mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
2583 lines
76 KiB
Plaintext
2583 lines
76 KiB
Plaintext
# Dutch translation of the GIMP's script-fu strings.
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 12:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
|
|
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
msgstr "Script-Fu-consolemodus staat alleen een interactieve aanroep toe"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
msgstr "Script-Fu Console"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
|
msgid "SIOD Output"
|
|
msgstr "SIOD-uitvoer"
|
|
|
|
#. The current command
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
|
|
msgid "Current Command"
|
|
msgstr "Huidige opdracht"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Bladeren..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
|
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Niet in staat een stream op de SIOD-uitvoerpipe te openen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Niet in staat SIOD-uitvoerpipe te openen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe"
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#. the script arguments frame
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
msgstr "Scriptargumenten"
|
|
|
|
#. we add a colon after the label;
|
|
#. some languages want an extra space here
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:"
|
|
msgstr "%s:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1347
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu-fontselectie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1355
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1362
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1370
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Auteur:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1876
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1884
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
msgstr "Afbeeldingstypen:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2006
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Script-Fu Fout tijdens uitvoeren\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
msgstr "Script-Fu Serveropties"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
|
msgid "Server Port:"
|
|
msgstr "Serverpoort:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
|
msgid "Server Logfile:"
|
|
msgstr "Serverlogbestand:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
|
|
msgid "Re-read all available scripts"
|
|
msgstr "Alle beschikbare scripts opnieuw inlezen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Vernieuwen"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
|
|
msgid "DB Browser"
|
|
msgstr "DB-browser"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search by _Name"
|
|
msgstr "Op naam zoeken"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search by _Blurb"
|
|
msgstr "Op omschrijving zoeken"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Search:"
|
|
msgstr "Zoek:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
|
msgid "Blurb:"
|
|
msgstr "Omschrijving:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
|
msgid "In:"
|
|
msgstr "In:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
|
msgid "Out:"
|
|
msgstr "Uit:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
|
msgid "Help:"
|
|
msgstr "Help:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Searching by name - please wait"
|
|
msgstr "DB-browser (op naam - wacht a.u.b.)"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
|
msgstr "DB-browser (op omschrijving - wacht a.u.b.)"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
|
msgid "Searching - please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/3D-omtrek..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/3D-omtrek..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
|
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
|
|
msgstr "Bumpmap (alphalaag) vervagingsradius"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
|
msgid "Default Bumpmap Settings"
|
|
msgstr "Standaard bumpprojectieinstellingen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
|
msgid "Font Size (pixels)"
|
|
msgstr "Fontgrootte (pixel)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
|
msgid "Outline Blur Radius"
|
|
msgstr "Vervagingsradius v. omtrek"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Patroon"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
|
msgid "Shadow Blur Radius"
|
|
msgstr "Schaduwvaagheidsomtrek"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
|
msgid "Shadow X Offset"
|
|
msgstr "X-verspringing schaduw"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
|
msgid "Shadow Y Offset"
|
|
msgstr "Y-verspringing schaduw"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
# Is Truchet a name or a term? If it is a term, what does it mean?
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/3D-Truchet..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Achtergrondkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
|
msgid "Block Size"
|
|
msgstr "Blokgrootte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
|
msgid "End Blend"
|
|
msgstr "Einde verloop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
|
msgid "Number of X Tiles"
|
|
msgstr "Aantal X-tegels"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
|
msgid "Number of Y Tiles"
|
|
msgstr "Aantal Y-tegels"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
|
msgid "Start Blend"
|
|
msgstr "Begin verloop"
