gimp/po/he.po

12672 lines
290 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gimp.HEAD.po to Hebrew
# translation of gimp-he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# the_other_me <the_other_me@excite.com>, 2003
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-19 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: app/app_procs.c:144
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n"
#: app/app_procs.c:238
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:289
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
"(currently \"%s\")."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr ""
"פתיחת '%s' נכשלה:\n"
"%s"
#: app/batch.c:85
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
msgstr ""
#: app/main.c:211
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:553
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "The GIMP"
msgstr "ה GIMP"
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:422
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"אופציה לא תקינה \"%s\"\n"
#: app/main.c:501
msgid "GIMP version"
msgstr "גרסת GIMP"
#: app/main.c:509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/main.c:511
msgid "Options:\n"
msgstr "אפשרויות:\n"
#: app/main.c:512
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:513
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:514
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:515
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:516
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:517
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:518
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:519
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:520
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:521
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:522
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:523
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:524
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:525
msgid ""
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:526
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:527
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:528
msgid ""
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:530
msgid ""
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
" Procedural Database compatibility mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:532
msgid ""
" --batch-interpreter <procedure>\n"
" The procedure to process batch commands with.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:534
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
msgstr ""
#: app/sanity.c:200
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: app/sanity.c:219
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 app/pdb/internal_procs.c:92
msgid "Brushes"
msgstr "מברשות"
#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
msgid "Buffers"
msgstr "חוצצים"
#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
#: app/actions/actions.c:102
#, fuzzy
msgid "Colormap Editor"
msgstr "מפת צבעים"
#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
#: app/actions/actions.c:108
msgid "Debug"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:111
#, fuzzy
msgid "Dialogs"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: app/actions/actions.c:114
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "קנה מידה"
#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
#, fuzzy
msgid "Document History"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040
#: app/core/core-enums.c:1070
msgid "Drawable"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
msgid "Error Console"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: app/actions/actions.c:129
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "/_קובץ"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 app/pdb/internal_procs.c:128
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
msgid "Gradient Editor"
msgstr "עורך מדרג"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 app/pdb/internal_procs.c:140
msgid "Gradients"
msgstr "מדרגי צבעים"
#: app/actions/actions.c:141
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_עזרה"
#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
#: app/tools/tools-enums.c:176
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#. list & grid views
#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
msgid "Layers"
msgstr "שכבות"
#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "Palette Editor"
msgstr "עורך לוח צבעים"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 app/pdb/internal_procs.c:170
msgid "Palettes"
msgstr "לוחות צבעים"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 app/pdb/internal_procs.c:185
msgid "Patterns"
msgstr "דוגמאות"
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Plug-Ins"
msgstr "תוספים"
#: app/actions/actions.c:165
msgid "QuickMask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/actions/actions.c:168
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#. initialize the template list
#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
msgid "Templates"
msgstr "תבניות"
#: app/actions/actions.c:174
#, fuzzy
msgid "Text Editor"
msgstr "עורך הטקסט של GIMP"
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
#: app/gui/gui.c:409
msgid "Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
#: app/actions/actions.c:186
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "/_צפיה"
#: app/actions/brushes-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Brushes Menu"
msgstr "מברשות"
#: app/actions/brushes-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_New Brush"
msgstr "מברשת /חדשה"
#: app/actions/brushes-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "New brush"
msgstr "מברשת /חדשה"
#: app/actions/brushes-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "/שכפול מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Duplicate brush"
msgstr "/שכפול מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Delete Brush"
msgstr "/מחיקת מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Delete brush"
msgstr "/מחיקת מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "/רענון מברשות"
#: app/actions/brushes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Refresh brushes"
msgstr "/רענון מברשות"
#: app/actions/brushes-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "/עריכת מברשת"
#: app/actions/brushes-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Edit brush"
msgstr "/עריכת מברשת"
#: app/actions/buffers-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Buffers Menu"
msgstr "חוצצים"
#: app/actions/buffers-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ"
#: app/actions/buffers-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/actions/buffers-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך"
#: app/actions/buffers-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: app/actions/buffers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש"
#: app/actions/buffers-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/actions/buffers-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ"
#: app/actions/buffers-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
#: app/actions/channels-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Channels Menu"
msgstr "ערוצים"
#: app/actions/channels-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..."
#: app/actions/channels-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Edit channel attributes"
msgstr "עריכת מאפייני ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_New Channel..."
msgstr "/ערוץ חדש..."
#: app/actions/channels-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "New channel..."
msgstr "/ערוץ חדש..."
#: app/actions/channels-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_New Channel"
msgstr "ערוץ חדש"
#: app/actions/channels-actions.c:61
msgid "New channel with last values"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "/שכפול ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Duplicate channel"
msgstr "שכפול ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Delete Channel"
msgstr "/מחיקת ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088
#, fuzzy
msgid "Delete channel"
msgstr "מחיקת ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Raise Channel"
msgstr "/הגבהת ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Raise channel"
msgstr "הגבהת ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
#: app/actions/channels-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Raise channel to top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
#: app/actions/channels-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:91
#, fuzzy
msgid "Lower channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
#: app/actions/channels-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
#: app/actions/channels-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "Lower channel to bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
#: app/actions/channels-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "/ערוץ לאזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Channel to selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226
#: app/actions/vectors-actions.c:173
#, fuzzy
msgid "_Add to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174
msgid "Add"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231
#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179
#, fuzzy
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
msgid "Subtract"
msgstr "החסרה"
#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236
#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185
#, fuzzy
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186
#, fuzzy
msgid "Intersect"
msgstr "ממשק"
#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383
msgid "Channel Attributes"
msgstr "מאפייני ערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:89
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני ערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:91
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "עריכת צבע ערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "אטימות מילוי:"
#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118
#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
msgid "New Channel"
msgstr "ערוץ חדש"
#: app/actions/channels-commands.c:121
msgid "New Channel Options"
msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:123
msgid "New Channel Color"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:246
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "העתקת ערוץ %s"
#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595
#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045
msgid "Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Colormap Menu"
msgstr "מפת צבעים"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Color..."
msgstr "/עריכת צבע..."
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48
#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Edit color"
msgstr "עריכת צבע"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "/הוספת צבע"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Add color from FG"
msgstr "/הוספת צבע"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "/הוספת צבע"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Add color from BG"
msgstr "/הוספת צבע"
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "עריכת צבע"
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76
#, fuzzy
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "מפת צבעים"
#: app/actions/context-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Context"
msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Colors"
msgstr "צבע"
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Opacity"
msgstr "אטימות"
#: app/actions/context-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Paint _Mode"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: app/actions/context-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Tool"
msgstr "/_כלים"
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
#, fuzzy
msgid "_Brush"
msgstr "מברשת:"
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
#, fuzzy
msgid "_Pattern"
msgstr "דוגמאות"
#: app/actions/context-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Palette"
msgstr "לוחות צבעים"
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "_Gradient"
msgstr "מדר_ג צבעים"
#: app/actions/context-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "_גופן:"
#: app/actions/context-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Shape"
msgstr "צורה"
#: app/actions/context-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Radius"
msgstr "רדיוס:"
#: app/actions/context-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "S_pikes"
msgstr "פיקסלים"
#: app/actions/context-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Hardness"
msgstr "קושי"
#: app/actions/context-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_Aspect"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/actions/context-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "A_ngle"
msgstr "זווית:"
#: app/actions/context-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Default Colors"
msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל"
#: app/actions/context-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "S_wap Colors"
msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים"
#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
#: app/pdb/image_cmds.c:3760
msgid "Untitled"
msgstr "חסר-שם"
#: app/actions/data-commands.c:149
#, fuzzy
msgid "Delete Object"
msgstr "מחיקת וקטורים"
#: app/actions/data-commands.c:167
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
#, fuzzy
msgid "_Dialogs"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
#, fuzzy
msgid "Create New Doc_k"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש"
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "_Layers, Channels & Paths"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "_Misc. Stuff"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Tool_box"
msgstr "/כלים/_ארגז כלים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Tool _Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Device Status"
msgstr "מצב ההתקן"
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Layers"
msgstr "שכבות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Channels"
msgstr "ערוצים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
#, fuzzy
msgid "_Paths"
msgstr "נתיבים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Color_map"
msgstr "מפת צבעים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Histogra_m"
msgstr "היסטוגרמה"
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Selection Editor"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Na_vigation"
msgstr "ניווט"
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "Undo _History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Colo_rs"
msgstr "צבע"
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "_Brushes"
msgstr "מברשות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "P_atterns"
msgstr "דוגמאות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
#, fuzzy
msgid "_Gradients"
msgstr "מדר_ג צבעים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
#, fuzzy
msgid "Pal_ettes"
msgstr "לוחות צבעים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
#, fuzzy
msgid "_Fonts"
msgstr "גופנים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
#, fuzzy
msgid "B_uffers"
msgstr "חוצצים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
#, fuzzy
msgid "_Images"
msgstr "תמונות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "Document Histor_y"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
#, fuzzy
msgid "_Templates"
msgstr "תבניות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
#, fuzzy
msgid "T_ools"
msgstr "כלים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
#, fuzzy
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "העדפות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
#, fuzzy
msgid "_Module Manager"
msgstr "מנהל מודולים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
#, fuzzy
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_אוטומטי"
#: app/actions/dockable-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: app/actions/dockable-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Add Tab"
msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..."
#: app/actions/dockable-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Preview Size"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: app/actions/dockable-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Tab Style"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Close Tab"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: app/actions/dockable-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Detach Tab"
msgstr "/בחירת כרטיסיה"
#: app/actions/dockable-actions.c:68
msgid "M_ove to Screen..."
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: app/actions/dockable-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה"
#: app/actions/dockable-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "_Tiny"
msgstr "זעיר"
#: app/actions/dockable-actions.c:102
#, fuzzy
msgid "E_xtra Small"
msgstr "קטן מאוד"
#: app/actions/dockable-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "_Small"
msgstr "קטן"
#: app/actions/dockable-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "_Medium"
msgstr "בינוני"
#: app/actions/dockable-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "_Large"
msgstr "גדול"
#: app/actions/dockable-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "גדול מאוד"
#: app/actions/dockable-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "_Huge"
msgstr "ענקי"
#: app/actions/dockable-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "_Enormous"
msgstr "כביר"
#: app/actions/dockable-actions.c:109
#, fuzzy
msgid "_Gigantic"
msgstr "עצום"
#: app/actions/dockable-actions.c:114
#, fuzzy
msgid "_Icon"
msgstr "סמל"
#: app/actions/dockable-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Current _Status"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/actions/dockable-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "טקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "I_con & Text"
msgstr "סמל וטקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "St_atus & Text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:127
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "/הצג כרשימה"
#: app/actions/dockable-actions.c:132
#, fuzzy
msgid "View as _Grid"
msgstr "/הצג כרשת"
#: app/actions/documents-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Documents Menu"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/documents-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Open Image"
msgstr "/פתיחת תמונה"
#: app/actions/documents-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Open the selected entry"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/actions/documents-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה"
#: app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "/חלון פתיחת קובץ..."
#: app/actions/documents-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Open image dialog"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: app/actions/documents-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Remove _Entry"
msgstr "/הסרת רישום"
#: app/actions/documents-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/actions/documents-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש"
#: app/actions/documents-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "Recreate preview"
msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש"
#: app/actions/documents-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות"
#: app/actions/documents-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "Reload all previews"
msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות"
#: app/actions/documents-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים"
#: app/actions/documents-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Remove dangling entries"
msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים"
#: app/actions/documents-commands.c:252 app/actions/file-commands.c:163
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:332 app/widgets/gimplayertreeview.c:802
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Desaturate"
msgstr "_רוויה:"
#: app/actions/drawable-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Equalize"
msgstr "השוואה"
#: app/actions/drawable-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "In_vert"
msgstr "היפוך צבעים"
#: app/actions/drawable-actions.c:60
msgid "_White Balance"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Offset..."
msgstr "הסטה"
#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153
#, fuzzy
msgid "_Linked"
msgstr "קווי"
#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147
#, fuzzy
msgid "_Visible"
msgstr "/_קובץ"
#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "אופקי"
#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "אנכי"
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון"
#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160
#, fuzzy
msgid "Rotate _180 degrees"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות"
#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון"
#: app/actions/drawable-commands.c:58
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:76
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:94
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:114
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "/_עריכה"
#: app/actions/edit-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Buffer"
msgstr "חוצצים"
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:225
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183
#: app/pdb/internal_procs.c:209
msgid "Undo"
msgstr "ביטול פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:226
msgid "_Redo"
msgstr "_שחזור פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:72
msgid "Redo"
msgstr "שחזור פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/edit-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Clear undo history..."
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/edit-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "גזירה"
#: app/actions/edit-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "העתקה"
#: app/actions/edit-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "העתקה"
#: app/actions/edit-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Paste _Into"
msgstr "העתקה לתוך"
#: app/actions/edit-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "Paste as _New"
msgstr "העתקה כחדש"
#: app/actions/edit-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..."
#: app/actions/edit-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "_Copy Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..."
#: app/actions/edit-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "_Paste Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..."
#: app/actions/edit-actions.c:123
#, fuzzy
msgid "Cl_ear"
msgstr "ניקוי"
#: app/actions/edit-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#: app/actions/edit-actions.c:136
#, fuzzy
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "מילוי עם צבע קדמה"
#: app/actions/edit-actions.c:141
#, fuzzy
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#: app/actions/edit-actions.c:209
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_ביטול פעולה %s"
#: app/actions/edit-actions.c:214
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_שחזור פעולה %s"
#: app/actions/edit-commands.c:104
#, fuzzy
msgid "Clear Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/edit-commands.c:122
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:199
msgid "Cut Named"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:202 app/actions/edit-commands.c:222
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:219
msgid "Copy Named"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:326
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/actions/edit-commands.c:338 app/actions/edit-commands.c:375
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:363
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/actions/error-console-actions.c:40
#, fuzzy
msgid "Error Console Menu"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: app/actions/error-console-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "_Clear Errors"
msgstr "/ניקוי שגיאות"
#: app/actions/error-console-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "Clear errors"
msgstr "ניקוי שגיאות"
#: app/actions/error-console-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Save _All Errors to File..."
msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..."
#: app/actions/error-console-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Save all errors"
msgstr "ניקוי שגיאות"
#: app/actions/error-console-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Save _Selection to File..."
msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#: app/actions/error-console-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Save selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: app/actions/error-console-commands.c:69
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr ""
#: app/actions/error-console-commands.c:80
msgid "Save Error Log to File"
msgstr ""
#: app/actions/error-console-commands.c:132
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/actions/file-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_קובץ"
#: app/actions/file-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Open _Recent"
msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה"
#: app/actions/file-actions.c:63
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "/קובץ/_פתח..."
#: app/actions/file-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "Op_en as Layer..."
msgstr "/שכבה חדשה"
#: app/actions/file-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
msgstr "מיקום:"
#: app/actions/file-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "שמירה"
#: app/actions/file-actions.c:91
#, fuzzy
msgid "Save _as..."
msgstr "/קובץ/שמור _בשם..."
