gimp/po-script-fu/pt_BR.po

2524 lines
73 KiB
Plaintext

# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# Mensagens em português do Brazil pt_BR para o GIMP.
# Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>, 2000.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002-2003.
# Joao S. O. Bueno Calligaris <gwidion@mpc.com.br>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 19:22-0200\n"
"Last-Translator: Joao S. O. Bueno Calligaris <gwidion@mpc.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <<gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "O modo de console do Script-Fu só pode ser chamado de forma interativa"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Console Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
msgid "SIOD Output"
msgstr "Saída SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
msgid "Current Command"
msgstr "Comando Atual"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procurar..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
"O modo de avaliação Script-Fu só pode ser chamado de forma não interativa"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-fu não pode processar dois scripts ao mesmo tempo."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Você já está executando o script \"%s\"."
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
msgid "Script Arguments"
msgstr "Parâmetro de Script"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Seleção de Cor do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Seleção de Arquivo do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Seleção de Diretório do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Seleção de Fonte do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Seleção de Paleta do Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Seleção de Textura do Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Seleção de Degradê do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Seleção de Pincel do Script-Fu"
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
msgid "Script Progress"
msgstr "Progresso do Script"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imagens:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:611
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao executar\n"
" %s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opções do Servidor de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
msgid "Server Port:"
msgstr "Porta do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Arquivo de Registros (logfile) do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "_Console do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Iniciar Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Recarregar Scripts"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Navegador de Procedimentos"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
msgid "Search by _Name"
msgstr "Procurar por _Nome"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Procurar por _Descrição"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
msgid "_Search:"
msgstr "_Procurar:"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Procurando por nome - por favor aguarde"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Procurando por descrição - por favor aguarde"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Procurando - por favor aguarde"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
msgid "1 Procedure"
msgstr "1 Procedimento"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d Procedimentos"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
msgid "No matches"
msgstr "Nenhuma ocorrência"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
msgid "Return Values"
msgstr "Valores de Retorno"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação Adicional"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procedimento interno do GIMP"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Plug-in do GIMP"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Extensão do GIMP"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedimento temporário"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
msgstr "C_ontorno 3D..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa para Logo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr "Raio de desfoc. do mapa de relevo (camada alfa)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Configurações padrão do mapa de relevo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Font size (pixels)"
msgstr "Tamanho da fonte (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
msgid "Outline blur radius"
msgstr "Raio de desfoc. do contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Textura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Deslocamento X da sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Deslocamento Y da sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Raio de desfoc. da sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "3_D Truchet..."
msgstr "Crochet 3_D..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Padrões"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Block size"
msgstr "Tamanho do bloco"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
msgid "End blend"
msgstr "Mistura final"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of X tiles"
msgstr "Número de ladrilhos X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
msgid "Number of Y tiles"
msgstr "Número de ladrilhos Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
msgid "Start blend"
msgstr "Mistura inicial"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
msgid "Supersample"
msgstr "Super-amostragem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decoração"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
msgid "Add B_evel..."
msgstr "_Adicionar Chanfro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Manter camada de relevo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
msgid "Work on copy"
msgstr "Trabalhar em uma cópia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Add _Border..."
msgstr "Adicionar _Borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X size"
msgstr "Tamanho X da borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y size"
msgstr "Tamanho Y da borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Border color"
msgstr "Cor da borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
msgid "Delta value on color"
msgstr "Influência da iluminação na cor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Brilho Alien"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "Para baixo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten image"
msgstr "Achatar imagem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow color"
msgstr "Cor do brilho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Para a esquerda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Para a direita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
msgid "_Arrow..."
msgstr "_Seta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar height"
msgstr "Altura da barra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Bar length"
msgstr "Comprimento da barra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
msgid "_Hrule..."
msgstr "_Traço Horizontal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
msgid "Radius"
msgstr "Raio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
msgid "_Bullet..."
msgstr "_Marcador..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
msgid "B_utton..."
msgstr "B_otão..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow radius"
msgstr "Raio do brilho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Margem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "Alien _Glow..."