|
|
|
|
# What is the Dutch translation of this term?
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
|
msgid "Supersample"
|
|
msgstr "Supermonsteren"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
|
msgid "Thickness"
|
|
msgstr "Dikte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Schuine rand toevoegen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
|
msgid "Keep Bump Layer"
|
|
msgstr "Bewaar bumplaag"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
|
msgid "Work on Copy"
|
|
msgstr "Werk op kopie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Lijst toevoegen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
|
msgid "Border Color"
|
|
msgstr "Randkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
|
msgid "Border X Size"
|
|
msgstr "Rand X-grootte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
|
msgid "Border Y Size"
|
|
msgstr "Rand Y-grootte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
|
msgid "Delta Value on Color"
|
|
msgstr "Deltawaarde op kleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/Pijl..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Omlaag"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
|
msgid "Flatten Image"
|
|
msgstr "Plet afbeelding"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
|
msgid "Glow Color"
|
|
msgstr "Gloeikleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Oriëntatie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Grootte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Omhoog"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/HR..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
|
msgid "Bar Height"
|
|
msgstr "Balkhoogte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
|
msgid "Bar Length"
|
|
msgstr "Balklengte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/Bullet..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Radius"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/Knop..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
|
msgid "Glow Radius"
|
|
msgstr "Gloeiradius"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Opvulling"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "Tekstkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Alien-gloed..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Alien-gloed..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
|
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
|
|
msgstr "Gloeigrootte (pixels x 4)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Alien-neon..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Alien-neon..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Fade Away"
|
|
msgstr "Uitfaden"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
|
msgid "Number of Bands"
|
|
msgstr "Aantal banden"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
|
msgid "Width of Bands"
|
|
msgstr "Breedte van banden"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
|
|
msgid "Width of Gaps"
|
|
msgstr "Breedte van tussenruimtes"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hulpprogramma's/ASCII naar laag..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Hulpprogramma's/ASCII naar afbeelding..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
|
|
msgstr "Bufferhoeveelheid (% hoogte van tekst)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Bestandsnaam"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
|
msgid "Transparent Background"
|
|
msgstr "Transparante achtergrond"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Basic I..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Basic I..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Basic II..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Basic II..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Knoppen/Simpele afgeschuinde knop..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
|
msgid "Bevel Width"
|
|
msgstr "Afschuiningsbreedte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
|
msgid "Lower-Right color"
|
|
msgstr "Kleur rechtsonder"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
|
msgid "Pressed"
|
|
msgstr "Ingedrukt"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
|
msgid "Upper-Left color"
|
|
msgstr "Kleur linksboven"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/Pijl..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/Bullet..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
|
msgid "Diameter"
|
|
msgstr "Diameter"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/Knop..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/Kop..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/HR..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Hoogte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Breedte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Overgang..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
|
msgid "Intermediate Frames"
|
|
msgstr "Tussenliggende frames"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
|
msgid "Looped"
|
|
msgstr "Gelust"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
|
msgid "Max. Blur Radius"
|
|
msgstr "Max. vervagingsradius"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Op verloop..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Op verloop..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Blend Mode"
|
|
msgstr "Verloopmodus"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
|
msgstr "Eigen verloop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
|
msgid "FG-BG-HSV"
|
|
msgstr "VG-AG-HSV"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
|
msgid "FG-BG-RGB"
|
|
msgstr "VG-AG-RGB"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
|
msgid "FG-Transparent"
|
|
msgstr "VG-transparant"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr "Verloop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradient Reverse"
|
|
msgstr "Verloop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
|
msgid "Offset (pixels)"
|
|
