mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
13864 lines
336 KiB
Plaintext
13864 lines
336 KiB
Plaintext
# Ukrainian translation of gimp-plugins.
|
||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.0\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 16:11+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1392 plug-ins/common/AlienMap.c:1387
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1367 plug-ins/gfig/gfig.c:3374
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:358
|
||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "ðÒÏ"
|
||
|
||
#. Preview
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:314 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1145
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 plug-ins/common/CML_explorer.c:1197
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:347 plug-ins/common/curve_bend.c:1385
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/glasstile.c:287
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:687 plug-ins/common/illusion.c:596
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/jigsaw.c:2514
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:578 plug-ins/common/max_rgb.c:369
|
||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
|
||
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414
|
||
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3580 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:113 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:360
|
||
msgid "Realtime Preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ × ÒÅÁÌØÎÏÍÕ ÞÁÓ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:367
|
||
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
||
msgstr "ñËÝÏ ×É ×ÉÂÅÒÅÔÅ ÃÅÊ ×ÁÒ¦ÁÎÔ - ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÂÕÄÅ ÏÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉÓØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:370
|
||
msgid "Redraw"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:376
|
||
msgid "Redraw preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÁÒÁÇÒÁÆ"
|
||
|
||
#. Zoom Options
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:379
|
||
msgid "Zoom Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:393
|
||
msgid "Undo last zoom"
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ÚͦÎÕ ÍÁÓÛÔÁÂÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403
|
||
msgid "Redo last zoom"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ÚͦÎÕ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Scales
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:435 plug-ins/gflare/gflare.c:2984
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3816 plug-ins/gflare/gflare.c:3926
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4068
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438
|
||
msgid "Fractal Parameters"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:452
|
||
msgid "XMIN:"
|
||
msgstr "XMIN:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:455
|
||
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÛϧ (ͦΦÍÁÌØÎϧ) x-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:463
|
||
msgid "XMAX:"
|
||
msgstr "XMAX:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:466
|
||
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÄÒÕÇϧ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎϧ) x-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:474
|
||
msgid "YMIN:"
|
||
msgstr "YMIN:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:477
|
||
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÛϧ (ͦΦÍÁÌØÎϧ) y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:485
|
||
msgid "YMAX:"
|
||
msgstr "YMAX:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:488
|
||
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÄÒÕÇϧ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎϧ) y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:496
|
||
msgid "ITER:"
|
||
msgstr "ITER:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:499
|
||
msgid ""
|
||
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
||
"calculated, which will take more time"
|
||
msgstr ""
|
||
"úͦÎÉÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ¦ÔÅÒÁæÊ. þÉÍ ×ÉÝÅ, ÔÅÍ Â¦ÌØÛÅ ÄÅÔÁÌÅÊ ×ÉÒÁÈÏ×Õ×ÁÔÉÍÅÔØÓÑ, "
|
||
"ÁÌÅ ÃÅ ×ÉÍÁÇÁÔÉÍŠ¦ÌØÛÅ ÞÁÓÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:508
|
||
msgid "CX:"
|
||
msgstr "CX:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:511
|
||
msgid ""
|
||
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||
msgstr ""
|
||
"úͦÎÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ CX (ÚͦÎÀ¤ ÐÒÏÐÏÒæ§ ÆÒÁËÔÁÌÁ, Ħ¤ ÎÁ ×Ó¦ ÆÒÁËÔÁÌÉ ËÒ¦Í "
|
||
"íÁÎÄÅÌØÀÒÏÔÁ ÔÁ óÅÒÐÉÎÓØËÏÇÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:520
|
||
msgid "CY:"
|
||
msgstr "CY:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523
|
||
msgid ""
|
||
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||
msgstr ""
|
||
"úͦÎÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ CY (ÚͦÎÀ¤ ÐÒÏÐÏÒæ§ ÆÒÁËÔÁÌÁ, Ħ¤ ÎÁ ×Ó¦ ÆÒÁËÔÁÌÉ ËÒ¦Í "
|
||
"íÁÎÄÅÌØÀÒÏÔÁ ÔÁ óÅÒÐÉÎÓØËÏÇÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:540
|
||
msgid "Load a fractal from file"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÒÁËÔÁÌ Ú ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:548
|
||
msgid "Reset parameters to default values"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ ÔÉÐÏצ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:557
|
||
msgid "Save active fractal to file"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÁËÔÉ×ÎÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ Õ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#. Fractal type toggle box
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:560
|
||
msgid "Fractal Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÆÒÁËÔÁÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
|
||
msgid "Mandelbrot"
|
||
msgstr "íÁÎÄÅÌØÂÒÏÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
|
||
msgid "Julia"
|
||
msgstr "äÖÕ̦Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
|
||
msgid "Barnsley 1"
|
||
msgstr "âÁÒÎÓ̦ 1"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
|
||
msgid "Barnsley 2"
|
||
msgstr "âÁÒÎÓ̦ 2"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
|
||
msgid "Barnsley 3"
|
||
msgstr "âÅÒÎÓ̦ 3"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
||
msgid "Spider"
|
||
msgstr "ðÁ×ÕË"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
|
||
msgid "Man'o'war"
|
||
msgstr "íÅÄÕÚÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
|
||
msgid "Lambda"
|
||
msgstr "ìÑÍÂÄÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
|
||
msgid "Sierpinski"
|
||
msgstr "óÅÒÐÉÎÓØËÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1855
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1873
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
|
||
|
||
#. Number of Colors frame
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:643 plug-ins/common/borderaverage.c:416
|
||
msgid "Number of Colors"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:656
|
||
msgid "Number of Colors:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
|
||
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦× Õ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:666
|
||
msgid "Use loglog Smoothing"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ \"log log\""
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673
|
||
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ \"log log\" ÄÌÑ ÕÎÉËÎÅÎÎÑ Ûצ×"
|
||
|
||
#. Color Density frame
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
|
||
msgid "Color Density"
|
||
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
||
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
||
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:691 plug-ins/common/compose.c:124
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/exchange.c:420
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:694
|
||
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701 plug-ins/common/compose.c:125
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/exchange.c:464
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:704
|
||
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711 plug-ins/common/compose.c:126
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/exchange.c:508
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "óÉΦÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714
|
||
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÓÉÎØÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#. Color Function frame
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720
|
||
msgid "Color Function"
|
||
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#. Redmode radio frame
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731 plug-ins/common/AlienMap.c:1459
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:121
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "óÉÎÕÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "ëÏÓÉÎÕÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 plug-ins/common/align_layers.c:443
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:476 plug-ins/common/ps.c:2737
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2750 plug-ins/common/psp.c:444
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:1599 plug-ins/fits/fits.c:1030
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
|
||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÓËÌÁÄÏ×ϧ ËÏÌØÏÒÕ."
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
|
||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÓËÌÁÄÏ×ϧ ËÏÌØÏÒÕ."
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832
|
||
msgid ""
|
||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||
"channel"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ì¦Î¦ÊΊצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁͦÓÔØ ÂÕÄØ-ÑËϧ ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÎϧ "
|
||
"ÆÕÎËæ§ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:759
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
|
||
msgid "Inversion"
|
||
msgstr "¶Î×ÅÒÓ¦Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:808
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:849
|
||
msgid ""
|
||
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
||
"ones and vice versa"
|
||
msgstr "â¦ÌØÛ ÑÓËÒÁצ ËÏÌØÏÒÉ ÚÁͦÎÀ×ÁÔÉ ÎÁ ÍÅÎÛ ÑÓËÒÁצ ÔÁ ÎÁ×ÐÁËÉ"
|
||
|
||
#. Greenmode radio frame
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:772 plug-ins/common/AlienMap.c:1482
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:122
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#. Bluemode radio frame
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 plug-ins/common/AlienMap.c:1505
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:127
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "óÉΦÊ"
|
||
|
||
#. Colormode toggle box
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
|
||
msgid "Color Mode"
|
||
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:865
|
||
msgid "As Specified above"
|
||
msgstr "ñË ×ËÁÚÁÎÏ ×ÉÖÞÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:877
|
||
msgid ""
|
||
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
||
"function). The result is visible in the preview image"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ¦Ú ×ËÁÚÁÎÉÍÉ ×ÉÝÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ (ݦÌØΦÓÔØ "
|
||
"ËÏÌØÏÒ¦×/ÆÕÎËæÑ). òÅÚÕÌØÔÁÔ ÄÅÍÏÎÓÔÒÕ¤ÔØÓÑ Õ ×¦ËΦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ."
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:887
|
||
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÁËÔÉ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ ÄÏ Ë¦ÎÃÅ×ÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:899
|
||
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ Ú ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904
|
||
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ ÄÏÓ̦ÄÎÉËÁ ÆÒÁËÔÁ̦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:936
|
||
msgid "Fractals"
|
||
msgstr "æÒÁËÔÁÌÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1587 plug-ins/gfig/gfig.c:1457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ: %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1589 plug-ins/gfig/gfig.c:1459
|
||
msgid "Could not save."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ."
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1605
|
||
msgid "Failed to write file\n"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1625
|
||
msgid "Save: No filename given"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ: ÎÅ ÄÁÎÏ ÎÁÚ×É ÆÁÌÕ"
|
||
|
||
#. Can't save to directory
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1632
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save: Can't save to a folder."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1677
|
||
msgid "Load Fractal Parameters"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÆÒÁËÔÁÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1689
|
||
msgid "Click here to load your file"
|
||
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ×ÁÛÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
|
||
msgid "Click here to cancel load procedure"
|
||
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×¦ÄͦÎÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1714
|
||
msgid "Save Fractal Parameters"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÆÒÁËÔÁÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1726
|
||
msgid "Click here to save your file"
|
||
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ×ÁÛÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1733
|
||
msgid "Click here to cancel save procedure"
|
||
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×¦ÄͦÎÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1999
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
|
||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÄÏÓ̦ÄÎÉËÁ ÆÒÁËÔÁ̦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2004
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1267
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File '%s' is corrupt.\n"
|
||
"Line %d Option section incorrect"
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ \"%s\" Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ.\n"
|
||
"òÑÄÏË %d ÒÏÚĦÌÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÎÅצÒÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:215
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/äÏÓ̦ÄÎÉË ÆÒÁËÔÁ̦×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
|
||
msgid "Rendering Fractal..."
|
||
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ ÆÒÁËÔÁÌÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5015
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3442
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ\n"
|
||
"\"%s\" Ú ÓÐÉÓËÕ ÔÁ ÄÉÓËÕ?"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739
|
||
msgid "Delete Fractal"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÆÒÁËÔÁÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:829
|
||
msgid "Edit fractal name"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁÚ×Õ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840
|
||
msgid "Fractal name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÆÒÁËÔÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881
|
||
msgid "New Fractal"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1155
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
|
||
"You need to add an entry like\n"
|
||
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
|
||
"to your %s file."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÁ¤ ÚÁÐÉÓÕ fractalexplorer-path Õ gimprc:\n"
|
||
"÷ÁÍ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÐÉÓ ÔÉÐÕ\n"
|
||
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
|
||
"Õ ×ÁÛ ÆÁÊÌ %s."
