gimp/po-python/ka.po

906 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Georgian translation for gimp-python.
# Copyright (C) 2023 gimp-python authors
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 05:51+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
msgid "_Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
msgid "_OK"
msgstr "კარგი"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
msgid "Read characters from file..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:115
msgid "Characters"
msgstr "სიმბოლოები"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:116
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
msgid "Characters or file location"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:131
msgid "Read characters from file"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
"will be used to render the image."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140
msgid "Choose file"
msgstr "ფაილის არჩევა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147
msgid "Font Size(px)"
msgstr "ფონტის ზომა(პიქსელებში)"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:159
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:215
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "ფერადი XHTML ფაილად ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:291 plug-ins/python/colorxhtml.py:292
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:296 plug-ins/python/colorxhtml.py:297
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "_ფონტის ზომა პიქსელებში"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:322
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:325
msgid "Colored HTML text"
msgstr "ფერადი HTML ტექსტი"
#: plug-ins/python/foggify.py:107
msgid "Layer _name"
msgstr "ფე_ნის სახელი"
#: plug-ins/python/foggify.py:108
msgid "Layer name"
msgstr "ფენის სახელი"
#: plug-ins/python/foggify.py:109
msgid "Clouds"
msgstr "ღრუბლები"
#: plug-ins/python/foggify.py:112
msgid "_Turbulence"
msgstr "_ტურბულენტობა"
#: plug-ins/python/foggify.py:113
msgid "Turbulence"
msgstr "ტურბულენტობა"
#: plug-ins/python/foggify.py:117
msgid "O_pacity"
msgstr "სიმღვრიე"
#: plug-ins/python/foggify.py:118
msgid "Opacity"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#: plug-ins/python/foggify.py:127
msgid "_Fog color"
msgstr "_ნისლის ფერი"
#: plug-ins/python/foggify.py:128
msgid "Fog color"
msgstr "ნისლის ფერი"
#: plug-ins/python/foggify.py:144
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "ნისლის ფენის დამატება"
#: plug-ins/python/foggify.py:145
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr ""
#: plug-ins/python/foggify.py:147
msgid "_Fog..."
msgstr "_ნისლი..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:97
msgid "_File..."
msgstr "_ფაილი..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "აირჩიეთ CSS ფაილი..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "CSS ფაილად შენახვა..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "Run mode"
msgstr "გაშვების რეჟიმი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "The run mode"
msgstr "გაშვების რეჟიმი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195
msgid "_Gradient to use"
msgstr "_გამოსაენებელი გრადიენტი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:198
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:214
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:215
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:217
msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "გრადიენტის CSS ფაილად შენახვა..."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:92
msgid "Pixel count"
msgstr "პიქსელების რაოდენობა"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:93
msgid "Normalized"
msgstr "ნორმალიზებულია"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:94
msgid "Percent"
msgstr "პროცენტი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:161
msgid "File is either a directory or file name is empty."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:164
msgid "Directory not found."
msgstr "საქაღალდე ვერ ვიპოვე."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:179
msgid "Histogram Export..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:209
msgid "Histogram File"
msgstr "ჰისტოგრამის ფაილი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
msgid "_Bucket Size"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:218
msgid "Sample _Average"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:223
msgid "Output _format"
msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:245
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:248
msgid "_Export histogram..."
msgstr "ჰისტოგრამის _გატანა..."
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
msgid "Off_set"
msgstr "_წანაცვლება"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:143
msgid "Offset"
msgstr "გადაწევა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
msgid "The edited palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
msgid "_Offset Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:95
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:133
msgid "Offset Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
msgid "Luma (Y)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "გაჯერებულობა (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "განათება (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
msgid "Index"
msgstr "ინდექსი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "A-color"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "B-color"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "All"
msgstr "ყველა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Slice / Array"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Partitioned"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
msgid "_Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
msgid "Select_ions"
msgstr "მონიშნული"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
msgid "Slice _expression"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
msgid "Channel _to sort"
msgstr "_დასალაგებელი არხი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
msgid "_Ascending"
msgstr "აღმავალი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
msgid "Ascending"
msgstr "ზრდის მიხედვით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
msgid "Ascen_ding"
msgstr "ზრდის მიხედვით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
msgid "_Quantization"
msgstr "_ქვანტიზაცია"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
msgid "Quantization"
msgstr "ქვანტიზაცია"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
msgid "_Partitioning channel"
msgstr "არხის _დაოფა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
msgid "Partition q_uantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
msgid "Partition quantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
msgid "_Sort Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:141
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:142
msgid "The newly created gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:164
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:165
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:166
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:169
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "Python Console"
msgstr "Python-ის კონსოლი"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
msgid "Cl_ear"
msgstr "_გასუფთავება"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
msgid "_Browse..."
msgstr "დათვალიერება..."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
msgid "_Apply"
msgstr "_გადატარება"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "'%s'-ში ჩაწერა შეუძლებელია: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321
msgid "Python _Console"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
msgid "Type in commands and see results"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
msgid "Spyro Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
msgid "Spyro Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As New Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
msgid "As Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112
msgid "Circle"
msgstr "წრე"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148
msgid "Polygon-Star"
msgstr ""
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
msgid "Sine"
msgstr "სინუსიოდი"
#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174
msgid "Bumps"
msgstr "გამობურცვები"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
msgid "Rack"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
msgid "Frame"
msgstr "კადრი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:521
msgid "Pencil"
msgstr "ფანქარი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:537
msgid "AirBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:604
msgid "Preview"
msgstr "ესკიზი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609
msgid "Stroke"
msgstr "გამოძრავება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
msgid "PaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
msgid "Ink"
msgstr "მელანი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
msgid "MyPaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
msgid "Curve Type"
msgstr "მრუდის ტიპი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid "Tool"
msgstr "ხელსაწყო"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid "Long Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
msgid "Hole percent"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
msgid "Hole Number"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
msgid "Flower Petals"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "Petal Skip"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
msgid "Width(%)"
msgstr "სიგანე(%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
msgid "Visual"
msgstr "ვიზუალი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
msgid "Toy Kit"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
msgid "Gears"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
msgid "Shape"
msgstr "ფორმა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Sides"
msgstr "მხარეები"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin (px)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Make width and height equal"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
msgid "Re_draw"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
msgid "_Reset"
msgstr "_გადატვირთვა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
msgid "Spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
msgid "Curve Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
msgid "Fixed Gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
msgid "Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
msgid ""
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
msgid "Shape of fixed gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
msgid "Number of teeth for fixed gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
msgid "Number of teeth for moving gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
msgid "Make height and width equal"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
msgid "Spyrogimp..."
msgstr ""
#~ msgid "_Output Format"
#~ msgstr "გამოტანის _ფორმატი"