#: app/actions/file-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "/קובץ/שמור /העתק"
#: app/actions/file-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "Save as _Template..."
msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית"
#: app/actions/file-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Re_vert..."
msgstr "היפוך"
#: app/actions/file-actions.c:111
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77
msgid "Save Image"
msgstr "שמירת תמונה"
#: app/actions/file-commands.c:247
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:258
msgid "Create New Template"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:262
msgid "Enter a name for this template"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:284
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:296
msgid "Revert Image"
msgstr "היפוך תמונה"
#: app/actions/file-commands.c:317
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:323
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:372
#, fuzzy
msgid "Open Image as Layer"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
msgid "Open Image"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: app/actions/file-commands.c:444
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:493
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/actions/fonts-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Fonts Menu"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/fonts-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "רשימת גופנים"
#: app/actions/fonts-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Rescan font list"
msgstr "רשימת גופנים"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "עורך מדרג"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "/שמירת צבע ימני ל..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
#, fuzzy
msgid "_FG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
#, fuzzy
msgid "_BG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
#, fuzzy
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
#, fuzzy
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "קווי"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
#, fuzzy
msgid "_Curved"
msgstr "עקומות"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
msgid "_Sinusoidal"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
#, fuzzy
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
#, fuzzy
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
#, fuzzy
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgid "Zoom In"
msgstr "התמקדות"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302
#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216
#: app/widgets/widgets-enums.c:353
msgid "Zoom in"
msgstr "מיקוד צפיה"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308
#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210
#: app/widgets/widgets-enums.c:354
msgid "Zoom out"
msgstr "ריחוק צפיה"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
msgid "Zoom All"
msgstr "מיקוד בהכל"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Zoom all"
msgstr "מיקוד בהכל"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:582
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:584
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:587
#, fuzzy
msgid "_Flip Segment"
msgstr "היפוך מקטע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
#, fuzzy
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "שכפול מקטע..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
#, fuzzy
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:593
#, fuzzy
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:595
#, fuzzy
msgid "_Delete Segment"
msgstr "מחיקת מקטע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:597
#, fuzzy
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:599
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:609
#, fuzzy
msgid "_Flip Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
#, fuzzy
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "שיכפול אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
#, fuzzy
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:615
#, fuzzy
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:617
#, fuzzy
msgid "_Delete Selection"
msgstr "מחיקת אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:619
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:621
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:186
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:188
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:353
msgid "Replicate Segment"
msgstr "שכפול מקטע"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:354
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
msgid "Replicate Selection"
msgstr "שכפול אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:371
msgid "Replicate"
msgstr "שכפול"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:386
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:389
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:444
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:445
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:449
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:450
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:462
msgid "Split"
msgstr "פיצול"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:478
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:481
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
#: app/actions/gradients-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Gradients Menu"
msgstr "מדרגי צבעים"
#: app/actions/gradients-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_New Gradient"
msgstr "/מדרג צבעים חדש"
#: app/actions/gradients-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "New gradient"
msgstr "/מדרג צבעים חדש"
#: app/actions/gradients-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "/שכפול מדרג צבעים"
#: app/actions/gradients-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "/שכפול מדרג צבעים"
#: app/actions/gradients-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: app/actions/gradients-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: app/actions/gradients-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Delete Gradient..."
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Delete gradient"
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "/רענון מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Refresh gradients"
msgstr "/רענון מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-commands.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_עזרה"
#: app/actions/help-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Context Help"
msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
#: app/actions/image-actions.c:47
msgid "Toolbox Menu"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Image Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: app/actions/image-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Xtns"
msgstr "/הר_חבות"
#: app/actions/image-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "/_תמונה"
#: app/actions/image-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "מצב"
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "הסבה"
#: app/actions/image-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Guides"
msgstr "מדריך"
#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_New..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: app/actions/image-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "גודל לוח ציור"
#: app/actions/image-actions.c:80
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Print Size..."
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: app/actions/image-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Scale Image..."
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/actions/image-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "_Crop Image"
msgstr "גזיזת תמונה"
#: app/actions/image-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "שכפול"
#: app/actions/image-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
#, fuzzy
msgid "_Flatten Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
#: app/actions/image-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "הגדרת רשת"
#: app/actions/image-actions.c:128
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/actions/image-actions.c:133
#, fuzzy
msgid "_Indexed..."
msgstr "ממופתח"
#: app/actions/image-commands.c:192
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
msgid "Resizing..."
msgstr "משנה גודל..."
#: app/actions/image-commands.c:242
#, fuzzy
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: app/actions/image-commands.c:289
msgid "Flipping..."
msgstr "היפוך..."
#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
msgid "Rotating..."
msgstr "מסובב..."
#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: app/actions/image-commands.c:484
#, fuzzy
msgid "Change Print Size"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
msgid "Scale Image"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
msgid "Scaling..."
msgstr "התאמת קנה מידה..."
#: app/actions/images-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Images Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: app/actions/images-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Raise Views"
msgstr "/הגבהת שכבה"
#: app/actions/images-actions.c:48
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_New View"
msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה"
#: app/actions/images-actions.c:54
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Delete Image"
msgstr "/מחיקת שכבה"
#: app/actions/images-actions.c:60
msgid "Delete this image"
msgstr "מחיקת תמונה זו"
#: app/actions/layers-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Layers Menu"
msgstr "שכבות"
#: app/actions/layers-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Layer"
msgstr "/_שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Stac_k"
msgstr "/שכבה/_ערימה"
#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665
msgid "_Auto"
msgstr "_אוטומטי"
#: app/actions/layers-actions.c:55
msgid "_Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "שקיפות"
#: app/actions/layers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/actions/layers-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Layer _Mode"
msgstr "שכבות"
#: app/actions/layers-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "צבע טקסט"
#: app/actions/layers-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..."
#: app/actions/layers-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Edit layer attributes"
msgstr "עריכת מאפייני שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_New Layer..."
msgstr "/שכבה חדשה"
#: app/actions/layers-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "New layer..."
msgstr "/שכבה חדשה"
#: app/actions/layers-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_New Layer"
msgstr "שכבה חדשה"
#: app/actions/layers-actions.c:81
msgid "New layer with last values"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "/שכפול שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
msgstr "שכבה כפולה"
#: app/actions/layers-actions.c:92
#, fuzzy
msgid "_Delete Layer"
msgstr "/מחיקת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
msgstr "מחיקת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "/הגבהת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Raise layer"
msgstr "העלאת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "Layer to _Top"
msgstr "/הגבהת שכבה לשיא"
#: app/actions/layers-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise layer to top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: app/actions/layers-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "/הנמכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:111
#, fuzzy
msgid "Lower layer"
msgstr "הנמכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/actions/layers-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "Lower layer to bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/actions/layers-actions.c:122
#, fuzzy
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "/עיגון שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:123
#, fuzzy
msgid "Anchor floating layer"
msgstr "/עיגון שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:128
#, fuzzy
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "/מיזוג כלפי מטה"
#: app/actions/layers-actions.c:133
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/actions/layers-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#: app/actions/layers-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "/גודל תחום שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:153
#, fuzzy
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה"
#: app/actions/layers-actions.c:158
#, fuzzy
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:163
#, fuzzy
msgid "Cr_op Layer"
msgstr "גזיזת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:168
#, fuzzy
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "/הוספת מסיכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:173
#, fuzzy
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "/הוספת ערוץ אלפא"
#: app/actions/layers-actions.c:181
#, fuzzy
msgid "Keep Transparency"
msgstr "שמירת שקיפות"
#: app/actions/layers-actions.c:187
#, fuzzy
msgid "Edit Layer Mask"
msgstr "קיזוז מסיכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:193
#, fuzzy
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "הזזת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:199
#, fuzzy
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:208
#, fuzzy
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "/החלת מסיכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:221
#, fuzzy
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/actions/layers-actions.c:244
#, fuzzy
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
#: app/actions/layers-actions.c:249
#, fuzzy
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
#: app/actions/layers-actions.c:267
#, fuzzy
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה"
#: app/actions/layers-actions.c:272
#, fuzzy
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה"
#: app/actions/layers-actions.c:277
#, fuzzy
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת"
#: app/actions/layers-actions.c:282
#, fuzzy
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה"
#: app/actions/layers-actions.c:290
#, fuzzy
msgid "Set Opacity"
msgstr "קביעת אטימות שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:196
msgid "Layer Attributes"
msgstr "מאפייני שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:199
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:840
msgid "New Layer"
msgstr "שכבה חדשה"
#: app/actions/layers-commands.c:237
msgid "Create a New Layer"
msgstr "יצירת שכבה חדשה"
#: app/actions/layers-commands.c:470
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:255
msgid "Scale Layer"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:545
msgid "Crop Layer"
msgstr "גזיזת שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:683
#, fuzzy
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1085
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
msgid "Add Layer Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "עורך לוח צבעים"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Delete Color"
msgstr "מ_חיקת צבע"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Delete color"
msgstr "מחיקת צבע"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "New Color from _FG"
msgstr "צבע _חדש"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "New color from FG"
msgstr "צבע _חדש"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "New Color from _BG"
msgstr "צבע _חדש"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "New color from BG"
msgstr "צבע _חדש"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "/מיקוד פנימה"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
msgstr "/מיקוד החוצה"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "Zoom _All"
msgstr "/מיקוד הכל"
#: app/actions/palette-editor-commands.c:68
msgid "Edit Palette Color"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr ""
#: app/actions/palettes-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Palettes Menu"
msgstr "לוחות צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_New Palette"
msgstr "/לוח צבעים חדש"
#: app/actions/palettes-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "New palette"
msgstr "/לוח צבעים חדש"
#: app/actions/palettes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Import Palette..."
msgstr "/ייבוא לוח צבעים..."
#: app/actions/palettes-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Import palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "/שכפול לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Duplicate palette"
msgstr "/שכפול לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "/איחוד לוחות צבעים..."
#: app/actions/palettes-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Merge palettes"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Delete Palette"
msgstr "/מחיקת לוח צבעים..."
#: app/actions/palettes-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Delete palette"
msgstr "/מחיקת לוח צבעים..."
#: app/actions/palettes-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "/רענון לוחות צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Refresh palettes"
msgstr "/רענון לוחות צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Edit palette"
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-commands.c:72
msgid "Merge Palette"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-commands.c:76
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Patterns Menu"
msgstr "דוגמאות"
#: app/actions/patterns-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_New Pattern"
msgstr "/דוגמה חדשה"
#: app/actions/patterns-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "New pattern"
msgstr "/דוגמה חדשה"
#: app/actions/patterns-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "/שכפול דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "/שכפול דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Delete Pattern..."
msgstr "/מחיקת דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Delete pattern"
msgstr "/מחיקת דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "/רענון דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Refresh patterns"
msgstr "/רענון דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "/עריכת דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Edit pattern"
msgstr "/עריכת דוגמה"
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Filte_rs"
msgstr "תיקיות"
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "טשטוש"
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
msgid "Ma_p"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Noise"
msgstr "כלום"
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
msgid "Edge-De_tect"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
msgid "En_hance"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "_Generic"
msgstr "מרכז"
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
msgid "Gla_ss Effects"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Light Effects"
msgstr "בדיקות הארה"
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Distorts"
msgstr "היסטוריה"
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
msgid "_Artistic"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Map"
msgstr "_M"
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Render"
msgstr "מרכז"
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
msgid "_Clouds"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
msgid "_Nature"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
msgid "_Web"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "An_imation"
msgstr "הוספה"
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "C_ombine"
msgstr "המשך"
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "To_ys"
msgstr "כלים"
#: app/actions/plug-in-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Reset all Filters..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358
msgid "Repeat Last"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360
msgid "Re-Show Last"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:344
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "חזרה על \"%s\""
#: app/actions/plug-in-actions.c:345
#, c-format
msgid "R_e-show \"%s\""
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-commands.c:196
#, fuzzy
msgid "Reset all Filters"
msgstr "מסננים זמינים"
#: app/actions/plug-in-commands.c:210
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/actions/qmask-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/actions/qmask-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: app/actions/qmask-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Quick Mask Active"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/actions/qmask-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/actions/qmask-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/actions/qmask-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/actions/qmask-commands.c:106
#, fuzzy
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
#: app/actions/qmask-commands.c:109
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
#: app/actions/qmask-commands.c:111
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "עריכת צבע"
#: app/actions/qmask-commands.c:112
msgid "Mask Opacity:"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: app/actions/select-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: app/actions/select-actions.c:50
msgid "_All"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "בחירת הכל"
#: app/actions/select-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "כלום"
#: app/actions/select-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Select none"
msgstr "ביטול אזור נבחר"
#: app/actions/select-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "היפוך צבעים"
#: app/actions/select-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: app/actions/select-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "_גופן:"
#: app/actions/select-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Fea_ther..."
msgstr "/בחירת אזור/_נוצה"
#: app/actions/select-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Sharpen"
msgstr "חידוד"
#: app/actions/select-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "S_hrink..."
msgstr "גוזם..."
#: app/actions/select-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Grow..."
msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה"
#: app/actions/select-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Bo_rder..."
msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..."
#: app/actions/select-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Save to _Channel"
msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ"
#: app/actions/select-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Save selection to channel"
msgstr "בחירה מערוץ"
#: app/actions/select-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/actions/select-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Stroke selection..."
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/actions/select-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/actions/select-actions.c:111
#, fuzzy
msgid "Stroke selection with last values"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201
msgid "Feather Selection"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:140
#, fuzzy
msgid "Feather selection by"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208
msgid "Shrink Selection"
msgstr "הקטנת אזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:175
#, fuzzy
msgid "Shrink selection by"
msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:"
#: app/actions/select-commands.c:184
msgid "Shrink from image border"
msgstr "כיווץ מגבול התמונה"
#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207
msgid "Grow Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:209
#, fuzzy
msgid "Grow selection by"
msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:"
#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206
msgid "Border Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
#: app/actions/select-commands.c:232
#, fuzzy
msgid "Border selection by"
msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:"
#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301
#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184
msgid "Stroke Selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/actions/templates-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Templates Menu"
msgstr "תבניות"
#: app/actions/templates-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Create Image from Template..."
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Template..."
msgstr "תבנית חדשה"
#: app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "/שכפול נתיב"
#: app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Edit Template..."
msgstr "עריכת תבנית"
#: app/actions/templates-actions.c:65
msgid "Edit the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Delete Template"
msgstr "מחיקת תבנית"
#: app/actions/templates-actions.c:71
msgid "Delete the selected template"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
#: app/actions/templates-commands.c:123
msgid "New Template"
msgstr "תבנית חדשה"
#: app/actions/templates-commands.c:126
msgid "Create a New Template"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188
msgid "Edit Template"
msgstr "עריכת תבנית"
#: app/actions/templates-commands.c:224
msgid "Delete Template"
msgstr "מחיקת תבנית"
#: app/actions/templates-commands.c:243
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "/קובץ/_פתח..."
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "Load text from file"
msgstr "טעינת טקסט מקובץ"
#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:284
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Clear all text"
msgstr "מחיקת כל הטקסט"
#: app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
#, fuzzy
msgid "From left to right"
msgstr "משמאל לימין"
#: app/actions/text-editor-actions.c:65
msgid "RTL"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
#, fuzzy
msgid "From right to left"
msgstr "מימין לשמאל"
#: app/actions/text-editor-commands.c:60
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)"
#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:393
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:344
#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:603
#: app/xcf/xcf.c:291
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Save Options to"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Restore Options from"
msgstr "צריכת משאבים"
#: app/actions/tool-options-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "_New Entry..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Reset to default values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/actions/tool-options-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "Reset _all Tool Options..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Reset all tool options"
msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#: app/actions/tool-options-commands.c:73
#, fuzzy
msgid "Save Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-commands.c:77
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:78
#: app/actions/tool-options-commands.c:251
#: app/actions/tool-options-commands.c:269
#, fuzzy
msgid "Saved Options"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/actions/tool-options-commands.c:146
#, fuzzy
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-commands.c:150
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:215
#, fuzzy
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-commands.c:233
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Tools Menu"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tools-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "/_כלים"
#: app/actions/tools-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Selection Tools"
msgstr "/כלים/כלי _בחירה"
#: app/actions/tools-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Paint Tools"
msgstr "/כלי נתיב"
#: app/actions/tools-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Transform Tools"
msgstr "/כלים/כלי _המרה"
#: app/actions/tools-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Color Tools"
msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#: app/actions/tools-actions.c:57
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:58
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Show in Toolbox"
msgstr "כלים"
#: app/actions/tools-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_By Color"
msgstr "צבע RGB"
#: app/actions/tools-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..."
