mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
2967 lines
82 KiB
Plaintext
2967 lines
82 KiB
Plaintext
# Serbian translation of gimp
|
|
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
|
#
|
|
# Maintainer: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-05 13:19+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-05 13:11+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
msgstr "Skript-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
msgstr "Skript-Fu Konzola"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
|
msgid "SIOD Output"
|
|
msgstr "SIOD Izlaz"
|
|
|
|
#. The current command
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
|
|
msgid "Current Command"
|
|
msgstr "Trenutna Naredba"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Traži..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
|
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Ne može da otvori protok na cevovodu SIOD izlaza"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Ne mogu da otvori cevovod SIOD izlaza"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
msgstr "Skript-Fu provera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
msgstr "/Skript-Fu/"
|
|
|
|
#
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O..."
|
|
|
|
#. the script arguments frame
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
msgstr "Argumenti Skripte"
|
|
|
|
#
|
|
#. we add a colon after the label;
|
|
#. some languages want an extra space here
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:"
|
|
msgstr "%s:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Izbor boje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Datoteke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
|
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Direktorijuma"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Fonta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Uzorka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Gradijenta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Kista"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Autorska prava:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
msgstr "Vrste Slika:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2001
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Skript-Fu greška pri izvršavanju\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
msgstr "Skript-Fu postavke Servera"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
|
msgid "Server Port:"
|
|
msgstr "Serverski Port:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
|
msgid "Server Logfile:"
|
|
msgstr "Dnevnik servera:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konzola..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
|
|
msgid "Re-read all available scripts"
|
|
msgstr "Ponovo učitaj sve dostupne skripte"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Osveži"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DB Browser"
|
|
msgstr "Pretraživač baze"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
|
msgid "Search by _Name"
|
|
msgstr "Traži po Imenu"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
|
msgid "Search by _Blurb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
|
msgid "_Search:"
|
|
msgstr "Traži:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Ime:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
|
msgid "Blurb:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
|
msgid "In:"
|
|
msgstr "U:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
|
msgid "Out:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
|
msgid "Help:"
|
|
msgstr "Pomoć:"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:595
|
|
msgid "Searching by name - please wait"
|
|
msgstr "Tražim po imenu - molim, sačekajte"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
|
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
|
msgid "Searching - please wait"
|
|
msgstr "Tražim - molim Vas da sačekate"
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr "Bez rezultata"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/3D Outline..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/3D Prikaz..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
|
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
|
|
msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Poluprečnik Zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
|
msgid "Default Bumpmap Settings"
|
|
msgstr "Standardne postavke Bumpmap"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Pismo"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
|
msgid "Font Size (pixels)"
|
|
msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
|
msgid "Outline Blur Radius"
|
|
msgstr "Poluprečnik Zamućenja na Slici"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Odsečak"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
|
msgid "Shadow Blur Radius"
|
|
msgstr "Poluprečnik Zamućenja Senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
|
msgid "Shadow X Offset"
|
|
msgstr "X Pomeraj Senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
|
msgid "Shadow Y Offset"
|
|
msgstr "Y Pomeraj Senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Uzorci/3D Vijuge..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Boja Pozadine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
|
msgid "Block Size"
|
|
msgstr "Veličina Bloka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
|
msgid "End Blend"
|
|
msgstr "Kraj stapanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
|
msgid "Number of X Tiles"
|
|
msgstr "Broj X Delića"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
|
msgid "Number of Y Tiles"
|
|
msgstr "Broj Y delića"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
|
msgid "Start Blend"
|
|
msgstr "Početak stapanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
|
msgid "Supersample"
|
|
msgstr "Super Sempliranje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
|
msgid "Thickness"
|
|
msgstr "Gustoća"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Dekor/Ukošeno..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
|
msgid "Keep Bump Layer"
|
|
msgstr "Zadrži Bump Sloj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
|
msgid "Work on Copy"
|
|
msgstr "Rad na kopiji"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Dekor/Dodaj Rub..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
|
msgid "Border Color"
|
|
msgstr "Boja Ivice"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
|
msgid "Border X Size"
|
|
msgstr "Veličina Ivice X"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
|
msgid "Border Y Size"
|
|
msgstr "Veličina Ivice Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
|
msgid "Delta Value on Color"
|
|
msgstr "Delta Vrednost Boje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Alien Glow/Strelica..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Dole"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
|
msgid "Flatten Image"
|
|
msgstr "Ravna Slika"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
|
msgid "Glow Color"
|
|
msgstr "Boja Isijanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Levo"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orijentacija"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Desno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veličina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Gore"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Alien Glow/Hor. Crta..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