msgstr "B_rilho Alien..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
msgid "Glow size (pixels * 4)"
msgstr "Tamanho do brilho (pixels * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
msgid "Alien _Neon..."
msgstr "_Neon Alien..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
msgid "Fade away"
msgstr "Desbotar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
msgid "Number of bands"
msgstr "Número de faixas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
msgid "Width of bands"
msgstr "Largura das faixas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
msgid "Width of gaps"
msgstr "Largura dos intervalos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..."
msgstr "_Básico I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
msgid "B_asic II..."
msgstr "Bá_sico II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Botões"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Bevel width"
msgstr "Largura do chanfro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
msgid "Lower-right color"
msgstr "Cor da direita inferior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
msgstr "Pressionado"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
msgid "Simple _Beveled Button..."
msgstr "Botão Chanfrado Simples..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
msgid "Upper-left color"
msgstr "Cor esquerda superior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Textura Chanfrada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
msgstr "Diâmetro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundo transparente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
msgid "H_eading..."
msgstr "_Título..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Quadros intermediários"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Looped"
msgstr "Repetir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Raio de desfoc. máx."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
msgid "_Blend..."
msgstr "_Transição..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blen_ded..."
msgstr "Mistura_do..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Blend mode"
msgstr "Modo de mistura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Degradê personalizado"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "Frente-Fundo-HSV"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "Frente-Fundo-RGB"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
msgid "FG-Transparent"
msgstr "Frente-Transparente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient"
msgstr "Degradê"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Degradê inverso"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Deslocamento (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
msgid "Bo_vination..."
msgstr "_Vaquificar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
msgid "Spots density X"
msgstr "Densidade de manchas Mooqs X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
msgid "Spots density Y"
msgstr "Densidade de manchas Mooqs Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add glowing"
msgstr "Adicionar brilho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After glow"
msgstr "Depois do brilho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "B_urn-In..."
msgstr "Q_ueimar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "Queimar precisa de duas camadas no total!"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona width"
msgstr "Largura da corona"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "Esvanecer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout width"
msgstr "Largura para esvanecer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Preparar para GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Velocidade (pixels/quadro)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
msgid "Color 1"
msgstr "Cor 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
msgid "Color 2"
msgstr "Cor 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
msgid "Color 3"
msgstr "Cor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image size"
msgstr "Tamanho da imagem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
msgid "Smooth"
msgstr "Suavizar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
msgid "_Camouflage..."
msgstr "_Camuflagem..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Estêncil"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "C_arve-It..."
msgstr "_Esculpir..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Carve white areas"
msgstr "Esculpir áreas brancas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
msgid "Image to carve"
msgstr "Imagem na qual esculpir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carve raised text"
msgstr "Esculpir texto em relevo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
msgid "Carved..."
msgstr "Esculpido..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
msgid "Padding around text"
msgstr "Espaço em torno do texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Chalk color"
msgstr "Cor do giz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
msgid "_Chalk..."
msgstr "_Giz..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Blur amount"
msgstr "Quantidade de desfoc."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
msgid "Chip Awa_y..."
msgstr "_Pedacinhos..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
msgid "Chip amount"
msgstr "Quantos pedacinhos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
msgid "Drop shadow"
msgstr "Sombra projetada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
msgid "Fill BG with pattern"
msgstr "Preencher fundo com textura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
msgid "Keep background"
msgstr "Manter fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
msgid "C_hrome-It..."
msgstr "C_romar-Máscara..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
msgid "Chrome balance"
msgstr "Equilíbrio de cromo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
msgid "Chrome factor"
msgstr "Fator de cromo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Luminosidade do cromo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Saturação do cromo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Cromar áreas em branco"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
msgid "Environment map"
msgstr "Mapa de ambiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
msgid "Highlight balance"
msgstr "Equilíbrio de reflexos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
msgid "C_hrome..."