#: app/actions/vectors-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Paths Menu"
msgstr "נתיבים"
#: app/actions/vectors-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Path _Tool"
msgstr "/כלי נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..."
#: app/actions/vectors-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Edit path attributes"
msgstr "עריכת מאפייני נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_New Path..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: app/actions/vectors-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "New path..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: app/actions/vectors-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_New Path"
msgstr "נתיב חדש"
#: app/actions/vectors-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "New path with last values"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
#: app/actions/vectors-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "/שכפול נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Duplicate path"
msgstr "/שכפול נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Delete Path"
msgstr "/מחיקת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Delete path"
msgstr "מחיקת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/actions/vectors-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Raise Path"
msgstr "/הגבהת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "Raise path"
msgstr "הגבהת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: app/actions/vectors-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Raise path to top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: app/actions/vectors-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Lower Path"
msgstr "/הנמכת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "Lower path"
msgstr "נתיב תחתון"
#: app/actions/vectors-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/actions/vectors-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "Lower path to bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/actions/vectors-actions.c:112
#, fuzzy
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/actions/vectors-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Stroke path..."
msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/actions/vectors-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/actions/vectors-actions.c:119
msgid "Stroke path with last values"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:124
#, fuzzy
msgid "Co_py Path"
msgstr "/העתקת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:129
#, fuzzy
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "/הדבקת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:134
#, fuzzy
msgid "I_mport Path..."
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:139
#, fuzzy
msgid "E_xport Path..."
msgstr "/ייצוא נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:162
#, fuzzy
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893
#, fuzzy
msgid "Path to selection"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: app/actions/vectors-actions.c:168
#, fuzzy
msgid "Fr_om Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:194
#, fuzzy
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:195
#, fuzzy
msgid "Selection to path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:200
#, fuzzy
msgid "To _Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:205
#, fuzzy
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:206
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/actions/vectors-commands.c:140
msgid "Path Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
#: app/actions/vectors-commands.c:143
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני נתיב"
#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168
#: app/actions/vectors-commands.c:190
msgid "New Path"
msgstr "נתיב חדש"
#: app/actions/vectors-commands.c:171
msgid "New Path Options"
msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:"
#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210
#, fuzzy
msgid "Path to Selection"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
#: app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Stroke Path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/actions/view-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "/_צפיה"
#: app/actions/view-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "צפיה 1:1"
#: app/actions/view-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Padding Color"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#: app/actions/view-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "שיבוט"
#: app/actions/view-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "חלונות תמונה"
#: app/actions/view-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Fit image in window"
msgstr "חלונות תמונה"
#: app/actions/view-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Fit Image to Window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: app/actions/view-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Fit image to window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: app/actions/view-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Info Window"
msgstr "חלון מידע"
#: app/actions/view-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט"
#: app/actions/view-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Display _Filters..."
msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..."
#: app/actions/view-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת"
#: app/actions/view-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Shrink wrap"
msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת"
#: app/actions/view-actions.c:111
msgid "Move to Screen..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:119
#, fuzzy
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה"
#: app/actions/view-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "Show _Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: app/actions/view-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#: app/actions/view-actions.c:137
#, fuzzy
msgid "Show _Guides"
msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#: app/actions/view-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך"
#: app/actions/view-actions.c:149
#, fuzzy
msgid "S_how Grid"
msgstr "הצגת _רשת"
#: app/actions/view-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "ה_צמדה לרשת"
#: app/actions/view-actions.c:161
#, fuzzy
msgid "Show _Menubar"
msgstr "הצגת שורת תפריט"
#: app/actions/view-actions.c:167
#, fuzzy
msgid "Show R_ulers"
msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים"
#: app/actions/view-actions.c:173
#, fuzzy
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
#: app/actions/view-actions.c:179
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:185
#, fuzzy
msgid "Fullscr_een"
msgstr "/תצוגה/כל המ_סך"
#: app/actions/view-actions.c:234
#, fuzzy
msgid "16:1 (1600%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1"
#: app/actions/view-actions.c:239
#, fuzzy
msgid "8:1 (800%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1"
#: app/actions/view-actions.c:244
#, fuzzy
msgid "4:1 (400%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1"
#: app/actions/view-actions.c:249
#, fuzzy
msgid "2:1 (200%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1"
#: app/actions/view-actions.c:254
#, fuzzy
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1"
#: app/actions/view-actions.c:255
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "צפיה 1:1"
#: app/actions/view-actions.c:260
#, fuzzy
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2"
#: app/actions/view-actions.c:265
#, fuzzy
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2"
#: app/actions/view-actions.c:270
#, fuzzy
msgid "1:8 (12.5%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1"
#: app/actions/view-actions.c:275
#, fuzzy
msgid "1:16 (6.25%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16"
#: app/actions/view-actions.c:280
#, fuzzy
msgid "O_ther..."
msgstr "/בחירת אזור/_נוצה"
#: app/actions/view-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "From _Theme"
msgstr "/מתוך ערכת נושא"
#: app/actions/view-actions.c:293
#, fuzzy
msgid "_Light Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות הארה"
#: app/actions/view-actions.c:298
#, fuzzy
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות החשכה"
#: app/actions/view-actions.c:303
#, fuzzy
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית"
#: app/actions/view-actions.c:308
#, fuzzy
msgid "As in _Preferences"
msgstr "/כמו בהעדפות"
#: app/actions/view-actions.c:592
#, c-format
msgid "Other (%s) ..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "מיקו_ד (%d:%d)"
#: app/actions/view-commands.c:572
#, fuzzy
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: app/actions/view-commands.c:574
#, fuzzy
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: app/base/base-enums.c:23
msgid "Smooth"
msgstr "החלקה"
#: app/base/base-enums.c:24
msgid "Freehand"
msgstr "ביד חופשית"
#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162
msgid "Alpha"
msgstr "אלפא"
#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
#: app/widgets/widgets-enums.c:114
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/base/base-enums.c:88
msgid "None (Fastest)"
msgstr "כלום (הכי מהיר)"
#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370
#: app/widgets/widgets-enums.c:227
msgid "Linear"
msgstr "קווי"
#: app/base/base-enums.c:90
msgid "Cubic (Best)"
msgstr "מעוקב (הכי טוב)"
#: app/base/base-enums.c:188
msgid "Shadows"
msgstr "צללים"
#: app/base/base-enums.c:189
msgid "Midtones"
msgstr "גווני ביניים"
#: app/base/base-enums.c:190
msgid "Highlights"
msgstr "הדגשות"
#: app/base/tile-swap.c:451
msgid ""
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
"swap directory in your Preferences."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183
msgid "fatal parse error"
msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-path.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:602
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:583
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:625
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:130
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:617
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:625
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:636
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:654
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: app/config/gimprc.c:595
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "שמירת '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
#, fuzzy
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
#, fuzzy
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:199
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid ""
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
"versions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid ""
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
"tool."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:296
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:407
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:413
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:220
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: app/config/gimpscanner.c:516
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:27
#, fuzzy
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_לבן (אטימות מלאה)"
#: app/core/core-enums.c:28
#, fuzzy
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_שחור (שקיפות מלאה)"
#: app/core/core-enums.c:29
#, fuzzy
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
#: app/core/core-enums.c:30
#, fuzzy
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
#: app/core/core-enums.c:31
msgid "_Selection"
msgstr "אזור _נבחר"
#: app/core/core-enums.c:32
#, fuzzy
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "העתק בגווני א_פור של השכבה"
#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:62
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:63
#, fuzzy
msgid "FG to transparent"
msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף"
#: app/core/core-enums.c:64
#, fuzzy
msgid "Custom gradient"
msgstr "מדרג צבעים מותאם אישית"
#: app/core/core-enums.c:92
#, fuzzy
msgid "FG color fill"
msgstr "מילוי בצבע רקע"
#: app/core/core-enums.c:93
#, fuzzy
msgid "BG color fill"
msgstr "מילוי בצבע קדמה"
#: app/core/core-enums.c:94
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "מילוי דוגמה"
#: app/core/core-enums.c:123
msgid "Add to the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:124
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:125
msgid "Replace the current selection"
msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:126
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:160
msgid "Gray"
msgstr "אפור"
#: app/core/core-enums.c:161
msgid "Indexed"
msgstr "ממופתח"
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
msgid "None"
msgstr "כלום"
#: app/core/core-enums.c:220
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (רגיל)"
#: app/core/core-enums.c:221
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (דימום צבעים מוחלש)"
#: app/core/core-enums.c:222
#, fuzzy
msgid "Positioned"
msgstr "מיקום שכבה מחדש"
#: app/core/core-enums.c:251
#, fuzzy
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי"
#: app/core/core-enums.c:252
#, fuzzy
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:"
#: app/core/core-enums.c:253
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:254
#, fuzzy
msgid "Use custom palette"
msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:"
#: app/core/core-enums.c:329
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "צבע _קדמה:"
#: app/core/core-enums.c:330
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "צבע _רקע"
#: app/core/core-enums.c:331
msgid "White"
msgstr "לבן"
#. Transparency
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "Transparency"
msgstr "שקיפות"
#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
#: app/pdb/internal_procs.c:179
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "דוגמאות"
#: app/core/core-enums.c:371
#, fuzzy
msgid "Bi-linear"
msgstr "דו-קווי"
#: app/core/core-enums.c:372
msgid "Radial"
msgstr "מוקדי"
#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
#: app/core/core-enums.c:635
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
#: app/core/core-enums.c:374
#, fuzzy
msgid "Conical (sym)"
msgstr "חרוטי (סימטרי)"
#: app/core/core-enums.c:375
#, fuzzy
msgid "Conical (asym)"
msgstr "חרוטי (סימטרי)"
#: app/core/core-enums.c:376
msgid "Shaped (angular)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:377
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:378
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:379
#, fuzzy
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "סלסול (בכיוון השעון)"
#: app/core/core-enums.c:380
#, fuzzy
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "סלסול (בכיוון השעון)"
#: app/core/core-enums.c:410
#, fuzzy
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "צמתים בלבד"
#: app/core/core-enums.c:411
#, fuzzy
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "צמתים בלבד"
#: app/core/core-enums.c:412
msgid "Dashed"
msgstr "מקווקו"
#: app/core/core-enums.c:413
#, fuzzy
msgid "Double dashed"
msgstr "קיוקוו כפול"
#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
msgid "Solid"
msgstr "מוצק"
#: app/core/core-enums.c:441
#, fuzzy
msgid "Stroke line"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: app/core/core-enums.c:442
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:498
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "צג"
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
msgid "Round"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:500
#, fuzzy
msgid "Bevel"
msgstr "רמות"
#: app/core/core-enums.c:528
msgid "Butt"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
#: app/core/core-enums.c:567
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "קווי"
#: app/core/core-enums.c:568
msgid "Long dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:569
#, fuzzy
msgid "Medium dashes"
msgstr "בינוני"
#: app/core/core-enums.c:570
msgid "Short dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:571
msgid "Sparse dots"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:572
#, fuzzy
msgid "Normal dots"
msgstr "רגיל"
#: app/core/core-enums.c:573
msgid "Dense dots"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:574
#, fuzzy
msgid "Stipples"
msgstr "קנה מידה"
#: app/core/core-enums.c:575
msgid "Dash dot..."
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:576
msgid "Dash dot dot..."