msgstr "Verspringing (pixels)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Koeioneren..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Koeioneren..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
|
msgid "Spots density X"
|
|
msgstr "Vlekkendichtheid X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
|
msgid "Spots density Y"
|
|
msgstr "Vlekkendichtheid Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
|
msgid "Add Glowing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
|
msgid "After Glow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corona Width"
|
|
msgstr "Lintbreedte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
|
msgid "Fadeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fadeout Width"
|
|
msgstr "Randbreedte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
|
msgid "Prepare for GIF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Camouflage..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
|
msgid "Color 1"
|
|
msgstr "Kleur 1"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
|
msgid "Color 2"
|
|
msgstr "Kleur 2"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
|
msgid "Color 3"
|
|
msgstr "Kleur 3"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
|
msgid "Granularity"
|
|
msgstr "Korreligheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
|
msgid "Image Size"
|
|
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "Glad"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stenciloperaties/Uitkerven..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
|
msgid "Carve White Areas"
|
|
msgstr "Kerf witte gebieden"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
|
msgid "Image to Carve"
|
|
msgstr "Afbeelding naar kerving"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Gekerfd..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Achtergrondafbeelding"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
|
msgid "Carve Raised Text"
|
|
msgstr "Kerf verhoogde tekst"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
|
msgid "Padding Around Text"
|
|
msgstr "Opvullen rond tekst"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Kalk..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Kalk..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
|
msgid "Chalk Color"
|
|
msgstr "Krijtkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Hak weg..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Hak weg..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
|
msgid "Blur Amount"
|
|
msgstr "Hoeveelheid vervaging"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
|
msgid "Chip Amount"
|
|
msgstr "Te hakken"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
|
msgid "Drop Shadow"
|
|
msgstr "Dropshadow"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
|
msgid "Fill BG with Pattern"
|
|
msgstr "Vul AG met patroon"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "Omkeren"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
|
msgid "Keep Background"
|
|
msgstr "Behoud achtergrond"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Verchromen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
|
msgid "Chrome Balance"
|
|
msgstr "Chroombalans"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
|
msgid "Chrome Factor"
|
|
msgstr "Chroomfactor"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Chrome Lightness"
|
|
msgstr "Chroomlichtheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
|
msgid "Chrome Saturation"
|
|
msgstr "Chroomverzadiging"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
|
msgid "Chrome White Areas"
|
|
msgstr "Chroom witte gebieden"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
|
msgid "Environment Map"
|
|
msgstr "Omgevingsprojectie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
|
msgid "Highlight Balance"
|
|
msgstr "Hoge-lichtenbalans"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Chroom..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Chroom..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
|
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
|
msgstr "Verspringingen (pixels x 2"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Printplaat..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
|
msgid "Circuit Seed"
|
|
msgstr "Startwaarde"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
|
msgid "Keep Selection"
|
|
msgstr "Bewaar selectie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
|
msgid "No Background (only for separate layer)"
|
|
msgstr "Geen achtergrond (enkel voor aparte laag)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
|
msgid "Oilify Mask Size"
|
|
msgstr "Maskergrootte voor olieverf"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
|
msgid "Separate Layer"
|
|
msgstr "Aparte laag"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Stoftekstuur..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
|
msgid "Azimuth"
|
|
msgstr "Azimut"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
|
msgid "Blur X"
|
|
msgstr "Vervaag X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
|
msgid "Blur Y"
|
|
msgstr "Vervaag Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Diepte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
|
msgid "Elevation"
|
|
msgstr "Verhoging"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Koffievlek..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Darken Only\n"
|
|
"(Better, but only for Images with alot of White)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alleen donker maken\n"
|
|
"(Beter, maar alleen voor afbeeldingen met veel wit)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
|
msgid "Stains"
|
|
msgstr "Vlekken"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Stripboek..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Stripboek"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
|
msgid "Outline Color"
|
|
msgstr "Omtrekkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
|
msgid "Outline Size"
|
|
msgstr "Omtrekgrootte"
|
|
|
|
# What does 'cool' mean here?
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Cool metaal..."
