
||
msgid "_Icon"
|
||
msgstr "_ხატი"
|
||
|
||
msgid "_Icon:"
|
||
msgstr "_ხატი:"
|
||
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr "_გამოსახულება"
|
||
|
||
msgid "_Images"
|
||
msgstr "_გამოსახულებები"
|
||
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "_იმპორტირება"
|
||
|
||
msgid "_Import Palette..."
|
||
msgstr "პალიტრის _შემოტანა..."
|
||
|
||
msgid "_Indexed..."
|
||
msgstr "_ინდექსირებული..."
|
||
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "_ინვერსია"
|
||
|
||
msgid "_Large"
|
||
msgstr "_გრძელი"
|
||
|
||
msgid "_Layer"
|
||
msgstr "_ფენა"
|
||
|
||
msgid "_Layers"
|
||
msgstr "_ფენები"
|
||
|
||
msgid "_Layers, Channels & Paths"
|
||
msgstr "ფ_ენები, არხები და წირები"
|
||
|
||
msgid "_Levels..."
|
||
msgstr "_დონეები..."
|
||
|
||
msgid "_Light Effects"
|
||
msgstr "_სინათლის ეფექტები"
|
||
|
||
msgid "_Line Style"
|
||
msgstr "ხაზის სტი_ლი"
|
||
|
||
msgid "_Linear"
|
||
msgstr "_წრფივი"
|
||
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "_M"
|
||
|
||
msgid "_Manually"
|
||
msgstr "_ხელით"
|
||
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "_რუქა"
|
||
|
||
msgid "_Mask"
|
||
msgstr "_მასკა"
|
||
|
||
msgid "_Maximum number of colors:"
|
||
msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:"
|
||
|
||
msgid "_Measure"
|
||
msgstr "_გაზომვა"
|
||
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "_საშუალო"
|
||
|
||
msgid "_Merge Palettes..."
|
||
msgstr "პალიტრების _გაერთოანება..."
|
||
|
||
msgid "_Mode"
|
||
msgstr "_რეჟიმი"
|
||
|
||
msgid "_Module Manager"
|
||
msgstr "_მოდულების მმართველი"
|
||
|
||
msgid "_Monitor Profile:"
|
||
msgstr "_მონიტორის პროფილი:"
|
||
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "_გადაადგილება"
|
||
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_სახელი:"
|
||
|
||
msgid "_Nature"
|
||
msgstr "_ბუნება"
|
||
|
||
msgid "_New Brush"
|
||
msgstr "_ახალი ფუნჯი"
|
||
|
||
msgid "_New Channel"
|
||
msgstr "_ახალი არხი"
|
||
|
||
msgid "_New Channel..."
|
||
msgstr "_ახალი არხი..."
|
||
|
||
msgid "_New Entry..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
msgid "_New Gradient"
|
||
msgstr "ახალი გრადა_ცია"
|
||
|
||
msgid "_New Layer"
|
||
msgstr "_ახალი ფენა"
|
||
|
||
msgid "_New Layer..."
|
||
msgstr "ახალი ფე_ნა..."
|
||
|
||
msgid "_New Palette"
|
||
msgstr "_ახალი პალიტრა"
|
||
|
||
msgid "_New Pattern"
|
||
msgstr "ახალი შაბლო_ნი"
|
||
|
||
msgid "_New Template..."
|
||
msgstr "_ახალი ნიმუში..."
|
||
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "_ახალი ხედი"
|
||
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_ახალი..."
|
||
|
||
msgid "_Noise"
|
||
msgstr "_ხმაური"
|
||
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "არა_ფერი"
|
||
|
||
msgid "_Offset..."
|
||
msgstr "_გადახრა..."
|
||
|
||
msgid "_Open Image"
|
||
msgstr "_გამოსახულების გახსნა"
|
||
|
||
msgid "_Open Pattern as Image"
|
||
msgstr "შაბლ_ონის გასნა გამოსახულების სახით"
|
||
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "_გახსნა..."
|
||
|
||
msgid "_Paint Tools"
|
||
msgstr "_სახატავი ინსტრუმენტები"
|
||
|
||
msgid "_Paintbrush"
|
||
msgstr "_სახატავი გუნჯი"
|
||
|
||
msgid "_Palette"
|
||
msgstr "_პალიტრა"
|
||
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "_ჩასმა"
|
||
|
||
msgid "_Paste Buffer"
|
||
msgstr "ბუფერიდან _ჩასმა"
|
||
|
||
msgid "_Paths"
|
||
msgstr "_წირები"
|
||
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "_შაბლონი"
|
||
|
||
msgid "_Perspective"
|
||
msgstr "_პერსპექტივა"
|
||
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_პარამეტრები"
|
||
|
||
msgid "_Print Size..."
|
||
msgstr "_საბეჭდი ზომა..."