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:604
msgid "Stock ID"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:605
msgid "Inline pixbuf"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:606
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:634
msgid "Circle"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:636
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#: app/core/core-enums.c:666
msgid "Unknown"
msgstr "לא-ידוע"
#: app/core/core-enums.c:730
msgid "Tiny"
msgstr "זעיר"
#: app/core/core-enums.c:731
#, fuzzy
msgid "Very small"
msgstr "קטן מאוד"
#: app/core/core-enums.c:732
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#: app/core/core-enums.c:733
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
#: app/core/core-enums.c:734
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: app/core/core-enums.c:735
#, fuzzy
msgid "Very large"
msgstr "גדול מאוד"
#: app/core/core-enums.c:736
msgid "Huge"
msgstr "ענקי"
#: app/core/core-enums.c:737
msgid "Enormous"
msgstr "כביר"
#: app/core/core-enums.c:738
msgid "Gigantic"
msgstr "עצום"
#: app/core/core-enums.c:767
#, fuzzy
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "גל משונן"
#: app/core/core-enums.c:768
#, fuzzy
msgid "Triangular wave"
msgstr "גל משולש"
#: app/core/core-enums.c:830
#, fuzzy
msgid "No thumbnails"
msgstr "בלי תמונות ממוזערות"
#: app/core/core-enums.c:831
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "רגיל (128x128) "
#: app/core/core-enums.c:832
msgid "Large (256x256)"
msgstr "גדול (256x256)"
#: app/core/core-enums.c:859
#, fuzzy
msgid "Forward (traditional)"
msgstr "קדימה (מסורתי)"
#: app/core/core-enums.c:860
#, fuzzy
msgid "Backward (corrective)"
msgstr "אחורה (תיקון)"
#: app/core/core-enums.c:1028
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<שגוי>>"
#: app/core/core-enums.c:1029
#, fuzzy
msgid "Scale image"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:1030
#, fuzzy
msgid "Resize image"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:1031
#, fuzzy
msgid "Flip image"
msgstr "היפוך התמונה"
#: app/core/core-enums.c:1032
#, fuzzy
msgid "Rotate image"
msgstr "סיבוב תמונה"
#: app/core/core-enums.c:1033
#, fuzzy
msgid "Crop image"
msgstr "גזיזת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:1034
#, fuzzy
msgid "Convert image"
msgstr "הסבת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:1035
#, fuzzy
msgid "Merge layers"
msgstr "מיזוג שכבות"
#: app/core/core-enums.c:1036
#, fuzzy
msgid "Merge vectors"
msgstr "וקטורים חדשים"
#: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383
#, fuzzy
msgid "Quick Mask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
#: app/tools/tools-enums.c:175
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
msgid "Guide"
msgstr "מדריך"
#: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071
#, fuzzy
msgid "Drawable mod"
msgstr "נוהלי ציור"
#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
#, fuzzy
msgid "Selection mask"
msgstr "מסיכת אזור לבחירה"
#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075
msgid "Item visibility"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1044
#, fuzzy
msgid "Linked item"
msgstr "פריט מקושר"
#: app/core/core-enums.c:1045
#, fuzzy
msgid "Item properties"
msgstr "תכונות פריט"
#: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074
#, fuzzy
msgid "Move item"
msgstr "הזזת פריט"
#: app/core/core-enums.c:1047
#, fuzzy
msgid "Scale item"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:1048
#, fuzzy
msgid "Resize item"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079
#, fuzzy
msgid "Add layer mask"
msgstr "/הוספת מסיכת שכבה"
#: app/core/core-enums.c:1050
#, fuzzy
msgid "Apply layer mask"
msgstr "החל מסיכת שכבה"
#: app/core/core-enums.c:1051
#, fuzzy
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/core/core-enums.c:1052
#, fuzzy
msgid "Float selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: app/core/core-enums.c:1053
#, fuzzy
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "/עיגון שכבה"
#: app/core/core-enums.c:1054
#, fuzzy
msgid "Remove floating selection"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:201
msgid "Paste"
msgstr "העתקה"
#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:352
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867
msgid "Transform"
msgstr "הסבה"
#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
#: app/paint/gimppaintcore.c:344
msgid "Paint"
msgstr "צביעה"
#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
#, fuzzy
msgid "Attach parasite"
msgstr "הוספת טפיל"
#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101
#, fuzzy
msgid "Remove parasite"
msgstr "הסרת טפיל"
#: app/core/core-enums.c:1062
#, fuzzy
msgid "Import paths"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1690
msgid "Plug-In"
msgstr "תוסף"
#: app/core/core-enums.c:1064
#, fuzzy
msgid "Image type"
msgstr "סוג תמונה"
#: app/core/core-enums.c:1065
#, fuzzy
msgid "Image size"
msgstr "גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:1066
#, fuzzy
msgid "Resolution change"
msgstr "שינוי רמת הפרדה"
#: app/core/core-enums.c:1069
#, fuzzy
msgid "Change indexed palette"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#: app/core/core-enums.c:1073
#, fuzzy
msgid "Rename item"
msgstr "שינוי שם פריט"
#: app/core/core-enums.c:1076
#, fuzzy
msgid "Set item linked"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: app/core/core-enums.c:1077
#, fuzzy
msgid "New layer"
msgstr "שכבה חדשה"
#: app/core/core-enums.c:1080
#, fuzzy
msgid "Delete layer mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: app/core/core-enums.c:1081
#, fuzzy
msgid "Reposition layer"
msgstr "מיקום שכבה מחדש"
#: app/core/core-enums.c:1082
#, fuzzy
msgid "Set layer mode"
msgstr "קביעת מצב שכבה"
#: app/core/core-enums.c:1083
#, fuzzy
msgid "Set layer opacity"
msgstr "קביעת אטימות שכבה"
#: app/core/core-enums.c:1084
msgid "Set preserve trans"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1086
#, fuzzy
msgid "Text modified"
msgstr "רק אם יש שינויים"
#: app/core/core-enums.c:1087
#, fuzzy
msgid "New channel"
msgstr "ערוץ חדש"
#: app/core/core-enums.c:1089
#, fuzzy
msgid "Reposition channel"
msgstr "מיקום ערוץ מחדש"
#: app/core/core-enums.c:1090
#, fuzzy
msgid "Channel color"
msgstr "צבע ערוץ"
#: app/core/core-enums.c:1091
#, fuzzy
msgid "New vectors"
msgstr "וקטורים חדשים"
#: app/core/core-enums.c:1092
#, fuzzy
msgid "Delete vectors"
msgstr "מחיקת וקטורים"
#: app/core/core-enums.c:1093
#, fuzzy
msgid "Vectors mod"
msgstr "וקטורים"
#: app/core/core-enums.c:1094
#, fuzzy
msgid "Reposition vectors"
msgstr "מיקום וקטורים מחדש"
#: app/core/core-enums.c:1095
#, fuzzy
msgid "FS to layer"
msgstr "שכבה אחת"
#: app/core/core-enums.c:1096
msgid "FS rigor"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1097
msgid "FS relax"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1102
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה"
#: app/core/gimp-edit.c:129 app/core/gimp-edit.c:253
msgid "Pasted Layer"
msgstr "שכבה מודבקת"
#: app/core/gimp-edit.c:303
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#: app/core/gimp-edit.c:307 app/core/gimp-edit.c:328
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "מילוי עם צבע קדמה"
#: app/core/gimp-edit.c:311
msgid "Fill with White"
msgstr "מילוי עם לבן"
#: app/core/gimp-edit.c:315
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "מילוי עם שקיפות"
#: app/core/gimp-edit.c:319
#, fuzzy
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:80
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף"
#: app/core/gimp-gui.c:148
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:638
msgid "Procedural Database"
msgstr ""
#: app/core/gimp.c:641
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "סביבת תוספים"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:852
msgid "Looking for data files"
msgstr "מחפש קבצי מידע"
#: app/core/gimp.c:852
msgid "Parasites"
msgstr "טפילים"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:876
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
#. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Modules"
msgstr "רכיבים"
#: app/core/gimpbrush.c:531
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:566
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:579
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:595 app/core/gimpbrush.c:715
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:603 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
#: app/core/gimpbrushpipe.c:360
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:610 app/core/gimpcontext.c:1299
#: app/core/gimpitem.c:479 app/core/gimppattern.c:400
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
msgid "Unnamed"
msgstr "חסר שם"
#: app/core/gimpbrush.c:704
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
msgid "File is truncated"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:375 app/core/gimpbrushpipe.c:395
#: app/core/gimpbrushpipe.c:485
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:281
msgid "Rename Channel"
msgstr "שינוי שם ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:282
msgid "Move Channel"
msgstr "הזזת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:283
msgid "Scale Channel"
msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:284
msgid "Resize Channel"
msgstr "שינוי גודל ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Flip Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Rotate Channel"
msgstr "סיבוב ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
msgid "Transform Channel"
msgstr "הסבת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:288
#, fuzzy
msgid "Stroke Channel"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:310
msgid "Feather Channel"
msgstr "ריפוד ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:311
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "חידוד ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:312
msgid "Clear Channel"
msgstr "ניקוי ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:313
msgid "Fill Channel"
msgstr "מילוי ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:314
msgid "Invert Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:315
msgid "Border Channel"
msgstr "מיסגור ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:316
msgid "Grow Channel"
msgstr "הגדלת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:317
msgid "Shrink Channel"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:631
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:1527
msgid "Set Channel Color"
msgstr "קביעת צבע ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1575
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "קביעת אטימות ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563
msgid "Selection Mask"
msgstr "מסיכת אזור לבחירה"
#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96
msgid "Rect Select"
msgstr "בחירת מלבן"
#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
#: app/core/gimpchannel-select.c:373
#, fuzzy
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
#: app/core/gimpchannel-select.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:505
msgid "Select by Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: app/core/gimpdata.c:314
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
#: app/core/gimpitem.c:274 app/core/gimpitem.c:277
msgid "copy"
msgstr "העתקה"
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:286
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "העתקה %s"
#: app/core/gimpdatafactory.c:614
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101
msgid "Blend"
msgstr "מיזוג"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו."
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
msgid "Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
msgid "Desaturate"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
msgid "Equalize"
msgstr "השוואה"
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61
msgid "Invert"
msgstr "היפוך צבעים"
#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
msgid "Levels"
msgstr "רמות"
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316
msgid "Offset Drawable"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "Flip"
msgstr "היפוך"
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "Rotate"
msgstr "סיבוב"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:259
msgid "Transform Layer"
msgstr "הסבת שכבה"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
msgid "Transformation"
msgstr "הסבה"
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:255
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:265
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:128
msgid "Line style used for the grid."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:134
#, fuzzy
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
#: app/core/gimpgrid.c:139
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:145
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:150
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:159
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:166
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
#, fuzzy
msgid "Set Colormap"
msgstr "מפת צבעים"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
#, fuzzy
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "שינוי יחידת התמונה"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
#, fuzzy
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "/הוספת צבע"
#: app/core/gimpimage-convert.c:780
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "הסבת תמונה ל RGB"
#: app/core/gimpimage-convert.c:784
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור"
#: app/core/gimpimage-convert.c:788
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:867
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:911
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
msgid "Crop Image"
msgstr "גזיזת תמונה"
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
msgid "Resize Image"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570
msgid "Remove Guide"
msgstr "הסרת מדריך"
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
msgid "Move Guide"
msgstr "הזזת מדריך"
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
msgid "Flatten Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
msgid "Merge Down"
msgstr "מיזוג כלפי מטה"
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
#, fuzzy
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
#, fuzzy
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3048
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s"
#: app/core/gimpimage.c:1357
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: app/core/gimpimage.c:1397
msgid "Change Image Unit"
msgstr "שינוי יחידת התמונה"
#: app/core/gimpimage.c:2177
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "חיבור טפיל לפריט"
#: app/core/gimpimage.c:2210
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "הסרת טפיל מתמונה"
#: app/core/gimpimage.c:2678
msgid "Add Layer"
msgstr "הוספת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2745
msgid "Remove Layer"
msgstr "הסרת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2816
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר"
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2827
msgid "Raise Layer"
msgstr "העלאת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2844
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר"
#: app/core/gimpimage.c:2849
msgid "Lower Layer"
msgstr "הנמכת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2866
msgid "Layer is already on top."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2877
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: app/core/gimpimage.c:2897
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:2902
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:2941
#, c-format
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2993
msgid "Add Channel"
msgstr "הוספת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:3038
msgid "Remove Channel"
msgstr "הסרת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:3082
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר"
#: app/core/gimpimage.c:3087
msgid "Raise Channel"
msgstr "הגבהת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:3104
#, fuzzy
msgid "Channel is already on top."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3109
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
#: app/core/gimpimage.c:3126
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר"
#: app/core/gimpimage.c:3131
msgid "Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:3151
#, fuzzy
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3156
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3231
msgid "Add Path"
msgstr "הוספת נתיב"
#: app/core/gimpimage.c:3276
msgid "Remove Path"
msgstr "הסרת נתיב"
#: app/core/gimpimage.c:3320
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר."
#: app/core/gimpimage.c:3325
msgid "Raise Path"
msgstr "הגבהת נתיב"
#: app/core/gimpimage.c:3342
#, fuzzy
msgid "Path is already on top."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3347
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3364
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר"
#: app/core/gimpimage.c:3369
msgid "Lower Path"
msgstr "נתיב תחתון"
#: app/core/gimpimage.c:3389
#, fuzzy
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3394
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:568
msgid "Remote image"
msgstr "תמונה מרוחקת"
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "תיקיות"
#: app/core/gimpimagefile.c:578
msgid "Special File"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:605
#, fuzzy
msgid "Click to create preview"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: app/core/gimpimagefile.c:609
msgid "Loading preview ..."
msgstr "טוען גרסת עיון..."
#: app/core/gimpimagefile.c:613
msgid "Preview is out of date"
msgstr "גרסת העיון מיושנת"
#: app/core/gimpimagefile.c:617
msgid "Cannot create preview"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#. pixel size
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:540
#: app/widgets/gimpsizebox.c:533 app/widgets/gimptemplateeditor.c:638
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:674
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:639
msgid "1 Layer"
msgstr "שכבה אחת"
#: app/core/gimpimagefile.c:641
#, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "%d שכבות"
#: app/core/gimpimagefile.c:682
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpitem.c:1096
msgid "Attach Parasite"
msgstr "הוספת טפיל"
#: app/core/gimpitem.c:1106
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "חיבור טפיל לפריט"
#: app/core/gimpitem.c:1145 app/core/gimpitem.c:1152
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "הסרת טפיל מהפריט"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
#, fuzzy
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Layer"
msgstr "שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:253
msgid "Rename Layer"
msgstr "שינוי שם שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
msgid "Move Layer"
msgstr "הזזת שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:256
msgid "Resize Layer"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:257
msgid "Flip Layer"
msgstr "היפוך שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:258
msgid "Rotate Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1129
#: app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s מסכה"
#: app/core/gimplayer.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/core/gimplayer.c:1055
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1062
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1069
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1079
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1183
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1343
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "החל מסיכת שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:1344
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1445
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "הוספת ערוץ אלפא"
#: app/core/gimplayer.c:1467
msgid "Layer to Image Size"
msgstr ""
#: app/core/gimplayermask.c:132
#, fuzzy
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "הזזת שכבה"
#: app/core/gimppalette-import.c:490
#, c-format
msgid ""
"Unknown type of palette file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:375
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:381
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420
#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:410
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:438
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:484
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:492
#, c-format
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:500
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:510
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
#: app/core/gimppattern.c:415
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:357
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:367
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:393
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:314
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
msgid "Please wait..."
msgstr "נא להמתין..."
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
msgid "Move Selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: app/core/gimpselection.c:202
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "חידוד אזור נבחר"
#: app/core/gimpselection.c:203
msgid "Select None"
msgstr "ביטול אזור נבחר"
#: app/core/gimpselection.c:204
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכל"
#: app/core/gimpselection.c:205
msgid "Invert Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: app/core/gimpselection.c:307
msgid "No selection to stroke."
msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/core/gimpselection.c:668
#, fuzzy
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: app/core/gimpselection.c:815
#, fuzzy
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: app/core/gimpselection.c:822
msgid "Float Selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: app/core/gimpselection.c:839
#, fuzzy
msgid "Floated Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: app/core/gimptemplate.c:158
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
#: app/core/gimptemplate.c:165
#, fuzzy
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: app/core/gimptemplate.c:170
#, fuzzy
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "פיקסל"
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "אינץ'"
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "אינצ'ים"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "מילימטר"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "מילימטרים"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "נקודה"
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "נקודות"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "פיקא"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "פיקות"
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "אחוזים"
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
#, fuzzy
msgid "Translation by"
msgstr "הסבה"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
msgid "Contributions by"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
msgid "About The GIMP"
msgstr "אודות GIMP"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
msgid "Channel Name:"
msgstr "שם ערוץ:"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:121
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:124
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171
msgid "Colormap"
msgstr "מפת צבעים"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:179
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "מספר צבעים מרבי:"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206
msgid "_Remove unused colors from final palette"
msgstr ""
#. dithering
#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:268
msgid "Dithering"
msgstr "ערבוב צבעים"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Color _dithering:"
msgstr "ללא ערבוב צבעים"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:274
msgid "Converting to indexed..."