|
|
|
|
# What does 'cool' mean here?
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Cool metaal..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Effect Size (pixels)"
|
|
msgstr "Effectgrootte (pixels)"
|
|
|
|
# What does this function do?
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
|
msgstr "<Image>/Bewerken/Zichtbare kopiëren"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Kristal"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Selectie verruwen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
|
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
|
msgstr "Korreligheid (1 is laag)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
|
msgid "Smooth Horizontally"
|
|
msgstr "Horizontaal gladmaken"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
|
msgid "Smooth Vertically"
|
|
msgstr "Verticaal gladmaken"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
|
msgid "Spread"
|
|
msgstr "Spreiding"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
|
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
|
|
msgstr "Drempel (groter 1<-->255 kleiner)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Schaduw/Drop-Shadow..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
|
msgid "Allow Resizing"
|
|
msgstr "Sta herschalen toe"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
|
msgid "Blur Radius"
|
|
msgstr "Vervagingsradius"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Kleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
|
msgid "Offset X"
|
|
msgstr "Verspringing X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
|
msgid "Offset Y"
|
|
msgstr "Verspringing Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "Ondoorzichtigheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Erase every other Row..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Wis elke andere rij..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Kolommen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
|
msgid "Erase"
|
|
msgstr "Wissen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
|
msgid "Erase/Fill"
|
|
msgstr "Wissen/Vullen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
|
msgid "Even"
|
|
msgstr "Even"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
|
msgid "Even/Odd"
|
|
msgstr "Even/Oneven"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
|
msgid "Fill with BG"
|
|
msgstr "Vul met AG"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
|
msgid "Odd"
|
|
msgstr "Oneven"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Rijen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
|
msgid "Rows/Cols"
|
|
msgstr "Rijen/Kol."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Omtrek verzachten..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
|
msgid "Apply Generated Layermask"
|
|
msgstr "Pas gegenereerd laagmasker toe"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
|
msgid "Border Size"
|
|
msgstr "Randgrootte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
|
msgid "Clear Unselected Maskarea"
|
|
msgstr "Wis niet geselecteerd maskergebied"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fade From %"
|
|
msgstr "Faden vanaf %"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fade To %"
|
|
msgstr "Faden naar %"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
|
msgid "Use Growing Selection"
|
|
msgstr "Gebruik uitdijende selectie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Platland..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
|
msgid "Detail Level"
|
|
msgstr "Detailniveau"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
|
msgid "Image Height"
|
|
msgstr "Afbeeldingshoogte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
|
msgid "Image Width"
|
|
msgstr "Afbeeldingsbreedte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
|
msgid "Random Seed"
|
|
msgstr "Startwaarde"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
|
msgid "Scale X"
|
|
msgstr "Schaal X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
|
msgid "Scale Y"
|
|
msgstr "Schaal Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Hulpprogramma's/Fontkaart..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Rand"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Fonts"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Bevroren..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Bevroren..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Vage rand..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
|
msgid "Add Shadow"
|
|
msgstr "Voeg schaduw toe"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
|
msgid "Blur Border"
|
|
msgstr "Vervagingsrand"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Shadow Weight (%)"
|
|
msgstr "Schaduwgewicht (%)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Grote kop..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Kleine kop..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
|
msgid "AutoCrop"
|
|
msgstr "Autosnijden"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
|
msgid "Dark Color"
|
|
msgstr "Donkere kleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
|
msgid "Highlight Color"
|
|
msgstr "Hoge-lichtenkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
|
msgid "Index Image"
|
|
msgstr "Indexafbeelding"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
|
msgid "Number of Colors"
|
|
msgstr "Aantal kleuren"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
|
msgid "Remove Background"
|
|
msgstr "Verwijder achtergrond"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
|
msgid "Select-By-Color Threshold"
|
|
msgstr "Drempel selecteer-op-kleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
|
msgid "Shadow Color"
|
|
msgstr "Schaduwkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Subknoplabel van buis..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
|
"Label..."
