mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
2996 lines
83 KiB
Plaintext
2996 lines
83 KiB
Plaintext
# Traducción ó Galego do GIMP
|
||
# Copyright (C) 2000 Francisco Xosé Vázquez Grandal.
|
||
# Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>, 2001.
|
||
#
|
||
# O teu SO en Galego ¿en que se non?. ¡¡MOITO TRASNO!!
|
||
#
|
||
# ¿Que queres colaborar co TRASNO? pois visita:
|
||
# http://trasno.gpul.org
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:05+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||
msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
|
||
msgid "Script-Fu Console"
|
||
msgstr "Consola Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
|
||
msgid "SIOD Output"
|
||
msgstr "Saida SIOD"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
|
||
msgid "Current Command"
|
||
msgstr "Comando Actual"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "Visualizar..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
|
||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
|
||
|
||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
|
||
msgid "/Script-Fu/"
|
||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||
msgstr "Script-Fu:%s"
|
||
|
||
#. the script arguments frame
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244
|
||
msgid "Script Arguments"
|
||
msgstr "Argumentos do guión"
|
||
|
||
#. we add a colon after the label;
|
||
#. some languages want an extra space here
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:"
|
||
msgstr "%s:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:320
|
||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
|
||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
|
||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
|
||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
|
||
|
||
#. the script progress frame
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:531
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script Progress"
|
||
msgstr "Argumentos do guión"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:539
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1059
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Autor:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1066
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Copyright:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Data:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1082
|
||
msgid "Image Types:"
|
||
msgstr "Tipos de Imaxe:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:550
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while executing\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
|
||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||
msgstr "Opción do Servidor Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
|
||
msgid "Server Port:"
|
||
msgstr "Porto do Servidor:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
|
||
msgid "Server Logfile:"
|
||
msgstr "Caderno do Servidor:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||
msgstr "Consola Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||
msgid "_Start Server..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:278 plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
|
||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||
msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:123
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:137
|
||
msgid "Procedure Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:127
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:141
|
||
msgid "Search by _Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
|
||
msgid "Search by _Blurb"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:219
|
||
msgid "_Search:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:383
|
||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:407
|
||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:418
|
||
msgid "Searching - please wait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Procedures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:467
|
||
msgid "No matches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Diámetro"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
|
||
msgid "Return Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
|
||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
|
||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
|
||
msgid "GIMP Extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
|
||
msgid "Temporary Procedure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Beira 3D..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Beira 3D..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
||
msgstr "Radio do Difuminado do Mapa de Portuberancias (Capa Alfa)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default bumpmap settings"
|
||
msgstr "Configuración por defecto do Mapa de Bultos"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Fonte"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font size (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline blur radius"
|
||
msgstr "Radio da Beira Exterior"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Patrón"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow X offset"
|
||
msgstr "Desprazamento X da Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow Y offset"
|
||
msgstr "Desprazamento Y da Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow blur radius"
|
||
msgstr "Radio do Difuminado da Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/3D Truchet..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Cor de Fondo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Block size"
|
||
msgstr "Tamaño de Bloque"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End blend"
|
||
msgstr "Finalizar Fundido"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of X tiles"
|
||
msgstr "Número de Baldosas en X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Y tiles"
|
||
msgstr "Número de Baldosas en Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start blend"
|
||
msgstr "Comezar Fundido"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
||
msgid "Supersample"
|
||
msgstr "Supermostreo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Grosor"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Engadir Bisel..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep bump layer"
|
||
msgstr "Conservar Capa de Bultos"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Work on copy"
|
||
msgstr "Traballar nunha Copia"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Engadir Beira..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border X size"
|
||
msgstr "Tamaño da Beira en X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border Y size"
|
||