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:382
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:160
msgid "GIMP Message"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:127
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
#: app/dialogs/dialogs.c:127
msgid "Device Status"
msgstr "מצב ההתקן"
#: app/dialogs/dialogs.c:131
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
#: app/dialogs/dialogs.c:152
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
#: app/dialogs/dialogs.c:154
#, fuzzy
msgid "Image Templates"
msgstr "תבניות"
#: app/dialogs/dialogs.c:175
msgid "Histogram"
msgstr "היסטוגרמה"
#: app/dialogs/dialogs.c:179
msgid "Selection"
msgstr "בחירת אזור"
#: app/dialogs/dialogs.c:179
msgid "Selection Editor"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: app/dialogs/dialogs.c:183
msgid "Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/dialogs/dialogs.c:189
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: app/dialogs/dialogs.c:189
#, fuzzy
msgid "Display Navigation"
msgstr "ניווט"
#: app/dialogs/dialogs.c:195
msgid "FG/BG"
msgstr "רקע/חזית"
#: app/dialogs/dialogs.c:195
msgid "FG/BG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
#: app/dialogs/dialogs.c:201
msgid "Brush Editor"
msgstr "עורך מברשת"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "מיקום:"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
msgid "Enter location (URI):"
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:160
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "הקובץ קיים!"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:165
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "שכפול"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:175
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:180
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr ""
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
msgid "Configure Grid"
msgstr "הגדרת רשת"
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "הגדרת רשת תמונה"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
msgid "Merge Layers"
msgstr "מיזוג שכבות"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
msgid "Layers Merge Options"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
msgid "Create a New Image"
msgstr "יצירת תמונה חדשה"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
#, fuzzy
msgid "_Template:"
msgstr "תבניות"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "אישור גודל תמונה"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289
#, c-format
msgid ""
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "אישור גודל תמונה"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
msgid ""
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
"away."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr ""
#. General
#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:193
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: app/dialogs/info-window.c:83
msgid "Static Gray"
msgstr "אפור נייח"
#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:598
msgid "Grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/dialogs/info-window.c:85
msgid "Static Color"
msgstr "צבע נייח"
#: app/dialogs/info-window.c:86
msgid "Pseudo Color"
msgstr "צבע מדומה"
#: app/dialogs/info-window.c:87
msgid "True Color"
msgstr "צבע אמיתי"
#: app/dialogs/info-window.c:88
msgid "Direct Color"
msgstr "צבע ישיר"
#: app/dialogs/info-window.c:131
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "עקומות"
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Pixels"
msgstr "פיקסלים"
#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
#: app/dialogs/info-window.c:413 app/dialogs/info-window.c:414
#: app/dialogs/info-window.c:415 app/dialogs/info-window.c:416
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
msgid "n/a"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X:"
#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "_Y"
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212
msgid "Units"
msgstr "יחידות"
#: app/dialogs/info-window.c:227
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "ספירה:"
#: app/dialogs/info-window.c:238 app/dialogs/info-window.c:612
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
#: app/dialogs/info-window.c:263
msgid "Info Window"
msgstr "חלון מידע"
#: app/dialogs/info-window.c:265
msgid "Image Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#. add the information fields
#: app/dialogs/info-window.c:282
#, fuzzy
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "מידות (רוחב x גובה)"
#: app/dialogs/info-window.c:284
#, fuzzy
msgid "Print size:"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: app/dialogs/info-window.c:286
msgid "Resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: app/dialogs/info-window.c:288
#, fuzzy
msgid "Scale ratio:"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#: app/dialogs/info-window.c:290
#, fuzzy
msgid "Number of layers:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: app/dialogs/info-window.c:292
#, fuzzy
msgid "Size in memory:"
msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:"
#: app/dialogs/info-window.c:294
#, fuzzy
msgid "Display type:"
msgstr "סוג תצוגה:"
#: app/dialogs/info-window.c:296
msgid "Visual class:"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:298
#, fuzzy
msgid "Visual depth:"
msgstr "עומק מרבי:"
#: app/dialogs/info-window.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "פיקסלים"
#: app/dialogs/info-window.c:565
#, c-format
msgid "%g x %g %s"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:568 app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
msgid "dpi"
msgstr "נקודת לאינץ'"
#: app/dialogs/info-window.c:595
msgid "RGB Color"
msgstr "צבע RGB"
#: app/dialogs/info-window.c:602
msgid "Indexed Color"
msgstr "צבע ממופתח"
#: app/dialogs/info-window.c:602
msgid "colors"
msgstr "צבעים"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr ""
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
msgid "In_vert Mask"
msgstr ""
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
msgid "Layer _Name:"
msgstr "_שם שכבה:"
#. The size labels
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1026
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:524
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1030
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:532
msgid "Height:"
msgstr "גובה:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "סוג מילוי שכבה"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Set Name from _Text"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
msgid "Module Manager"
msgstr "מנהל מודולים"
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
msgid "Autoload"
msgstr "טעינה אוטומטית"
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "Module path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
msgid "<No modules>"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
msgid "On disk"
msgstr "בדיסק"
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
msgid "Only in memory"
msgstr "רק בזיכרון"
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
msgid "No longer available"
msgstr "לא זמין יותר"
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
msgid "Load"
msgstr "טעינה"
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
msgid "Unload"
msgstr "הסרה"
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Purpose:"
msgstr "מטרה:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Author:"
msgstr "מחבר:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Version:"
msgstr "גרסה:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "State:"
msgstr "מצב:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Last Error:"
msgstr "שגיאה אחרונה:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
msgid "Available Types:"
msgstr "סוגים זמינים:"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
msgid "Offset Layer"
msgstr "/קיזוז שכבה"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "קיזוז מסיכת שכבה"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
msgid "Offset Channel"
msgstr "קיזוז ערוץ"
#. The offset frame
#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: app/dialogs/resize-dialog.c:187 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
msgid "Offset"
msgstr "הסטה"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:217
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:197
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr ""
#. The edge behaviour frame
#: app/dialogs/offset-dialog.c:206
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "התנהגות חלון צף"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "_רקע"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "Fill with _background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Make _transparent"
msgstr "_שקוף"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
msgid "Import Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
msgid "Import a New Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
msgid "_Import"
msgstr "_ייבוא"
#. The "Source" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
msgid "Select Source"
msgstr "בחירת מקור"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
msgid "I_mage"
msgstr "_תמונה"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Palette _file"
msgstr "תיקיות לוח-צבעים"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
#, fuzzy
msgid "Select palette file"
msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים"
#. The "Import" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
msgid "Import Options"
msgstr "אפשרויות יבוא"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
#, fuzzy
msgid "New import"
msgstr "יבוא חדש"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "Palette _Name:"
msgstr "שם _לוח צבעים:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
#, fuzzy
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "C_olumns:"
msgstr "_טורים:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
msgid "I_nterval:"
msgstr "מ_רווח:"
#. The "Preview" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
msgid "Preview"
msgstr "גרסת עיון"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:497
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:566
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:634
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053
#, fuzzy
msgid "Show _menubar"
msgstr "הצגת שורת תפריט"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056
#, fuzzy
msgid "Show _rulers"
msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
#, fuzzy
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "Show s_election"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1076
#, fuzzy
msgid "Show _guides"
msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
#, fuzzy
msgid "Show gri_d"
msgstr "הצגת _רשת"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
#, fuzzy
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
#, fuzzy
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "Select custom canvas padding color"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
msgid "New Image"
msgstr "תמונה חדשה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
#, fuzzy
msgid "Default Image Grid"
msgstr "טבלת תמונות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
#, fuzzy
msgid "Default Grid"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
#. Previews
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
msgid "Previews"
msgstr "תצוגות מוקדמות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
msgid "Default _layer & channel preview size:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
#, fuzzy
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#. Keyboard Shortcuts
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
#, fuzzy
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "הגדרת רשת"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
#, fuzzy
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "ערכות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Select Theme"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
msgid "Help System"
msgstr "מערכת עזרה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
#, fuzzy
msgid "Show tool _tips"
msgstr "הצגת יחס מיקוד"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
#, fuzzy
msgid "Show help _buttons"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
#, fuzzy
msgid "Show tips on _startup"
msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP"
#. Help Browser
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
msgid "Help Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
#, fuzzy
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
#, fuzzy
msgid "Web Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
#, fuzzy
msgid "Select web browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
#, fuzzy
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "דפדפן עזרה"
#. Snapping Distance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "Guide and Grid Snapping"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
#, fuzzy
msgid "_Snap distance:"
msgstr "מרחק:"
#. Contiguous Regions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "מציאת אזורים רציפים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
#, fuzzy
msgid "Default _threshold:"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#. Scaling
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
#, fuzzy
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#. Global Brush, Pattern, ...
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
#, fuzzy
msgid "Move Tool"
msgstr "הזזה:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
#, fuzzy
msgid "Change current layer or path"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
#, fuzzy
msgid "Toolbox"
msgstr "כלים"
#. Appearance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
#, fuzzy
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
#, fuzzy
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
#, fuzzy
msgid "Show active _image"
msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
msgid "Image Windows"
msgstr "חלונות תמונה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Fit to window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
#, fuzzy
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#. Mouse Cursors
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Mouse Cursors"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
msgid "Show _brush outline"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Show paint _tool cursor"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Cursor _mode:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
#, fuzzy
msgid "Cursor re_ndering:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "Image Window Appearance"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Title & Status"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
msgid "Show zoom percentage"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "הצגת יחס מיקוד"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
#, fuzzy
msgid "Show image size"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "Show memory usage"
msgstr "הצגת ניצול זיכרון"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "Image Title Format"
msgstr "מבנה כותרת התמונה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
#, fuzzy
msgid "Transparency _type:"
msgstr "שקיפות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "Check _size:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
#, c-format
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
msgid "_Manually"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
#, fuzzy
msgid "C_alibrate..."
msgstr "כיול"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Input Devices"
msgstr "התקני קלט"
#. Extended Input Devices
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
#, fuzzy
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "התקני קלט"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
#, fuzzy
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "הגדרת התקני קלט"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
#, fuzzy
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
msgid "Input Controllers"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Window Management"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
#, fuzzy
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "מיקום חלונות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Hint for the _docks:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "גופנים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Activate the _focused image"
msgstr ""
#. Window Positions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Window Positions"
msgstr "מיקום חלונות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
#, fuzzy
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
#, fuzzy
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "מיקום חלונות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Resource Consumption"
msgstr "צריכת משאבים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
#, fuzzy
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
#, fuzzy
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
msgid "Tile cache _size:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
#, fuzzy
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "אישור גודל תמונה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
#, fuzzy
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#. Image Thumbnails
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
#, fuzzy
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "בלי תמונות ממוזערות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
#, fuzzy
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "בלי תמונות ממוזערות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr ""
#. File Saving
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
#, fuzzy
msgid "Saving Images"
msgstr "שמירת תמונה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
#, fuzzy
msgid "Temp folder:"
msgstr "ספריה זמנית:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
#, fuzzy
msgid "Select Temp Folder"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1401
#, fuzzy
msgid "Swap folder:"
msgstr "החלפת ספריה:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
#, fuzzy
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Brush Folders"
msgstr "תיקיות מברשות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מברשות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Pattern Folders"
msgstr "תיקיות דוגמאות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Palette Folders"
msgstr "תיקיות לוח-צבעים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Gradient Folders"
msgstr "תיקיות מדרגי צבעים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
#, fuzzy
msgid "Font Folders"
msgstr "תיקיות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
#, fuzzy
msgid "Select Font Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "תיקיות תוספים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "בחירת תיקיות תוספים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Module Folders"
msgstr "תיקיות רכיבים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
msgid "Select Module Folders"
msgstr "בחירת תיקיות רכיבים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Environment Folders"
msgstr "תיקיות סביבה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "בחירת תיקיות סביבה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Themes"
msgstr "ערכות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Theme Folders"
msgstr "תיקיות ערכות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:129
#, fuzzy
msgid "Print Size"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#. the image size labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:156 app/widgets/gimpsizebox.c:240
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "רוחב:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:163 app/widgets/gimpsizebox.c:247
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
#, fuzzy
msgid "H_eight:"
msgstr "גובה:"
#. the resolution labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:211 app/widgets/gimpsizebox.c:329
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
#, fuzzy
msgid "_X resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:218 app/widgets/gimpsizebox.c:336
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
#, fuzzy
msgid "_Y resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:229 app/widgets/gimpsizebox.c:348
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr ""
#: app/dialogs/quit-dialog.c:84
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP"
msgstr "האם לצאת מ Gimp?"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:126
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr ""
#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgstr ""
#: app/dialogs/quit-dialog.c:167
#, c-format
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr ""
#: app/dialogs/resize-dialog.c:115
msgid "Canvas Size"
msgstr "גודל לוח ציור"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107
#, fuzzy
msgid "Layer Size"
msgstr "בחירת שכבה"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr ""
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr ""
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
#. Image size frame
#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
msgid "Image Size"
msgstr "גודל תמונה"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:168
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:180
#, fuzzy
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:194
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and masks only."
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Paint Tool:"
msgstr "/כלי נתיב"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:90
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:98
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:131
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "עצת היום של GIMP"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:195
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:219
#, fuzzy
msgid "_Previous tip"
msgstr "הטיפ ה_קודם"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:228
#, fuzzy
msgid "_Next tip"
msgstr "הטיפ ה_בא"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:132
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
"ins and modules can also configured here."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:141
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
"differently than other GTK apps."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:147
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:157
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:167
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
"the saved position."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:174
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
"templates."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:180
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
"the GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:189
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
"searching for brushes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:197
msgid ""
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:207
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
"searching for gradients."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:214
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
"searching for palettes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:221
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
"searching for patterns."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:228
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:236
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
"initialization."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:245
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
"for plug-in environment modification files."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:255
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
"searching for scripts."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:263
msgid "This folder is searched for image templates."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:268
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:273
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:282
msgid "This folder is used to store tool options."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:287
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:292
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:389
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:395
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "התקנת משתמש של GIMP"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
#. GPL_PAGE
#. version number
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP %d.%d User Installation"
msgstr "התקנת משתמש של GIMP"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2004\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
msgid "Migrate User Settings"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
#, fuzzy
msgid "Do a _fresh user installation"
msgstr "התקנת משתמש של GIMP"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "ספריית GIMP אישית"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
"created."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
msgid ""
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
msgid "User Installation Log"
msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
msgid ""
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1360
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1373
msgid "Tile cache size:"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1385
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1396
#, fuzzy
msgid "Select swap dir"
msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
#, fuzzy
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "/ייצוא נתיב"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Export the active path"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
msgid "Export all paths from this image"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "מסננים זמינים"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
#, fuzzy
msgid "Path Name:"
msgstr "שם נתיב:"
#: app/display/display-enums.c:24
#, fuzzy
msgid "Tool icon"
msgstr "צלמית כלי"
#: app/display/display-enums.c:25
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:26
msgid "Crosshair only"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:55
#, fuzzy
msgid "From theme"
msgstr "מ-ערכה"
#: app/display/display-enums.c:56
#, fuzzy
msgid "Light check color"
msgstr "צבע בדיקות הארה"
#: app/display/display-enums.c:57
#, fuzzy
msgid "Dark check color"
msgstr "צבע בדיקות החשכה"
#: app/display/display-enums.c:58
#, fuzzy
msgid "Custom color"
msgstr "צבע מותאם אישית"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:939
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:959
#, fuzzy
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "שיבוט"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
msgid "Do_n't save"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
#. one second, the time period
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "סמל"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
#, fuzzy
msgid "minute"
msgstr "קווי"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:96
msgid "Drop New Layer"
msgstr "ביטול שכבה חדשה"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:140
msgid "Drop New Path"
msgstr "ביטול נתיב חדש"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
msgid "Color Display Filters"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
msgstr "בחירת שכבה"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "יחס מיקוד"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "בחירת יחס מיקוד"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "צפיה 1:1"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
msgid "grayscale-empty"
msgstr "גווני אפור-ריק"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
msgid "grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
msgid "indexed-empty"
msgstr "ממופתח-ריק"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
msgid "indexed"
msgstr "ממופתח"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
#, fuzzy
msgid "(modified)"
msgstr "רק אם יש שינויים"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
msgid "(clean)"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, fuzzy
msgid "1 layer"
msgstr "שכבה אחת"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%d layers"
msgstr "%d שכבות"
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
#, fuzzy
msgid "Shadow type"
msgstr "צללים"
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
#: app/display/gimpstatusbar.c:218
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132
msgid "Unknown file type"
msgstr "סוג קובץ לא-ידוע"
#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146
msgid "Not a regular file"
msgstr "לא קובץ רגיל"
#: app/file/file-open.c:173
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה"
#: app/file/file-open.c:181
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה"
#: app/file/file-open.c:417
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
msgstr ""
#: app/file/file-save.c:213
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה"
#: app/file/file-utils.c:107
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"פתיחת '%s' נכשלה:\n"
"%s"
#: app/gui/splash.c:102
msgid "GIMP Startup"
msgstr "אתחול GIMP"
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing '%s'\n"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: app/gui/themes.c:284
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "מרסס צבע"
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr ""
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Clone"
msgstr "שיבוט"
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
msgid "Eraser"
msgstr "מחק"
#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62
msgid "Ink"
msgstr "דיו"
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "מברשת"
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "עיפרון"
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr "ערפול"
#: app/paint/paint-enums.c:23
#, fuzzy
msgid "Image source"
msgstr "מקור תמונה"
#: app/paint/paint-enums.c:24
#, fuzzy
msgid "Pattern source"
msgstr "מקור דוגמה"
#: app/paint/paint-enums.c:52
#, fuzzy
msgid "Non-aligned"
msgstr "לא-מסודר"
#: app/paint/paint-enums.c:53
msgid "Aligned"
msgstr "מסודר"
#: app/paint/paint-enums.c:54
msgid "Registered"
msgstr "רשום"
#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Dodge"
msgstr "הבהרה"
#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
msgid "Burn"
msgstr "בערה"
#: app/paint/paint-enums.c:109
msgid "Blur"
msgstr "טשטוש"
#: app/paint/paint-enums.c:110
msgid "Sharpen"
msgstr "חידוד"
#: app/paint/paint-enums.c:167
msgid "Constant"
msgstr "קבוע"
#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
msgid "Incremental"
msgstr "לוח צבעים"
#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "בהירות-ניגוד"
#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
msgid "Curves"
msgstr "עקומות"
#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color Balance"
msgstr "איזון צבעים"
#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
msgid "Colorize"
msgstr "מתן צבע"
#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "Hue-Saturation"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "Threshold"
msgstr "סף"
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
#, fuzzy
msgid "Flip..."
msgstr "היפוך..."
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
msgid "Perspective..."
msgstr "פרספקטיבה..."
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
msgid "Shearing..."
msgstr "גוזם..."
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
#, fuzzy
msgid "2D Transform..."
msgstr "ממיר..."
#: app/pdb/edit_cmds.c:608 app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending..."
msgstr "ממזג..."