|
|
msgstr ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Subsubknoplabel van buis..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Algemene buislabels"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Buisknoplabel..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Glossy..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Glossy..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
|
msgid "Blend Gradient (Outline)"
|
|
msgstr "Verloop (omtrek)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
|
msgid "Blend Gradient (Text)"
|
|
msgstr "Verloop (tekst)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline Gradient Reverse"
|
|
msgstr "Vervagingsradius v. omtrek"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
|
msgid "Pattern (Outline)"
|
|
msgstr "Patroon (omtrek)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
|
msgid "Pattern (Overlay)"
|
|
msgstr "Patroon (bedekking)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
|
msgid "Pattern (Text)"
|
|
msgstr "Patroon (tekst)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "Schaduw"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
|
msgid "Text Gradient Reverse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
|
msgid "Use Pattern Overlay"
|
|
msgstr "Gebruik patroondeklaag"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
|
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
|
|
msgstr "Gebruik patroon voor omtrek in plaats van verloop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
|
|
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
|
|
msgstr "Gebruik patroon voor tekst in plaats van verloop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Gloeiend heet..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Gloeiend heet..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
|
|
msgstr "Effectgrootte (pixels * 3)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Verloop Afschuinen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Verloop afschuinen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
|
|
msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Border Size (pixels)"
|
|
msgstr "Randgrootte (pixel)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Hulpprogramma's/Eigen verloop..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Printplaat..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
|
msgid "X Divisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
|
msgid "Y Divisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hulpprogramma's/HSV-grafiek tekenen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
|
msgid "BG Opacity"
|
|
msgstr "AG-ondoorzichtigheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
|
msgid "End X"
|
|
msgstr "Einde X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
|
msgid "End Y"
|
|
msgstr "Einde Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
|
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
|
|
msgstr "Van linksboven naar rechtsonder"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
|
msgid "Graph Scale"
|
|
msgstr "Grafiekschaal"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
|
msgid "Start X"
|
|
msgstr "Begin X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
|
msgid "Start Y"
|
|
msgstr "Begin Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
|
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
|
|
msgstr "Gebruik selectiegrenzen in plaats van onderstaande"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Imigre-26..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
|
msgid "Frame Color"
|
|
msgstr "Framekleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
|
msgid "Frame Size"
|
|
msgstr "Framegrootte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hulpprogramma's/Afbeeldingsstructuur tonen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
|
|
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
|
|
msgstr "Pas laagmasker toe (of gooi weg)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
|
|
msgid "Create New Image"
|
|
msgstr "Maak nieuwe afbeelding"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
|
|
msgid "Insert Layer Names"
|
|
msgstr "Voeg laagnamen in"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
|
|
msgid "Make New Background"
|
|
msgstr "Maak nieuwe achtergrond"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
|
|
msgid "Outer Border"
|
|
msgstr "Buitenste grens"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
|
|
msgid "Pad Color"
|
|
msgstr "Opvulkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
|
|
msgid "Pad Opacity"
|
|
msgstr "Opvulondoorzichtigheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
|
|
msgid "Padding for Transparent Regions"
|
|
msgstr "Opvulling voor transparante gebieden"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
|
|
msgid "Shear Length"
|
|
msgstr "Hellingslengte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
|
|
msgid "Space Between Layers"
|
|
msgstr "Ruimte tussen lagen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Land..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
|
msgid "Land Height"
|
|
msgstr "Landhoogte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
|
msgid "Sea Depth"
|
|
msgstr "Zeediepte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Lava..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
|
msgid "Roughness"
|
|
msgstr "Ruwheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Startwaarde"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
|
msgid "Use Current Gradient"
|
|
msgstr "Gebruik huidig verloop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Lijnnova..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
|
msgid "Number of Lines"
|
|
msgstr "Aantal regels"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
|
msgid "Offset Radius"
|
|
msgstr "Verspringingsradius"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
|
msgid "Randomness"
|
|
msgstr "Willekeurigheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
|
msgid "Sharpness (degrees)"
|
|
msgstr "Scherpte (graden)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Penseel maken/Elliptisch en zacht..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Penseel maken/Rechthoeking en zacht..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Penseel maken/Elliptisch en hard..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Penseel maken/Rechthoeking en hard..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Omschrijving"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
|
msgid "Feathering"
|
|
msgstr "Vervaging"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Spatiëring"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Neon..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Neon..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Create Shadow"
|
|
msgstr "Maak kleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
|
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
|
|
msgstr "Effectgrootte (pixels * 5)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Gerasterde tekst..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
|
msgid "Cell Size (pixels)"
|
|
msgstr "Celgrootte (pixels)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Density (%)"
|
|
msgstr "Dichtheid (%)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Oude foto..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
|
msgid "Defocus"
|
|
msgstr "Ontfocus"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
|
msgid "Mottle"
|
|
msgstr "Bevlek"