|
msgid "Bar Height"
|
|
msgstr "Visina Linije"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
|
msgid "Bar Length"
|
|
msgstr "Dužina Linije"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Alien Glow/Kuglica..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Poluprečnik"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Alien Glow/Dugme..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
|
msgid "Glow Radius"
|
|
msgstr "Poluprečnik Isijanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Podloga"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "Boja Teksta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Vanzemaljsko Svetlo..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljsko Svetlo..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
|
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
|
|
msgstr "Veličina Isijanja (tačke * 4)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Vanzemaljska Neonka..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljska Neonka..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Fade Away"
|
|
msgstr "Nestajanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
|
msgid "Number of Bands"
|
|
msgstr "Broj Veza"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
|
msgid "Width of Bands"
|
|
msgstr "Širina Pojasa"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
|
|
msgid "Width of Gaps"
|
|
msgstr "Širina Pukotina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Uslužni/ASCII u sloj slike..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Uslužni/ASCII u Sliku..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
|
|
msgstr "Vrijednost bafera (% Visine Teksta)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Naziv Datoteke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
|
msgid "Transparent Background"
|
|
msgstr "Providna Pozadina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Osnovni 2..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 2..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Dugmad/Jednostavno Dugme..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
|
msgid "Bevel Width"
|
|
msgstr "Duljina Kosine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
|
msgid "Lower-Right color"
|
|
msgstr "Najmanja-Desna boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
|
msgid "Pressed"
|
|
msgstr "Stisnuto"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
|
msgid "Upper-Left color"
|
|
msgstr "Boja Gore-Lijevo"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Strelica..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Kuglica..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
|
msgid "Diameter"
|
|
msgstr "Promjer"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Dugme..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Zaglavlje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Hor. Crta..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Visina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Širina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Mešanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
|
msgid "Intermediate Frames"
|
|
msgstr "Centriraj Okvire"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
|
msgid "Looped"
|
|
msgstr "Petlja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
|
msgid "Max. Blur Radius"
|
|
msgstr "Maks. Poluprečnik Zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
|
msgid "Blend Mode"
|
|
msgstr "Režim Stapanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
|
msgstr "Proizvoljni preliv"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
|
msgid "FG-BG-HSV"
|
|
msgstr "FG-BG-HSV"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
|
msgid "FG-BG-RGB"
|
|
msgstr "FG-BG-RGB"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
|
msgid "FG-Transparent"
|
|
msgstr "Providna boja četke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr "Preliv"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradient Reverse"
|
|
msgstr "Preliv"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
|
msgid "Offset (pixels)"
|
|
msgstr "Odstupanje (tačaka)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Bovination..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Bovination..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
|
msgid "Spots density X"
|
|
msgstr "Gustina tačke x"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spots density Y"
|
|
msgstr "Gustina tačke x"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Glowing"
|
|
msgstr "Dodaj sjaj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "After Glow"
|
|
msgstr "posle sjaja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corona Width"
|
|
msgstr "širina vela"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fadeout"
|
|
msgstr "nestajanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fadeout Width"
|
|
msgstr "širina ivice ka nestajanju"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prepare for GIF"
|
|
msgstr "pripremi za gif"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
|
msgstr "brzina (tačaka/slici)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/odsečci/kamuflaža..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color 1"
|
|
msgstr "boja 1"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color 2"
|
|
msgstr "boja 2"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color 3"
|
|
msgstr "boja 3"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Granularity"
|
|
msgstr "zrnovitost"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Size"
|
|
msgstr "veličina slike"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "ugladi"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/matrica/izrezbari..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Carve White Areas"
|
|
msgstr "izrezbari bela područja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image to Carve"
|
|
msgstr "slika za rezbarenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "slika u pozadini"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Carve Raised Text"
|
|
msgstr "izrezbari istaknuti tekst"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Padding Around Text"
|
|
msgstr "podloga oko teksta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chalk Color"
|
|
msgstr "boja krede"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur Amount"
|
|
msgstr "veličina zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chip Amount"
|
|
msgstr "vrijednost chip"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Shadow"
|
|
msgstr "baci senku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill BG with Pattern"
|
|
msgstr "ispuni pozadinu odsečkom"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "obrnuto"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep Background"
|
|
msgstr "zadrži pozadinu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/matrica/chrome-it..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome Balance"
|
|
msgstr "balans chrome-a"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome Factor"
|
|
msgstr "chrome faktor"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome Lightness"
|
|
msgstr "chrome osvetljenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome Saturation"
|
|
msgstr "chrome zasićenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome White Areas"
|
|
msgstr "chrome bela područja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Environment Map"