msgstr "_Cromar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Deslocamentos (pixels *2)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderizar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
msgid "Circuit seed"
msgstr "Semente do circuito"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "Keep selection"
msgstr "Manter seleção"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Sem fundo (apenas para camada separada)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Tamanho de máscara de pintura a óleo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
msgid "Separate layer"
msgstr "Separar camada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Circuito"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimute"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
msgid "Blur X"
msgstr "Desfoc. X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
msgid "Blur Y"
msgstr "Desfoc. Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
msgid "Elevation"
msgstr "Elevação"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
msgid "_Clothify..."
msgstr "Aspecto de _Tecido..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid ""
"Darken only\n"
"(Better, but only for images with alot of white)"
msgstr ""
"Apenas escurecer\n"
"(melhor, mas apenas para imagens com muito branco)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains"
msgstr "Manchas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "Mancha de _Café..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
msgid "Comic Boo_k..."
msgstr "_Quadrinhos..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
msgid "Outline color"
msgstr "Cor de contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Outline size"
msgstr "Tamanho do contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
msgid "Cool _Metal..."
msgstr "_Metal Louco..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Tamanho do efeito (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
msgid "Background image"
msgstr "Imagem de fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
msgid "Crystal..."
msgstr "Cristal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Seleção"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Granularidade (1 é baixo)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Suavização horizontal"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Suavização vertical"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
msgid "Spread"
msgstr "Espalhar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Limite (maior 1<-->255 menor)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
msgid "_Distress Selection..."
msgstr "_Distorcer Seleção..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
msgid "Allow resizing"
msgstr "Permitir redimensionamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Blur radius"
msgstr "Raio do desfoc."
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
msgid "Offset X"
msgstr "Deslocamento X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
msgid "Offset Y"
msgstr "Deslocamento Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
msgid "_Drop-Shadow..."
msgstr "_Sombra Projetada..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/fill"
msgstr "Apagar/preencher"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even"
msgstr "Par"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
msgid "Even/odd"
msgstr "Par/ímpar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
msgid "Fill with BG"
msgstr "Preencher com cor de fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
msgid "Odd"
msgstr "Ímpar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
msgid "Rows/cols"
msgstr "Linhas/colunas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
msgid "_Erase every other Row..."
msgstr "Apagar _Linhas Alternadas..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
msgid "Apply generated layermask"
msgstr "Aplicar máscara de camada gerada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
msgid "Border size"
msgstr "Tamanho da borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr "Limpar área não selecionada da máscara"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Fade from %"
msgstr "Esvanecer de %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, no-c-format
msgid "Fade to %"
msgstr "Esvanecer para %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
msgid "Use growing selection"
msgstr "Usar aumento de seleção"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
msgid "_Fade Outline..."
msgstr "Es_vanecer Contorno..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
msgid "Detail level"
msgstr "Nível de detalhes"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
msgid "Image height"
msgstr "Altura da imagem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
msgid "Image width"
msgstr "Largura da imagem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
msgid "Random seed"
msgstr "Semente aleatória"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
msgid "Scale X"
msgstr "Tamanho X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
msgid "Scale Y"
msgstr "Tamanho Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
msgid "_Flatland..."
msgstr "_Terra Plana..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilidades"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Active colors"
msgstr "Cores ativas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Black on white"
msgstr "Preto sobre branco"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "T_amanho das fontes (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Usar _nome da fonte como o texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Borda (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "_Color scheme"
msgstr "Esquema de cores"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filtro (regexp)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Font Map..."
msgstr "_Mapear Fontes..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Labels"
msgstr "_Legendas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Frosty..."
msgstr "Con_gelado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Add shadow"
msgstr "Adicionar sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
msgid "Blur border"
msgstr "Desfocar borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Granularidade (1 é baixo)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, no-c-format
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Quantidade de sombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "Borrar Borda..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org Clássico"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "Autocrop"
msgstr "Corte Automático"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "Dark color"
msgstr "Cor escura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight color"
msgstr "Cor de destaque"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
msgid "Index image"
msgstr "Imagem indexada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
msgid "Number of colors"
msgstr "Número de cores"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
msgid "Remove background"
msgstr "Remover fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Select-by-color threshold"
msgstr "Limite selecionado por cores"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "Shadow color"
msgstr "Cor da sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
msgid "_Big Header..."