#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)"
#: app/pdb/image_cmds.c:3898
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:86
msgid "Internal Procedures"
msgstr "נהלים פנימיים"
#: app/pdb/internal_procs.c:86
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "מברשת:"
#: app/pdb/internal_procs.c:89
msgid "Brush UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: app/pdb/internal_procs.c:104
msgid "Convert"
msgstr "הסבה"
#: app/pdb/internal_procs.c:107
msgid "Display procedures"
msgstr "נוהלי הצגה"
#: app/pdb/internal_procs.c:110
msgid "Drawable procedures"
msgstr "נוהלי ציור"
#: app/pdb/internal_procs.c:113
#, fuzzy
msgid "Transformation procedures"
msgstr "הסבה"
#: app/pdb/internal_procs.c:116
msgid "Edit procedures"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: app/pdb/internal_procs.c:119
msgid "File Operations"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/pdb/internal_procs.c:122
msgid "Floating selections"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/pdb/internal_procs.c:125
msgid "Font UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:131
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "סף"
#: app/pdb/internal_procs.c:134
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "שיעור מדרג הצבעים:"
#: app/pdb/internal_procs.c:137
msgid "Gradient UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:143
msgid "Guide procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:146
msgid "Help procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:155
msgid "Message procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:158
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:161
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:164
msgid "Palette"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:167
msgid "Palette UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:173
msgid "Parasite procedures"
msgstr "נהלי טפילים"
#: app/pdb/internal_procs.c:182
msgid "Pattern UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:188
msgid "Plug-in"
msgstr "תוסף"
#: app/pdb/internal_procs.c:191
msgid "Procedural database"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: app/pdb/internal_procs.c:197
msgid "Image mask"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:200
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:203
msgid "Text procedures"
msgstr "נהלי טקסט"
#: app/pdb/internal_procs.c:206
msgid "Transform Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db.c:254
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "נהלים זמניים"
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
msgid "Free Select"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#: app/plug-in/plug-in.c:730
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
msgid "Resource configuration"
msgstr ""
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:153
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#: app/plug-in/plug-ins.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#. initialize the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:180
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:194
#, c-format
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:351
msgid "Starting Extensions"
msgstr "מאתחל הרחבות"
#: app/plug-in/plug-ins.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting extension: '%s'\n"
msgstr "מאתחל הרחבות"
#: app/text/text-enums.c:81
#, fuzzy
msgid "Left justified"
msgstr "מיושר שמאלה"
#: app/text/text-enums.c:82
#, fuzzy
msgid "Right justified"
msgstr "מיושר ימינה"
#: app/text/text-enums.c:83
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: app/text/text-enums.c:84
msgid "Filled"
msgstr "ממולא"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697
msgid "Add Text Layer"
msgstr "הוספת שכבת טקסט"
#: app/text/gimptextlayer.c:170
msgid "Text Layer"
msgstr "שכבת טקסט"
#: app/text/gimptextlayer.c:171
#, fuzzy
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "שינוי שם שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:172
#, fuzzy
msgid "Move Text Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:173
#, fuzzy
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:174
#, fuzzy
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:175
#, fuzzy
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "היפוך שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:176
#, fuzzy
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:177
#, fuzzy
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "הסבת שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:531
#, fuzzy
msgid "Discard Text Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#: app/text/gimptextlayer.c:581
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:616
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "ריקון שכבת טקסט"
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:25
#, fuzzy
msgid "Pick only"
msgstr "שחור בלבד"
#: app/tools/tools-enums.c:26
#, fuzzy
msgid "Set foreground color"
msgstr "עריכת צבע קדמה"
#: app/tools/tools-enums.c:27
#, fuzzy
msgid "Set background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: app/tools/tools-enums.c:54
msgid "Crop"
msgstr "גזיזה"
#: app/tools/tools-enums.c:55
msgid "Resize"
msgstr "שינוי גודל"
#: app/tools/tools-enums.c:83
#, fuzzy
msgid "Free select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: app/tools/tools-enums.c:84
#, fuzzy
msgid "Fixed size"
msgstr "גודל קבוע"
#: app/tools/tools-enums.c:85
#, fuzzy
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/tools-enums.c:113
#, fuzzy
msgid "Transform layer"
msgstr "הסבת שכבה"
#: app/tools/tools-enums.c:114
#, fuzzy
msgid "Transform selection"
msgstr "כיוון הסבה:"
#: app/tools/tools-enums.c:115
#, fuzzy
msgid "Transform path"
msgstr "המרת נתיב"
#: app/tools/tools-enums.c:143
msgid "Design"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116
msgid "Move"
msgstr "הזזה"
#: app/tools/tools-enums.c:174
msgid "Outline"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:177
#, fuzzy
msgid "Image + Grid"
msgstr "טבלת תמונות"
#: app/tools/tools-enums.c:204
#, fuzzy
msgid "Number of grid lines"
msgstr "מספר שורות ברשת"
#: app/tools/tools-enums.c:205
#, fuzzy
msgid "Grid line spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
#: app/tools/gimp-tools.c:283
msgid "This tool has no options."
msgstr "לכלי זה אין אפשרויות."
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
#, fuzzy
msgid "_Airbrush"
msgstr "מרסס צבע"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
msgid "Rate:"
msgstr "שיעור:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:245
msgid "Offset:"
msgstr "הסטה:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:254 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
msgid "Shape:"
msgstr "צורה:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:260 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406
msgid "Repeat:"
msgstr "ביצוע חוזר:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:286
#, fuzzy
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "ריווח"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:296
msgid "Max Depth:"
msgstr "עומק מרבי:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:303 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:463
msgid "Threshold:"
msgstr "סף:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "מילוי עם מדרג צבעים"
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
#, fuzzy
msgid "Blen_d"
msgstr "מיזוג"
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
msgid "Blend: "
msgstr "מיזוג:"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
#, fuzzy
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "בהירות-ניגוד"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
msgid "Con_trast:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:160
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
#, c-format
msgid "Fill Type %s"
msgstr ""
#. fill selection
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
#, c-format
msgid "Affected Area %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
#, fuzzy
msgid "Fill whole selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
#, fuzzy
msgid "Fill similar colors"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:435
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
#, fuzzy
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "מילוי עם שקיפות"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:451
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:497
#, fuzzy
msgid "Sample merged"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgid "Select By Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
msgid "Select regions by color"
msgstr "בחירת אזורים לפי צבע"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
#, fuzzy
msgid "_By Color Select"
msgstr "בחירת שכבה"
#: app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה"
#: app/tools/gimpclonetool.c:91
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "שיבוט"
#: app/tools/gimpclonetool.c:266
msgid "Source"
msgstr "מקור:"
#: app/tools/gimpclonetool.c:275
msgid "Alignment"
msgstr "יישור:"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
msgid "Adjust color balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Color _Balance..."
msgstr "איזון צבעים"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבע"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
msgid "Select Range to Modify"
msgstr "בחירת טווח לשינוי"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
msgid "Cyan"
msgstr "תכלת"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
msgid "Magenta"
msgstr "ארגמן"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
#, fuzzy
msgid "R_eset range"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
#, fuzzy
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "רגישות לחץ"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
msgid "Colorize the image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Colori_ze..."
msgstr "מתן צבע"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
msgid "Colorize the Image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
msgid "Select Color"
msgstr "בחירת צבע"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
msgid "_Hue:"
msgstr "_גוון:"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
msgid "_Saturation:"
msgstr "_רוויה:"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
msgid "_Lightness:"
msgstr "_בהירות:"
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
#, fuzzy
msgid "Sample average"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:413
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
msgid "Radius:"
msgstr "רדיוס:"
#. the pick FG/BG frame
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
#, c-format
msgid "Pick Mode %s"
msgstr ""
#. the add to palette toggle
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to palette %s"
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
msgid "Color Picker"
msgstr "לקטן צבע"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
#, fuzzy
msgid "C_olor Picker"
msgstr "לקטן צבע"
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
msgid "Color Picker Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "טשטוש או חידוד"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
#, fuzzy
msgid "Con_volve"
msgstr "הסבה"
#. the type radio box
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, c-format
msgid "Convolve Type %s"
msgstr ""
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217
#, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcropoptions.c:200
#, fuzzy
msgid "Current layer only"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:205
#, c-format
msgid "Allow enlarging %s"
msgstr ""
#. layer toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep aspect ratio %s"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:163
msgid "Crop & Resize"
msgstr "גזיזה ושינוי גודל"
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה"
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
#, fuzzy
msgid "_Crop & Resize"
msgstr "גזיזה ושינוי גודל"
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:498 app/tools/gimpcroptool.c:957
msgid "Crop: "
msgstr "גזיזה: "
#: app/tools/gimpcroptool.c:990
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1009
msgid "Origin X:"
msgstr "מקור X:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1013
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "מקור X:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1051 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1062
#, fuzzy
msgid "From selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1070
#, fuzzy
msgid "Auto shrink"
msgstr "כיווץ אוטומטי"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "Adjust color curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:145
#, fuzzy
msgid "_Curves..."
msgstr "עקומות"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
msgid "Load Curves"
msgstr "טעינת עקומות"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
#, fuzzy
msgid "Load curves settings from file"
msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:208
msgid "Save Curves"
msgstr "שמירת עקומות"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:209
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:285
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:481 app/tools/gimplevelstool.c:415
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "ערוץ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:496 app/tools/gimplevelstool.c:430
#, fuzzy
msgid "R_eset channel"
msgstr "שינוי גודל ערוץ"
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:598 app/tools/gimplevelstool.c:640
msgid "All Channels"
msgstr ""
#. The radio box for selecting the curve type
#: app/tools/gimpcurvestool.c:616
msgid "Curve Type"
msgstr "סוג עקומה"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
#, fuzzy
msgid "Dod_geBurn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
#, c-format
msgid "Type %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
msgid "Exposure:"
msgstr "חשיפה:"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
#, fuzzy
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
msgid "Move: "
msgstr "הזזה:"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "בחירת אזורים אליפטיים"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
#, fuzzy
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
#: app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף"
#: app/tools/gimperasertool.c:72
#, fuzzy
msgid "_Eraser"
msgstr "מחק"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:185
#, c-format
msgid "Anti erase %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211
#: app/tools/gimptransformoptions.c:323
msgid "Affect:"
msgstr "השפע על:"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:167
#, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpfliptool.c:86
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "היפוך"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "בחירת אזור מצויר ביד"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "_Free Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "בחירת אזורים רציפים"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
#, fuzzy
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
#, fuzzy
msgid "Histogram Scale"
msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
#, fuzzy
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "_רוויה:"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
#, fuzzy
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
#, fuzzy
msgid "M_aster"
msgstr "דוגמאות"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
msgid "Modify all colors"
msgstr "שינוי כל הצבעים"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
msgid "Modify Selected Color"
msgstr "שינוי הצבע הנבחר"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
#, fuzzy
msgid "R_eset color"
msgstr "מ_חיקת צבע"
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
msgid "_Preview"
msgstr "ת_צוגה מוקדמת"
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292
#, fuzzy
msgid "Quick Load"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322
#, fuzzy
msgid "Quick Save"
msgstr "הסוואה מהירה"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58
msgid "Adjustment"
msgstr "התאמה"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
#: app/tools/gimptextoptions.c:425
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "זווית:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:82
msgid "Sensitivity"
msgstr "רגישות"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
msgid "Tilt:"
msgstr "שיפוע:"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:119
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. Blob shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
msgid "Shape"
msgstr "צורה"
#: app/tools/gimpinktool.c:63
msgid "Draw in ink"
msgstr "צביעה עם דיו"
#: app/tools/gimpinktool.c:64
#, fuzzy
msgid "In_k"
msgstr "דיו"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Scissors"
msgstr "מספריים"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Select shapes from image"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
#, fuzzy
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות"
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
msgid "Adjust color levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
#, fuzzy
msgid "_Levels..."
msgstr "רמות"
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
msgid "Load Levels"
msgstr "טעינת רמות"
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
#, fuzzy
msgid "Load levels settings from file"
msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:224
msgid "Save Levels"
msgstr "שמירת רמות"
#: app/tools/gimplevelstool.c:225
msgid "Save levels settings to file"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:285
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
#, fuzzy
msgid "Pick black point"
msgstr "בחירת נקודה שחורה"
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
#, fuzzy
msgid "Pick gray point"
msgstr "בחירת נקודה אפורה"
#: app/tools/gimplevelstool.c:363
#, fuzzy
msgid "Pick white point"
msgstr "בחירת נקודה לבנה"
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:445
msgid "Input Levels"
msgstr "רמות קלט"
#: app/tools/gimplevelstool.c:539
msgid "Gamma"
msgstr "גאמה"
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:569
msgid "Output Levels"
msgstr "רמות פלט"
#: app/tools/gimplevelstool.c:667
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "התאמת רמות אוטומטית"
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
msgid "Auto-resize window"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "Magnify"
msgstr "הגדלה"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
msgid "Zoom in & out"
msgstr "מיקוד פנימה והחוצה"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
#, fuzzy
msgid "M_agnify"
msgstr "הגדלה"
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
#, fuzzy
msgid "Use info window"
msgstr "שימוש בחלון מידע"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
msgid "Measure"
msgstr "מדידה"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
#, fuzzy
msgid "Measure distances and angles"
msgstr "מדידת זוויות ואורכים"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
#, fuzzy
msgid "_Measure"
msgstr "מדידה"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
msgid "Add Guides"
msgstr "הוספת מדריכים"
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
msgid "Distance:"
msgstr "מרחק:"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
#, fuzzy
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "בחירת שכבה להזזה"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
#, fuzzy
msgid "Move the current layer"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176
#, fuzzy
msgid "Move selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
#, fuzzy
msgid "Pick a path"
msgstr "בחירת שכבה להזזה"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
#, fuzzy
msgid "Move the current path"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: app/tools/gimpmovetool.c:117
msgid "Move layers & selections"
msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים"
#: app/tools/gimpmovetool.c:118
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "הזזה"
#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
#, fuzzy
msgid "Move Guide: "
msgstr "הזזת מדריך"
#: app/tools/gimpmovetool.c:570
#, fuzzy
msgid "Cancel Guide"
msgstr "ביטול"
#: app/tools/gimpmovetool.c:576
#, fuzzy
msgid "Add Guide: "
msgstr "הוספת מדריכים"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
#, fuzzy
msgid "_Paintbrush"
msgstr "מברשת"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:330
msgid "Opacity:"
msgstr "אטימות:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:107 app/tools/gimpselectionoptions.c:373
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:323
msgid "Mode:"
msgstr "מצב:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125
msgid "Brush:"
msgstr "מברשת:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
msgid "Gradient:"
msgstr "שיעור מדרג הצבעים:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
#, fuzzy
msgid "Hard edge"
msgstr "אור קשה"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
#, fuzzy
msgid "Pressure sensitivity"
msgstr "רגישות לחץ"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
msgid "Opacity"
msgstr "אטימות"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:249
msgid "Hardness"
msgstr "קושי"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260
msgid "Rate"
msgstr "שיעור"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
#, fuzzy
msgid "Fade out"
msgstr "עמעום החוצה"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
msgid "Length:"
msgstr "אורך:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
#, fuzzy
msgid "Use color from gradient"
msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים"
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים"
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
#, fuzzy
msgid "Pe_ncil"
msgstr "עיפרון"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
msgid "Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
#, fuzzy
msgid "_Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
msgid "Matrix:"
msgstr "טבלה:"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
msgid "_Posterize..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
msgid "Posterize _levels:"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "בחירת אזור מלבני"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "_Rect Select"
msgstr "בחירת מלבן"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
msgid "Selection: ADD"
msgstr "אזור נבחר: הוספה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "אזור נבחר: הורדה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "אזור נבחר: הצלבה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "אזור נבחר: החלפה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
msgid "Selection: "
msgstr "אזור נבחר:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "סיבוב"
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
msgid "Rotation Information"
msgstr "מידע אודות הסיבוב"
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
msgid "Center X:"
msgstr "מרכז X:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:189
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale"
msgstr "קנה מידה"
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "קנה מידה"
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
#, fuzzy
msgid "Scaling information"
msgstr "מידע אודות שינוי גודל"
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
msgid "Original Width:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:170
#, fuzzy
msgid "Current width:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:174
#, fuzzy
msgid "Current height:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
#, fuzzy
msgid "Scale ratio X:"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
#, fuzzy
msgid "Scale ratio Y:"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:135
msgid "Smooth edges"
msgstr "החלקת קצוות"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:149
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:155
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:170
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:381 app/tools/gimptextoptions.c:446
msgid "Antialiasing"
msgstr "החלקת קצוות"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403
#, fuzzy
msgid "Feather edges"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:422
#, fuzzy
msgid "Show interactive boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:445
#, fuzzy
msgid "Select transparent areas"
msgstr "בחירת אזור מלבני"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:489
#, fuzzy
msgid "Auto shrink selection"
msgstr "הקטנת אזור נבחר"
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
msgid "Shear"
msgstr "גזירה"
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
#, fuzzy
msgid "S_hear"
msgstr "גזירה"
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
msgid "Shearing Information"
msgstr "גיזום מידע"
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
msgid "Shear magnitude X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
msgid "Shear magnitude Y:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge image"
msgstr "ערפול תמונה"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Smudge"
msgstr "ערפול"
#: app/tools/gimptextoptions.c:145
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:152
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:177
msgid "Indentation of the first line"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:182
#, fuzzy
msgid "Modify line spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
#: app/tools/gimptextoptions.c:418
msgid "Font:"
msgstr "גופן:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:430
#, fuzzy
msgid "Hinting"
msgstr "_רמיזה"
#: app/tools/gimptextoptions.c:437
msgid "Force auto-hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:452
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"
#: app/tools/gimptextoptions.c:457
msgid "Color:"
msgstr "צבע:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:462
msgid "Justify:"
msgstr "יישור:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:468
msgid "Indent:"
msgstr "שוליים:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:474
#, fuzzy
msgid ""
"Line\n"
"spacing:"
msgstr "ריווח:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:477
#, fuzzy
msgid "Create path from text"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
#: app/tools/gimptexttool.c:143
msgid "Add text to the image"
msgstr "הוספת טקסט לתמונה"
#: app/tools/gimptexttool.c:144
#, fuzzy
msgid "Te_xt"
msgstr "טקסט"
#: app/tools/gimptexttool.c:728
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "עורך הטקסט של GIMP"
#: app/tools/gimptexttool.c:838 app/tools/gimptexttool.c:841
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:862
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
#, fuzzy
msgid "_Threshold..."