|
|
|
|
# What is the Dutch translation of this phrase?
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
|
msgid "Sepia"
|
|
msgstr "Sepia"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Schaduw/Perspectief..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
|
msgid "Angle"
|
|
msgstr "Hoek"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
|
msgid "Interpolate"
|
|
msgstr "Interpoleer"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
|
msgid "Relative Distance of Horizon"
|
|
msgstr "Relatieve afstand van horizon"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
|
msgid "Relative Length of Shadow"
|
|
msgstr "Relatieve lengte van schaduw"
|
|
|
|
# Named after the movie Predator
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Predator..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
|
msgid "Edge Amount"
|
|
msgstr "Randgrootte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
|
msgid "Pixel Amount"
|
|
msgstr "Pixelhoeveelheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
|
msgid "Pixelize"
|
|
msgstr "Pixeliseren"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Knoppen/Ronde knop..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
|
msgid "Lower Color"
|
|
msgstr "Lagere kleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
|
msgid "Lower Color (Active)"
|
|
msgstr "Lagere kleur (actief)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
|
msgid "Not Pressed"
|
|
msgstr "Niet ingedrukt"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
|
msgid "Not Pressed (Active)"
|
|
msgstr "Niet ingedrukt (actief)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
|
msgid "Padding X"
|
|
msgstr "Opvulling X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
|
msgid "Padding Y"
|
|
msgstr "Opvulling Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
|
msgid "Round Ratio"
|
|
msgstr "Rondheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
|
msgid "Text Color (Active)"
|
|
msgstr "Tekstkleur (actief)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
|
msgid "Upper Color"
|
|
msgstr "Hogere kleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
|
msgid "Upper Color (Active)"
|
|
msgstr "Hogere kleur (actief)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Kaart renderen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
|
msgid "Behaviour"
|
|
msgstr "Gedrag"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
|
msgid "Detail in Middle"
|
|
msgstr "Detail in midden"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
|
msgid "Tile"
|
|
msgstr "Tegel"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Golfjes..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Behaviour"
|
|
msgstr "Gedrag"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
|
msgid "Number of Frames"
|
|
msgstr "Aantal frames"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
|
msgid "Rippling Strength"
|
|
msgstr "Rimpelkracht"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smear"
|
|
msgstr "Zoek:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Ronde hoeken..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
|
msgid "Add Background"
|
|
msgstr "Voeg achtergrond toe"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
|
msgid "Add Drop-Shadow"
|
|
msgstr "Voeg drop-shadow toe"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
|
msgid "Edge Radius"
|
|
msgstr "Randradius"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Naar penseel..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
|
msgid "Brush Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Naar afbeelding"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Rond..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
|
|
msgid "Relative Radius"
|
|
msgstr "Relatieve radius"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Slide..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Dia..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
|
msgid "Font Color"
|
|
msgstr "Fontkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Getal"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/SOTA-chroom..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Snelle tekst..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Overige/Bol..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
|
msgid "Lighting (degrees)"
|
|
msgstr "Belichting (graden)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
|
msgid "Radius (pixels)"
|
|
msgstr "Radius (pixels)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
|
msgid "Sphere Color"
|
|
msgstr "Bolkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Draaiende aardbol..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
|
msgid "Frames"
|
|
msgstr "Frames"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
|
msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
|
|
msgstr "Indexeren naar n kleuren (0 = behoud RGB)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
|
msgid "Turn from Left to Right"
|
|
msgstr "Draai van links naar rechts"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brush"
|
|
msgstr "Gebruik penseel"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Tegel"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Method"
|
|
msgstr "Kleur 3"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
|
msgid "Epitrochoid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Frames"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hexagon"
|
|
msgstr "Zeshoeken"