msgstr "_Cabeçalho Grande..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
msgid "_Small Header..."
msgstr "Cabeçalho _Pequeno..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
msgstr "Rótulo de Sub-Botão do T_ubo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
msgstr "Rótulo d_e Sub-Sub-Botão do Tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr "Rótulos _Gerais do Tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr "Rótulo de Botão do _Tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend gradient (Text)"
msgstr "Degradê para misturar (Texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Blend gradient (outline)"
msgstr "Degradê para misturar (Contorno)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
msgid "Blend gradient (text)"
msgstr "Degradê para misturar (texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Glo_ssy..."
msgstr "Bri_lhante..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Outline gradient reverse"
msgstr "Inverter o degradê do contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (outline)"
msgstr "Textura (contorno)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
msgid "Pattern (overlay)"
msgstr "Textura (cobertura)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
msgid "Pattern (text)"
msgstr "Textura (texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Text gradient reverse"
msgstr "Inverter o degradê do texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
msgstr "Usar textura para contorno em vez de degradê"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
msgstr "Usar textura para texto em vez de degradê"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
msgid "Use pattern overlay"
msgstr "Usar textura para cobertura "
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Tamanho do efeito (pixels * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr "_Incandesecente..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
msgid "Bevel height (Sharpness)"
msgstr "Altura do relevo (Acuidade)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
msgid "Bevel height (sharpness)"
msgstr "Altura do relevo (acuidade)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Border size (pixels)"
msgstr "Tamanho da borda (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
msgid "Gradient Beve_l..."
msgstr "Re_levo Arredondado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Degradê Personalizado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions"
msgstr "Divisões X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "Y divisions"
msgstr "Divisões Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
msgid "_Grid..."
msgstr "_Grade..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
msgstr "Cria quatro guias em torno do retângulo que limita a seleção atual."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Novas Guias a Partir da _Seleção"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "<Image>/Image/Réguas/Nova Guia (por _Percentagem)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Position (in %)"
msgstr "Posição (em %)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
msgid "New _Guide..."
msgstr "Nova _Guia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Remover todas as Guias"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilidades"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "BG opacity"
msgstr "Opacidade de fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "Draw _HSV Graph..."
msgstr "Desenhar Gráfico _HSV..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End X"
msgstr "X final"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "End Y"
msgstr "Y final"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "From top-left to bottom-right"
msgstr "Da esquerda superior à direita inferior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Graph scale"
msgstr "Escala do gráfico"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start X"
msgstr "X inicial"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Start Y"
msgstr "Y inicial"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
msgid "Use selection bounds instead of belows"
msgstr "Usar limites da seleção em vez dos abaixo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame color"
msgstr "Cor do contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
msgid "Frame size"
msgstr "Tamanho do contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
msgid "Imigre-26..."
msgstr "Imigre-26..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
msgid "Apply layer mask (or discard)"
msgstr "Aplicar máscara de camada (ou descartar)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
msgid "Create new image"
msgstr "Criar nova imagem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
msgid "Insert layer names"
msgstr "Inserir nomes de camada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
msgid "Make new background"
msgstr "Criar novo fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
msgid "Outer border"
msgstr "Borda externa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
msgid "Pad color"
msgstr "Cor de preenchimento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
msgid "Pad opacity"
msgstr "Opacidade do preenchimento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
msgid "Padding for transparent regions"
msgstr "Preenchimento para regiões transparentes"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
msgid "Shear length"
msgstr "Comprimento da inclinação"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
msgid "Show Image _Structure..."
msgstr "Exibir E_strutura da Imagem..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
msgid "Space between layers"
msgstr "Espaço entre as camadas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land height"
msgstr "Altura da terra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
msgid "Sea depth"
msgstr "Profundidade do mar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
msgid "_Land..."