msgstr "Tamaño da Beira en Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "Cor da Beira"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delta value on color"
|
||
msgstr "Valor Delta na Cor"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Resplandor Alieníxena/Frecha..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Abaixo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flatten image"
|
||
msgstr "Aplanar Imaxe"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Glow color"
|
||
msgstr "Cor do Resplandor"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Esquerda"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Orientación"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Dereita"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Tamaño"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Arriba"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Resplandor Alieníxena/Barra "
|
||
"H. ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bar height"
|
||
msgstr "Altura de Barra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bar length"
|
||
msgstr "Lonxitude de Barra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Resplandor Alieníxena/Bala..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Radio"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Resplandor Alieníxena/Botón..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Glow radius"
|
||
msgstr "Radio do Resplandor"
|
||
|
||
# plug-ins/scDesprazamento X da Sombraript-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Recheo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "Cor do Texto"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Resplandor Alieníxena..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Resplandor Alieníxena..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Tamaño do Resplandor (pixels * 4)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Neón Alieníxena..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón Alieníxena..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fade away"
|
||
msgstr "Esvaecer"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of bands"
|
||
msgstr "Número de Bandas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width of bands"
|
||
msgstr "Ancho das Bandas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width of gaps"
|
||
msgstr "Ancho dos Espacios"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Útiles/ASCII a Capa de Imaxe..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Útiles/ASCII a Imaxe..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Buffer amount (% height of text)"
|
||
msgstr "Cantidade de Buffer (% da Altura do Texto)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Nome de Ficheiro"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Nome de Ficheiro"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transparent background"
|
||
msgstr "Fondo Transparente"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Básico I..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Básico I..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Básico II..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Básico II..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Botóns/Botón Simple Biselado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bevel width"
|
||
msgstr "Ancho do Bisél"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower-right color"
|
||
msgstr "Cor máis Baixo-Dereita"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
||
msgid "Pressed"
|
||
msgstr "Presionado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper-left color"
|
||
msgstr "Cor Arriba-Esquerda"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Frecha..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Bala..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||
msgid "Diameter"
|
||
msgstr "Diámetro"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Botón..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Cabeceira..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Patrón Biselado/Barra H. ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Altura"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ancho"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Fundido..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intermediate frames"
|
||
msgstr "Fotogramas Intermedios"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||
msgid "Looped"
|
||
msgstr "Cíclico"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max. blur radius"
|
||
msgstr "Máx. Radio de Neboa"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Fundido..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Fundido..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend mode"
|
||
msgstr "Modo de Fundido"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "Degradado Persoalizado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
||
msgid "FG-BG-HSV"
|
||
msgstr "Fronte-Fondo-HSV"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
||
msgid "FG-BG-RGB"
|
||
msgstr "Fronte-Fondo-RGB"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
||
msgid "FG-Transparent"
|
||
msgstr "Fronte-Transparente"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Degradado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient reverse"
|
||
msgstr "Degradado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
||
msgid "Offset (pixels)"
|
||
msgstr "Desprazamento (pixels)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Bovinación..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Bovinación..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Cor de Fondo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Spots density X"
|
||
msgstr "Densidade das Manchas en X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Spots density Y"
|
||
msgstr "Densidade das Manchas en Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Fundido..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Add glowing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||
msgid "After glow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Corona width"
|
||
msgstr "Ancho das Bandas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fadeout"
|
||
msgstr "Ancho da Arista"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fadeout width"
|
||
msgstr "Ancho da Arista"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||
msgid "Prepare for GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Camuflaxe..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
||
msgid "Color 1"
|
||
msgstr "Cor 1"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
||
msgid "Color 2"
|
||
msgstr "Cor 2"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
||
msgid "Color 3"
|
||
msgstr "Cor 3"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||
msgid "Granularity"
|
||