|
|
|
|
# What is the Dutch phrase for hue?
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Ratio"
|
|
msgstr "Hoeveelheid hue"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
|
msgid "Inner Teeth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
|
msgid "Lissajous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Margin (pixels)"
|
|
msgstr "Radius (pixels)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outer Teeth"
|
|
msgstr "Buitenste grens"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
|
msgid "Pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pentagon"
|
|
msgstr "Oriëntatie"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid Color"
|
|
msgstr "Opvulkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
|
msgid "Spyrograph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Vierkanten"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
|
msgid "Start Angle"
|
|
msgstr "Beginhoek"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
|
msgid "Tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Triangle"
|
|
msgstr "Tegel"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Vervagingstype"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Starburst..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Starburst..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Burst Color"
|
|
msgstr "Tekstkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
|
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
|
|
msgstr "Effectgrootte (pixels * 30)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Starscape..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Starscape..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
|
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
|
|
msgstr "Effectgrootte (pixels * 4)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Gedraaide tegel..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
|
msgid "Whirl Amount"
|
|
msgstr "Wervelhoeveelheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Kronkel (naadloos)..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
|
msgid "Number of Times to Whirl"
|
|
msgstr "Aantal keren te draaien"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
|
msgid "Quarter Size"
|
|
msgstr "Kwartgrootte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
|
msgid "Whirl Angle"
|
|
msgstr "Wervelhoek"
|
|
|
|
# What does 'particle trace' refer to?
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Deeltjesspoor..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Deeltjesspoor..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Base Color"
|
|
msgstr "Basiskleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
|
msgid "Edge Only"
|
|
msgstr "Alleen rand"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
|
msgid "Edge Width"
|
|
msgstr "Randbreedte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
|
msgid "Hit Rate"
|
|
msgstr "Hoeveelheid inslagen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Tekstcirkel..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
|
msgid "Antialias"
|
|
msgstr "Anti-alias"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
|
msgid "Fill Angle"
|
|
msgstr "Vulhoek"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Met tekstuur..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Met tekstuur..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
|
msgid "Ending Blend"
|
|
msgstr "Einde verloop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
|
msgid "Hexagons"
|
|
msgstr "Zeshoeken"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
|
msgid "Mosaic Tile Type"
|
|
msgstr "Tegeltype v. mozaiek"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
|
msgid "Octagons"
|
|
msgstr "Achthoeken"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
|
msgid "Squares"
|
|
msgstr "Vierkanten"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
|
msgid "Starting Blend"
|
|
msgstr "Begin verloop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
|
|
msgid "Text Pattern"
|
|
msgstr "Tekstpatroon"
|
|
|
|
# What is the correct translation of the verb 'tile'?
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Tileable Blur..."
|
|
msgstr "<Image>/Filters/Vervagen/Naadloos vervagen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
|
msgid "Blur Horizontally"
|
|
msgstr "Vervaag horizontaal"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
|
msgid "Blur Type"
|
|
msgstr "Vervagingstype"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
|
msgid "Blur Vertically"
|
|
msgstr "Vervaag verticaal"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
|
msgid "IIR"
|
|
msgstr "IIR"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
|
msgid "RLE"
|
|
msgstr "RLE"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Web Title Header..."