msgstr "סף"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
msgid "Apply Threshold"
msgstr "החלת סף"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:329
msgid "Transform Direction"
msgstr "כיוון הסבה:"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:338
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:348
#, fuzzy
msgid "Supersampling"
msgstr "ריווח"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
msgid "Clip result"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:367
#, fuzzy
msgid "Preview:"
msgstr "גרסת עיון"
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:413
msgid "Constraints"
msgstr "אילוצים"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "15 degrees %s"
msgstr "מעלות"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep height %s"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:447
#, c-format
msgid "Keep width %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep aspect %s"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/gimptransformtool.c:251
msgid "Transforming..."
msgstr "ממיר..."
#: app/tools/gimptransformtool.c:357
msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182
msgid "Polygonal"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
#, fuzzy
msgid "Create selection from path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
#, fuzzy
msgid "Stroke path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
#, fuzzy
msgid "Create and edit paths"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
msgid "Add Stroke"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
msgid "Add Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
msgid "Insert Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
msgid "Drag Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
msgid "Drag Anchors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
#, fuzzy
msgid "Drag Curve"
msgstr "שמירת עקומות"
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
msgid "Connect Strokes"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
#, fuzzy
msgid "Drag Path"
msgstr "ביטול נתיב חדש"
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
#, fuzzy
msgid "Convert Edge"
msgstr "הסבת תמונה"
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
#, fuzzy
msgid "Delete Anchor"
msgstr "מחיקת וקטורים"
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "מחיקת מקטע"
#: app/tools/gimpvectortool.c:831
msgid "Move Anchors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
msgid "Click to pick path to edit."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1199
#, fuzzy
msgid "Click to create a new path."
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to create a new component of the path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1205
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1208
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1214
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1217
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1225
msgid "Click-Drag to move the path around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
msgid "Click to delete this anchor."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1234
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1238
msgid "Click to open up the path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1241
msgid "Click to make this node angular."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1751
#, fuzzy
msgid "Delete Anchors"
msgstr "מחיקת וקטורים"
#: app/tools/gimpvectortool.c:1918
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/vectors/gimpvectors.c:231
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
msgid "Rename Path"
msgstr "שינוי שם נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373
msgid "Move Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:234
msgid "Scale Path"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:235
msgid "Resize Path"
msgstr "שינוי גודל נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Flip Path"
msgstr "היפוך נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508
msgid "Rotate Path"
msgstr "סיבוב נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539
msgid "Transform Path"
msgstr "המרת נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:568
msgid "Cannot stroke empty path."
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
#, fuzzy
msgid "Import Paths"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
#, fuzzy
msgid "Imported Path"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:801
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "הוספה"
#: app/widgets/gimpactionview.c:317
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:339
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "שיעור:"
#: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672
#, fuzzy
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "פעולת הצביעה נכשלה"
#: app/widgets/gimpactionview.c:519
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:525
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:536
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:540
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:607
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:612
msgid "Invalid shortcut."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
#, fuzzy
msgid "Spikes:"
msgstr "גודל:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
msgid "Hardness:"
msgstr "קושי:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
msgid "Spacing:"
msgstr "ריווח:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:146 app/widgets/gimphistogrameditor.c:355
msgid "(None)"
msgstr "(כלום)"
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
msgid "Reorder Channel"
msgstr "סידור ערוץ מחדש"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
#, fuzzy
msgid "Empty Channel"
msgstr "ריקון העתק ערוץ"
#: app/widgets/gimpclipboard.c:283
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
msgid "Available Filters"
msgstr "מסננים זמינים"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
#, fuzzy
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
#, fuzzy
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "הנמכת המסנן הנבחר"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
msgid "Active Filters"
msgstr "מסננים פעילים"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure selected filter: %s"
msgstr "הגדרת מסנן נבחר"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "לא נבחר מסנן"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
#, fuzzy
msgid "Configure selected filter"
msgstr "הגדרת מסנן נבחר"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
msgid "Index:"
msgstr "מפתח:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
msgid "Red:"
msgstr "אדום:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
msgid "Green:"
msgstr "ירוק:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
msgid "Blue:"
msgstr "כחול:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "ערך"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
#, fuzzy
msgid "Hex:"
msgstr "_גוון:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
#, fuzzy
msgid "Hue:"
msgstr "_גוון:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
#, fuzzy
msgid "Sat.:"
msgstr "מצב:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
#, fuzzy
msgid "Cyan:"
msgstr "תכלת"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
#, fuzzy
msgid "Magenta:"
msgstr "ארגמן"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
#, fuzzy
msgid "Yellow:"
msgstr "צהוב"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
#, fuzzy
msgid "Black:"
msgstr "שחור"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
msgid "Alpha:"
msgstr "אלפא:"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
#, fuzzy
msgid "Color index:"
msgstr "מפתוח צבעים:"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
#, fuzzy
msgid "HTML notation:"
msgstr "מיקום:"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
msgid "Smaller Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוקטנות"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
msgid "Larger Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוגדלות"
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
msgid "Dump events from this controller"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:211
msgid "Enable this controller"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "שיעור:"
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:332
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "סביבה"
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:513
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
msgid "Key Up (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
msgid "Key Up (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
msgid "Key Up (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
msgid "Key Up (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
msgid "Key Up (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
msgid "Key Up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
msgid "Key Down (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
msgid "Key Down (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
msgid "Key Down (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
msgid "Key Down (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
msgid "Key Down (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
#, fuzzy
msgid "Key Down"
msgstr "מיזוג כלפי מטה"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
msgid "Key Left (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
msgid "Key Left (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
msgid "Key Left (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
msgid "Key Left (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
msgid "Key Left (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
msgid "Key Left"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
msgid "Key Right (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
msgid "Key Right (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
msgid "Key Right (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
#, fuzzy
msgid "Key Right (Control)"
msgstr "/שמירת צבע ימני ל..."
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
msgid "Key Right (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
#, fuzzy
msgid "Key Right"
msgstr "גובה"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:206
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:227
msgid "Main Keyboard"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:67
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
msgid "Scroll Up (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
msgid "Scroll Up (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
msgid "Scroll Up (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
msgid "Scroll Down (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
msgid "Scroll Down (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
msgid "Scroll Down (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
msgid "Scroll Left (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
msgid "Scroll Left (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
msgid "Scroll Left (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
msgid "Scroll Right (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
msgid "Scroll Right (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
msgid "Scroll Right (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
#, fuzzy
msgid "Scroll Right"
msgstr "אור רך"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:205
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "הזזת ערוץ"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:226
msgid "Main Mouse Wheel"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213
msgid "Revert"
msgstr "היפוך"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
msgid "Save device status"
msgstr "שמירת מצב ההתקן"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "קדמה: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdock.c:430
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdockable.c:209
#, fuzzy
msgid "Close this Tab"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "הודעה %s "
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
msgid "Too many error messages!"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
#, fuzzy
msgid "By Extension"
msgstr "/לפי סיומת"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:496
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "מסננים זמינים"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "קביעת סוג הקובץ:"
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "סוג מילוי"
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "/לפי סיומת"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
msgid "Instant update"
msgstr "עדכון מיידי"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
#, c-format
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
msgid "Background color set to:"
msgstr "צבע הרקע נקבע ל:"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
msgid "Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
msgid "Click: select"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
msgid "Line _Style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
#, fuzzy
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
#, fuzzy
msgid "_Foreground color:"
msgstr "צבע _קדמה:"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
#, fuzzy
msgid "Change grid background color"
msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
#, fuzzy
msgid "_Background color:"
msgstr "צבע _רקע"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#: app/widgets/gimphelp.c:187
#, fuzzy
msgid "Help browser not found"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/widgets/gimphelp.c:188
msgid "Could not find GIMP help browser."
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:189
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:213
#, fuzzy
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/widgets/gimphelp.c:214
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:240
#, fuzzy
msgid "Use _web browser instead"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Mean:"
msgstr "ממוצע:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Std Dev:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Median:"
msgstr "חציון:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Pixels:"
msgstr "פיקסלים:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Count:"
msgstr "ספירה:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
msgid "Percentile:"
msgstr "מאון:"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:987
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:995
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:250
msgid "Reorder Layer"
msgstr "סידור שכבה מחדש"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:311
#, fuzzy
msgid "Keep transparency"
msgstr "שמירת שקיפות"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Empty Layer"
msgstr "ריקון שכבת טקסט"
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:458
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
msgid "Message repeated once."
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
msgid "Undefined"
msgstr "לא-מוגדר"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
msgid "Columns:"
msgstr "עמודות:"
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1487
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: app/widgets/gimpsizebox.c:289
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/widgets/gimpsizebox.c:555
#, c-format
msgid "%d x %d dpi"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpsizebox.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "נקודת לאינץ'"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "רוחב שכבה:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
#, fuzzy
msgid "_Line Style"
msgstr "_סגנון קו"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
#, fuzzy
msgid "_Cap style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
#, fuzzy
msgid "_Join style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
#, fuzzy
msgid "Dash pattern:"
msgstr "דוגמה:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
msgid "Dash preset:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "החלקת קצוות"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
#, c-format
msgid "%p"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
#, fuzzy
msgid "Color_space:"
msgstr "צבע:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
#, fuzzy
msgid "_Fill with:"
msgstr "מילוי עם לבן"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:456
#, fuzzy
msgid "Comme_nt:"
msgstr "ספירה:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:695
#, c-format
msgid "%d x %d dpi, %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
#, c-format
msgid "%d dpi, %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "כלום לא נבחר"
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740
#, fuzzy
msgid "Creating Preview ..."
msgstr "טוען גרסת עיון..."
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "שינוי צבע קדמה"
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
msgid "Change Background Color"
msgstr "שינוי צבע רקע"
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox.c:848
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
#, fuzzy
msgid "Save options to..."
msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
#, fuzzy
msgid "Restore options from..."
msgstr "צריכת משאבים"
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete saved options..."
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
msgid "[ Base Image ]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
#, fuzzy
msgid "Reorder path"
msgstr "סידור נתיב"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289
#, fuzzy
msgid "Empty Path"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים"
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167
msgid "Reverse"
msgstr "היפוך"
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210
#, fuzzy
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים"
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Dissolve"
msgstr "המסה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
msgid "Behind"
msgstr "מאחור"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#, fuzzy
msgid "Color erase"
msgstr "מחיקת צבע"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
msgid "Multiply"
msgstr "הכפלה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Divide"
msgstr "חלוקה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Overlay"
msgstr "ציפוי"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
#, fuzzy
msgid "Hard light"
msgstr "אור קשה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
#, fuzzy
msgid "Soft light"
msgstr "אור רך"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
#, fuzzy
msgid "Grain extract"
msgstr "חליצת גירעון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
#, fuzzy
msgid "Grain merge"
msgstr "מיזוג גירעון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
msgid "Difference"
msgstr "הבדל"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
msgid "Addition"
msgstr "הוספה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
#, fuzzy
msgid "Darken only"
msgstr "החשכה בלבד"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
#, fuzzy
msgid "Lighten only"
msgstr "הבהרה בלבד"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:23
msgid "Foreground"
msgstr "קדמה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "Portrait"
msgstr "דיוקן"
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
msgid "Landscape"
msgstr "הדפסה לרוחב"
#: app/widgets/widgets-enums.c:113
#, fuzzy
msgid "Pixel values"
msgstr "פיקסלים"
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "HSV"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:171
msgid "Black & white"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:172
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:199
#, fuzzy
msgid "GIMP help browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:200
#, fuzzy
msgid "Web browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:228
msgid "Logarithmic"
msgstr "לוגריטמי:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:261
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#: app/widgets/widgets-enums.c:262
#, fuzzy
msgid "Current status"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:264
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "בחירת אזור"
#: app/widgets/widgets-enums.c:265
#, fuzzy
msgid "Icon & text"
msgstr "סמל וטקסט"
#: app/widgets/widgets-enums.c:266
#, fuzzy
msgid "Icon & desc"
msgstr "סמל ותיאור"
#: app/widgets/widgets-enums.c:267
#, fuzzy
msgid "Status & text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: app/widgets/widgets-enums.c:268
#, fuzzy
msgid "Status & desc"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: app/widgets/widgets-enums.c:295
#, fuzzy
msgid "View as list"
msgstr "צפיה כרשימה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:296
#, fuzzy
msgid "View as grid"
msgstr "צפיה כרשת"
#: app/widgets/widgets-enums.c:324
#, fuzzy
msgid "Normal window"
msgstr "חלונות תמונה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:325
#, fuzzy
msgid "Utility window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: app/widgets/widgets-enums.c:326
msgid "Keep above"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:297
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-read.c:107
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143
msgid "GIMP XCF image"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:282
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Image Editor"
msgstr "רשימת תמונות"
#, fuzzy
#~ msgid "C_enter"
#~ msgstr "מרכז"
#, fuzzy
#~ msgid "Indexed Palette Menu"
#~ msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "Inde_xed Palette"
#~ msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "_Undo History"
#~ msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#, fuzzy
#~ msgid "Brus_hes"
#~ msgstr "מברשות"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Image _Menu"
#~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "Buffer"
#~ msgstr "חוצצים"
#~ msgid "Layer _Name"
#~ msgstr "_שם שכבה"
#~ msgid "No preview available"
#~ msgstr "אין גרסת עיון זמינה"
#~ msgid "Indexed Palette"
#~ msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "_Discard Changes"
#~ msgstr "שכפול ערוץ"
#, fuzzy
#~ msgid "New width:"
#~ msgstr "רוחב שכבה:"
#, fuzzy
#~ msgid "New height:"
#~ msgstr "גובה:"
#, fuzzy
#~ msgid "X ratio:"
#~ msgstr "יחס מיקוד:"
#, fuzzy
#~ msgid "Y ratio:"
#~ msgstr "יחס מיקוד:"
#, fuzzy
#~ msgid "X resolution:"
#~ msgstr "הפרדה:"
#, fuzzy
#~ msgid "Y resolution:"
#~ msgstr "הפרדה:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke Options"
#~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#~ msgid "_Font:"
#~ msgstr "_גופן:"
#~ msgid "_Size:"
#~ msgstr "גו_דל:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "New Channel\n"
#~ "%s New Channel Dialog"
#~ msgstr "צבע חדש לערוץ"
#~ msgid "Delete Channel"
#~ msgstr "מחיקת ערוץ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Add color from FG\n"
#~ "%s from BG"
#~ msgstr "/הוספת צבע"
#~ msgid "Edit Indexed Color"
#~ msgstr "עריכת צבע ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit indexed image palette color"
#~ msgstr "עריכת צבע ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Save all errors\n"
#~ "%s Save selection"
#~ msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים"
#~ msgid "Delete Layer"
#~ msgstr "מחיקת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "New color from FG\n"
#~ "%s from BG"
#~ msgstr "צבע _חדש"
#~ msgid "Layer Too Small"
#~ msgstr "השכבה קטנה מדי"
#, fuzzy
#~ msgid "Positioned color dithering"
#~ msgstr "ללא ערבוב צבעים"
#~ msgid "[ Warning ]"
#~ msgstr "[ אזהרה ]"
#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "מורחב"
#~ msgid "Pattern:"
#~ msgstr "דוגמה:"
#~ msgid "Density:"
#~ msgstr "צפיפות:"
#~ msgid "Internal"
#~ msgstr "פנימי"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "שחור"
#~ msgid "Select Custom Palette"
#~ msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית"
#~ msgid "Light Checks"
#~ msgstr "בדיקות הארה"
#~ msgid "Mid-Tone Checks"
#~ msgstr "בדיקות גווני-ביניים"
#~ msgid "Dark Checks"
#~ msgstr "בדיקות כהות"
#~ msgid "White Only"
#~ msgstr "לבן בלבד"
#~ msgid "Gray Only"
#~ msgstr "אפור בלבד"
#~ msgid "Black Only"
#~ msgstr "שחור בלבד"
#~ msgid "Configure input devices"
#~ msgstr "הגדרת התקני קלט"
#, fuzzy
#~ msgid "RGB color"
#~ msgstr "צבע RGB"
#, fuzzy
#~ msgid "Indexed color"
#~ msgstr "צבע ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "RGB-alpha"
#~ msgstr "RGB-אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "Grayscale-alpha"
#~ msgstr "גווני אפור-אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "Indexed-alpha"
#~ msgstr "ממופתח-אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "/אוטומטי"
#, fuzzy
#~ msgid "File Open Menu"
#~ msgstr "פתיחת תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "File Save Menu"
#~ msgstr "שמירת תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "Foreground Color"
#~ msgstr "צבע _קדמה:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some images have unsaved changes.\n"
#~ "\n"
#~ "Really quit The GIMP?"