msgstr "Granularidade"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "Tamaño da Imaxe"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Suavizar"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Ops. de Estarcido/Talla-lo..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Carve white areas"
|
||
msgstr "Tallar Áreas Brancas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image to carve"
|
||
msgstr "Imaxe a Tallar"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Tallado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Imaxe de Fondo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Carve raised text"
|
||
msgstr "Tallar Texto Elevado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding around text"
|
||
msgstr "Enchendo Arredor do Texto"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Tiza..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Tiza..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chalk color"
|
||
msgstr "Cor da Tiza"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Chip Away..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur amount"
|
||
msgstr "Candidade de Néboa"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chip amount"
|
||
msgstr "Cantidade de Desconchados"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow"
|
||
msgstr "Soltar Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill BG with pattern"
|
||
msgstr "Encher Fondo con Patrón"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Invertir"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep background"
|
||
msgstr "Conservar Fondo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Ops. de Estarcido/Croma-lo..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome balance"
|
||
msgstr "Balance de Cromado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome factor"
|
||
msgstr "Factor de Cromado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome lightness"
|
||
msgstr "Iluminación do Cromado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome saturation"
|
||
msgstr "Saturación do Cromado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chrome white areas"
|
||
msgstr "Cromar Áreas Brancas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Environment map"
|
||
msgstr "Mapa de Entorno"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight balance"
|
||
msgstr "Balance do Brillo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Cromo..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Cromo..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
||
msgstr "Desprazamentos (pixels * 2);"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuito..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Circuit seed"
|
||
msgstr "Semente do Circuito"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep selection"
|
||
msgstr "Conservar Selección"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No background (only for separate layer)"
|
||
msgstr "Sen Fondo (só para capas separadas)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oilify mask size"
|
||
msgstr "Tamaño da Máscara de Oleo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Separate layer"
|
||
msgstr "Capa Separada"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/A Lenzo..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||
msgid "Azimuth"
|
||
msgstr "Azimuth"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
||
msgid "Blur X"
|
||
msgstr "Difuminado en X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
||
msgid "Blur Y"
|
||
msgstr "Difuminado en Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Profundidade"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
||
msgid "Elevation"
|
||
msgstr "Elevación"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Mancha de Café..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Darken only\n"
|
||
"(Better, but only for images with alot of white)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Só Escurecer\n"
|
||
"(Mellor, pero só para imaxes con moito Branco)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
||
msgid "Stains"
|
||
msgstr "Manchas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Banda Deseñada"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Banda Deseñada... "
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline color"
|
||
msgstr "Cor da Beira"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline size"
|
||
msgstr "Tamaño da Beira"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Metal Guay..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Metal Guay..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño do Efecto (pixels)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||
msgstr "<Image>/Editar/Copiar Visible"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Cristal..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background image"
|
||
msgstr "Imaxe de Fondo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/Aflixir Selección..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||
msgstr "Granularidade (1 é Baixo)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smooth horizontally"
|
||
msgstr "Suavizar Horizontalmente"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smooth vertically"
|
||
msgstr "Suavizar Verticalmente"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "Propagación"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
||
msgstr "Límite (Maior 1<-->255 Menor)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sombra/Arrastrar Sombra..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow resizing"
|
||
msgstr "Permitir Redimensionado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur radius"
|
||
msgstr "Radio da Néboa"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Cor"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr "Desprazamento en X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr "Desprazamento en Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Opacidade"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Erase every other Row..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Borrar Ringleiras Alternadas..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Columnas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
||
msgid "Erase/fill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "Pares"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Even/odd"
|
||
msgstr "Pares/Impares"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with BG"
|
||
msgstr "Encher con Cor de Fondo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "Impares"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Filas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rows/cols"
|
||
msgstr "Filas/Columnas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/Esvaecer Perfil..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply generated layermask"
|
||
msgstr "Aplicar Capa-Máscara Xerada"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border size"