|
|
msgstr "mapa okruženja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Balance"
|
|
msgstr "balans osvetljenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
|
msgstr "odstupanja (tačke * 2)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/render/krug..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circuit Seed"
|
|
msgstr "stvori krug"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep Selection"
|
|
msgstr "zadrži selekciju"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Background (only for separate layer)"
|
|
msgstr "nema pozadine (samo za odvojeni sloj)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Oilify Mask Size"
|
|
msgstr "veličina uljane maske"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separate Layer"
|
|
msgstr "odvoji sloj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/alkemija/prekrivanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Azimuth"
|
|
msgstr "azimut"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur X"
|
|
msgstr "zamućenje y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur Y"
|
|
msgstr "zamućenje y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "dubina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Elevation"
|
|
msgstr "nagib"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/dekor/poliveno kafom..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Darken Only\n"
|
|
"(Better, but only for Images with alot of White)"
|
|
msgstr ""
|
|
"samo tamno\n"
|
|
"(bolje,ali samo za slike sa puno bijelog)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stains"
|
|
msgstr "fleke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline Color"
|
|
msgstr "spoljna boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline Size"
|
|
msgstr "veličina spoljne linije"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect Size (pixels)"
|
|
msgstr "efektivna veličina (tačaka)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
|
|
msgstr "<image>/uredi/kopiraj vidljivo"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/kristal..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/odabir/oskudna selekcija..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
|
msgstr "zrnovitost (1 je mala)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth Horizontally"
|
|
msgstr "ugladi horizontalno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth Vertically"
|
|
msgstr "ugladi vertikalno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spread"
|
|
msgstr "širenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
|
|
msgstr "prag (veći 1<-->255 manji)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/senka/bacanje senke..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow Resizing"
|
|
msgstr "dozvoli promenu veličine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur Radius"
|
|
msgstr "prečnik zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset X"
|
|
msgstr "odstupanje x"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset Y"
|
|
msgstr "odstupanje x"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "neprovidnost"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/alhemija/izbriši svaki drugi red..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "kolona"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Erase"
|
|
msgstr "obriši"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Erase/Fill"
|
|
msgstr "obiši/popuni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Even"
|
|
msgstr "parni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Even/Odd"
|
|
msgstr "parni/neparni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill with BG"
|
|
msgstr "ispuni bojom pozadine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Odd"
|
|
msgstr "neparni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "redova"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rows/Cols"
|
|
msgstr "redova/kolona"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/selekcija/iščezavanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply Generated Layermask"
|
|
msgstr "prihvati generisanu masku sloja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border Size"
|
|
msgstr "Veličina Ivice Y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Unselected Maskarea"
|
|
msgstr "očisti neodabrano područje maske"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fade From %"
|
|
msgstr "išezavanje iz %"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fade To %"
|
|
msgstr "iščezavanje u %"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Growing Selection"
|
|
msgstr "koristi rastuću selekciju"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/odsečci/ravnica..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detail Level"
|
|
msgstr "nivo detalja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Height"
|
|
msgstr "visina slike"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Width"
|
|
msgstr "širina slike"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random Seed"
|
|
msgstr "nasumična kreacija"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale X"
|
|
msgstr "razmera x"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Y"
|
|
msgstr "razmera x"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/uslužni/mapa pisama..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "granica"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Pismo"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Dekor/Dodaj Rub..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Shadow"
|
|
msgstr "dodaj senku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur Border"
|
|
msgstr "ivica zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Shadow Weight (%)"
|
|
msgstr "težina senke (%)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/veliko zaglavlje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/malo zaglavlje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AutoCrop"
|
|
msgstr "autocrop"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dark Color"
|
|
msgstr "tamna boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Color"
|
|
msgstr "boja osvjetljenog"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index Image"
|
|
msgstr "indeksiraj sliku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of Colors"
|
|
msgstr "broj boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Background"
|
|
msgstr "ukloni pozadinu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select-By-Color Threshold"
|
|
msgstr "odaberi po pragu boje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow Color"
|
|
msgstr "boja senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/valjci s oznakom..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/oznaka valjk. dugmeta..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/oznaka drugog dugmeta...."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
|
|
"Label..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/oznaka trećeg dugmeta..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Vanzemaljsko Svetlo..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljsko Svetlo..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blend Gradient (Outline)"
|
|
msgstr "stopi preliv (outline)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blend Gradient (Text)"
|
|
msgstr "stopi gradijent (tekst)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline Gradient Reverse"
|
|
msgstr "Poluprečnik Zamućenja na Slici"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pattern (Outline)"