msgstr "Te_rra..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Roughness"
msgstr "Aspereza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
msgid "Seed"
msgstr "Semente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
msgid "Use current gradient"
msgstr "Usar degradê atual"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..."
msgstr "E_xplosão de Linhas..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
msgid "Number of lines"
msgstr "Número de linhas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
msgid "Offset radius"
msgstr "Raio de deslocamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Randomness"
msgstr "Fator aleatório"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Ângulo das pontas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Criar Pincel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Elí_ptico, Enevoado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "Feathering"
msgstr "Enevoar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Retân_gular, Enevoado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Elíptico..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Retângular..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
msgid "Create shadow"
msgstr "Criar sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "Tamanho do efeito (pixels * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..."
msgstr "N_eon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Cell size (pixels)"
msgstr "Tamanho da célula (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Densidade (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
msgid "Newsprint Text..."
msgstr "Te_xto Reticulado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
msgid "Defocus"
msgstr "Desfocar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
msgid "Mottle"
msgstr "Matizar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
msgid "Sepia"
msgstr "Sépia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
msgid "_Old Photo..."
msgstr "F_oto Antiga..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbica"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolação"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Distância relativa do horizonte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Comprimento relativo da sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
msgid "_Perspective..."
msgstr "_Perspectiva..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
msgid "Edge amount"
msgstr "Quantidade de borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
msgid "Pixel amount"
msgstr "Quantidade de pixels"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
msgid "_Predator..."
msgstr "_Predador..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower color"
msgstr "Cor de baixo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
msgid "Lower color (active)"
msgstr "Cor de baixo (Ativa)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
msgid "Not pressed"
msgstr "Não pressionado"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
msgid "Not pressed (active)"
msgstr "Não pressionado (ativo)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
msgid "Padding X"
msgstr "Preenchimento X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
msgid "Padding Y"
msgstr "Preenchimento Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
msgid "Round ratio"
msgstr "Quanto arredondar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
msgid "Text color (active)"
msgstr "Cor do texto (Ativo)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
msgid "Upper color"
msgstr "Cor de cima"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
msgid "Upper color (active)"
msgstr "Cor de cima (ativa)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
msgid "_Round Button..."
msgstr "Botão A_rredondado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detalhe no meio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Render _Map..."
msgstr "Criar _Mapa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
msgid "Tile"
msgstr "Tornar encaixável"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
msgid "Edge behaviour"
msgstr "Comportamento na borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
msgid "Number of frames"
msgstr "Número de quadros"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling strength"
msgstr "Força da onda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
msgid "Smear"
msgstr "Borrar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Wrap"
msgstr "Dar a volta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Ondulando..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
msgid "Add background"
msgstr "Adicionar fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Adicionar sombra de projeção"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid "Edge radius"
msgstr "Raio dos cantos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
msgid "_Round Corners..."
msgstr "A_rredondar Cantos..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Brush name"
msgstr "Nome do pincel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "To _Brush..."
msgstr "Para _Pincel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
msgid "To _Image"
msgstr "Para _Imagem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
msgid "Pattern name"
msgstr "Nome da textura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
msgid "To _Pattern..."
msgstr "Para _Textura..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
msgid "Concave"
msgstr "Côncavo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
#, no-c-format
msgid "Radius (%)"
msgstr "Raio (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Retângulo _Arredondado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
msgid "_Slide..."
msgstr "_Slide..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
msgid "SOTA Chrome..."
msgstr "Cromagem SOTA..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
msgid "Speed Text..."