|
||
msgstr "Tamaño da Beira"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear unselected maskarea"
|
||
msgstr "Limpar Area de Máscara Non Seleccionada"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Fade from %"
|
||
msgstr "Esvaecer dende %"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Fade to %"
|
||
msgstr "Esvaecer á %"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use growing selection"
|
||
msgstr "Usar Selección Crecente"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Mundo Plano..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detail level"
|
||
msgstr "Nivel de Detalle"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image height"
|
||
msgstr "Alto da Imaxe"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image width"
|
||
msgstr "Ancho da Imaxe"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Random seed"
|
||
msgstr "Semente Aleatoria"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
||
msgid "Scale X"
|
||
msgstr "Escala X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
||
msgid "Scale Y"
|
||
msgstr "Escala Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Útiles/Mapa de Fontes..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active colors"
|
||
msgstr "Cor da Beira"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||
msgid "Black on white"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||
msgid "Use font _name as text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Border (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Color scheme"
|
||
msgstr "Cor 3"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||
msgid "_Labels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Xeado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Xeado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Beira Borrosa..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add shadow"
|
||
msgstr "Engadir Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur border"
|
||
msgstr "Beira da Néboa"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||
msgstr "Granularidade (1 é Baixo)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||
msgstr "Ancho da Sombra (%)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Grande..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Pequena..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Autocrop"
|
||
msgstr "Autorecorte"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark color"
|
||
msgstr "Cor Escura"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight color"
|
||
msgstr "Cor do Brillo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index image"
|
||
msgstr "Indexar Imaxe"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of colors"
|
||
msgstr "Número de Cores"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove background"
|
||
msgstr "Borrar Fondo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select-by-color threshold"
|
||
msgstr "Límite da Selección Por Cor"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "Cor da Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||
"Label..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Botón "
|
||
"do Tubo... "
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||
"Button Label..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Sub-"
|
||
"Botón do Tubo..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||
"Labels..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiquetas Xerais do "
|
||
"Tubo..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||
"Label..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Botón do "
|
||
"Tubo..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Brillante..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Brillante..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||
msgstr "Degradado de Fundido (Texto)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||
msgstr "Degradado de Fundido (Liña exterior)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend gradient (text)"
|
||
msgstr "Degradado de Fundido (Texto)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outline gradient reverse"
|
||
msgstr "Radio da Beira Exterior"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern (outline)"
|
||
msgstr "Patrón (Beira)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern (overlay)"
|
||
msgstr "Patrón (Superpoñer)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern (text)"
|
||
msgstr "Patron (Texto)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text gradient reverse"
|
||
msgstr "Degradado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
||
msgstr "Usar Patrón para a Beira en vez de Degradado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
||
msgstr "Usar Patrón para Texto en vez de Degradado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use pattern overlay"
|
||
msgstr "Usar Superposición de Patrons"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
|
||
msgstr "Usar Patrón para a Beira en vez de Degradado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Calor Resplandecente..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Calor Resplandecente..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||
msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 3)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Biselado Degradado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Biselado Degradado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
||
msgstr "Altura de Bisél (Afiado)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
||
msgstr "Altura de Bisél (Afiado)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border size (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Útiles/Degradado Persoalizado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuito..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||
msgid "X divisions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
||
msgid "Y divisions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
||
msgid "<Image>/Image/Guides/New Guides from _Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
||
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
||
msgid "<Image>/Image/Guides/New Guide (by _Percent)..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Nebulizar Horizontalmente"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Position (in %)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Nebulizar Verticalmente"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
||
msgid "<Image>/Image/Guides/New _Guide..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
||
msgid "<Image>/Image/Guides/_Remove all Guides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Útiles/Debuxar Grafo HSV..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BG opacity"
|
||