|
|
msgstr "osečak (outline)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pattern (Overlay)"
|
|
msgstr "odsečak (overlay)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pattern (Text)"
|
|
msgstr "osečak (tekst)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "senka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
|
msgid "Text Gradient Reverse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Pattern Overlay"
|
|
msgstr "koristi prekrivanje odsečkom"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
|
|
msgstr "koristi odsečak za crtež , a ne preliv"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
|
|
msgstr "koristi odsečak za tekst ,a ne preliv"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Vanzemaljska Neonka..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljsko Svetlo..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
|
|
msgstr "efektivna veličina (piksela * 3)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/postepeno ulegnuće..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/postepeno ulegnuće..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
|
|
msgstr "visina kosine (oštro)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border Size (pixels)"
|
|
msgstr "veličina ivice (tačaka)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/uslužni/posebni preliv..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Grid..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/render/mreža..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Divisions"
|
|
msgstr "x odeljci"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y Divisions"
|
|
msgstr "x odeljci"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/uslužni/crtaj hsv grafik..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BG Opacity"
|
|
msgstr "neprovidnost"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End X"
|
|
msgstr "kraj y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End Y"
|
|
msgstr "kraj y"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
|
|
msgstr "od vrha-levo do dna-desno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graph Scale"
|
|
msgstr "skala grafika"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start X"
|
|
msgstr "početni x"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Y"
|
|
msgstr "početni x"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
|
|
msgstr "koristi ograničenja selekcije..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/imigre-26..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame Color"
|
|
msgstr "boja okvira"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame Size"
|
|
msgstr "veličina okvira"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/uslužni/prikaži strukturu slike..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
|
|
msgstr "prihvati masku sloja (ili nemoj)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Image"
|
|
msgstr "kreiraj novu sliku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert Layer Names"
|
|
msgstr "ubaci imena slojeva"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make New Background"
|
|
msgstr "napravi novu pozadinu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outer Border"
|
|
msgstr "spoljna ivica"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Color"
|
|
msgstr "boja podloge"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Opacity"
|
|
msgstr "neprovidnost podloge"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Padding for Transparent Regions"
|
|
msgstr "podloga za providne regione"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shear Length"
|
|
msgstr "dužina sečenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Space Between Layers"
|
|
msgstr "razmak među slojevima"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/odsečci/zemlja..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Land Height"
|
|
msgstr "visina zemlje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sea Depth"
|
|
msgstr "dubina mora"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/render/lava..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Roughness"
|
|
msgstr "hrapavost"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "seme"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Current Gradient"
|
|
msgstr "koristi tekući preliv"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/render/line nova..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of Lines"
|
|
msgstr "broj linija"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset Radius"
|
|
msgstr "poluprečnik odstupanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Randomness"
|
|
msgstr "slučajnost"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sharpness (degrees)"
|
|
msgstr "izoštravanje (stepeni)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/napravi četku/eliptičan, ispunjen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/napravi četku/eliptičan..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/napravi četku/pravougaon, ispunjen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/napravi četku/pravougaon..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "objašnjenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feathering"
|
|
msgstr "pokrivanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "razmak"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Vanzemaljska Neonka..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljska Neonka..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Shadow"
|
|
msgstr "napravi senku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
|
|
msgstr "efektivna veličina (tačaka * 5)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/novinski tekst..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cell Size (pixels)"
|
|
msgstr "veličina ćelije (tačaka)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Density (%)"
|
|
msgstr "gustina (%)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/dekor/stara slika..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Defocus"
|
|
msgstr "defokusiraj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mottle"
|
|
msgstr "išaran"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
|
msgid "Sepia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/senka/perspektiva..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angle"
|
|
msgstr "ugao"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interpolate"
|
|
msgstr "interpolacija"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative Distance of Horizon"
|
|
msgstr "relativna udaljenost od horizonta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative Length of Shadow"
|
|
msgstr "relativna dužina senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/alhemija/grabljivac..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Amount"
|
|
msgstr "vrednost ivice"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pixel Amount"
|
|
msgstr "vrednost tačke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pixelize"
|
|
msgstr "pikseliziraj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/dugmad/okruglo dugme..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower Color"
|
|
msgstr "niža boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower Color (Active)"
|
|
msgstr "niža boja (tekuća)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not Pressed"
|
|
msgstr "nije stisnuto"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not Pressed (Active)"