|
|
|
|
# Is Truchet a name or a term? If it is a term, what does it mean?
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Truchet..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
|
msgid "Foreground Color"
|
|
msgstr "Voorgrondkleur"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Onscherp maskeren"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
|
msgid "Mask Opacity"
|
|
msgstr "Maskerondoorzichtigheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
|
|
msgid "Mask Size"
|
|
msgstr "Maskergrootte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Golven..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
|
msgid "Amplitude"
|
|
msgstr "Amplitude"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
|
msgid "Invert direction"
|
|
msgstr "Draai richting om"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
|
msgid "Wavelength"
|
|
msgstr "Golflengte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Weave..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Weven..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
|
msgid "Ribbon Spacing"
|
|
msgstr "Tussenruimte van lint"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
|
msgid "Ribbon Width"
|
|
msgstr "Lintbreedte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
|
msgid "Shadow Darkness"
|
|
msgstr "Schaduwdonkerte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
|
msgid "Shadow Depth"
|
|
msgstr "Schaduwdiepte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
|
msgid "Thread Density"
|
|
msgstr "Draaddichtheid"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
|
msgid "Thread Intensity"
|
|
msgstr "Draadintensiteit"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
|
msgid "Thread Length"
|
|
msgstr "Draadlengte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Schaduw/Xach-effect..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
|
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
|
|
msgstr "Vervagingsradius van dropshadow"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
|
msgid "Drop Shadow Color"
|
|
msgstr "Kleur van dropshadow"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
|
msgid "Drop Shadow Opacity"
|
|
msgstr "Ondoorzichtigheid van dropshadow"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
|
msgid "Drop Shadow X Offset"
|
|
msgstr "X-verspringing van dropshadow"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
|
msgid "Drop Shadow Y Offset"
|
|
msgstr "Y-verspringing van dropshadow"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
|
msgid "Highlight Opacity"
|
|
msgstr "Ondoorzichtheid hoge lichten"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
|
msgid "Highlight X Offset"
|
|
msgstr "X-verspringing hoge lichten"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
|
msgid "Highlight Y Offset"
|
|
msgstr "Y-verspringing hoge lichten"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Ontwikkelaars-FAQ"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-bugs"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-handleiding"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-nieuws"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-lessen"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Documentatie"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Download"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GIMP-kunst"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GTK"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Links"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Mailinglijsten"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Hulpbronnen"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/The GIMP"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gimp-Savvy.com"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Grokking the GIMP"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Plug-In Registry"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Rastersysteem..."
|
|
|
|
#~ msgid "Grids X"
|
|
#~ msgstr "Raster X"
|
|
|
|
#~ msgid "Grids Y"
|
|
#~ msgstr "Raster Y"
|
|
|
|
# Is Trochoid a name or a term? If it is a term, what does it mean?
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Trochoid..."
|
|
|
|
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Basisradius (pixels)"
|
|
|
|
#~ msgid "Erase before Draw"
|
|
#~ msgstr "Wissen voor tekenen"
|
|
|
|
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
|
|
#~ msgstr "Penradius / wielradius [0.0:1.0]"
|
|
|
|
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
|
|
#~ msgstr "Wielradius (hypo < 0 < epi"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
|
#~ "Please check your settings.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Minstens een van de door u gekozen fonts is ongeldig.\n"
|
|
#~ "Controleer a.u.b. uw instellingen.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Selectie naar animatiebeeld..."
|
|
|
|
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
|
#~ msgstr "Animatiefilter voor alle kopieën"
|
|
|
|
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
|
#~ msgstr "Vul met AG-kleur"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Copies"
|
|
#~ msgstr "Aantal kopieën"
|
|
|
|
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
|
#~ msgstr "DB-browser (init...)"
|
|
|
|
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
|
#~ msgstr "DB-browser (wacht a.u.b.)"
|
|
|
|
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
|
#~ msgstr "Standaardwaarden"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#~ msgid "NOT SET"
|
|
#~ msgstr "NIET INGESTELD"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Toepassen"
|