msgstr "Opacidade de Fondo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
||
msgid "End X"
|
||
msgstr "Fin X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
||
msgid "End Y"
|
||
msgstr "Fin Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From top-left to bottom-right"
|
||
msgstr "Dende Arriba-Esquerda a Abaixo-Dereita"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graph scale"
|
||
msgstr "Escala do Grafo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
||
msgid "Start X"
|
||
msgstr "Comezo en X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
||
msgid "Start Y"
|
||
msgstr "Comezo en Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
||
msgstr "Usar Selección Superior en vez de Inferior"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Frame color"
|
||
msgstr "Cor do Cerco"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Frame size"
|
||
msgstr "Tamaño do Cerco"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Útiles/Amosar Estructura da Imaxe..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply layer mask (or discard)"
|
||
msgstr "Aplicar Capa de Máscara (ou descartar)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create new image"
|
||
msgstr "Crear Nova Imaxe"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert layer names"
|
||
msgstr "Insertar Nome das Capas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make new background"
|
||
msgstr "Crear Novo Fondo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outer border"
|
||
msgstr "Beira Exterior"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pad color"
|
||
msgstr "Cor do Recheo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pad opacity"
|
||
msgstr "Opacidade do Recheo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding for transparent regions"
|
||
msgstr "Recheo para Rexións Transparentes"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shear length"
|
||
msgstr "Lonxitude do Tumbado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Space between layers"
|
||
msgstr "Espacio entre Capas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Terra..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Land height"
|
||
msgstr "Altura do Terreo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sea depth"
|
||
msgstr "Profundidade da Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "Rugosidade"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Semente"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use current gradient"
|
||
msgstr "Usar Degradado Actual"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Liña Nova..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of lines"
|
||
msgstr "Número de Liñas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset radius"
|
||
msgstr "Radio de Desprazamento"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
||
msgid "Randomness"
|
||
msgstr "Aleatoriedade"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
||
msgid "Sharpness (degrees)"
|
||
msgstr "Afiado (grados)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Facer Pincel/Elíptico, Suavizado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Facer Pincel/Rectangular, Suavizado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Facer Pincel/Elíptico..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Facer Pincel/Rectangular..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||
msgid "Feathering"
|
||
msgstr "Suavizado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Data:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Espaciado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Neón..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create shadow"
|
||
msgstr "Crear Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||
msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 5)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Texto Newsprint..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cell size (pixels)"
|
||
msgstr "Tamaño da Celda (Pixels)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Density (%)"
|
||
msgstr "Densidade (%)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Foto Vella..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
||
msgid "Defocus"
|
||
msgstr "Desenfocar"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
||
msgid "Mottle"
|
||
msgstr "Moteado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
||
msgid "Sepia"
|
||
msgstr "Sepia"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sombra/Perspectiva..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Ángulo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
||
msgid "Interpolate"
|
||
msgstr "Interpolar"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relative distance of horizon"
|
||
msgstr "Distancia Relativa do Horizonte"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relative length of shadow"
|
||
msgstr "Lonxitude Relativa da Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Depredador..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge amount"
|
||
msgstr "Valor da Arista"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pixel amount"
|
||
msgstr "Cantidade de Pixels"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
||
msgid "Pixelize"
|
||
msgstr "Pixelar"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Botóns/Botón Redondo..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower color"
|
||
msgstr "Cor Inferior"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower color (active)"
|
||
msgstr "Cor Inferior (Activo);"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not pressed"
|
||
msgstr "Non Presionado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not pressed (active)"
|
||
msgstr "Non Presionado (Activo)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
||
msgid "Padding X"
|
||
msgstr "Recheo X"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
||
msgid "Padding Y"
|
||
msgstr "Recheo Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Round ratio"
|
||
msgstr "Relación de Redondeza"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text color (active)"
|
||
msgstr "Cor do Texto (Activo)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper color"
|
||
msgstr "Cor Superior"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper color (active)"
|
||
msgstr "Cor Superior (Activo)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Mapa de Render..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||
msgid "Behaviour"
|
||
msgstr "Comportamento"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
||
msgid "Detail in Middle"
|
||
msgstr "Detalle no Medio"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "Baldosa"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondulando..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge behaviour"
|
||
msgstr "Comportamento"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of frames"