msgstr "Texto Veloz..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Iluminação (graus)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Raio (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere color"
msgstr "Cor da esfera"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Esfera..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
msgstr "Quadros"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Criar índice de n cores (0 = manter RGB )"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Girar da esquerda para a direita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "_Globo Giratório..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerógrafo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush"
msgstr "Pincel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color method"
msgstr "Método de cor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
"Desenha Espirógrafos, 'Epitróides' e Curvas de Lissajous. Maiores "
"informações em http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/spyrogimp/"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitróide"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Degradê: Repetir em Dente de Serra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Degradê: Repetir em Triângulo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon"
msgstr "Hexágono"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole ratio"
msgstr "Taxa de buracos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner teeth"
msgstr "Dentes internos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Margem (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer teeth"
msgstr "Dentes externos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil"
msgstr "Lápis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon"
msgstr "Pentágono"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Polígono: 10 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Polígono: 7 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Polígono: 8 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Polígono: 9 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color"
msgstr "Cor Sólida"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr "Espirógrafo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start angle"
msgstr "Ângulo inicial"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "E_spirogimp"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Burst color"
msgstr "Cor da explosão"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "Tamanho do efeito (pixels * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..."
msgstr "E_xplosão Estelar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "Tamanho do efeito (pixels * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
msgid "Sta_rscape..."
msgstr "Vista Estela_r..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr "Rede_moinho Encaixável..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Whirl amount"
msgstr "Quantidade de voltas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of times to whirl"
msgstr "Número de voltas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
msgid "Quarter size"
msgstr "Tamanho de um quarto do des."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
msgid "Whirl angle"
msgstr "Ângulo da volta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
msgid "_Swirly..."
msgstr "_Rococó..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
msgid "Base color"
msgstr "Cor de base"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
msgid "Edge only"
msgstr "Apenas borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
msgid "Edge width"
msgstr "Largura da borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
msgid "Hit rate"
msgstr "Taxa de acertos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
msgid "_Particle Trace..."
msgstr "Acompanhar _Partículas..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Antialias"
msgstr "Suavizar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
msgid "Fill angle"
msgstr "Ângulo de preenchimento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
msgid "Text Circle..."
msgstr "Texto Circular..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid "Ending blend"
msgstr "Mistura do final"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
msgstr "Hexágonos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
msgid "Mosaic tile type"
msgstr "Tipo de pastilhas do mosaico"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
msgstr "Octógonos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
msgstr "Quadrados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
msgid "Starting blend"
msgstr "Mistura do início"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
msgid "Text pattern"
msgstr "Textura do texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
msgid "_Textured..."
msgstr "_Texturizado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Desfoc. horizontal"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur type"
msgstr "Tipo de desfoc."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
msgid "Blur vertically"
msgstr "Desfoc. vertical"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "Desfoc. Encai_xável..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
msgid "Web Title Header..."
msgstr "Título para Web..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor de frente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "T_ruchet..."
msgstr "C_rochet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask opacity"
msgstr "Opacidade da máscara"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "Mask size"
msgstr "Tamanho da máscara"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Máscara de Ênfase..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
msgstr "Inverter direção"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
msgstr "Comprimento da Onda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
msgid "_Waves..."
msgstr "_Ondas..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Espaçamento das faixas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
msgid "Ribbon width"
msgstr "Largura das faixas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Escuridão da sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
msgid "Shadow depth"
msgstr "Profundidade da sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
msgid "Thread density"
msgstr "Densidade de fios"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
msgid "Thread intensity"
msgstr "Intensidade dos fios"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
msgid "Thread length"
msgstr "Comprimento dos fios"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
msgid "_Weave..."
msgstr "_Trançar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
msgstr "<Toolbox>/Ajuda/O GIMP Online"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "_Registro de Plug-Ins"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "Página dos _Desenvolvedores"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
msgid "_Main Web Site"
msgstr "Página _Principal"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Deslocamento X da sombra projetada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Deslocamento Y da sombra projetada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "Raio de desfoc. da sombra projetada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Cor da sombra projetada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Opacidade da sombra projetada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
msgid "Highlight X offset"
msgstr "Deslocamento X dos brilhos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Deslocamento Y dos brilhos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Opacidade dos brilhos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "Efeito-_Xach..."
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
#~ msgstr "Quantidade de buffer (% da altura do texto)"
#~ msgid "_ASCII to Image..."
#~ msgstr "_ASCII para Imagem..."
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
#~ msgstr "A_SCII para Camada..."