#~ msgstr ""
#~ "ישנם קבצים שלא נשמרו.\n"
#~ "\n"
#~ "האם לצאת מ Gimp בכל זאת?"
#~ msgid "Select Temp Dir"
#~ msgstr "בחירת ספריה זמנית"
#, fuzzy
#~ msgid "Swap dir:"
#~ msgstr "החלפת ספריה:"
#~ msgid "Select Swap Dir"
#~ msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't show grid"
#~ msgstr "לא להציג רשת"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom to _Fit Window"
#~ msgstr "צפיה בגודל מסך"
#~ msgid "Zoom to fit window"
#~ msgstr "צפיה בגודל מסך"
#, fuzzy
#~ msgid "Show S_election"
#~ msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#~ msgid "Dialog Behavior"
#~ msgstr "התנהגות חלון צף"
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "תפריטים"
#~ msgid "Install Colormap"
#~ msgstr "התקנת מפת צבעים"
#~ msgid "Monitor Resolution"
#~ msgstr "הפרדת צג"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "צג"
#~ msgid "Only when Modified"
#~ msgstr "רק אם יש שינויים"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "תמיד"
#, fuzzy
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "גרסה:"
#~ msgid "Threshold Range:"
#~ msgstr "טווח סף:"
#~ msgid "Intensity Range:"
#~ msgstr "טווח חוזק:"
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "שקוף"
#~ msgid "Spiral (anticlockwise)"
#~ msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Device Status"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Layers"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Channels"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Paths"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Undo History"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/P_atterns"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Gradients"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Fonts"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Buffers"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Images"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Templates"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/T_ools"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Tiny"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Small"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Medium"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Large"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Huge"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Enormous"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/_Icon"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/Current _Status"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/_Text"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#~ msgid "From _Template:"
#~ msgstr "מה_תבנית:"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint"
#~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Linear"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Curved"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית"
#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)"
#, fuzzy
#~ msgid "/coloringtype/_RGB"
#~ msgstr "/סוג צביעה/RGB"
#~ msgid "/coloringtype/(Varies)"
#~ msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)"
#~ msgid "/File/_New..."
#~ msgstr "/קובץ/_חדש..."
#~ msgid "/File/Open Recent/(None)"
#~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History"
#~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..."
#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/קובץ/_שמור"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Re_vert"
#~ msgstr "/קובץ/_שחזר..."
#~ msgid "/File/_Close"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
#~ msgid "/Edit/_Undo"
#~ msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה"
#~ msgid "/Edit/_Redo"
#~ msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Undo _History"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#~ msgid "/Edit/Cu_t"
#~ msgstr "/עריכה/_גזירה"
#~ msgid "/Edit/_Copy"
#~ msgstr "/עריכה/ה_עתקה"
#~ msgid "/Edit/_Paste"
#~ msgstr "/עריכה/ה_דבקה"
#~ msgid "/Edit/Paste _Into"
#~ msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך"
#~ msgid "/Edit/Paste as _New"
#~ msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש"
#~ msgid "/Edit/_Buffer"
#~ msgstr "/עריכה/חו_צץ"
#~ msgid "/Edit/Cl_ear"
#~ msgstr "/עריכה/_ניקוי"
#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה"
#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע"
#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..."
#~ msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/St_roke Path..."
#~ msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)"
#~ msgid "/Select/_All"
#~ msgstr "/בחירת אזור/ה_כל"
#~ msgid "/Select/_None"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_כלום"
#~ msgid "/Select/_Invert"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_היפוך"
#~ msgid "/Select/_Float"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_צף"
#~ msgid "/Select/_By Color"
#~ msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע"
#~ msgid "/Select/_Sharpen"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_חידוד"
#~ msgid "/Select/S_hrink..."
#~ msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ"
#, fuzzy
#~ msgid "/Select/To _Path"
#~ msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#~ msgid "/View/_New View"
#~ msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה"
#~ msgid "/View/_Zoom"
#~ msgstr "/צפיה/_מיקוד"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון"
#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Info Window"
#~ msgstr "/צפיה/חלון _מידע"
#~ msgid "/View/Show _Selection"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר"
#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#~ msgid "/View/Show _Guides"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#~ msgid "/View/S_how Grid"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _רשת"
#~ msgid "/View/Sna_p to Grid"
#~ msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת"
#~ msgid "/View/Show _Menubar"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט"
#~ msgid "/View/Show Scroll_bars"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
#~ msgid "/Image/_Mode"
#~ msgstr "/תמונה/_מצב"
#~ msgid "/Image/Mode/_RGB"
#~ msgstr "/תמונה/מצב/_RGB"
#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale"
#~ msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור"
#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
#~ msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..."
#~ msgid "/Image/_Transform"
#~ msgstr "/תמונה/_המרה"
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי"
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי"
#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון"
#~ msgid "/Image/Can_vas Size..."
#~ msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..."
#~ msgid "/Image/_Scale Image..."
#~ msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..."
#~ msgid "/Image/_Crop Image"
#~ msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה"
#~ msgid "/Image/_Duplicate"
#~ msgstr "/תמונה/_שכפול"
#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..."
#~ msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות"
#~ msgid "/Image/_Flatten Image"
#~ msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Image/Configure G_rid..."
#~ msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת"
#~ msgid "/Layer/_New Layer..."
#~ msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..."
#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה"
#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer"
#~ msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה"
#~ msgid "/Layer/Me_rge Down"
#~ msgstr "/שכבה/מ_זג למטה"
#~ msgid "/Layer/_Delete Layer"
#~ msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא"
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית"
#~ msgid "/Layer/_Colors"
#~ msgstr "/שכבה/_צבעים"
#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..."
#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..."
#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..."
#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד"
#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..."
#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..."
#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..."
#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/היוך"
#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי"
#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה"
#~ msgid "/Layer/_Mask"
#~ msgstr "/שכבה/_מסיכה"
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..."
#~ msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..."
#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask"
#~ msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection"
#~ msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection"
#~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection"
#~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency"
#~ msgstr "/שכבה/_שקיפות"
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel"
#~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection"
#~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection"
#~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection"
#~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#~ msgid "/Layer/_Transform"
#~ msgstr "/שכבה/_המרה"
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי"
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי"
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון"
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות"
#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..."
#~ msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..."
#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..."
#~ msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size"
#~ msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה"
#~ msgid "/Tools/_Paint Tools"
#~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Device Status"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Layers"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Channels"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Paths"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor"
#~ msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Undo History"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/P_atterns"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Gradients"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Fonts"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Buffers"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Images"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Templates"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/T_ools"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
#, fuzzy
#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
#~ msgid "Offset _X:"
#~ msgstr "קיזוז_X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..."
#~ msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Restore Options from/(None)"
#~ msgstr "צריכת משאבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)"
#~ msgstr "אפשרויות כלי"
#, fuzzy
#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)"
#~ msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/קובץ/ה_עדפות..."
#~ msgid "/File/_Dialogs"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח"
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients"
#~ msgstr ""
#~ "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Images"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/D_ebug"
#~ msgstr "/קובץ/_יציאה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Xtns/_Module Manager"
#~ msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Help/_Help"
#~ msgstr "/עזרה/_עזרה..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Help/_About"
#~ msgstr "/עזרה/_אודות"
#~ msgid "Aborting Installation..."
#~ msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..."
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מיוג צבעים"
#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..."
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר"
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט"
#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..."
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל"
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..."
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה"
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק"
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו"
#~ msgid "/Tools/M_agnify"
#~ msgstr "/כלים/ה_גדלה"
#~ msgid "/Tools/_Measure"
#~ msgstr "/כלים/_מדידה"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול"
#~ msgid "/Tools/Te_xt"
#~ msgstr "/כלים/_טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tools/_Paths"
#~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "מחיקה"
#~ msgid "FG"
#~ msgstr "קדמה"
#~ msgid "BG"
#~ msgstr "רקע"
#~ msgid "Edit Foreground Color"
#~ msgstr "עריכת צבע קדמה"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "חדש"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "רענון"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke _Width:"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "קנה מידה"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Comment"
#~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "אפשרויות:\n"
#~ msgid "Paste Transform"
#~ msgstr "הדבקת הסבה"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open"
#~ msgstr "הפתיחה שכשלה"
#~ msgid "/View/Zoom/1:4"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:4"
#~ msgid "/View/Zoom/1:8"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:8"
#~ msgid "The GIMP (unstable)"
#~ msgstr "ה GIMP (לא יציב)"
#~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
#~ msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/"
#~ msgid "Current:"
#~ msgstr "נוכחי:"
#~ msgid "Old:"
#~ msgstr "ישן:"
#~ msgid "Revert to old color"
#~ msgstr "חזרה לצבע קודם"
#~ msgid "Too large!"
#~ msgstr "גדול מדי!"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Select Tab"
#~ msgstr "/בחירת כרטיסיה"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Grid"
#~ msgstr "הסרת מדריך"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "לא רלוונטי"
#~ msgid "R:"
#~ msgstr "R:"
#~ msgid "G:"
#~ msgstr "G:"
#~ msgid "B:"
#~ msgstr "B:"
#~ msgid "H:"
#~ msgstr "H:"
#~ msgid "S:"
#~ msgstr "S:"
#~ msgid "V:"
#~ msgstr "V:"
#~ msgid "C:"
#~ msgstr "C:"
#~ msgid "M:"
#~ msgstr "M:"
#~ msgid "K:"
#~ msgstr "K:"
#~ msgid "A:"
#~ msgstr "A:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Foreground Color"
#~ msgstr "עריכת צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Background Color"
#~ msgstr "עריכת צבע רקע"
#~ msgid "Transform Active Layer"
#~ msgstr "המרת שכבה פעילה"
#~ msgid "Intensity:"
#~ msgstr "חוזק:"
#~ msgid "View image histogram"
#~ msgstr "הצגת היסטוגרמת תמונה"
#~ msgid "View Image Histogram"
#~ msgstr "צפייה בהיסטוגרמת התמונה"
#~ msgid "Information on Channel:"
#~ msgstr "מידע אודות ערוץ:"
#~ msgid "Brush List"
#~ msgstr "רשימת מברשות"
#~ msgid "Pattern List"
#~ msgstr "רשימת דוגמאות"
#~ msgid "Gradient List"
#~ msgstr "רשימת מדרגי צבעים"
#~ msgid "Palette List"
#~ msgstr "רשימת לוחות צבעים"
#~ msgid "Font List"
#~ msgstr "רשימת גופנים"
#~ msgid "Tool List"
#~ msgstr "רשימת כלים"
#~ msgid "Buffer List"
#~ msgstr "רשימת חוצצים"
#~ msgid "List of Templates"
#~ msgstr "רשימת תבניות"
#~ msgid "Brush Grid"
#~ msgstr "טבלת מברשות"
#~ msgid "Pattern Grid"
#~ msgstr "טבלת דוגמאות"
#~ msgid "Gradient Grid"
#~ msgstr "טבלת מדרגי צבעים"
#~ msgid "Font Grid"
#~ msgstr "טבלת גופנים"
#~ msgid "Tool Grid"
#~ msgstr "טבלת כלים"
#~ msgid "Buffer Grid"
#~ msgstr "טבלת חוצצים"
#~ msgid "Layer List"
#~ msgstr "רשימת שכבות"
#~ msgid "Channel List"
#~ msgstr "רשימת ערוצים"
#~ msgid "Path List"
#~ msgstr "רשימת נתיבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Raise Displays"
#~ msgstr "/הגבהת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/_New Display"
#~ msgstr "תצוגה"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Delete Template..."
#~ msgstr "מחיקת תבנית"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Stroke/Path"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#~ msgid "Move Pixels"
#~ msgstr "הזזת פיקסלים"
#~ msgid "Netscape"
#~ msgstr "Betscape"
#~ msgid "New Color"
#~ msgstr "צבע חדש"
#~ msgid "Channel Load"
#~ msgstr "טעינת ערוץ"
#~ msgid "Channel from Alpha"
#~ msgstr "ערוץ מאלפא"
#~ msgid "Channel from Mask"
#~ msgstr "ערוץ ממסכה"
#~ msgid "Selection from Alpha"
#~ msgstr "בחירת אזור מתוך אלפא"
#~ msgid "Selection from Mask"
#~ msgstr "בחירה מתוך מסיכה"
#~ msgid "Crop: 0 x 0"
#~ msgstr "גזיזה: 0 x 0"
#~ msgid "Move: 0, 0"
#~ msgstr "הזזה: 0,0"
#~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
#~ msgstr "אב-טיפוס מסלול כלי המבטיח ביותר... :-)"
#~ msgid "/Tools/_Vectors"
#~ msgstr "/כלים/_וקטורים"