|
||
msgstr "Número de Fotogramas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rippling strength"
|
||
msgstr "Forza do Rizado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smear"
|
||
msgstr "Sepia"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Esquinas Redondeadas..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add background"
|
||
msgstr "Engadir Fondo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add drop-shadow"
|
||
msgstr "Engadir Sombra Desplazada"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge radius"
|
||
msgstr "Radio da Arista"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/A Pincel..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush name"
|
||
msgstr "Usar Pincel"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/A Imaxe"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/A Pincel..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern name"
|
||
msgstr "Patrón"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Select/Rounded R_ectangle..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selección/Redondear..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Concave"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "Radius (%)"
|
||
msgstr "Radio"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Slide..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorar/Deslizar..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Cor da Fonte"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Cromo SOTA..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Texto a Velocidade..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Misc/Esfera..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||
msgstr "Iluminación (grados)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||
msgid "Radius (pixels)"
|
||
msgstr "Radio (pixeles)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sphere color"
|
||
msgstr "Cor da Esfera"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Globo Xiratorio..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Fotogramas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||
msgstr "Indexar a n Cores (0 = Deixar coma RGB)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Turn from left to right"
|
||
msgstr "Virar de Esquerda a Dereita"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuito..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Usar Pincel"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Baldosa"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color method"
|
||
msgstr "Cor 3"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||
msgid "Epitrochoid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Fotogramas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||
msgid "Hexagon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hole ratio"
|
||
msgstr "Taxa de Matiz"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inner teeth"
|
||
msgstr "Beira Exterior"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||
msgid "Lissajous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margin (pixels)"
|
||
msgstr "Radio (pixeles)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outer teeth"
|
||
msgstr "Beira Exterior"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pentagon"
|
||
msgstr "Orientación"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solid Color"
|
||
msgstr "Cor do Recheo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||
msgid "Spyrograph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Cadrados"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "Angulo Inicial"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Baldosa"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo de Néboa"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Explosión Estelar..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Explosión Estelar..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Burst color"
|
||
msgstr "Cor de Resalte"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||
msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 30)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Starscape..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Tamaño do Efecto (pixels * 4)"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño-Baldosa..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whirl amount"
|
||
msgstr "Cantidade de xiro"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño-Baldosa..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of times to whirl"
|
||
msgstr "Número de Veces a Xirar"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quarter size"
|
||
msgstr "Cuarto do Tamaño"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whirl angle"
|
||
msgstr "Angulo de Xiro"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Trazado de Partículas..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Trazado de Partículas..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Base color"
|
||
msgstr "Cor Base"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge only"
|
||
msgstr "Só Arista"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge width"
|
||
msgstr "Ancho da Arista"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hit rate"
|
||
msgstr "Taxa de golpeo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Circulo de Texto..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
||
msgid "Antialias"
|
||
msgstr "Antidentado"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill angle"
|
||
msgstr "Encher Angulo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Texturado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Texturado..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ending blend"
|
||
msgstr "Final do Fundido"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Hexagons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mosaic tile type"
|
||
msgstr "Tipo de Baldosa do Mosaico"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
||
msgid "Octagons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Cadrados"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Starting blend"
|
||
msgstr "Inicio do Fundido"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text pattern"
|
||
msgstr "Patrón do Texto"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Filters/Blur/_Tileable Blur..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtros/Neboa/Neboa Encaixable..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur horizontally"
|
||
msgstr "Nebulizar Horizontalmente"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur type"
|
||
msgstr "Tipo de Néboa"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur vertically"
|
||
msgstr "Nebulizar Verticalmente"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
||
msgid "IIR"
|
||
msgstr "IIR"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