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:"
|
||
msgstr "fractalexplorer-path ÎÅ ÚËÏÎƦÕÒÏ×ÁÎÏ - ÔÁËÉÈ ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1339
|
||
msgid "My first fractal"
|
||
msgstr "í¦Ê ÐÅÒÛÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
|
||
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÆÒÁËÔÁÌ ÐÏÄצÊÎÉÍ ËÌÁÃÁÎÎÑÍ ÎÁ ÎØÏÍÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select folder and rescan collection"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÁ ÁËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÎÁ¦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1405
|
||
msgid "Delete currently selected fractal"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
|
||
|
||
#. the dialog
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1461
|
||
msgid "Rescan for Fractals"
|
||
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÆÒÁËÔÁÌÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1480
|
||
msgid "Add FractalExplorer Path"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ ÄÏÓ̦ÄÎÉËÁ ÆÒÁËÔÁ̦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166
|
||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/âÌÉÓËÁ×ËÉ..."
|
||
|
||
#. General options
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:351 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:548
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
|
||
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
|
||
#. mapvals.bump_mapped);
|
||
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
|
||
#. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled",
|
||
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
|
||
#. &mapvals.bump_mapped);
|
||
#. gtk_widget_show (toggle);
|
||
#.
|
||
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
|
||
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
|
||
#. NULL);
|
||
#.
|
||
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
|
||
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
|
||
#. mapvals.env_mapped);
|
||
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
|
||
#. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled",
|
||
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
|
||
#. &mapvals.env_mapped);
|
||
#. gtk_widget_show (toggle);
|
||
#.
|
||
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
|
||
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
|
||
#. NULL);
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "T_ransparent Background"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ ÔÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
|
||
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
|
||
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÕÀÞÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÉÍ ÎÁ ÎÕÌØÏ×¦Ê ×ÉÓÏÔ¦ ÒÅÌؤÆÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cre_ate New Image"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:409 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:620
|
||
msgid "Create a new image when applying filter"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎΦ ƦÌØÔÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "High _Quality Preview"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏËÏÑ˦ÓÎÉÊ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:421
|
||
msgid "Enable/disable high quality preview"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ×ÉÓÏËÏÑ˦ÓÎÉÊ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "E_nable Antialiasing"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:450 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:665
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:573
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:835 plug-ins/common/struc.c:1330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Depth:"
|
||
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668
|
||
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
|
||
msgstr "ñ˦ÓÔØ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ. ÷ÉÝÁ - ËÒÁÝÁ, ÁÌÅ ÐÏצÌØΦÛÅ ×ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "T_hreshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:685
|
||
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
|
||
msgstr "úÕÐÉÎÑÔÉÓØ ËÏÌÉ Ò¦ÚÎÑÃÑ Ð¦ËÓÅÌ¦× ÍÅÎÛÁ ÚÁ §ÈΦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:711
|
||
msgid "Light Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓצÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:524
|
||
msgid "Directional"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÌÅÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:526
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "ôÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "L_ight Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÓצÔÌÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
|
||
msgid "Type of light source to apply"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:538 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:740
|
||
msgid "Select Lightsource Color"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lig_ht Color:"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:553 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:753
|
||
msgid "Set light source color"
|
||
msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:555 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1064
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:460
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 plug-ins/common/flarefx.c:794
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/common/papertile.c:285
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1205 plug-ins/gflare/gflare.c:2963
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:584 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
|
||
msgid "Light source X position in XYZ space"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ X × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590 plug-ins/common/flarefx.c:815
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:658 plug-ins/common/papertile.c:294
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1219 plug-ins/gflare/gflare.c:2967
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:794
|
||
msgid "Light source Y position in XYZ space"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Y × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:607
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Z:"
|
||
msgstr "Z:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808
|
||
msgid "Light source Z position in XYZ space"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Z × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:620 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811
|
||
msgid "Direction Vector"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ×ÅËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#. X
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:636 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:827
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1076
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1123 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:647 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835
|
||
msgid "Light source X direction in XYZ space"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ X × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
|
||
|
||
#. Y
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:652 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:786
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1244
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:848
|
||
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Y × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:667 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1100
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1244
|
||
msgid "Z:"
|
||
msgstr "Z:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:677 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:861
|
||
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Z × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:703 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886
|
||
msgid "Intensity Levels"
|
||
msgstr "ò¦×Φ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:721
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Ambient:"
|
||
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:739 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:918
|
||
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÔÅЦÎØ ÚÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ×ÌÁÓÎÉÍ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÁÍ ËÕÄÉ ÎÅ ÐÏÔÒÁÐÌÑÀÔØ ÐÒÑͦ ÐÒÏÍÅΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:751
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Diffuse:"
|
||
msgstr "äÉÆÕÚ¦Ñ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:769 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:944
|
||
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ ÐÒÉ ÏÓצÔÌÅÎΦ ÄÖÅÒÅÌÏÍ ÓצÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:777 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:952
|
||
msgid "Reflectivity"
|
||
msgstr "òÅÆÌÅËÓ¦Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "D_iffuse:"
|
||
msgstr "äÉÆÕÚ¦Ñ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:984
|
||
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÚÍÕÛÕ¤ ÏÂ'¤ËÔ ×¦ÄÂÉ×ÁÔÉ Â¦ÌØÛÅ ÓצÔÌÁ (ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓצÔ̦ÛÉÍ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:821
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Specular:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÂÉ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:835 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1010
|
||
msgid "Controls how intense the highlights will be"
|
||
msgstr "ëÅÒÕ¤ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔÀ ×ÉÂÌÉÓ˦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Highlight:"
|
||
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:861 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1036
|
||
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
|
||
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÒÏÂÉÔØ ×ÉÂÌÉÓËÉ Ò¦Ú˦ÛÉÍÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "E_nable Bump Mapping"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÒÅÌؤÆÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:906
|
||
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ÒÅÌؤÆÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ (ÇÌÉÂÉÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:924
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bumpm_ap Image:"
|
||
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÒÅÌؤÆÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933 plug-ins/flame/flame.c:726
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934
|
||
msgid "Logarithmic"
|
||
msgstr "ìÏÇÁÒÉÆͦÞÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 plug-ins/flame/flame.c:727
|
||
msgid "Sinusoidal"
|
||
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:936 plug-ins/flame/flame.c:728
|
||
msgid "Spherical"
|
||
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:940
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cu_rve:"
|
||
msgstr "ëÒÉ×Á:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:946
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ma_ximum Height:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953
|
||
msgid "Maximum height for bumps"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ ÒÅÌؤÆÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:959
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "M_inimum Height:"
|
||
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966
|
||
msgid "Minimum height for bumps"
|
||
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ ÒÅÌؤÆÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:969
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto_stretch to Fit Value Range"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ×ÓØÏÇÏ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:979
|
||
msgid "Fit into value range"
|
||
msgstr "òÏÚͦÓÔÉÔÉ × Ä¦ÁÐÁÚÏΦ ÚÎÁÞÅÎØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1004
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "E_nable Environment Mapping"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1015
|
||
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ (צÄÂÉ×ÁÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "En_vironment Image:"
|
||
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1037
|
||
msgid "Environment image to use"
|
||
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1060
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Op_tions"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1064 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Light"
|
||
msgstr "óצÔÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1068 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Material"
|
||
msgstr "íÁÔÅÒ¦ÁÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bump Map"
|
||
msgstr "òÅÌؤÆ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1076
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Environment Map"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1120
|
||
msgid "Lighting Effects"
|
||
msgstr "óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1182 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Update"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1189 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477
|
||
msgid "Recompute preview image"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I_nteractive"
|
||
msgstr "þÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ×ÉÓÏËÏÑ˦ÓÎÉÊ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:203
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Box"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÌÅÌÅЦÐÅÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:288
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_ylinder"
|
||
msgstr "ãÉ̦ÎÄÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:561
|
||
msgid "Map to:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:571
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "ðÌÏÝÉÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:572
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "óÆÅÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:573
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÌÅÌÅЦÐÅÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:574
|
||
msgid "Cylinder"
|
||
msgstr "ãÉ̦ÎÄÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580
|
||
msgid "Type of object to map to"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÂ'¤ËÔÕ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
|
||
msgid "Transparent Background"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ ÔÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:593
|
||
msgid "Make image transparent outside object"
|
||
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÉÍ ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ ÏÂ'¤ËÔÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595
|
||
msgid "Tile Source Image"
|
||
msgstr "òÏÚÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:606
|
||
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
|
||
msgstr "òÏÚÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: ËÏÒÉÓÎÏ ÄÌÑ ÂÅÚÍÅÖÎÉÈ ÐÌÏÝÉÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609
|
||
msgid "Create New Image"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
|
||
msgid "Enable Tooltips"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632
|
||
msgid "Enable/disable tooltip messages"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:640
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable _Antialiasing"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
|
||
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ÕÓÕÎÅÎÎÑ ÎÅÒ¦×ÎÉÈ ËÒÁ§× (ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 plug-ins/common/unsharp.c:832
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1155 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726
|
||
msgid "Point Light"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÓצÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
|
||
msgid "Directional Light"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÌÅÎÅ ÓצÔÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
|
||
msgid "No Light"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÏÓצÔÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:735
|
||
msgid "Lightsource Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:745
|
||
msgid "Lightsource Color:"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:904
|
||
msgid "Ambient:"
|
||
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:930 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:970
|
||
msgid "Diffuse:"
|
||
msgstr "äÉÆÕÚ¦Ñ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:996
|
||
msgid "Specular:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÂÉ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
|
||
msgid "Highlight:"
|
||
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1079
|
||
msgid "Object X position in XYZ space"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏ X Õ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1091
|
||
msgid "Object Y position in XYZ space"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏ Y Õ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
|
||
msgid "Object Z position in XYZ space"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏ Z Õ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
|
||
|
||
#. Rotation
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 plug-ins/common/ps.c:2923
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1126
|
||
msgid "Rotation angle about X axis"
|
||
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ×ËÏÌÏ ÏÓ¦ X"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1136
|
||
msgid "Rotation angle about Y axis"
|
||
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ×ËÏÌÏ ÏÓ¦ Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1146
|
||
msgid "Rotation angle about Z axis"
|
||
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ×ËÏÌÏ ÏÓ¦ Z"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1171
|
||
msgid "Front:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1171
|
||
msgid "Back:"
|
||
msgstr "úÁÄ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1172
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:522
|
||
msgid "Top:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1172
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:563
|
||
msgid "Bottom:"
|
||
msgstr "îÉÚ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:509
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "ì¦×Á ÓÔÏÒÏÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:535
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "ðÒÁ×Á ÓÔÏÒÏÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
|
||
msgid "Map Images to Box Faces"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÇÒÁÎÑÈ ËÕÂÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1220
|
||
msgid "Scale X:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1223
|
||
msgid "X scale (size)"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ X (ÒÏÚͦÒ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1235
|
||
msgid "Y scale (size)"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ Y (ÒÏÚͦÒ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1247
|
||
msgid "Z scale (size)"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ Z (ÒÏÚͦÒ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "îÉÚ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276
|
||
msgid "Images for the Cap Faces"
|
||
msgstr "úÁÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÌÑ ÐÏËÒÉÔÔÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1305 plug-ins/gimpressionist/size.c:55
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1111
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_adius:"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1321
|
||
msgid "Cylinder radius"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ ÃÉ̦ÎÄÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 plug-ins/common/mblur.c:809
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "L_ength:"
|
||
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
|
||
msgid "Cylinder length"
|
||
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ÃÉ̦ÎÄÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O_ptions"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O_rientation"
|
||
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1410
|
||
msgid "Map to Object"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ × ÏÂ'¤ËÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 plug-ins/common/diffraction.c:579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Preview!"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ!"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1491
|
||
msgid "Zoom out (make image smaller)"
|
||
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1505
|
||
msgid "Zoom in (make image bigger)"
|
||
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Preview _Wireframe"
|
||
msgstr "ó¦ÔËÁ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1516
|
||
msgid "Show/hide preview wireframe"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ/ÐÒÉÂÒÁÔÉ Ó¦ÔËÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
|
||
|
||
#. memory mapped file data
|
||
#. must check file size
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
|
||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
|
||
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
|
||
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
|
||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
|
||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading %s:"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ %s:"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: can't open \"%s\""
|
||
msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
|
||
msgstr "%s: %s - ÎÅצÒÎÉÊ BMP-ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: error reading BMP file header"
|
||
msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ BMP-ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: bad colormap"
|
||
msgstr "%s: ÐÏÇÁÎÁ ÍÁÐÁ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:568
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:501 plug-ins/common/film.c:995
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713
|
||
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
|
||
#: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372
|
||
#: plug-ins/common/png.c:600 plug-ins/common/pnm.c:496
|
||
#: plug-ins/common/psd.c:2115 plug-ins/common/smooth_palette.c:246
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
|
||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
|
||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "ôÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
|
||
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
|
||
msgstr ""
|
||
"BMP: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ ÞÉ ÁÌØÆÁ-"
|
||
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ %s"
|
||
|
||
#. init the progress meter
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
|
||
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
|
||
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
|
||
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
|
||
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:849
|
||
#: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
|
||
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
|
||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving %s:"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ %s:"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:555
|
||
msgid "Save as BMP"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË BMP"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:573
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:581
|
||
msgid "RLE encoded"
|
||
msgstr "ëÏÄÏ×ÁÎÏ RLE"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:967
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1165
|
||
msgid "AlienMap: Transforming..."
|
||
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1382
|
||
msgid "AlienMap"
|
||
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1432 plug-ins/common/diffraction.c:605
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:643 plug-ins/common/diffraction.c:681
|
||
#: plug-ins/common/noisify.c:599 plug-ins/common/noisify.c:644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Red:"
|
||
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1435
|
||
msgid "Change intensity of the red channel"
|
||
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1441 plug-ins/common/diffraction.c:614
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:652 plug-ins/common/diffraction.c:690
|
||
#: plug-ins/common/noisify.c:613 plug-ins/common/noisify.c:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Green:"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1444
|
||
msgid "Change intensity of the green channel"
|
||
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1450 plug-ins/common/diffraction.c:623
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:661 plug-ins/common/diffraction.c:699
|
||
#: plug-ins/common/noisify.c:627 plug-ins/common/noisify.c:672
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blue:"
|
||
msgstr "óÉΦÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1453
|
||
msgid "Change intensity of the blue channel"
|
||
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÓÉÎØÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1463 plug-ins/common/AlienMap.c:1486
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1509
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Sine"
|
||
msgstr "óÉÎÕÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1464 plug-ins/common/AlienMap.c:1487
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cos_ine"
|
||
msgstr "ëÏÓÉÎÕÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1465 plug-ins/common/AlienMap.c:1488
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1470
|
||
msgid "Use sine-function for red component."
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÞÅÒ×ÏÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1472
|
||
msgid "Use cosine-function for red component."
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÞÅÒ×ÏÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1474
|
||
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÁÎÁÌ ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ: ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ì¦Î¦ÊΊצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁͦÓÔØ ÂÕÄØ-ÑËϧ "
|
||
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÎϧ ÆÕÎËæ§"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1493
|
||
msgid "Use sine-function for green component."
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÚÅÌÅÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1495
|
||
msgid "Use cosine-function for green component."
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÞÅÒ×ÏÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1497
|
||
msgid ""
|
||
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÁÎÁÌ ÚÅÌÅÎÏÇÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÌÉÎÅÊÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÂÏÊ "
|
||
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1516
|
||
msgid "Use sine-function for blue component."
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÓÉÎØϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1518
|
||
msgid "Use cosine-function for blue component."
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÓÉÎØϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1520
|
||
msgid ""
|
||
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÁÎÁÌ ÓÉÎØÏÇÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÌÉÎÅÊÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÂÏÊ "
|
||
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1650
|
||
msgid "About AlienMap"
|
||
msgstr "ðÒÏ þÕÖÕ íÁÐÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:976
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ 2..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1149
|
||
msgid "AlienMap2: Transforming..."
|
||
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1362
|
||
msgid "AlienMap2"
|
||
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ 2"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R/H-_Frequency:"
|
||
msgstr "þÁÓÔÏÔÁ R/H:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1416
|
||
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÕ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R/H-_Phaseshift:"
|
||
msgstr "æÁÚÏ×ÉÊ ÚÓÕ× R/H:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1426
|
||
msgid "Change angle of the red/hue channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ËÁÎÁÌÕ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1433
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "G/S-Fr_equency:"
|
||
msgstr "þÁÓÔÏÔÁ G/S:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1436
|
||
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÕ ÚÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "G/S-Ph_aseshift:"
|
||
msgstr "æÁÚÏ×ÉÊ ÚÓÕ× G/S:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1446
|
||
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ËÁÎÁÌÕ ÓÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "B/L-Freq_uency:"
|
||
msgstr "þÁÓÔÏÔÁ B/L:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1456
|
||
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÕ ÓÉΦÊ/ÌÀͦÎÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1463
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "B/L-Pha_seshift:"
|
||
msgstr "æÁÚÏ×ÉÊ ÚÓÕ× B/L:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1466
|
||
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ËÁÎÁÌÕ ÓÉΦÊ/ÑÓËÒÁצÓÔØ"
|
||
|
||
#. * Gray: Operation-Mode *
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1474 plug-ins/common/deinterlace.c:286
|
||
#: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:364
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1478
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_RGB Color Model"
|
||
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÍÏÄÅÌØ RGB"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_HSL Color Model"
|
||
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÍÏÄÅÌØ HSL"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Modify Red/Hue Channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1496
|
||
msgid "Use function for red/hue component"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÚÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1509
|
||
msgid "Use function for green/saturation component"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÚÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1516
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÓÉΦÊ/ÑÓËÒÁצÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1522
|
||
msgid "Use function for blue/luminance component"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÓÉΦÊ/ÑÓËÒÁצÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1659
|
||
msgid "About AlienMap2"
|
||
msgstr "ðÒÏ þÕÖÕ íÁÐÕ 2"
|
||
|
||
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
|
||
#: plug-ins/common/CEL.c:191
|
||
msgid "Load KISS Palette"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ KISS"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CEL.c:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"is not present or is unreadable"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"×ÍÄÓÕÔÎ¦Ê ÞÉ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÞÉÔÁÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CEL.c:293
|
||
msgid "CEL Can't create a new image"
|
||
msgstr "CEL: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CEL.c:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
|
||
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦× (%d)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CEL.c:489
|
||
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
|
||
msgstr "ìÉÛÅ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÁÌØÆÁ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅΦ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ CEL"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CEL.c:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"CEL Couldn't write image to\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"CEL ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
|
||
msgid "Keep image's values"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
|
||
msgid "Keep the first value"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÅÒÛÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
|
||
msgid "Fill with parameter k"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ k"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
|
||
msgid "k{x(1-x)}^p"
|
||
msgstr "k{x(1-x)}^p"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
|
||
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
|
||
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á k{x(1-x)}^p"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
|
||
msgid "kx^p"
|
||
msgstr "kx^p"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
|
||
msgid "kx^p stepped"
|
||
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á kx^p"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
|
||
msgid "k(1-x^p)"
|
||
msgstr "k(1-x^p)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
|
||
msgid "k(1-x^p) stepped"
|
||
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á k(1-x^p)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
|
||
msgid "Delta function"
|
||
msgstr "äÅÌØÔÁ-ÆÕÎËæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
|
||
msgid "Delta function stepped"
|
||
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á ÄÅÌØÔÁ-ÆÕÎËæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:147
|
||
msgid "sin^p-based function"
|
||
msgstr "ÆÕÎËÃ¦Ñ ÏÓÎÏ×ÁÎÁ ÎÁ sin^p"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:148
|
||
msgid "sin^p, stepped"
|
||
msgstr "ÐÏËÒÏËÏ×Á sin^p"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
|
||
msgid "Max (x, -)"
|
||
msgstr "Max (x, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
|
||
msgid "Max (x+d, -)"
|
||
msgstr "Max (x+d, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
|
||
msgid "Max (x-d, -)"
|
||
msgstr "Max (x-d, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
|
||
msgid "Min (x, -)"
|
||
msgstr "Min (x, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
|
||
msgid "Min (x+d, -)"
|
||
msgstr "Min (x+d, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
|
||
msgid "Min (x-d, -)"
|
||
msgstr "Min (x-d, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
|
||
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
|
||
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
|
||
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
|
||
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183
|
||
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184
|
||
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185
|
||
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:186
|
||
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1608
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1641
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
|
||
msgid "Use average value"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÅÒÅÄΤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
|
||
msgid "Use reverse value"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ú×ÏÒÏÔΤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
|
||
msgid "With random power (0,10)"
|
||
msgstr "ú ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÍ ÓÔÅÐÅÎÅÍ (0,10)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
|
||
msgid "With random power (0,1)"
|
||
msgstr "ú ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÍ ÓÔÅÐÅÎÅÍ (0,1)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
|
||
msgid "With gradient power (0,1)"
|
||
msgstr "ú ÓÔÅÐÅÎÅÍ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ (0,1)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
|
||
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
|
||
msgstr "íÎÏÖÉÔÉ ÎÁ ×ÉÐÁÄËÏ×Å ÞÉÓÌÏ (0,1)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
|
||
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
|
||
msgstr "íÎÏÖÉÔÉ ÎÁ ×ÉÐÁÄËÏ×Å ÞÉÓÌÏ (0,2)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213
|
||
msgid "Multiply gradient (0,1)"
|
||
msgstr "íÎÏÖÉÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ (0,1)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214
|
||
msgid "With p and random (0,1)"
|
||
msgstr "¶Ú ÓÔÅÐÅÎÅÍ p ¦ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÍ ÞÉÓÌÏÍ (0,1)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
|
||
msgid "All black"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÞÏÒÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
|
||
msgid "All gray"
|
||
msgstr "÷ÓÅ Ó¦ÒÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
|
||
msgid "All white"
|
||
msgstr "÷ÓŠ¦ÌÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
|
||
msgid "The first row of the image"
|
||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÒÑÄÏË ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
|
||
msgid "Continuous gradient"
|
||
msgstr "âÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
|
||
msgid "Continuous grad. w/o gap"
|
||
msgstr "âÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ ÂÅÚ ÐÒÏÇÁÌÉÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
|
||
msgid "Random, ch. independent"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ, ÎÅÚÁÌÅÖÎÉÊ ×¦Ä ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
|
||
msgid "Random shared"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÓЦÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235
|
||
msgid "Randoms from seed"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצ Ú ÂÁÚÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236
|
||
msgid "Randoms from seed (shared)"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצ Ú ÂÁÚÉ (ÓЦÌØΦ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:131
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/decompose.c:132
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/decompose.c:133
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:134
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:476
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/äÏÓ̦ÄÎÉË CML..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764
|
||
msgid "CML_explorer: evoluting..."
|
||
msgstr "äÏÓ̦ÄÎÉË CML: ×ÉËÏÎÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1168
|
||
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
|
||
msgstr "äÏÓ̦ÄÎÉË CML"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1237
|
||
msgid "Random Seed"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÂÁÚÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1248
|
||
msgid "Fix Seed"
|
||
msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÁ ÂÁÚÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1259
|
||
msgid "New Seed"
|
||
msgstr "îÏ×Á ÂÁÚÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1281 plug-ins/common/lic.c:861
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hue"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sat_uration"
|
||
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Value"
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Advanced"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306
|
||
msgid "Channel Independed Parameters"
|
||
msgstr "îÅÚÁÌÅÖΦ ×¦Ä ËÁÎÁÌÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1357
|
||
msgid "Initial Value:"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
|
||
msgid "Zoom Scale:"
|
||
msgstr "íÁÛÔÁÂ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1369
|
||
msgid "Start Offset:"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å ÚͦÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1377
|
||
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÂÁÚÁ (ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÕ \"ú ÂÁÚÉ\")"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 plug-ins/maze/maze_face.c:299
|
||
msgid "Seed:"
|
||
msgstr "âÁÚÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401
|
||
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉÓØ ÎÁ \"ú ÂÁÚÉ\" Ú ÏÓÔÁÎÎØÏÀ ÂÁÚÏÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1413
|
||
msgid ""
|
||
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
|
||
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
|
||
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
|
||
"(2) all mutation rates equal to zero."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"æ¦ËÓÏ×ÁÎÁ ÂÁÚÁ\" - ÃÅ ÐÓÅ×ÄÏΦÍ.\n"
|
||
"ïÄÎÁËÏצ ÂÁÚÉ ÓÔ×ÏÒÀÀÔØ ÏÄÎÁËÏצ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ (1) ÛÉÒÉÎÁ "
|
||
"ÚÏÂÒÁÖÅÎØÏÄÎÁËÏ×Á (Ú Ã¦¤§ ÐÒÉÞÉÎÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ×¦ÄÒ¦ÚÎÑÀÔØÓÑ) "
|
||
"¦ (2) Û×ÉÄËÏÓÔ¦ ×Ó¦È ÍÕÔÁÃ¦Ê ÄÏÒ¦×ÎÀÀÔØ 0."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O_thers"
|
||
msgstr "¶ÎÛ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1433
|
||
msgid "Copy Settings"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1457
|
||
msgid "Source Channel:"
|
||
msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ ËÁÎÁÌ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1474 plug-ins/common/CML_explorer.c:1532
|
||
msgid "Destination Channel:"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1477
|
||
msgid "Copy Parameters"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1486
|
||
msgid "Selective Load Settings"
|
||
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1502 plug-ins/common/CML_explorer.c:1521
|
||
msgid "NULL"
|
||
msgstr "îÕÌØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1513
|
||
msgid "Source Channel in File:"
|
||
msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ ËÁÎÁÌ Õ ÆÁÊ̦:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Misc Ops."
|
||
msgstr "ò¦ÚΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623
|
||
msgid "Function Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÆÕÎËæ§:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680
|
||
msgid "Composition:"
|
||
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
|
||
msgid "Misc Arrange:"
|
||
msgstr "ò¦ÚÎÅ ×ÐÏÒÑÄËÕ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1726
|
||
msgid "Use Cyclic Range"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÃÉË̦ÞÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1736
|
||
msgid "Mod. Rate:"
|
||
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÚͦÎ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745
|
||
msgid "Env. Sensitivity:"
|
||
msgstr "þÕÔÌÉצÓÔØ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1754
|
||
msgid "Diffusion Dist.:"
|
||
msgstr "äÉÓÔÁÎÃ¦Ñ ÄÉÆÕÚ¦§:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1763
|
||
msgid "# of Subranges:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ð¦ÄĦÁÐÁÚÏΦ×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1772
|
||
msgid "P(ower Factor):"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÎÉË ÓÔÅÐÅΦ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1781
|
||
msgid "Parameter k:"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ k:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1790
|
||
msgid "Range Low:"
|
||
msgstr "îÉÖÎ¦Ê Ä¦ÁÐÁÚÏÎ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1799
|
||
msgid "Range High:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê Ä¦ÁÐÁÚÏÎ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1811
|
||
msgid "Plot the Graph of the Settings"
|
||
msgstr "îÁËÒÅÓÌÉÔÉ ËÒÁÆ¦Ë ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1857
|
||
msgid "Ch. Sensitivity:"
|
||
msgstr "þÕÔÌÉצÓÔØ ËÁÎÁÌÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1867
|
||
msgid "Mutation Rate:"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÎÉË ÍÕÔÁæ§:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1877
|
||
msgid "Mutation Dist.:"
|
||
msgstr "äÉÓÔÁÎÃ¦Ñ ÍÕÔÁæÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1906
|
||
msgid "Graph of the current settings"
|
||
msgstr "çÒÁÆ¦Ë ÐÏÔÏÞÎÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1920
|
||
msgid "The Graph"
|
||
msgstr "çÒÁƦË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2026
|
||
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
|
||
msgstr "õ×ÁÇÁ: ÄÖÅÒÅÌÏ ¦ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ × ÏÄÎÏÍÕ ËÁÎÁ̦."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2092
|
||
msgid "Save Parameters to"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2164 plug-ins/common/CML_explorer.c:2365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: could not open \"%s\""
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2205
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Parameters were Saved to\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÂÕÌÏ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ×\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223
|
||
msgid "CML File Operation Warning"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÏÐÅÒÅÃ¦Ê CML"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2243
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"exists, Overwrite?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"¦ÓÎÕ¤, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2280
|
||
msgid "Load Parameters from"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2282
|
||
msgid "Selective Load from"
|
||
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ Ú"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2386
|
||
msgid "Error: it's not CML parameter file."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÃÅ ÎÅ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× CML."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2393
|
||
msgid "Warning: it's an old format file."
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÃÅ ÆÁÊÌ ÓÔÁÒÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÕ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2395
|
||
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÏצÛÏÇÏ äÏÓ̦ÄÎÉËÁ CML."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2456
|
||
msgid "Error: failed to load parameters"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#. Create the actual window.
|
||
#: plug-ins/common/aa.c:316
|
||
msgid "Save as Text"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#. file save type
|
||
#: plug-ins/common/aa.c:334 plug-ins/common/pnm.c:939
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:1600
|
||
msgid "Data Formatting"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Align Visible Layers..."
|
||
msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:186
|
||
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦×: ÎÁÄÔÏ ÍÁÌÏ ÛÁÒ¦×."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:410
|
||
msgid "Align Visible Layers"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦×"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Parameter settings
|
||
#. *
|
||
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:403
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:409 plug-ins/common/blur.c:620
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:392
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:332 plug-ins/common/despeckle.c:737
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661
|
||
#: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366
|
||
#: plug-ins/common/glasstile.c:307 plug-ins/common/grid.c:730
|
||
#: plug-ins/common/illusion.c:615 plug-ins/common/jpeg.c:1659
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:893 plug-ins/common/max_rgb.c:388
|
||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:526
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469
|
||
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:367
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1209 plug-ins/common/polar.c:963
|
||
#: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:681
|
||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:434 plug-ins/common/sel_gauss.c:255
|
||
#: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:390
|
||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:424 plug-ins/common/snoise.c:528
|
||
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:365
|
||
#: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
|
||
#: plug-ins/common/unsharp.c:800 plug-ins/common/video.c:2170
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1086 plug-ins/common/waves.c:390
|
||
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:206
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802
|
||
msgid "Parameter Settings"
|
||
msgstr "úͦÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/align_layers.c:478
|
||
msgid "Collect"
|
||
msgstr "ú¦ÂÒÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:447
|
||
msgid "Fill (left to right)"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (Ú̦×Á ÎÁÐÒÁ×Ï)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:449
|
||
msgid "Fill (right to left)"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (ÓÐÒÁ×Á ÎÁ̦×Ï)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:451 plug-ins/common/align_layers.c:484
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3407
|
||
msgid "Snap to Grid"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÚÁ Ó¦ÔËÏÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Horizontal Style:"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ ÓÔÉÌØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:463
|
||
msgid "Left Edge"
|
||
msgstr "ì¦×ÉÊ ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:464 plug-ins/common/align_layers.c:497
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2951
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
|
||
msgid "Right Edge"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ho_rizontal Base:"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ ÏÓÎÏ×Á:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:480
|
||
msgid "Fill (top to bottom)"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (ÚÇÏÒÉ ÄÏÎÉÚÕ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:482
|
||
msgid "Fill (bottom to top)"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (ÚÎÉÚÕ ÄÏÇÏÒÉ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Vertical Style:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ ÓÔÉÌØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:496
|
||
msgid "Top Edge"
|
||
msgstr "çÏÒ¦ÛÎ¦Ê ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
|
||
msgid "Bottom Edge"
|
||
msgstr "îÉÖÎ¦Ê ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ver_tical Base:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ ÏÓÎÏ×Á:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible"
|
||
msgstr "¶ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÎÉÖÎ¦Ê ÛÁÒ ÑËÝÏ ÊÏÇÏ ×ÉÄÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ (ÎÅ×ÉÄÉÍÉÊ) ÎÉÖÎ¦Ê ÛÁÒ ÑË ÏÓÎÏ×Õ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/align_layers.c:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Grid Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò Ó¦ÔËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:241
|
||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:550
|
||
msgid "Animation Playback: "
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÁΦÍÁæ§: "
|
||
|
||
#. The 'playback' half of the dialog
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:571 plug-ins/common/animationplay.c:574
|
||
msgid "Playback: "
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ: "
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:604
|
||
msgid "Play/Stop"
|
||
msgstr "ðÕÓË/óÔÏÐ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:610
|
||
msgid "Rewind"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÏÔÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:616
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "ëÒÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:1321
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Frame %d of %d"
|
||
msgstr "ëÁÄÒ %v Ú %u"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:176
|
||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/ïÐÔÉͦÚÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:193
|
||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/òÏÚÏÐÔÉͦÚÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/ïÐÔÉͦÚÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:425
|
||
msgid "UnOptimizing Animation..."
|
||
msgstr "òÏÚÏÐÔÉͦÚÁÃ¦Ñ ÁΦÍÁæ§..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removing Animation Background..."
|
||
msgstr "úͦÎÁ ÒÏÚÍ¦Ò¦× ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finding Animation Background..."
|
||
msgstr "ïÐÔÉͦÚÁÃ¦Ñ ÁΦÍÁæ§..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
|
||
msgid "Optimizing Animation..."
|
||
msgstr "ïÐÔÉͦÚÁÃ¦Ñ ÁΦÍÁæ§..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:472
|
||
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
|
||
msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÝÏ ×ÉĦÌÉÔÉ ÂÕÆÅÒÉ ÄÌÑ ÏÐÔÉͦÚÁæ§.\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
|
||
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óËÌÏ/ì¦ÎÚÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:195
|
||
msgid "Applying lens..."
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ì¦ÎÚÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
|
||
msgid "Lens Effect"
|
||
msgstr "åÆÅËÔ Ì¦ÎÚÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Keep Original Surroundings"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÏÒɦÎÁÌØÎÅ ÏÔÏÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Set Surroundings to Index 0"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÔÏÞÅÎÎÑ × ¦ÎÄÅËÓ 0"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Set Surroundings to Background Color"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÔÏÞÅÎÎÑ Õ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Make Surroundings Transparent"
|
||
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÏÔÏÞÅÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÉÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Lens Refraction Index:"
|
||
msgstr "ëÏƦæ¤ÎÔ ÚÁÌÏÍÌÅÎÎÑ Ì¦ÎÚÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autocrop.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Image/Transform/Autocrop"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/á×ÔÏËÁÄÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autocrop.c:120
|
||
msgid "Cropping..."
|
||
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/òÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ HSV"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
|
||
msgid "Auto-Stretching HSV..."
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ HSV..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:186
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/öÁÌÀÚ¦..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:282
|
||
msgid "Adding Blinds..."
|
||
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÖÁÌÀÚÅÊ..."
|
||
|
||
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:322
|
||
msgid "Blinds"
|
||
msgstr "öÁÌÀÚ¦"
|
||
|
||
#. Orientation toggle box
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:373 plug-ins/common/ripple.c:634
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:60
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:65
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:639
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:457
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Horizontal"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/ripple.c:642
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Transparent"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÏÒÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Displacement:"
|
||
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blinds.c:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Num Segments:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÅÍÅÎÔ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:200
|
||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * JUST DO IT!
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:323 plug-ins/common/mblur.c:612
|
||
#: plug-ins/common/unsharp.c:291
|
||
msgid "Blurring..."
|
||
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382
|
||
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803
|
||
#: plug-ins/common/snoise.c:545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Random Seed:"
|
||
msgstr "âÁÚÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÏÓÔ¦:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:646
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_andomization %:"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצÓÔØ %:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:649 plug-ins/common/randomize.c:751
|
||
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
|
||
msgstr "æ¦ÄÓÏÔÏË Ð¦ËÓÅ̦×, ÝÏ Æ¦ÌØÔÒÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:658 plug-ins/common/randomize.c:760
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_epeat:"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:661 plug-ins/common/randomize.c:763
|
||
msgid "Number of times to apply filter"
|
||
msgstr "ó˦ÌØËÉ ÒÁÚ¦× ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/borderaverage.c:101
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ïÂÌÑͦ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/borderaverage.c:164
|
||
msgid "Border Average..."
|
||
msgstr "ïÂÌÑͦ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/borderaverage.c:371
|
||
msgid "Borderaverage"
|
||
msgstr "ïÂÌÑͦ×ËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/borderaverage.c:393
|
||
msgid "Border Size"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÏÂÌÑͦ×ËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/borderaverage.c:402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Thickness:"
|
||
msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/borderaverage.c:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bucket Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ÄÒÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/borderaverage.c:433
|
||
msgid "1 (nonsense?)"
|
||
msgstr "1 (ÂÅÚÇÌÕÚÄÏ?)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/borderaverage.c:441
|
||
msgid "256 (nonsense?)"
|
||
msgstr "256 (ÂÅÚÇÌÕÚÄÏ?)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:371
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÌؤÆ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:523
|
||
msgid "Bump-mapping..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÅÌؤÆÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:856
|
||
msgid "Bump Map"
|
||
msgstr "òÅÌؤÆ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948
|
||
msgid "Map Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÍÁÐÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:952
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Linear Map"
|
||
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÁ ÍÁÐÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Spherical Map"
|
||
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÁ ÍÁÐÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_inuosidal Map"
|
||
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÁ ÍÁÐÁ"
|
||
|
||
#. Compensate darkening
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:967
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_mpensate for Darkening"
|
||
msgstr "ëÏÍÐÅÎÓÕ×ÁÔÉ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. Invert bumpmap
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:978
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I_nvert Bumpmap"
|
||
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÒÅÌؤÆ"
|
||
|
||
#. Tile bumpmap
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Tile Bumpmap"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÒÅÌؤÆÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1021
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bump Map:"
|
||
msgstr "òÅÌؤÆ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Azimuth:"
|
||
msgstr "áÚÉÍÕÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Elevation:"
|
||
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1069
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_X Offset:"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1079
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Y Offset:"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1089
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Waterlevel:"
|
||
msgstr "ò¦×ÅÎØ ×ÏÄÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_mbient:"
|
||
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352
|
||
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
|
||
msgstr "bz2: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ bzip2 ÂÅÚ ÐÁÓÕÀÞÏÇÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/c_astretch.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/òÏÚÔÑÇÎÕÔÉ ËÏÎÔÒÁÓÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/c_astretch.c:120
|
||
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
|
||
msgstr "òÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÒÁÓÔÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:103
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/ûÁȦ×ÎÉÃÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:168
|
||
msgid "Adding Checkerboard..."
|
||
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÛÁȦ×ÎÉæ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:366
|
||
msgid "Checkerboard"
|
||
msgstr "ûÁȦ×ÎÉÃÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Psychobilly"
|
||
msgstr "ðÓÉÈÏÄÅ̦Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:435 plug-ins/common/papertile.c:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Color Enhance"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
|
||
msgid "Color Enhance..."
|
||
msgstr "ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:130
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:189
|
||
msgid "Colorifying..."
|
||
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:307
|
||
msgid "Colorify"
|
||
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2721 plug-ins/common/xpm.c:431
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ëÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:338
|
||
msgid "Custom Color:"
|
||
msgstr "¶ÎÛÉÊ ËÏ̦Ò:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:343
|
||
msgid "Colorify Custom Color"
|
||
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ¦ÎÛÉÍ ËÏÌØÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:110
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ëÏÌ¦Ò Õ áÌØÆÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:183
|
||
msgid "Removing color..."
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:398
|
||
msgid "Color to Alpha"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò Õ áÌØÆÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:427 plug-ins/common/mapcolor.c:646
|
||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:846 plug-ins/gfli/gfli.c:916
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "ú:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:432
|
||
msgid "Color to Alpha Color Picker"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò Õ ÁÌØÆÁ: ÚͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:444
|
||
msgid "to Alpha"
|
||
msgstr "Õ ÁÌØÆÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:118
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:123
|
||
msgid "RGBA"
|
||
msgstr "RGBA"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:131
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:128
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "HSV"
|
||
|
||
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
|
||
|
||
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/print/gimp_color_window.c:328
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482
|
||
msgid "Saturation:"
|
||
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:134
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:134
|
||
msgid "CMY"
|
||
msgstr "CMY"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/compose.c:140
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:271
|
||
msgid "Cyan:"
|
||
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/compose.c:141
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:290
|
||
msgid "Magenta:"
|
||
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/compose.c:142
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:309
|
||
msgid "Yellow:"
|
||
msgstr "öÏ×ÔÉÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:140
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:143
|
||
msgid "Black:"
|
||
msgstr "þÏÒÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:145
|
||
msgid "Luma_y470:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:146
|
||
msgid "Blueness_cb470:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:147
|
||
msgid "Redness_cr470:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:150
|
||
msgid "Luma_y709:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:151
|
||
msgid "Blueness_cb709:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:152
|
||
msgid "Redness_cr709:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:155
|
||
msgid "Luma_y470f:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:156
|
||
msgid "Blueness_cb470f:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:157
|
||
msgid "Redness_cr470f:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:160
|
||
msgid "Luma_y709f:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:161
|
||
msgid "Blueness_cb709f:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:162
|
||
msgid "Redness_cr709f:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:257
|
||
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/óËÌÁÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:320
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
|
||
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÛÁÒÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:371
|
||
msgid "Composing..."
|
||
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:439
|
||
msgid "Compose: Drawables have different size"
|
||
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: íÁÌÀÎËÉ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:456
|
||
msgid "Compose: Images have different size"
|
||
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:470
|
||
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
|
||
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: ðÏÐÉÌËÁ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒÁ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
|
||
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ Õ ×¦ÄÔ¦ÎËÁÈ Ó¦ÒÏÇÏ (bpp=%d)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:954
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "óËÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#. The left frame keeps the compose type toggles
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:977
|
||
msgid "Compose Channels"
|
||
msgstr "óËÌÁÓÔÉ ËÁÎÁÌÉ"
|
||
|
||
#. The right frame keeps the selection menues for images.
|
||
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
|
||
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
|
||
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:990
|
||
msgid "Channel Representations"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÑ ËÁÎÁ̦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gr_ey"
|
||
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re_d"
|
||
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Green"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blue"
|
||
msgstr "óÉΦÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Alpha"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "E_xtend"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:409
|
||
#: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Wrap"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cro_p"
|
||
msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:193
|
||
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/úÁÇÁÌØΦ/ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÔÒÉæ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:227
|
||
msgid ""
|
||
"Convolution Matrix does not work\n"
|
||
"on layers smaller than 3 pixels."
|
||
msgstr ""
|
||
"ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÔÒÉæ ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤\n"
|
||
"ÎÁ ÛÁÒÁÈ ÍÅÎÛÉÈ ÔÒØÏÈ ÔÏÞÏË."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:290
|
||
msgid "Applying convolution"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏ×Õ×ÁÎÎÑ Ú×ÕÒÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:856
|
||
msgid "Convolution Matrix"
|
||
msgstr "ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÔÒÉæ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:884
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "íÁÔÒÉÃÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:921
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "D_ivisor:"
|
||
msgstr "ä¦ÌØÎÉË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:942
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O_ffset:"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:968
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_utomatic"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:977
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_lpha-weighting"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-Ú×ÁÖÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:993
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "òÁÍËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1019
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/csource.c:651
|
||
msgid "Save as C-Source"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ×ÉȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ C"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/csource.c:683
|
||
msgid "Prefixed Name:"
|
||
msgstr "ðÒÅƦËÓ ÎÁÚ×É:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ:"
|
||
|
||
#. Use Comment
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/csource.c:699
|
||
msgid "Save Comment to File"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÍÅÎÔÁÒ Õ ÆÁÊ̦"
|
||
|
||
#. GLib types
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/csource.c:711
|
||
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÔÉÐÉ GLib (guint8*)"
|
||
|
||
#. Use Macros
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/csource.c:723
|
||
msgid "Use Macros instead of Struct"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÁËÒÏÓÉ ÚÁͦÓÔØ ÓÔÒÕËÔÕÒ"
|
||
|
||
#. Use RLE
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/csource.c:735
|
||
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÂÁÊÔÏ×Å RLE"
|
||
|
||
#. Alpha
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/csource.c:747
|
||
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ (RGBA/RGB)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3682
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 plug-ins/gflare/gflare.c:3742
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:162
|
||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/ëÕ¦ÚÍ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:293
|
||
msgid "Cubistic Transformation"
|
||
msgstr "ëÕ¦ÓÔÉÞÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:315
|
||
msgid "Cubism"
|
||
msgstr "ëÕ¦ÚÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Use Background Color"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Tile Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÅÌÅÍÅÎÔÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "T_ile Saturation:"
|
||
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:357
|
||
msgid "Upper"
|
||
msgstr "÷ÉÖÞÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
|
||
msgid "Lower"
|
||
msgstr "îÉÖÞÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:364
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:365
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "÷¦ÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:682
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:816
|
||
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
|
||
msgstr "\"úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ\" Ħ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ ÛÁÒÁÈ (Á ÂÕ× ×ÉÚ×ÁÎÉÊ ÎÁ ËÁÎÁ̦ ÞÉ ÍÁÓæ)"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1360
|
||
msgid "Curve Bend"
|
||
msgstr "úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ"
|
||
|
||
#. The preview button
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Preview Once"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#. The preview toggle
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatic Pre_view"
|
||
msgstr "á×ÔÏÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
|
||
|
||
#. Options area, bottom of column
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1438 plug-ins/common/lic.c:840
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:603 plug-ins/gfig/gfig.c:4015
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#. Rotate spinbutton
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_otate:"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÎÕÔÉ:"
|
||
|
||
#. The smoothing toggle
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sm_oothing"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ËÒÉ×ϧ"
|
||
|
||
#. The antialiasing toggle
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1481 plug-ins/common/gqbist.c:857
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:612 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Antialiasing"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÕÒ¦×"
|
||
|
||
#. The wor_on_copy toggle
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Work on Cop_y"
|
||
msgstr "ðÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ËÏЦ¤À"
|
||
|
||
#. The curves graph
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Modify Curves"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÒÉ×Õ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1537
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Curve for _Border:"
|
||
msgstr "ëÒÉ×Á ÄÌÑ ÏÂÌÑͦ×ËÉ: "
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Curve _Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ϧ: "
|
||
|
||
#. The Copy button
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1560
|
||
msgid "Copy the active curve to the other border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The CopyInv button
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1567
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Mirror"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1572
|
||
msgid "Mirror the active curve to the other border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The Swap button
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_wap"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1584
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Swap the two curves"
|
||
msgstr "úÎÑÔÉ ×ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1596
|
||
msgid "Reset the active curve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load the curves from a file"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ϧ Ú ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save the curves to a file"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ϧ Õ ÆÁÊ̦"
|
||
|
||
#. filesel is already open
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2256
|
||
msgid "Load Curve Points from file"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ϧ Ú ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#. filesel is already open
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2289
|
||
msgid "Save Curve Points to file"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ϧ Õ ÆÁÊ̦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3429
|
||
msgid "Curve Bend..."
|
||
msgstr "úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:123
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "ÞÅÒ×ÏÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:124
|
||
msgid "green"
|
||
msgstr "ÚÅÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:125
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:127
|
||
msgid "blue"
|
||
msgstr "ÓÉΦÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:147
|
||
msgid "alpha"
|
||
msgstr "ÁÌØÆÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131
|
||
msgid "hue"
|
||
msgstr "צÄÔ¦ÎÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
|
||
msgid "saturation"
|
||
msgstr "ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
|
||
msgid "value"
|
||
msgstr "ÑÓËÒÁצÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:134 plug-ins/common/decompose.c:137
|
||
msgid "cyan"
|
||
msgstr "ÂÌÁËÉÔÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138
|
||
msgid "magenta"
|
||
msgstr "ÂÕÚËÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:139
|
||
msgid "yellow"
|
||
msgstr "ÖÏ×ÔÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:137
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:138
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:139
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "öÏ×ÔÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:144
|
||
msgid "cyan_k"
|
||
msgstr "ÂÌÁËÉÔÎÉÊ_k"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:145
|
||
msgid "magenta_k"
|
||
msgstr "ÂÕÚËÏ×ÉÊ_k"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:146
|
||
msgid "yellow_k"
|
||
msgstr "ÖÏ×ÔÉÊ_k"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:143
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "ÞÏÒÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:144
|
||
msgid "Cyan_K"
|
||
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ_K"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:145
|
||
msgid "Magenta_K"
|
||
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ_K"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:146
|
||
msgid "Yellow_K"
|
||
msgstr "öÏ×ÔÉÊ_K"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:147
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:149
|
||
msgid "luma_y470"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:150
|
||
msgid "blueness_cb470"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:151
|
||
msgid "redness_cr470"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:153
|
||
msgid "luma_y709"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:154
|
||
msgid "blueness_cb709"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:155
|
||
msgid "redness_cr709"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:157
|
||
msgid "luma_y470f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:158
|
||
msgid "blueness_cb470f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:159
|
||
msgid "redness_cr470f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:161
|
||
msgid "luma_y709f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:162
|
||
msgid "blueness_cb709f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:163
|
||
msgid "redness_cr709f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:229
|
||
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/òÏÚËÌÁÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:310
|
||
msgid "Decomposing..."
|
||
msgstr "òÏÚËÌÁÄÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:1047
|
||
msgid "Decompose"
|
||
msgstr "òÏÚËÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:1064
|
||
msgid "Extract Channels:"
|
||
msgstr "ä¦ÓÔÁÔÉ ËÁÎÁÌÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
|
||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/deinterlace.c:147
|
||
msgid "Deinterlace..."
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/deinterlace.c:265
|
||
msgid "Deinterlace"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/deinterlace.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep O_dd Fields"
|
||
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÎÅÐÁÒ¦ ÐÏÌÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/deinterlace.c:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep _Even Fields"
|
||
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÐÁÒΦ ÐÏÌÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
|
||
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÇÌÉÂÉÎ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:392
|
||
msgid "Depth-merging..."
|
||
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÇÌÉÂÉÎ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:643
|
||
msgid "Depth Merge"
|
||
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÇÌÉÂÉÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:693
|
||
msgid "Source 1:"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ 1:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744
|
||
msgid "Depth Map:"
|
||
msgstr "íÁÐÁ ÇÌÉÂÉÎ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:727
|
||
msgid "Source 2:"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ 2:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:770
|
||
msgid "Overlap:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÒÉÔÔÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:780
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:790
|
||
msgid "Scale 1:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ 1:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:800
|
||
msgid "Scale 2:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ 2:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
|
||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÌÑÍÉ..."
|
||
|
||
#. Source image region
|
||
#. Destination image region
|
||
#. Source pixel rows
|
||
#. Destination pixel row
|
||
#. Source pixel pointer
|
||
#. Pixel value sort array
|
||
#. Current sort value
|
||
#. Number of soft values
|
||
#. Looping vars
|
||
#. Current location in image
|
||
#. Current row in src_rows
|
||
#. Number of rows loaded
|
||
#. Last row loaded in src_rows
|
||
#. Looping var
|
||
#. Starting row for loop
|
||
#. Ending row for loop
|
||
#. Maximum number of filled src_rows
|
||
#. Width/height of the filter box
|
||
#. Byte width of the image
|
||
#. Looping vars
|
||
#. Current radius
|
||
#. Histogram count for 0 values
|
||
#. Histogram count for 255 values
|
||
#.
|
||
#. * Let the user know what we're doing...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/despeckle.c:409
|
||
msgid "Despeckling..."
|
||
msgstr "ðÒÉÂÉÒÁÎÎÑ ÐÌÑÍ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/despeckle.c:619
|
||
msgid "Despeckle"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÌÑÍÉ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Filter type controls...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/despeckle.c:708
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/despeckle.c:717
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Adaptive"
|
||
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/despeckle.c:727
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_ecursive"
|
||
msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:530 plug-ins/common/unsharp.c:814
|
||
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:879 plug-ins/gflare/gflare.c:2998
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Radius:"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/despeckle.c:766
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Black Level:"
|
||
msgstr "ò¦×ÅÎØ ÞÏÒÎÏÇÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/despeckle.c:779
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_White Level:"
|
||
msgstr "ò¦×ÅÎØ Â¦ÌÏÇÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:149
|
||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ðÒÉÂÒÁÔÉ ÛÔÒÉÈÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:348
|
||
msgid "Destriping..."
|
||
msgstr "ðÒÉÂÉÒÁÎÎÑ ÛÔÒÉȦ×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:548
|
||
msgid "Destripe"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÛÔÒÉÈÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:650
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create _Histogram"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/smooth_palette.c:440
|
||
#: plug-ins/common/tile.c:427 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:189
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/äÉÆÒÁËæÊΦ צÚÅÒÕÎËÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:335
|
||
msgid "Creating diffraction pattern..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÄÉÆÒÁËæÊÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:533
|
||
msgid "Diffraction Patterns"
|
||
msgstr "äÉÆÒÁËæÊΦ צÚÅÒÕÎËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:631
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Frequencies"
|
||
msgstr "þÁÓÔÏÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:669
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_ntours"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:707
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Sharp edges"
|
||
msgstr "ò¦Ú˦ ËÒÁ§:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:719 plug-ins/flame/flame.c:1022
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Brightness:"
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sc_attering:"
|
||
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:737
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Po_latization:"
|
||
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÁæÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/diffraction.c:745
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O_ther options"
|
||
msgstr "¶ÎÛ¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/displace.c:183
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/úͦÝÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/displace.c:255
|
||
msgid "Displacing..."
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/displace.c:294
|
||
msgid "Displace"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. The main table
|
||
#: plug-ins/common/displace.c:311
|
||
msgid "Displace Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. X options
|
||
#: plug-ins/common/displace.c:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_X Displacement:"
|
||
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#. Y Options
|
||
#: plug-ins/common/displace.c:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Y Displacement:"
|
||
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ ÐÏ Y:"
|
||
|
||
#. =======================================================================
|
||
#. Displacement Type
|
||
#: plug-ins/common/displace.c:405 plug-ins/common/warp.c:494
|
||
msgid "On Edges:"
|
||
msgstr "îÁ ËÒÑÈ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/edge.c:700
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:657 plug-ins/common/waves.c:368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Smear"
|
||
msgstr "ðÌÑÍÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/displace.c:437 plug-ins/common/edge.c:710
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/newsprint.c:459
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Black"
|
||
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/edge.c:167
|
||
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/çÒÁΦ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/edge.c:235
|
||
msgid "Edge Detection..."
|
||
msgstr "÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/edge.c:644
|
||
msgid "Edge Detection"
|
||
msgstr "÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/edge.c:674 plug-ins/common/unsharp.c:823
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Amount:"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/emboss.c:154
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/âÁÒÅÌؤÆ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/emboss.c:398 plug-ins/common/emboss.c:501
|
||
msgid "Emboss"
|
||
msgstr "âÁÒÅÌؤÆ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/emboss.c:531
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "æÕÎËæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/emboss.c:535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bumpmap"
|
||
msgstr "òÅÌؤÆ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/emboss.c:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Emboss"
|
||
msgstr "âÁÒÅÌؤÆ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/emboss.c:564
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "E_levation:"
|
||
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do _Preview"
|
||
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/engrave.c:118
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/çÒÁ×ÀÒÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/engrave.c:190
|
||
msgid "Engraving..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÇÒÁ×ÀÒÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/engrave.c:218
|
||
msgid "Engrave"
|
||
msgstr "çÒÁ×ÀÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/engrave.c:246
|
||
msgid "Limit Line Width"
|
||
msgstr "ïÂÍÅÖÅÎÎÑ ÛÉÒÉÎÉ Ì¦Î¦§"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1238
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:581 plug-ins/common/ps.c:2686
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2864 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:140
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:243
|
||
msgid "Color Exchange..."
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ..."
|
||
|
||
#. set up the dialog
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:321
|
||
msgid "Color Exchange"
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:343
|
||
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ: ëÌÁÃÔØ ×ÓÅÒÅÄÉΦ ÝÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:386
|
||
msgid "To Color"
|
||
msgstr "÷ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:386
|
||
msgid "From Color"
|
||
msgstr "ú ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:399
|
||
msgid "Color Exchange: To Color"
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ: ÷ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:400
|
||
msgid "Color Exchange: From Color"
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ: ú ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:442
|
||
msgid "Red Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:486
|
||
msgid "Green Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÚÅÌÅÎÏÇÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:530
|
||
msgid "Blue Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÓÉÎØÏÇÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/exchange.c:554
|
||
msgid "Lock Thresholds"
|
||
msgstr "úÁƦËÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÒÏÇÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:256
|
||
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ/æ¦ÌØÍ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:342
|
||
msgid "Composing Images..."
|
||
msgstr "úÂÉÒÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:455 plug-ins/common/guillotine.c:176
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "îÅÎÁÊÍÅÎÏ×ÁÎÅ"
|
||
|
||
#. ** Get a RGB copy of the source region **
|
||
#: plug-ins/common/film.c:729
|
||
msgid "Temporary"
|
||
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Å"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1109
|
||
msgid "Available Images:"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐΦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1110
|
||
msgid "On Film:"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÍ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1141
|
||
msgid "Add >>"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ >>"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1141
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#. Film height/colour
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1178 plug-ins/common/film.c:1211
|
||
msgid "Film"
|
||
msgstr "ð̦×ËÁ"
|
||
|
||
#. Keep maximum image height
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1220
|
||
msgid "Fit Height to Images"
|
||
msgstr "òÏÚÔÑÇÕ×ÁÔÉ ÄÏ ×ÉÓÏÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. Film color
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1254
|
||
msgid "Select Film Color"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ Ð̦×ËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1259 plug-ins/common/film.c:1309
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:79
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "ëÏ̦Ò:"
|
||
|
||
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1270
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "îÕÍÅÒÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1288
|
||
msgid "Start Index:"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1300
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
|
||
|
||
#. Numbering color
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1304
|
||
msgid "Select Number Color"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ ÎÏÍÅÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1319
|
||
msgid "At Bottom"
|
||
msgstr "÷ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1319
|
||
msgid "At Top"
|
||
msgstr "÷ÇÏÒ¦"
|
||
|
||
#. ** The right frame keeps the image selection **
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1335
|
||
msgid "Image Selection"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1352
|
||
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÅΦ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ (÷Ó¦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ - ÄÒÏÂÉ ×ÉÓÏÔÉ Ð̦×ËÉ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1368
|
||
msgid "Image Height:"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1382
|
||
msgid "Image Spacing:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Í¦Ö ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1403
|
||
msgid "Hole Offset:"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÏÔ×ÏÒ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1417
|
||
msgid "Hole Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÏÔ×ÏÒ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1431
|
||
msgid "Hole Height:"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÏÔ×ÏÒ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1445
|
||
msgid "Hole Spacing:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Í¦Ö ÏÔ×ÏÒÁÍÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1466
|
||
msgid "Number Height:"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÎÏÍÅÒ¦×:"
|
||
|
||
#. don't translate '<Image>' entry,
|
||
#. * it is keyword for the gtk toolkit
|
||
#: plug-ins/common/flarefx.c:224
|
||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/÷¦ÄÂÌÉÓË..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/flarefx.c:297
|
||
msgid "Render Flare..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ×¦ÄÂÌÉÓËÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/flarefx.c:333
|
||
msgid "FlareFX"
|
||
msgstr "÷¦ÄÂÌÉÓË"
|
||
|
||
#. to avoid side effects while initialization
|
||
#: plug-ins/common/flarefx.c:779
|
||
msgid "Center of FlareFX"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ ×¦ÄÂÌÉÓËÕ"
|
||
|
||
#. show / hide cursor
|
||
#: plug-ins/common/flarefx.c:862
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Show Cursor"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÕÒÓÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:130
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/æÒÁËÔÁÌØÎÉÊ Ó̦Ä..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:455 plug-ins/common/fractaltrace.c:724
|
||
msgid "Fractal Trace"
|
||
msgstr "æÒÁËÔÁÌØÎÉÊ Ó̦Ä"
|
||
|
||
#. Settings
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:769
|
||
msgid "Outside Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÏÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Warp"
|
||
msgstr "äÅÆÏÒÍÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:780
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_White"
|
||
msgstr "â¦ÌÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787
|
||
msgid "Mandelbrot Parameters"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÆÒÁËÔÁÌÁ íÁÎÄÅÌØÂÒÏÔÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:799
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X_1:"
|
||
msgstr "X1:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:808
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X_2:"
|
||
msgstr "X2:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:817
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Y_1:"
|
||
msgstr "Y1:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:826
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Y_2:"
|
||
msgstr "Y2:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:177
|
||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ (IIR)..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:250
|
||
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
|
||
msgstr ""
|
||
"gauss_iir: ÎÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ, ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ, ÁÂÏ ÏÂÉÄ×Á "
|
||
"ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:300 plug-ins/common/gauss_iir.c:354
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:441
|
||
msgid "IIR Gaussian Blur"
|
||
msgstr "IIR çÁÕÓÏ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:381 plug-ins/common/gauss_rle.c:375
|
||
msgid "Blur Horizontally"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:390 plug-ins/common/gauss_rle.c:384
|
||
msgid "Blur Vertically"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:402 plug-ins/common/gauss_rle.c:396
|
||
msgid "Blur Radius:"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:459 plug-ins/common/gauss_rle.c:453
|
||
msgid "Blur Radius"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:474 plug-ins/common/gauss_rle.c:468
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548 plug-ins/common/spread.c:408
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:478 plug-ins/common/gauss_rle.c:472
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2561 plug-ins/common/spread.c:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "ðÏ ×ÅÒÔÉËÁ̦:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:171
|
||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ (RLE)..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:243
|
||
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
|
||
msgstr ""
|
||
"gauss_rle: ÎÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ, ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ, ÁÂÏ ÏÂÉÄ×Á "
|
||
"ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:294 plug-ins/common/gauss_rle.c:348
|
||
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:435
|
||
msgid "RLE Gaussian Blur"
|
||
msgstr "çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ (RLE)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gbr.c:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gbr.c:353 plug-ins/common/gih.c:486
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:1133
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gbr.c:483
|
||
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
|
||
msgstr "ðÅÎÚ̦ GIMP ÁÂÏ Õ ×¦ÄÔ¦ÎËÁÈ Ó¦ÒÏÇÏ ÁÂÏ RGBA\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gbr.c:500 plug-ins/common/gih.c:1237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gbr.c:561
|
||
msgid "Save as Brush"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ÐÅÎÚÅÌØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gbr.c:588
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "ðÒÏͦÖÏË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:891
|
||
#: plug-ins/common/pat.c:475 plug-ins/gimpressionist/presets.c:381
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "ïÐÉÓ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gee.c:111
|
||
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶ÇÒÁÛËÉ/ðÉÓÁÎËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gee.c:183
|
||
msgid "GEE-SLIME"
|
||
msgstr "ðéóáîëá"
|
||
|
||
#. Action area - 'close' button only.
|
||
#: plug-ins/common/gee.c:194 plug-ins/common/gee_zoom.c:212
|
||
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
|
||
msgstr "* äÑËÕ¤ÍÏ ×ÁÍ, ÚÁ ÔÅ ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ GIMP *"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gee.c:207
|
||
msgid ""
|
||
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
|
||
"1998-2000"
|
||
msgstr ""
|
||
"íÅÎÛ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÅ Ô×ÏÒ¦ÎÎÑ áÄÁÍÁ íÏÓÓÁ / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-"
|
||
"2000"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:138
|
||
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶ÇÒÁÛËÉ/ðÉÓÁÎËÁ-ÍÁÓÛÔÁÂ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:201
|
||
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
|
||
msgstr "ðÉÓÁÎËÁ-ÍÁÓÛÔÁÂ: äÏÄÁÔÏË, ÒÁΦÛŠצÄÏÍÉÊ ÑË \"´! ½¦ÍÐÏ×Á ÐÉÓÁÎËÁ!\""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:225
|
||
msgid ""
|
||
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
|
||
"1998-2000"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÓÔÁÒ¦ÌÅ Ô×ÏÒ¦ÎÎÑ áÄÁÍÁ íÏÓÓÁ / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gicon.c:434
|
||
msgid "Save as GIcon"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË GIcon"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gicon.c:462
|
||
msgid "Icon Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ЦËÔÏÇÒÁÍÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:679
|
||
msgid ""
|
||
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
|
||
"Saving as opaque.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"GIF: îÅÍÏÖÌÉ×Å ÐÏÄÁÌØÛÅ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
|
||
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÑË ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÇÏ.\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:939
|
||
msgid ""
|
||
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
|
||
"or GRAY first.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"GIF: ÷ÉÂÁÞÔÅ, ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÁË GIF - ÓÐÅÒÛÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ "
|
||
"ÊÏÇÏ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ ÞÉ Ó¦ÒÅ.\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:957
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIF: can't open %s\n"
|
||
msgstr "GIF: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1146
|
||
msgid "GIF Warning"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ GIF"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1172
|
||
msgid ""
|
||
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
|
||
"contains layers which extend beyond the actual\n"
|
||
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
|
||
"I'm afraid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
|
||
"the image borders, or cancel this save."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÅ ×É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÑË GIF\n"
|
||
"ͦÓÔÉÔØ ÛÁÒÉ, ÝÏ ×ÉÈÏÄÑÔØ ÚÁ ĦÊÓΦ ÍÅÖ¦\n"
|
||
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ. âÏÀÓØ, ÝÏ ÃÅ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × GIF.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ: ÞÉ ÏÂÒ¦ÚÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÐÏ ÍÅÖ¦\n"
|
||
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÞÉ ×¦ÄͦÎÉÔÉ ÃÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1218
|
||
msgid "Save as GIF"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË GIF"
|
||
|
||
#. regular gif parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1240
|
||
msgid "GIF Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ GIF"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1248
|
||
msgid "Interlace"
|
||
msgstr "þÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1264
|
||
msgid "GIF Comment:"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ GIF:"
|
||
|
||
#. additional animated gif parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1325
|
||
msgid "Animated GIF Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÁΦÍÁæÊÎÏÇÏ GIF"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1333
|
||
msgid "Loop forever"
|
||
msgstr "÷¦ÞÎÉÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1346
|
||
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
|
||
msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ËÁÄÒÁÍÉ ÄÅ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1359
|
||
msgid "Milliseconds"
|
||
msgstr "̦ͦÓÅËÕÎÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1369
|
||
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
|
||
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ ËÁÄÒÕ ÄÅ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1378
|
||
msgid "I don't Care"
|
||
msgstr "îÅ×ÁÖÌÉ×Ï"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1380
|
||
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
|
||
msgstr "îÁËÌÁÄÁÎÎÑ ÛÁÒ¦× (ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1382
|
||
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ ËÁÄÒ ÎÁ ÛÁÒ (ÚÁͦÎÁ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:2366
|
||
msgid "GIF: error writing output file\n"
|
||
msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ×ÉȦÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:2456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
|
||
msgstr "ûÁÒ %s ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ, ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:479
|
||
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
|
||
msgstr "ðÏÍÉËÁ Õ ÆÁÊ̦ ËÁÎÁÌÕ ÐÅÎÚ̦×."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:545
|
||
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
|
||
msgstr "óÈÏÖÅ ÆÁÊÌ ÐÅÎÚÌÑ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:687
|
||
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÏÄÉÎ ÐÅÎÚÅÌØ × ËÁÎÁÌ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:847
|
||
msgid "Save as Brush Pipe"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ËÁÎÁÌ ÐÅÎÚ̦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:877
|
||
msgid "Spacing (Percent):"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ (%):"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:944
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "ð¦ËÓÅ̦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:949
|
||
msgid "Cell Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÏͦÒËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:961
|
||
msgid "Number of Cells:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏͦÒÏË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:986
|
||
msgid " Rows of "
|
||
msgstr " ÒÑÄ˦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:998
|
||
msgid " Columns on each Layer"
|
||
msgstr " ÓÔÏ×ÐÞÉË¦× ÎÁ ËÏÖÎÏÍÕ ÛÁÒ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:1002
|
||
msgid " (Width Mismatch!) "
|
||
msgstr " (ÐÏÍÉÌËÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ!) "
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:1006
|
||
msgid " (Height Mismatch!) "
|
||
msgstr " (ÐÏÍÉÌËÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ!) "
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:1011
|
||
msgid "Display as:"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÑË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:1020
|
||
msgid "Dimension:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:1058
|
||
msgid "Ranks:"
|
||
msgstr "òÁÎÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gih.c:1095
|
||
msgid "Selection:"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:847
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background (%dms)"
|
||
msgstr "ôÌÏ (%dms)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:895 plug-ins/common/iwarp.c:745
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:769 plug-ins/common/mpeg.c:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Frame %d"
|
||
msgstr "ëÁÄÒ %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/mpeg.c:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Frame %d (%dms)"
|
||
msgstr "ëÁÄÒ %d (%dms)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/glasstile.c:149
|
||
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óËÌÏ/óËÌÑÎÁ ÐÌÉÔËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/glasstile.c:226
|
||
msgid "Glass Tile..."
|
||
msgstr "óËÌÑÎÁ ÐÌÉÔËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/glasstile.c:265
|
||
msgid "Glass Tile"
|
||
msgstr "óËÌÑÎÁ ÐÌÉÔËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/glasstile.c:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tile _Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÌÉÔËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/glasstile.c:335 plug-ins/mosaic/mosaic.c:702
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tile _Height:"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÌÉÔËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gqbist.c:427
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/Q-¦ÓÔ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gqbist.c:531
|
||
msgid "Qbist ..."
|
||
msgstr "Q-¦ÓÔ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gqbist.c:739
|
||
msgid "Load QBE file..."
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ QBE-ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gqbist.c:766
|
||
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ (ÓÅÒÅÄΤ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ) ÑË QBE-ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gqbist.c:808
|
||
msgid "G-Qbist 1.12"
|
||
msgstr "G-Qbist 1.12"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gradmap.c:122
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/çÒÁĦ¤ÎÔÎÁ ÍÁÐÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gradmap.c:158
|
||
msgid "Gradient Map..."
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÁ ÍÁÐÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:165
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/ó¦ÔËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:252
|
||
msgid "Drawing Grid..."
|
||
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ Ó¦ÔËÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:661 plug-ins/gfig/gfig.c:3396
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ó¦ÔËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:716
|
||
msgid "Update Preview"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#. attach labels
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:780 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:782 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:784
|
||
msgid "Intersection"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÔÉÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:786
|
||
msgid "Width: "
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ: "
|
||
|
||
#. attach labels
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:847
|
||
msgid "Spacing: "
|
||
msgstr "ðÒÏͦÖÏË: "
|
||
|
||
#. attach labels
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:912
|
||
msgid "Offset: "
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ: "
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:951
|
||
msgid "Horizontal Color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÅÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:970
|
||
msgid "Vertical Color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ×ÅÒÔÉËÁÌÅÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:988
|
||
msgid "Intersection Color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÔÉΦ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:368
|
||
msgid "GIMP Table Magic"
|
||
msgstr "ôÁÂÌÉÞÎÁ ÍÁÇ¦Ñ GIMP"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:398 plug-ins/gfig/gfig.c:4080
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:410
|
||
msgid ""
|
||
"Are you crazy?\n"
|
||
"\n"
|
||
"You are about to create a huge\n"
|
||
"HTML file which will most likely\n"
|
||
"crash your browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"þÉ ×É ÚÄÕÒ¦ÌÉ?\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷É ÍÁÊÖÅ ÓÔ×ÏÒÉÌÉ ×ÅÌÉÞÅÚÎÉÊ\n"
|
||
"HTML-ÆÁÊÌ, ÑËÉÊ ÍÁÊÖÅ ÎÁÐÅ×ÎÅ\n"
|
||
"ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÚÂÏÀ ×ÁÛ ÎÁצÁÔÏÒ."
|
||
|
||
#. HTML Page Options
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:420
|
||
msgid "HTML Page Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÅÍÅÔÒÉ HTML-ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:429
|
||
msgid "Generate Full HTML Document"
|
||
msgstr "½ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÏ×ÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:435
|
||
msgid ""
|
||
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
|
||
"tags instead of just the table html."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÄÁÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔ ÅÔÉËÅÔËÉ <HTML>, <BODY> ÔÁ ¦ÎÛ¦, Á ÎÅ ÌÉÛÅ Ô¦, ÝÏ "
|
||
"ÓÔÏÓÕÀÔØÓÑ ÔÁÂÌÉæ."
|
||
|
||
#. HTML Table Creation Options
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:448
|
||
msgid "Table Creation Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÁÂÌÉæ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:458
|
||
msgid "Use Cellspan"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ËÏͦÒÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:464
|
||
msgid ""
|
||
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
|
||
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁͦÎÑÔÉ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÐÒÑÍÏËÕÔΦ ÓÅËæ§ ÏÄÎÁËÏ×ÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ ÎÁ ÏÄÎÕ Â¦ÌØÛÕ "
|
||
"ËÏͦÒËÕ ¦Ú ÚÎÁÞÅÎÎÑÍÉ ROWSPAN ¦ COLSPAN."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:473
|
||
msgid "Compress TD tags"
|
||
msgstr "óÔÉÓËÕ×ÁÔÉ ÅÔÉËÅÔËÉ TD"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:479
|
||
msgid ""
|
||
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
|
||
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
|
||
"control."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÌÉÛÁÔÉ ÐÒÏÐÕÓËÉ Í¦Ö ÅÔÉËÁÔÅÁÍÉ <TD> ¦ ×ͦÓÔÏÍ ËÏͦÒËÉ. ãÅ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÌÉÛÅ "
|
||
"ÄÌÑ ÒÅÕÌÀ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÎÁ Ò¦×Φ ЦËÓÅ̦×."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:489
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:495
|
||
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
|
||
msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ ÍÁ¤ ЦÄÐÉÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:510
|
||
msgid "The text for the table caption."
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ Ð¦ÄÐÉÓÕ ÔÁÂÌÉæ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:523
|
||
msgid "Cell Content:"
|
||
msgstr "÷ͦÓÔ ËÏͦÒËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:527
|
||
msgid "The text to go into each cell."
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ, ÝÏ ÐÉÛÅÔØÓÑ Õ ËÏÖÎÕ ËÏͦÒËÕ."
|
||
|
||
#. HTML Table Options
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:537
|
||
msgid "Table Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÁÂÌÉæ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:550
|
||
msgid "Border:"
|
||
msgstr "òÁÍËÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:554
|
||
msgid "The number of pixels in the table border."
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ð¦ËÓÅÒ¦× × ÒÁÍæ ÔÁÂÌÉæ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2677
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2855 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:569
|
||
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÏÖÎϧ ËÏͦÒËÉ. íÏÖÅ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ ÞÉ ×¦ÄÓÏÔËÁÍÉ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:585
|
||
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ËÏÖÎϧ ËÏͦÒËÉ. íÏÖÅ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ ÞÉ ×¦ÄÓÏÔËÁÍÉ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:596
|
||
msgid "Cell-Padding:"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏͦÒËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:600
|
||
msgid "The amount of cellpadding."
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏͦÒÏË."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:609
|
||
msgid "Cell-Spacing:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Í¦Ö ËÏͦÒËÁÍÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gtm.c:613
|
||
msgid "The amount of cellspacing."
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ¦ÎÔÅÒ×ÁÌÕ Í¦Ö ËÏͦÒËÁÍÉ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Image/Transform/Guillotine"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ç¦ÌØÊÏÔÉÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/guillotine.c:110
|
||
msgid "Guillotine..."
|
||
msgstr "ç¦ÌØÊÏÔÉÎÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gz.c:319
|
||
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"gz: ÎÅÍÁ¤ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ, ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ÔØÓÑ ÑË xcf ÓÔÉÓÎÕÔÉÊ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ "
|
||
"gzip\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gz.c:444
|
||
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
|
||
msgstr "gz: ÎÅÍÁ¤ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ, ÓÐÒÏÂÁ ×ÇÁÄÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/hot.c:217
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/çÁÒÑÞ¦..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/hot.c:377 plug-ins/common/hot.c:577
|
||
msgid "Hot"
|
||
msgstr "çÁÒÑÞ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/hot.c:603
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create _New Layer"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/hot.c:625
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "ä¦Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/hot.c:630
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reduce _Luminance"
|
||
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/hot.c:633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reduce _Saturation"
|
||
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blacken"
|
||
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/illusion.c:122
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/¶ÌÀÚ¦Ñ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/illusion.c:195
|
||
msgid "Illusion..."
|
||
msgstr "¶ÌÀÚ¦Ñ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/illusion.c:570
|
||
msgid "Illusion"
|
||
msgstr "¶ÌÀÚ¦Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/illusion.c:629
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Division:"
|
||
msgstr "ä¦ÄÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/illusion.c:639
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mode _1"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ 1"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/illusion.c:654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mode _2"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ 2"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:259
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/¶ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÅ ÓÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:655
|
||
msgid "Warping..."
|
||
msgstr "óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:750 plug-ins/common/iwarp.c:761
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
|
||
msgstr "óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒÕ # %d..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:762
|
||
msgid "Ping Pong"
|
||
msgstr "ð¦Î-ÐÏÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:936
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_nimate"
|
||
msgstr "áΦÍÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:956
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of _Frames:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:965
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_everse"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:974
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Ping Pong"
|
||
msgstr "ð¦Î-ÐÏÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:987
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Animate"
|
||
msgstr "áΦÍÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1015
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Deform Radius:"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ ÄÅÆÏÒÍÁæ§:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1025
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "D_eform Amount:"
|
||
msgstr "óÔÅЦÎØ ÄÅÆÏÒÍÁæ§:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1034
|
||
msgid "Deform Mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÄÅÆÏÒÍÁæ§"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1048
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1051
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Grow"
|
||
msgstr "ò¦ÓÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1054
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_wirl CCW"
|
||
msgstr "÷ÉÈÏÒ CCW"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1057
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remo_ve"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1060
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_hrink"
|
||
msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1063
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sw_irl CW"
|
||
msgstr "÷ÉÈÏÒ CW"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1086
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bilinear"
|
||
msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adaptive S_upersample"
|
||
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ma_x Depth:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thresho_ld:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1161
|
||
msgid "IWarp"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÅ ÓÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:397
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:453
|
||
msgid "Assembling Jigsaw"
|
||
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ ÇÏÌÏ×ÏÌÏÍËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2484
|
||
msgid "Jigsaw"
|
||
msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2536
|
||
msgid "Number of Tiles"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2551
|
||
msgid "Number of pieces going across"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×, ÝÏ ÐÅÒÅÔÉÎÁÀÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2564
|
||
msgid "Number of pieces going down"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔ¦× × ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575
|
||
msgid "Bevel Edges"
|
||
msgstr "úÁÏËÒÕÇÌÅΦ ËÒÁ§"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bevel Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÚÁÏËÒÕÇÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2591
|
||
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
|
||
msgstr "ëÕÔ ÎÁÈÉÌÕ ËÒÁÀ ËÏÖÎÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2601
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "H_ighlight:"
|
||
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2605
|
||
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×ÉÂÌÉÓËÕ ÎÁ ËÒÁÑÈ ËÏÖÎÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2622
|
||
msgid "Jigsaw Style"
|
||
msgstr "óÔÉÌØ ÇÏÌÏ×ÏÌÏÍËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2627
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Square"
|
||
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2630
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_urved"
|
||
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635
|
||
msgid "Each piece has straight sides"
|
||
msgstr "ëÏÖÅÎ ÛÍÁÔÏË ÍÁ¤ ÐÒÑͦ ÓÔÏÒÏÎÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2636
|
||
msgid "Each piece has curved sides"
|
||
msgstr "ëÏÖÅÎ ÛÍÁÔÏË ÍÁ¤ ×ÉËÒÉ×ÌÅΦ ÓÔÏÒÏÎÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Disable Tooltips"
|
||
msgstr "÷ÉÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2650
|
||
msgid "Toggle Tooltips on/off"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:413
|
||
msgid "Export Preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÅËÓÐÏÒÔÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't open \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:896
|
||
msgid "JPEG preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ JPEG"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1132
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ: %lu â (%02.01f ëâ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1541 plug-ins/common/jpeg.c:1649
|
||
msgid "Size: unknown"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ: ÎÅצÄÏÍÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1604
|
||
msgid "Save as JPEG"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË JPEG"
|
||
|
||
#. sg - preview
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627 plug-ins/print/gimp_color_window.c:222
|
||
msgid "Image Preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1636
|
||
msgid "Preview (in image window)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ (Õ ×¦ËΦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1669 plug-ins/xjt/xjt.c:835
|
||
msgid "Quality:"
|
||
msgstr "ñ˦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1692 plug-ins/xjt/xjt.c:844
|
||
msgid "Smoothing:"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1720
|
||
msgid "Restart markers"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÍÁÒËÅÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1729
|
||
msgid "Restart frequency (rows):"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË ÞÁÓÔÏÔÉ (ÒÑÄËÉ):"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:813
|
||
msgid "Optimize"
|
||
msgstr "ïÐÔÉͦÚÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1772
|
||
msgid "Progressive"
|
||
msgstr "ðÒÏÒÅÓÉ×ÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1791
|
||
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
|
||
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ JPEG (ÚÞÉÔÕ¤ÔØÓÑ ×Ó¦ÍÁ ÄÅËÏÄÅÒÁÍÉ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817
|
||
msgid "Subsampling:"
|
||
msgstr "ð¦Ä×ɦÒËÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1826
|
||
msgid "Fast Integer"
|
||
msgstr "û×ÉÄËŠæÌÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1827
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "ã¦ÌÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1828
|
||
msgid "Floating-Point"
|
||
msgstr "ú ÐÌÁ×ÁÀÞÏÀ ËÒÁÐËÏÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1832
|
||
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ DCT (ËÏÍÐÒÏÍ¦Ó Û×ÉÄ˦ÓÔØ/Ñ˦ÓÔØ):"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1840
|
||
msgid "Image comments"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ¦ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/laplace.c:90
|
||
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/ìÁÐÌÁÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/laplace.c:220
|
||
msgid "Laplace..."
|
||
msgstr "ìÁÐÌÁÓ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/laplace.c:294
|
||
msgid "Cleanup..."
|
||
msgstr "ïÞÉÝÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:723 plug-ins/common/lic.c:819
|
||
msgid "Van Gogh (LIC)"
|
||
msgstr "÷ÁÎ çÏÇ (LIC)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:849
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"C_reate\n"
|
||
"New Image"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å\n"
|
||
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:856
|
||
msgid "Effect Channel"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÅÆÅËÔÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:862
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Saturation"
|
||
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:863
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Brightness"
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:869
|
||
msgid "Effect Operator"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒ ÅÆÅËÔÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:874
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Derivative"
|
||
msgstr "ðÏȦÄÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:875
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:881
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "ú×ÅÒÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:886
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_With White Noise"
|
||
msgstr "ú ¦ÌÉÍ ÛÕÍÏÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:887
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "W_ith Source Image"
|
||
msgstr "ú ×ÉȦÄÎÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:915
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Effect Image:"
|
||
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÅÆÅËÔÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:931
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Filter Length:"
|
||
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ƦÌØÔÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:940
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Noise Magnitude:"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ÛÕÍÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:949
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In_tegration Steps:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒÁæÊΦ ËÒÏËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:958
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Minimum Value:"
|
||
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:967
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "M_aximum Value:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1022
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/÷ÁÎ ½Ï (LIC)..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:220
|
||
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
|
||
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:463
|
||
msgid "Send to Mail"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÏÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:494
|
||
msgid "Recipient:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:506
|
||
msgid "Sender:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÎÉË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:518
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3749
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
|
||
|
||
#. Encapsulation label
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:575
|
||
msgid "Encapsulation:"
|
||
msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:587
|
||
msgid "Uuencode"
|
||
msgstr "Uuencode"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:589
|
||
msgid "MIME"
|
||
msgstr "MIME"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:689
|
||
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:147
|
||
msgid "First Source Color"
|
||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:148
|
||
msgid "Second Source Color"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÊ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:149
|
||
msgid "First Destination Color"
|
||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ Ã¦ÌØÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
|
||
msgid "Second Destination Color"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÊ Ã¦ÌØÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:354
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ð¦ÄÂ¦Ò ÐÌÁÎÕ-ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:369
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÏÌØÏÒ¦×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:753
|
||
msgid ""
|
||
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
|
||
"Cannot operate on gray/indexed images"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× / ð¦ÄÂ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ¦ ÔÌÁ:\n"
|
||
"îÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ Ó¦ÒÉÈ ÞÉ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:438
|
||
msgid "Adjusting Foreground/Background"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ¦ ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:481
|
||
msgid "Mapping colors"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:555
|
||
msgid "Map Color Range"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:606
|
||
msgid "Source color range"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:607
|
||
msgid "Destination color range"
|
||
msgstr "ã¦ÌØÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:646 plug-ins/gfli/gfli.c:855
|
||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:925
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "äÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/max_rgb.c:133
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/íÁËÓÉÍÕÍ RGB..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/max_rgb.c:169
|
||
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ RGB ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/max_rgb.c:229
|
||
msgid "Max RGB: Scanning..."
|
||
msgstr "íÉËÓÉÍÕÍ RGB: óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/max_rgb.c:346
|
||
msgid "Max RGB"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ RGB"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/max_rgb.c:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hold the Maximal Channels"
|
||
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÍÁËÓÉÍÁÌØΦ ËÁÎÁÌÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/max_rgb.c:396
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
|
||
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ Í¦Î¦ÍÁÌØΦ ËÁÎÁÌÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mblur.c:164
|
||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÒÕÈÏÍ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mblur.c:756
|
||
msgid "Motion Blur"
|
||
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÒÕÈÏÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mblur.c:778
|
||
msgid "Blur Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mblur.c:783
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Linear"
|
||
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mblur.c:786
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Radial"
|
||
msgstr "òÁĦÁÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mblur.c:789
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mblur.c:797
|
||
msgid "Blur Parameters"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mblur.c:818 plug-ins/common/newsprint.c:1059
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "ëÕÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mpeg.c:231
|
||
msgid "Loading MPEG movie..."
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ Æ¦ÌØÍÕ MPEG..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:177
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "ëÏÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:186
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "ì¦Î¦Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:195
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "òÏÍÂ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:203
|
||
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
|
||
msgstr "PS-Ë×ÁÄÒÁÔ (å×Ë̦ÄÏ×Á ÔÏÞËÁ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:212
|
||
msgid "PS Diamond"
|
||
msgstr "PS-ÒÏÍÂ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Grey"
|
||
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_ed"
|
||
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_yan"
|
||
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Magen_ta"
|
||
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Yellow"
|
||
msgstr "öÏ×ÔÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:472
|
||
msgid "Intensity"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:588
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/çÁÚÅÔÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:688
|
||
msgid "Newsprintifing..."
|
||
msgstr "çÁÚÅÔÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1083
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Spot Function:"
|
||
msgstr "ëÒÁÐÅÌØÎÁ ÆÕÎËæÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1242
|
||
msgid "Newsprint"
|
||
msgstr "çÁÚÅÔÁ"
|
||
|
||
#. resolution settings
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1265
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1284
|
||
msgid "_Input SPI:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O_utput LPI:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ×É×ÏÄÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_ell Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÏͦÒËÉ:"
|
||
|
||
#. screen settings
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1318 plug-ins/gflare/gflare.c:594
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "åËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1341
|
||
msgid "B_lack Pullout (%):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1364
|
||
msgid "Separate to:"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_MYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I_ntensity"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Lock Channels"
|
||
msgstr "æ¦ËÓÕ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Factory Defaults"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#. anti-alias control
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1448 plug-ins/gfig/gfig.c:3148
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÕÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O_versample:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÒÉÔÔÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:147
|
||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/îÅ̦ΦÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:267 plug-ins/common/nlfilt.c:353
|
||
msgid "NL Filter"
|
||
msgstr "îÅ̦ΦÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:383
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:387
|
||
msgid "_Alpha Trimmed Mean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Op_timal Estimation"
|
||
msgstr "ïÐÔÉÍÁÌØÎÁ ÏæÎËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Edge Enhancement"
|
||
msgstr "ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ ÇÒÁΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_lpha:"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:579 plug-ins/common/waves.c:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Do Preview"
|
||
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/noisify.c:146
|
||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/úÁÛÕÍÌÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/noisify.c:222
|
||
msgid "Adding Noise..."
|
||
msgstr "úÁÛÕÍÌÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/noisify.c:486
|
||
msgid "Noisify"
|
||
msgstr "úÁÛÕÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/noisify.c:538
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Independent"
|
||
msgstr "îÅÚÁÌÅÖÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/noisify.c:552 plug-ins/common/noisify.c:568
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Gray:"
|
||
msgstr "ó¦ÒÉÊ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/noisify.c:582 plug-ins/common/noisify.c:686
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Alpha:"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/noisify.c:703
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Channel #%d:"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ %d:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/normalize.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Normalize"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/îÏÒÍÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/normalize.c:120
|
||
msgid "Normalizing..."
|
||
msgstr "îÏÒÍÁ̦ÚÁæÑ..."
|
||
|
||
#. don't translate '<Image>', it's a keyword
|
||
#. * of the gtk toolkit
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:233
|
||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/îÁÄÎÏ×Á..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:313
|
||
msgid "Rendering SuperNova..."
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁÄÎÏ×Á..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:483
|
||
msgid "SuperNova"
|
||
msgstr "îÁÄÎÏ×Á"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:515
|
||
msgid "SuperNova Color Picker"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ØËÏÌØÏÒÕ îÁÄÎÏ×ϧ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_lor:"
|
||
msgstr "ëÏ̦Ò:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Spokes:"
|
||
msgstr "ðÌÑÍÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_andom Hue:"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ×¦ÄÔ¦ÎÏË:"
|
||
|
||
#. to avoid side effects while initialization
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:622
|
||
msgid "Center of SuperNova"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ îÁÄÎÏ×ϧ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:705
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_how Cursor"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÕÒÓÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:118
|
||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/ï̦ÊÎÁ ