gimp/po-script-fu/sr@Latn.po

2967 lines
82 KiB
Plaintext

# Serbian translation of gimp
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
#
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Maintainer: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-05 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-05 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Skript-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Skript-Fu Konzola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD Izlaz"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
msgid "Current Command"
msgstr "Trenutna Naredba"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286
msgid "Browse..."
msgstr "Traži..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Ne može da otvori protok na cevovodu SIOD izlaza"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#, fuzzy
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Ne mogu da otvori cevovod SIOD izlaza"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Skript-Fu provera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About"
msgstr "O..."
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenti Skripte"
#
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor boje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Direktorijuma"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Fonta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Gradijenta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Kista"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:"
msgstr "Vrste Slika:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n"
" %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Skript-Fu greška pri izvršavanju\n"
" %s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skript-Fu postavke Servera"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
msgid "Server Port:"
msgstr "Serverski Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Dnevnik servera:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konzola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Ponovo učitaj sve dostupne skripte"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Osveži"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
#, fuzzy
msgid "DB Browser"
msgstr "Pretraživač baze"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
msgid "Search by _Name"
msgstr "Traži po Imenu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "Search by _Blurb"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
msgid "_Search:"
msgstr "Traži:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "U:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Pomoć:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:595
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Tražim po imenu - molim, sačekajte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Tražim - molim Vas da sačekate"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665
msgid "No matches"
msgstr "Bez rezultata"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/3D Outline..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/3D Prikaz..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Poluprečnik Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
msgid "Default Bumpmap Settings"
msgstr "Standardne postavke Bumpmap"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Font Size (pixels)"
msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
msgid "Outline Blur Radius"
msgstr "Poluprečnik Zamućenja na Slici"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Odsečak"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Poluprečnik Zamućenja Senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset"
msgstr "X Pomeraj Senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Y Pomeraj Senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Uzorci/3D Vijuge..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
msgid "Background Color"
msgstr "Boja Pozadine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Block Size"
msgstr "Veličina Bloka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "End Blend"
msgstr "Kraj stapanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of X Tiles"
msgstr "Broj X Delića"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Broj Y delića"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend"
msgstr "Početak stapanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
msgid "Supersample"
msgstr "Super Sempliranje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "Thickness"
msgstr "Gustoća"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Dekor/Ukošeno..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
msgid "Keep Bump Layer"
msgstr "Zadrži Bump Sloj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
msgid "Work on Copy"
msgstr "Rad na kopiji"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Dekor/Dodaj Rub..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Border Color"
msgstr "Boja Ivice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X Size"
msgstr "Veličina Ivice X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y Size"
msgstr "Veličina Ivice Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Delta Value on Color"
msgstr "Delta Vrednost Boje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Alien Glow/Strelica..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "Dole"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten Image"
msgstr "Ravna Slika"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color"
msgstr "Boja Isijanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Alien Glow/Hor. Crta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height"
msgstr "Visina Linije"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Bar Length"
msgstr "Dužina Linije"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Alien Glow/Kuglica..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "Radius"
msgstr "Poluprečnik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Alien Glow/Dugme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
msgid "Glow Radius"
msgstr "Poluprečnik Isijanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Podloga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
msgid "Text Color"
msgstr "Boja Teksta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Vanzemaljsko Svetlo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljsko Svetlo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Veličina Isijanja (tačke * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Vanzemaljska Neonka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljska Neonka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Fade Away"
msgstr "Nestajanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
msgid "Number of Bands"
msgstr "Broj Veza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
msgid "Width of Bands"
msgstr "Širina Pojasa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
msgid "Width of Gaps"
msgstr "Širina Pukotina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Uslužni/ASCII u sloj slike..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Uslužni/ASCII u Sliku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr "Vrijednost bafera (% Visine Teksta)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
msgid "Filename"
msgstr "Naziv Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
msgid "Transparent Background"
msgstr "Providna Pozadina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Osnovni 2..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 2..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Dugmad/Jednostavno Dugme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Bevel Width"
msgstr "Duljina Kosine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
msgid "Lower-Right color"
msgstr "Najmanja-Desna boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
msgstr "Stisnuto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
msgid "Upper-Left color"
msgstr "Boja Gore-Lijevo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Strelica..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Kuglica..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
msgstr "Promjer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Dugme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Zaglavlje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Hor. Crta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Mešanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid "Intermediate Frames"
msgstr "Centriraj Okvire"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Looped"
msgstr "Petlja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Max. Blur Radius"
msgstr "Maks. Poluprečnik Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Stapanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blend Mode"
msgstr "Režim Stapanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Proizvoljni preliv"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "FG-BG-HSV"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "FG-BG-RGB"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
msgid "FG-Transparent"
msgstr "Providna boja četke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Preliv"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Odstupanje (tačaka)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Bovination..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Bovination..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
msgid "Spots density X"
msgstr "Gustina tačke x"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Spots density Y"
msgstr "Gustina tačke x"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Add Glowing"
msgstr "Dodaj sjaj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "After Glow"
msgstr "posle sjaja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Corona Width"
msgstr "širina vela"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Fadeout"
msgstr "nestajanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Fadeout Width"
msgstr "širina ivice ka nestajanju"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "pripremi za gif"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "brzina (tačaka/slici)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/odsečci/kamuflaža..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Color 1"
msgstr "boja 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Color 2"
msgstr "boja 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Color 3"
msgstr "boja 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Granularity"
msgstr "zrnovitost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "veličina slike"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "ugladi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
msgstr "<image>/skript-fu/matrica/izrezbari..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Carve White Areas"
msgstr "izrezbari bela područja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Image to Carve"
msgstr "slika za rezbarenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Background Image"
msgstr "slika u pozadini"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Carve Raised Text"
msgstr "izrezbari istaknuti tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Padding Around Text"
msgstr "podloga oko teksta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Chalk Color"
msgstr "boja krede"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur Amount"
msgstr "veličina zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Chip Amount"
msgstr "vrijednost chip"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "baci senku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "ispuni pozadinu odsečkom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "obrnuto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Keep Background"
msgstr "zadrži pozadinu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
msgstr "<image>/skript-fu/matrica/chrome-it..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Chrome Balance"
msgstr "balans chrome-a"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Chrome Factor"
msgstr "chrome faktor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Chrome Lightness"
msgstr "chrome osvetljenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Chrome Saturation"
msgstr "chrome zasićenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Chrome White Areas"
msgstr "chrome bela područja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Environment Map"
msgstr "mapa okruženja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Highlight Balance"
msgstr "balans osvetljenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Stapanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "odstupanja (tačke * 2)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
msgstr "<image>/skript-fu/render/krug..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Circuit Seed"
msgstr "stvori krug"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Keep Selection"
msgstr "zadrži selekciju"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "No Background (only for separate layer)"
msgstr "nema pozadine (samo za odvojeni sloj)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Oilify Mask Size"
msgstr "veličina uljane maske"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Separate Layer"
msgstr "odvoji sloj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
msgstr "<image>/skript-fu/alkemija/prekrivanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Azimuth"
msgstr "azimut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur X"
msgstr "zamućenje y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blur Y"
msgstr "zamućenje y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr "dubina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Elevation"
msgstr "nagib"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
msgstr "<image>/skript-fu/dekor/poliveno kafom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Darken Only\n"
"(Better, but only for Images with alot of White)"
msgstr ""
"samo tamno\n"
"(bolje,ali samo za slike sa puno bijelog)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Stains"
msgstr "fleke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Outline Color"
msgstr "spoljna boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Outline Size"
msgstr "veličina spoljne linije"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Stapanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "efektivna veličina (tačaka)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr "<image>/uredi/kopiraj vidljivo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/kristal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
msgstr "<image>/skript-fu/odabir/oskudna selekcija..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "zrnovitost (1 je mala)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Smooth Horizontally"
msgstr "ugladi horizontalno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Smooth Vertically"
msgstr "ugladi vertikalno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "širenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
msgstr "prag (veći 1<-->255 manji)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
msgstr "<image>/skript-fu/senka/bacanje senke..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Allow Resizing"
msgstr "dozvoli promenu veličine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blur Radius"
msgstr "prečnik zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Offset X"
msgstr "odstupanje x"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Offset Y"
msgstr "odstupanje x"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "neprovidnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
msgstr "<image>/skript-fu/alhemija/izbriši svaki drugi red..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "kolona"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "obriši"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Erase/Fill"
msgstr "obiši/popuni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Even"
msgstr "parni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Even/Odd"
msgstr "parni/neparni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Fill with BG"
msgstr "ispuni bojom pozadine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Odd"
msgstr "neparni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "redova"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Rows/Cols"
msgstr "redova/kolona"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
msgstr "<image>/skript-fu/selekcija/iščezavanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Apply Generated Layermask"
msgstr "prihvati generisanu masku sloja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Veličina Ivice Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Clear Unselected Maskarea"
msgstr "očisti neodabrano područje maske"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fade From %"
msgstr "išezavanje iz %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fade To %"
msgstr "iščezavanje u %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Use Growing Selection"
msgstr "koristi rastuću selekciju"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/odsečci/ravnica..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Detail Level"
msgstr "nivo detalja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Image Height"
msgstr "visina slike"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Image Width"
msgstr "širina slike"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Random Seed"
msgstr "nasumična kreacija"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Scale X"
msgstr "razmera x"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Scale Y"
msgstr "razmera x"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/uslužni/mapa pisama..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "granica"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Pismo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Dekor/Dodaj Rub..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add Shadow"
msgstr "dodaj senku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur Border"
msgstr "ivica zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "težina senke (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/veliko zaglavlje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/malo zaglavlje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "AutoCrop"
msgstr "autocrop"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Dark Color"
msgstr "tamna boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Highlight Color"
msgstr "boja osvjetljenog"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Index Image"
msgstr "indeksiraj sliku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Number of Colors"
msgstr "broj boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Remove Background"
msgstr "ukloni pozadinu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Select-By-Color Threshold"
msgstr "odaberi po pragu boje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Shadow Color"
msgstr "boja senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/valjci s oznakom..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/oznaka valjk. dugmeta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/oznaka drugog dugmeta...."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/web teme/gimp.org/oznaka trećeg dugmeta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Vanzemaljsko Svetlo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljsko Svetlo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blend Gradient (Outline)"
msgstr "stopi preliv (outline)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "stopi gradijent (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Poluprečnik Zamućenja na Slici"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "osečak (outline)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "odsečak (overlay)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Pattern (Text)"
msgstr "osečak (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "senka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
#, fuzzy
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "koristi prekrivanje odsečkom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
#, fuzzy
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "koristi odsečak za crtež , a ne preliv"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
#, fuzzy
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "koristi odsečak za tekst ,a ne preliv"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Vanzemaljska Neonka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljsko Svetlo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "efektivna veličina (piksela * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/postepeno ulegnuće..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/postepeno ulegnuće..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "visina kosine (oštro)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Border Size (pixels)"
msgstr "veličina ivice (tačaka)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/uslužni/posebni preliv..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Grid..."
msgstr "<image>/skript-fu/render/mreža..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "X Divisions"
msgstr "x odeljci"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Y Divisions"
msgstr "x odeljci"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
msgstr "<image>/skript-fu/uslužni/crtaj hsv grafik..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "BG Opacity"
msgstr "neprovidnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "End X"
msgstr "kraj y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "End Y"
msgstr "kraj y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr "od vrha-levo do dna-desno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Graph Scale"
msgstr "skala grafika"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Start X"
msgstr "početni x"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Start Y"
msgstr "početni x"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
msgstr "koristi ograničenja selekcije..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/imigre-26..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Frame Color"
msgstr "boja okvira"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Frame Size"
msgstr "veličina okvira"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr "<image>/skript-fu/uslužni/prikaži strukturu slike..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
msgstr "prihvati masku sloja (ili nemoj)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create New Image"
msgstr "kreiraj novu sliku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Insert Layer Names"
msgstr "ubaci imena slojeva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Make New Background"
msgstr "napravi novu pozadinu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Outer Border"
msgstr "spoljna ivica"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Pad Color"
msgstr "boja podloge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Pad Opacity"
msgstr "neprovidnost podloge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Padding for Transparent Regions"
msgstr "podloga za providne regione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Shear Length"
msgstr "dužina sečenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Space Between Layers"
msgstr "razmak među slojevima"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/odsečci/zemlja..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Land Height"
msgstr "visina zemlje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Sea Depth"
msgstr "dubina mora"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
msgstr "<image>/skript-fu/render/lava..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "hrapavost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Seed"
msgstr "seme"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Use Current Gradient"
msgstr "koristi tekući preliv"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
msgstr "<image>/skript-fu/render/line nova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of Lines"
msgstr "broj linija"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Offset Radius"
msgstr "poluprečnik odstupanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Randomness"
msgstr "slučajnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "izoštravanje (stepeni)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/napravi četku/eliptičan, ispunjen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/napravi četku/eliptičan..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/napravi četku/pravougaon, ispunjen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/napravi četku/pravougaon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "objašnjenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Feathering"
msgstr "pokrivanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "razmak"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Vanzemaljska Neonka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljska Neonka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create Shadow"
msgstr "napravi senku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
msgstr "efektivna veličina (tačaka * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/novinski tekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Cell Size (pixels)"
msgstr "veličina ćelije (tačaka)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "gustina (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
msgstr "<image>/skript-fu/dekor/stara slika..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Defocus"
msgstr "defokusiraj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Mottle"
msgstr "išaran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
msgstr "<image>/skript-fu/senka/perspektiva..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "ugao"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Interpolate"
msgstr "interpolacija"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Relative Distance of Horizon"
msgstr "relativna udaljenost od horizonta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Relative Length of Shadow"
msgstr "relativna dužina senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
msgstr "<image>/skript-fu/alhemija/grabljivac..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Edge Amount"
msgstr "vrednost ivice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Pixel Amount"
msgstr "vrednost tačke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Pixelize"
msgstr "pikseliziraj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/dugmad/okruglo dugme..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Lower Color"
msgstr "niža boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Lower Color (Active)"
msgstr "niža boja (tekuća)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Not Pressed"
msgstr "nije stisnuto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Not Pressed (Active)"
msgstr "nije stisnuto (tekuće)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Padding X"
msgstr "Podloga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Padding Y"
msgstr "Podloga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Round Ratio"
msgstr "zaokruživanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Text Color (Active)"
msgstr "boja teksta (tekući)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Upper Color"
msgstr "gornja boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
#, fuzzy
msgid "Upper Color (Active)"
msgstr "gornja boja (tekuća)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/odsečci/renderuj mapu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Behaviour"
msgstr "ponašanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Detail in Middle"
msgstr "detalj u sredini"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "delić"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Mešanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "crno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "ponašanje ivice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Number of Frames"
msgstr "broj okvira"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Rippling Strength"
msgstr "jačina mreškanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Traži:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Wrap"
msgstr "umotaj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Dekor/Dodaj Rub..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add Background"
msgstr "dodaj pozadinu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Add Drop-Shadow"
msgstr "dodaj bacanje senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Edge Radius"
msgstr "poluprečnik ivice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr "<image>/skript-fu/selekcija/u četku..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Brush Name"
msgstr "ime četke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
msgstr "<image>/skript-fu/selekcija/u sliku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
msgstr "<image>/skript-fu/selekcija/kružno..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Relative Radius"
msgstr "relativni poluprečnik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Dekor/Ukošeno..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "boja pisma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "broj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Vanzemaljsko Svetlo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "osvetljenje(stepeni)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "poluprečnik (tačaka)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Sphere Color"
msgstr "boja kugle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<image>/skript-fu/animatori/rotirajući globus..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Frames"
msgstr "okvira"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
msgstr "indeks u n boja (0 = ostaje rgb)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "okreni sa leva na desno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Airbrush"
msgstr "sprej"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "četka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "krug"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Color Method"
msgstr "metoda boje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "okvir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "preliv: ponavljajuća testera"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "preliv: ponavljajući trougao"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Hexagon"
msgstr "heksagon"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Hole Ratio"
msgstr "razmer rupe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Inner Teeth"
msgstr "unutrašnji zubi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "margina (tačaka)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Outer Teeth"
msgstr "spoljašnji zubi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy
msgid "Pencil"
msgstr "olovka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy
msgid "Pentagon"
msgstr "pentagon"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
#, fuzzy
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "poligon: 10 strana"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "poligon: 7 strana"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
#, fuzzy
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "poligon: 8 strana"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
#, fuzzy
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "poligon: 9 strana"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
#, fuzzy
msgid "Shape"
msgstr "oblik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "čista boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
#, fuzzy
msgid "Spyrograph"
msgstr "spirograf"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "kvadrat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Start Angle"
msgstr "početni ugao"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "alat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "trougao"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "tip"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/eksplozija zvezde..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/eksplozija zvezde..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Burst Color"
msgstr "boja eksplozije"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "efektivna veličina (tačaka * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Osnovni 1..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "efektivna veličina (tačaka * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/odsečci/zavijutak..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Whirl Amount"
msgstr "vrednost zavijanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/uzorci/uvojci (rastavljivo)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of Times to Whirl"
msgstr "koliko puta ću zavrtiti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Quarter Size"
msgstr "veličina četvrtine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Whirl Angle"
msgstr "ugao vrtnje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..."
msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/praćenje delova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/praćenje delova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Base Color"
msgstr "osnovna boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Edge Only"
msgstr "samo ivica"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Edge Width"
msgstr "širina ivice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Hit Rate"
msgstr "vrednost pogotka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/kružni tekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Antialias"
msgstr "omekšanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Fill Angle"
msgstr "ispuni ugao"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfa u Logo/Stapanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logotip/Stapanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Ending Blend"
msgstr "Kraj stapanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Hexagons"
msgstr "haksagoni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Mosaic Tile Type"
msgstr "tipovi delova mozaika"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Octagons"
msgstr "oktagoni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Squares"
msgstr "kvadrati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Starting Blend"
msgstr "Početak stapanja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Text Pattern"
msgstr "Uzorak teksta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
msgstr "<image>/filteri/zamućenje/pločasto zamućenje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "horizontalno zamućenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Blur Type"
msgstr "vrsta zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Blur Vertically"
msgstr "vertikalno zamućenje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "IIR"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/zaglavlje web naslova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Uzorci/3D Vijuge..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "boja prednjeg plana"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr "<image>/skript-fu/alkemija/skini oštrinu maske..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Mask Opacity"
msgstr "neprovidnost maska"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Mask Size"
msgstr "veličina maske"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatori/Mešanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "amplituda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Invert direction"
msgstr "suprotni smjer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Wavelength"
msgstr "talasna duljina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
msgstr "<image>/skript-fu/alhemija/weave..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Ribbon Spacing"
msgstr "razmak trake"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Ribbon Width"
msgstr "širina trake"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "zatamnjenje senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Shadow Depth"
msgstr "dubina senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Thread Density"
msgstr "gustina niti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Thread Intensity"
msgstr "intezitet niti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Thread Length"
msgstr "dužina niti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
msgstr "<image>/skript-fu/senka/xach-effect..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
msgstr "Poluprečnik Zamućenja Senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Color"
msgstr "boja bačene senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Opacity"
msgstr "neprovidnost bačene senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow X Offset"
msgstr "X Pomeraj Senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Y Offset"
msgstr "Y Pomeraj Senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Highlight Opacity"
msgstr "neprovidnost osvjetljenog"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Highlight X Offset"
msgstr "osvijetli x odstojanje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "osvijetli x odstojanje"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/faq za programere"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp bubice"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp priručnik"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp novosti"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp učitelji"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/dokumentacija"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/preuzimanje"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/gimp umetnost"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/gtk"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/veze"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/dopisne liste"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/izvori podataka"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp.org/gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/gimp manua"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/grokking the gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/registar za dodatke"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<toolbox>/xtns/web browser/korisnički faq"
#~ msgid "spots density y"
#~ msgstr "gustina tačke y"
#~ msgid ""
#~ "burn-in: need two layers in total!\n"
#~ " a foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "sagorevanje: potrebna ukupno 2 sloja!\n"
#~ " udarni sloj sa tekstom i providnošću\n"
#~ " i pozadinski sloj."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/carved..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/izrezbareno..."
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/chalk..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/kreda..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/chalk..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/kreda..."
#, fuzzy
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/chip away..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/chip away..."
#, fuzzy
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/chip away..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/chip away..."
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/chrome..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/chrome..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/chrome..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/chrome..."
#~ msgid "blur x"
#~ msgstr "zamućenje x"
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/comic book..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/roman..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/comic book..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/roman..."
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/cool metal..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/hladni metal..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/cool metal..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/hladni metal..."
#~ msgid "offset y"
#~ msgstr "odstupanje y"
#~ msgid "border size"
#~ msgstr "veličina ivice"
#~ msgid "scale y"
#~ msgstr "razmera y"
#~ msgid "fonts"
#~ msgstr "pisma"
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/frosty..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/ledeni..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/frosty..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/ledeni..."
#~ msgid "<image>/script-fu/decor/fuzzy border..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/dekor/čarobna ivica..."
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/glossy..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/glossy..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/glossy..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/glossy..."
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/glowing hot..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/sjajno vruće..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/glowing hot..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/sjajno vruće..."
#~ msgid "y divisions"
#~ msgstr "y odeljci"
#~ msgid "bg opacity"
#~ msgstr "neprovidnost pozadine"
#~ msgid "end x"
#~ msgstr "kraj x"
#~ msgid "start y"
#~ msgstr "početni y"
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/neon..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/neon..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/neon..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/neon..."
#~ msgid "padding x"
#~ msgstr "podloga x"
#~ msgid "padding y"
#~ msgstr "podloga y"
#~ msgid "<image>/script-fu/animators/rippling..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/animatori/mreškanje..."
#~ msgid "<image>/script-fu/decor/round corners..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/dekor/zaobljeni uglovi..."
#~ msgid "<image>/script-fu/decor/slide..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/dekor/slajd..."
#, fuzzy
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/sota chrome..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/sota chrome..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/speed text..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/brzi tekst..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/misc/sphere..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/ostalo/kugla..."
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/starscape..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/površina zvezde..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/starscape..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/površina zvezde..."
#~ msgid "<image>/script-fu/alpha to logo/textured..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/alfa u logo/teksture..."
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/logos/textured..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/logotip/teksture..."
#~ msgid "ending blend"
#~ msgstr "završno stapanje"
#~ msgid "starting blend"
#~ msgstr "počinjem stapanje"
#, fuzzy
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/patterns/truchet..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/skript-fu/uzorci/truchet..."
#~ msgid "<image>/script-fu/animators/waves..."
#~ msgstr "<image>/skript-fu/animatori/talasi..."
#~ msgid "drop shadow blur radius"
#~ msgstr "poluprečnik zamućenja bačene senke"
#~ msgid "drop shadow x offset"
#~ msgstr "x odstojanje bačene senke"
#~ msgid "drop shadow y offset"
#~ msgstr "y ofset bačene senke"
#~ msgid "highlight y offset"
#~ msgstr "osvijetli y odstojanje"
#~ msgid "<image>/script-fu/render/make grid system..."
#~ msgstr "<image>/script-fu/render/sistem mreže..."
#~ msgid "grids x"
#~ msgstr "mreže x"
#~ msgid "grids y"
#~ msgstr "mreže y"
#~ msgid "<toolbox>/xtns/script-fu/patterns/trochoid..."
#~ msgstr "<toolbox>/xtns/script-fu/uzorci/trochoid..."
#, fuzzy
#~ msgid "base radius (pixels)"
#~ msgstr "osnovni polumjer (piksel)"
#~ msgid "erase before draw"
#~ msgstr "izbriši prije crtanja"
#~ msgid "pen rad. / wheel rad. [0.0:1.0]"
#~ msgstr "pen rad. / wheel rad. [0.0:1.0]"
#~ msgid "wheel radius (hypo < 0 < epi)"
#~ msgstr "polumjer kotača (hypo < 0 < epi)"
#~ msgid ""
#~ "at least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "najmanje jedan font koji ste izabrali je nepravilan.\n"
#~ "molim provjerite postavke.\n"
#~ msgid "<image>/script-fu/animators/selection to animimage..."
#~ msgstr "<image>/script-fu/animatori/odabir u animiranu sliku..."
#~ msgid "anim-filter for all copies"
#~ msgstr "anim-filter za sve kopije"
#~ msgid "fill with bg color"
#~ msgstr "ispuni bojom pozadine"
#~ msgid "number of copies"
#~ msgstr "broj kopija"
#, fuzzy
#~ msgid "db browser (init...)"
#~ msgstr "traži..."
#~ msgid "reset to defaults"
#~ msgstr "vrati na standardno"
#, fuzzy
#~ msgid "script-fu directory selection"
#~ msgstr "script-fu odabir datoteke"
#~ msgid "not set"
#~ msgstr "nije podešeno"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "zatvori"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "ok"
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "odustani"
#~ msgid ""
#~ "script-fu error\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "script-fu greška\n"
#~ "%s"