|
|
msgstr "nije stisnuto (tekuće)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Padding X"
|
|
msgstr "Podloga"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Padding Y"
|
|
msgstr "Podloga"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Round Ratio"
|
|
msgstr "zaokruživanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Color (Active)"
|
|
msgstr "boja teksta (tekući)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper Color"
|
|
msgstr "gornja boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper Color (Active)"
|
|
msgstr "gornja boja (tekuća)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/odsečci/renderuj mapu..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Behaviour"
|
|
msgstr "ponašanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detail in Middle"
|
|
msgstr "detalj u sredini"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tile"
|
|
msgstr "delić"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Mešanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "crno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Behaviour"
|
|
msgstr "ponašanje ivice"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of Frames"
|
|
msgstr "broj okvira"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rippling Strength"
|
|
msgstr "jačina mreškanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smear"
|
|
msgstr "Traži:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "umotaj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Dekor/Dodaj Rub..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Background"
|
|
msgstr "dodaj pozadinu"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Drop-Shadow"
|
|
msgstr "dodaj bacanje senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Radius"
|
|
msgstr "poluprečnik ivice"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/selekcija/u četku..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brush Name"
|
|
msgstr "ime četke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/selekcija/u sliku"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/selekcija/kružno..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative Radius"
|
|
msgstr "relativni poluprečnik"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Dekor/Ukošeno..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color"
|
|
msgstr "boja pisma"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "broj"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljsko Svetlo..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lighting (degrees)"
|
|
msgstr "osvetljenje(stepeni)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radius (pixels)"
|
|
msgstr "poluprečnik (tačaka)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sphere Color"
|
|
msgstr "boja kugle"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/animatori/rotirajući globus..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frames"
|
|
msgstr "okvira"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
|
|
msgstr "indeks u n boja (0 = ostaje rgb)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn from Left to Right"
|
|
msgstr "okreni sa leva na desno"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
msgstr "sprej"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brush"
|
|
msgstr "četka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "krug"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Method"
|
|
msgstr "metoda boje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
|
msgid "Epitrochoid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "okvir"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
|
msgstr "preliv: ponavljajuća testera"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
|
msgstr "preliv: ponavljajući trougao"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hexagon"
|
|
msgstr "heksagon"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Ratio"
|
|
msgstr "razmer rupe"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inner Teeth"
|
|
msgstr "unutrašnji zubi"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
|
msgid "Lissajous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Margin (pixels)"
|
|
msgstr "margina (tačaka)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outer Teeth"
|
|
msgstr "spoljašnji zubi"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pencil"
|
|
msgstr "olovka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pentagon"
|
|
msgstr "pentagon"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
|
msgstr "poligon: 10 strana"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
|
msgstr "poligon: 7 strana"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
|
msgstr "poligon: 8 strana"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
|
msgstr "poligon: 9 strana"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "oblik"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid Color"
|
|
msgstr "čista boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spyrograph"
|
|
msgstr "spirograf"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "kvadrat"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Angle"
|
|
msgstr "početni ugao"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tool"
|
|
msgstr "alat"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Triangle"
|
|
msgstr "trougao"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "tip"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/eksplozija zvezde..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/eksplozija zvezde..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Burst Color"
|
|
msgstr "boja eksplozije"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
|
|
msgstr "efektivna veličina (tačaka * 30)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
|
|
msgstr "efektivna veličina (tačaka * 4)"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/odsečci/zavijutak..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whirl Amount"
|
|
msgstr "vrednost zavijanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/uzorci/uvojci (rastavljivo)..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of Times to Whirl"
|
|
msgstr "koliko puta ću zavrtiti"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quarter Size"
|
|
msgstr "veličina četvrtine"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whirl Angle"
|
|
msgstr "ugao vrtnje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/praćenje delova..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/praćenje delova..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Color"
|
|
msgstr "osnovna boja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Only"
|
|
msgstr "samo ivica"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Width"
|
|
msgstr "širina ivice"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hit Rate"
|
|
msgstr "vrednost pogotka"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/kružni tekst..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Antialias"
|
|
msgstr "omekšanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Angle"
|
|
msgstr "ispuni ugao"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ending Blend"
|
|
msgstr "Kraj stapanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hexagons"
|
|
msgstr "haksagoni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mosaic Tile Type"
|
|
msgstr "tipovi delova mozaika"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Octagons"
|
|
msgstr "oktagoni"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Squares"