||
msgid "RLE"
|
||
msgstr "RLE"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Título de Cabeceira para Web..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Truchet..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "Cor de Primeiro plano"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Suavizar Máscara..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask opacity"
|
||
msgstr "Opacidade da Máscara"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask size"
|
||
msgstr "Tamaño da Máscara"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondas..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Amplitude"
|
||
msgstr "Amplitude"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
||
msgid "Invert direction"
|
||
msgstr "Invertir dirección"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Wavelength"
|
||
msgstr "Lonxitude de Onda"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Weave..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alquimia/Entretecido..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ribbon spacing"
|
||
msgstr "Espaciado entre Bandas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ribbon width"
|
||
msgstr "Ancho das Bandas"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow darkness"
|
||
msgstr "Escuridade da Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow depth"
|
||
msgstr "Profundidade da Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thread density"
|
||
msgstr "Densidade do Fio"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thread intensity"
|
||
msgstr "Intensidade do Fio"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thread length"
|
||
msgstr "Lonxitude do Fio"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Rexistro de Conectores"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
||
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
||
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
|
||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sombra/Efecto Xach..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow X offset"
|
||
msgstr "Soltar Desprazamento en X da Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||
msgstr "Soltar Desprazamento en Y da Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow blur radius"
|
||
msgstr "Soltar Radio de Sombra Difusa"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow color"
|
||
msgstr "Soltar Cor de Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop shadow opacity"
|
||
msgstr "Soltar Opacidade de Sombra"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight X offset"
|
||
msgstr "Desprazamento en X do Brillo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight Y offset"
|
||
msgstr "Desprazamento en Y do Brillo"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight opacity"
|
||
msgstr "Opacidade do Brillo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Relative radius"
|
||
#~ msgstr "Radio Relativo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_About"
|
||
#~ msgstr "Sobre"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "DB Browser"
|
||
#~ msgstr "Visualizar..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blurb:"
|
||
#~ msgstr "Difuminado en Y"
|
||
|
||
#~ msgid "Font Size (pixels)"
|
||
#~ msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)"
|
||
|
||
#~ msgid "Text Color"
|
||
#~ msgstr "Cor do Texto"
|
||
|
||
#~ msgid "Transparent Background"
|
||
#~ msgstr "Fondo Transparente"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||
#~ msgstr "Imposible abrir un fluxo no cano de saida SIOD"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||
#~ msgstr "Imposible abrir cano de saida SIOD"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||
#~ msgstr "Degradado de Fundido (Texto)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F dos Desenvolvedores"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Erros do GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Manual do GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Novas do GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Tutoriais do GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Documentación"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Descargar"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Arte GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/GTK"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Enlaces"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Listas de Correo"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Recursos"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/O GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Gimp-Savvy.com"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Grokking the GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F de Usuario"
|
||
|
||
#~ msgid "Border"
|
||
#~ msgstr "Beira"
|
||
|
||
#~ msgid "Fonts"
|
||
#~ msgstr "Fontes"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Facer Sistema de Reixas..."
|
||
|
||
#~ msgid "Grids X"
|
||
#~ msgstr "Reixas en X"
|
||
|
||
#~ msgid "Grids Y"
|
||
#~ msgstr "Reixas en Y"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Trochoid..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
|
||
#~ msgstr "Radio Base (pixel)"
|
||
|
||
#~ msgid "Erase before Draw"
|
||
#~ msgstr "Borrar antes de Debuxar"
|
||
|
||
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
|
||
#~ msgstr "Radio do Lapis / Radio da Roda [0.0:1.0]"
|
||
|
||
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
|
||
#~ msgstr "Radio da Roda (hypo < 0 < epi)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||
#~ "Please check your settings.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Polo menos unha das fontes que escolleu non é valida.\n"
|
||
#~ "Por favor, revise a súa configuración.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Selección a Imaxe Animada..."
|
||
|
||
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
||
#~ msgstr "Filtro de Animación para tódalas Copias"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||
#~ msgstr "Encher con Cor de Fondo"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of Copies"
|
||
#~ msgstr "Número de Copias"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||
#~ msgstr "Visualizar..."
|
||
|
||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||
#~ msgstr "Reiniciar ós valores por defecto"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||
#~ msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||
|
||
#~ msgid "NOT SET"
|
||
#~ msgstr "NON DISPOSTO"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Pechar"
|
||
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "OK"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Script-Fu Error\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Erro Script-Fu\n"
|
||
#~ "%s"
|