|
||
|
||
msgid "_Printer Profile:"
|
||
msgstr "_პრინტერის პროფილი:"
|
||
|
||
msgid "_Properties"
|
||
msgstr "_თვისებები"
|
||
|
||
msgid "_Quick Mask Active"
|
||
msgstr "ს_წრაფი მასკა აქტიურია"
|
||
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "გასვ_ლა"
|
||
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "_R"
|
||
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "_RGB"
|
||
|
||
msgid "_RGB Profile:"
|
||
msgstr "_RGB პროფილი:"
|
||
|
||
msgid "_Radius"
|
||
msgstr "_რადიუსი"
|
||
|
||
msgid "_Raise Channel"
|
||
msgstr "ა_რხის აწევა"
|
||
|
||
msgid "_Raise Layer"
|
||
msgstr "ფენის _აწევა"
|
||
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "_გამეორება"
|
||
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "%s-ის გამეორება"
|
||
|
||
msgid "_Refresh Brushes"
|
||
msgstr "ფუნჯების _განახლება"
|
||
|
||
msgid "_Refresh Gradients"
|
||
msgstr "გრადაციების განახ_ლება"
|
||
|
||
msgid "_Refresh Palettes"
|
||
msgstr "პალიტრების განა_ხლება"
|
||
|
||
msgid "_Refresh Patterns"
|
||
msgstr "შაბლონების _განახლება"
|
||
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_გამოცვალე"
|
||
|
||
msgid "_Rotate"
|
||
msgstr "დატ_რიალება"
|
||
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_შენახვა"
|
||
|
||
msgid "_Scale Image..."
|
||
msgstr "გამოსახულების მა_სშტაბირება..."
|
||
|
||
msgid "_Scale Layer..."
|
||
msgstr "ფენის მასშ_ტაბირება..."
|
||
|
||
msgid "_Select"
|
||
msgstr "_არჩევა"
|
||
|
||
msgid "_Shape"
|
||
msgstr "_ფორმა"
|
||
|
||
msgid "_Show in Toolbox"
|
||
msgstr "_Show in Toolbox"
|
||
|
||
msgid "_Sinusoidal"
|
||
msgstr "_სინუსოიდალური"
|
||
|
||
msgid "_Small"
|
||
msgstr "_პატარა"
|
||
|
||
msgid "_Tab Style"
|
||
msgstr "_დაფის სტილი"
|
||
|
||
msgid "_Template:"
|
||
msgstr "ნიმ_უში"
|
||
|
||
msgid "_Templates"
|
||
msgstr "_ნიმუში"
|
||
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "_ტექსტი"
|
||
|
||
msgid "_Tiny"
|
||
msgstr "_წვრილი"
|
||
|
||
msgid "_Tool"
|
||
msgstr "_ინსტრუმენტი"
|
||
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_ინსტრუმენტები"
|
||
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "_ტრანსფორმირება"
|
||
|
||
msgid "_Transform Tools"
|
||
msgstr "_გარდაქმნის ინსტრუმენტები"
|
||
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_დაბრუნება"
|
||
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "%s-ის _დაბრუნება"
|
||
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "_ვერტიკალური:"
|
||
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "_ხილული"
|
||
|
||
msgid "_White Balance"
|
||
msgstr "_თეთრის ბალანსი"
|
||
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "სიგა_ნე:"
|
||
|
||
msgid "_X resolution:"
|
||
msgstr "_X გარჩევადობა:"
|
||
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "_X:"
|
||
|
||
msgid "_Xtns"
|
||
msgstr "_გაფართოებები"
|
||
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y"
|
||
|
||
msgid "_Y resolution:"
|
||
msgstr "_Y გარჩევადობა:"
|
||
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "_გადიდება"
|
||
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "ფერები"
|
||
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "კოპირება"
|
||
|
||
msgid "dpi"
|
||
msgstr "dpi"
|
||
|
||
msgid "fatal parse error"
|
||
msgstr "ფატალური შეცდომა დამუშავებისას"
|
||
|
||
msgid "grayscale"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი"
|
||
|
||
msgid "grayscale-empty"
|
||
msgstr "ცარიელი ნაცრისფერი"
|
||
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "დუიმი"
|
||
|
||
msgid "indexed"
|
||
msgstr "ინდექსირებული"
|
||
|
||
msgid "indexed-empty"
|
||
msgstr "ცარიელი ინდექსირებული"
|
||
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "მილიმეტრი"
|
||
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "წუთი"
|
||
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "პროცენტი"
|
||
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "პიქსელი"
|
||
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "პიქსელი/%a"
|
||
|
||
msgid "pixels/%s"
|
||
msgstr "პიქსელი/%s"
|
||
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "წამი"
|
||
|
||
msgid "tips-locale:C"
|
||
msgstr "tips-locale:ka"
|
||
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "გიორგი მაჩიტიძე"
|