|
|
msgstr "kvadrati"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starting Blend"
|
|
msgstr "Početak stapanja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Pattern"
|
|
msgstr "Uzorak teksta"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
|
|
msgstr "<image>/filteri/zamućenje/pločasto zamućenje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur Horizontally"
|
|
msgstr "horizontalno zamućenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur Type"
|
|
msgstr "vrsta zamućenja"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur Vertically"
|
|
msgstr "vertikalno zamućenje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
|
msgid "IIR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
|
msgid "RLE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/zaglavlje web naslova..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Uzorci/3D Vijuge..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Foreground Color"
|
|
msgstr "boja prednjeg plana"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/alkemija/skini oštrinu maske..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mask Opacity"
|
|
msgstr "neprovidnost maska"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mask Size"
|
|
msgstr "veličina maske"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
|
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Mešanje..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Amplitude"
|
|
msgstr "amplituda"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invert direction"
|
|
msgstr "suprotni smjer"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wavelength"
|
|
msgstr "talasna duljina"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/alhemija/weave..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ribbon Spacing"
|
|
msgstr "razmak trake"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ribbon Width"
|
|
msgstr "širina trake"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow Darkness"
|
|
msgstr "zatamnjenje senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow Depth"
|
|
msgstr "dubina senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thread Density"
|
|
msgstr "gustina niti"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thread Intensity"
|
|
msgstr "intezitet niti"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thread Length"
|
|
msgstr "dužina niti"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
|
|
msgstr "<image>/skript-fu/senka/xach-effect..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
|
|
msgstr "Poluprečnik Zamućenja Senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Shadow Color"
|
|
msgstr "boja bačene senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Shadow Opacity"
|
|
msgstr "neprovidnost bačene senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Shadow X Offset"
|
|
msgstr "X Pomeraj Senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Shadow Y Offset"
|
|
msgstr "Y Pomeraj Senke"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Opacity"
|
|
msgstr "neprovidnost osvjetljenog"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight X Offset"
|
|
msgstr "osvijetli x odstojanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Y Offset"
|
|
msgstr "osvijetli x odstojanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/faq za programere"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp bubice"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp priručnik"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp novosti"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp učitelji"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/dokumentacija"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/preuzimanje"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/gimp umetnost"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/gtk"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/veze"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/dopisne liste"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/izvori podataka"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/gimp"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp manua"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/grokking the gimp"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/registar za dodatke"
|
|
|
|
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
|
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/korisnički faq"
|
|
|
|
#~ msgid "spots density y"
|
|
#~ msgstr "gustina tačke y"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "burn-in: need two layers in total!\n"
|
|
#~ " a foreground text layer with transparency\n"
|
|
#~ " and a background layer."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "sagorevanje: potrebna ukupno 2 sloja!\n"
|
|
#~ " udarni sloj sa tekstom i providnošću\n"
|
|
#~ " i pozadinski sloj."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/carved..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/izrezbareno..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/chalk..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/kreda..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/chalk..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/kreda..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/chip away..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/chip away..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/chip away..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/chip away..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/chrome..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/chrome..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/chrome..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/chrome..."
|
|
|
|
#~ msgid "blur x"
|
|
#~ msgstr "zamućenje x"
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/comic book..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/roman..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/comic book..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/roman..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/cool metal..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/hladni metal..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/cool metal..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/hladni metal..."
|
|
|
|
#~ msgid "offset y"
|
|
#~ msgstr "odstupanje y"
|
|
|
|
#~ msgid "border size"
|
|
#~ msgstr "veličina ivice"
|
|
|
|
#~ msgid "scale y"
|
|
#~ msgstr "razmera y"
|
|
|
|
#~ msgid "fonts"
|
|
#~ msgstr "pisma"
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/frosty..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/ledeni..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/frosty..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/ledeni..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/decor/fuzzy border..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/dekor/čarobna ivica..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/glossy..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/glossy..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/glossy..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/glossy..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/glowing hot..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/sjajno vruće..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/glowing hot..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/sjajno vruće..."
|
|
|
|
#~ msgid "y divisions"
|
|
#~ msgstr "y odeljci"
|
|
|
|
#~ msgid "bg opacity"
|
|
#~ msgstr "neprovidnost pozadine"
|
|
|
|
#~ msgid "end x"
|
|
#~ msgstr "kraj x"
|
|
|
|
#~ msgid "start y"
|
|
#~ msgstr "početni y"
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/neon..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/neon..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/neon..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/neon..."
|
|
|
|
#~ msgid "padding x"
|
|
#~ msgstr "podloga x"
|
|
|
|
#~ msgid "padding y"
|
|
#~ msgstr "podloga y"
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/animators/rippling..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/animatori/mreškanje..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/decor/round corners..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/dekor/zaobljeni uglovi..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/decor/slide..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/dekor/slajd..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/sota chrome..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/sota chrome..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/speed text..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/brzi tekst..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/misc/sphere..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/ostalo/kugla..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/starscape..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/površina zvezde..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/starscape..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/površina zvezde..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/textured..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/teksture..."
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/textured..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/teksture..."
|
|
|
|
#~ msgid "ending blend"
|
|
#~ msgstr "završno stapanje"
|
|
|
|
#~ msgid "starting blend"
|
|
#~ msgstr "počinjem stapanje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/patterns/truchet..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/uzorci/truchet..."
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/animators/waves..."
|
|
#~ msgstr "<image>/skript-fu/animatori/talasi..."
|
|
|
|
#~ msgid "drop shadow blur radius"
|
|
#~ msgstr "poluprečnik zamućenja bačene senke"
|
|
|
|
#~ msgid "drop shadow x offset"
|
|
#~ msgstr "x odstojanje bačene senke"
|
|
|
|
#~ msgid "drop shadow y offset"
|
|
#~ msgstr "y ofset bačene senke"
|
|
|
|
#~ msgid "highlight y offset"
|
|
#~ msgstr "osvijetli y odstojanje"
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/render/make grid system..."
|
|
#~ msgstr "<image>/script-fu/render/sistem mreže..."
|
|
|
|
#~ msgid "grids x"
|
|
#~ msgstr "mreže x"
|
|
|
|
#~ msgid "grids y"
|
|
#~ msgstr "mreže y"
|
|
|
|
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/patterns/trochoid..."
|
|
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/script-fu/uzorci/trochoid..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "base radius (pixels)"
|
|
#~ msgstr "osnovni polumjer (piksel)"
|
|
|
|
#~ msgid "erase before draw"
|
|
#~ msgstr "izbriši prije crtanja"
|
|
|
|
#~ msgid "pen rad. / wheel rad. [0.0:1.0]"
|
|
#~ msgstr "pen rad. / wheel rad. [0.0:1.0]"
|
|
|
|
#~ msgid "wheel radius (hypo < 0 < epi)"
|
|
#~ msgstr "polumjer kotača (hypo < 0 < epi)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "at least one font you've choosen is invalid.\n"
|
|
#~ "please check your settings.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "najmanje jedan font koji ste izabrali je nepravilan.\n"
|
|
#~ "molim provjerite postavke.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "<image>/script-fu/animators/selection to animimage..."
|
|
#~ msgstr "<image>/script-fu/animatori/odabir u animiranu sliku..."
|
|
|
|
#~ msgid "anim-filter for all copies"
|
|
#~ msgstr "anim-filter za sve kopije"
|
|
|
|
#~ msgid "fill with bg color"
|
|
#~ msgstr "ispuni bojom pozadine"
|
|
|
|
#~ msgid "number of copies"
|
|
#~ msgstr "broj kopija"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "db browser (init...)"
|
|
#~ msgstr "traži..."
|
|
|
|
#~ msgid "reset to defaults"
|
|
#~ msgstr "vrati na standardno"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "script-fu directory selection"
|
|
#~ msgstr "script-fu odabir datoteke"
|
|
|
|
#~ msgid "not set"
|
|
#~ msgstr "nije podešeno"
|
|
|
|
#~ msgid "close"
|
|
#~ msgstr "zatvori"
|
|
|
|
#~ msgid "ok"
|
|
#~ msgstr "ok"
|
|
|
|
#~ msgid "cancel"
|
|
#~ msgstr "odustani"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "script-fu error\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "script-fu greška\n"
|
|
#~ "%s"
|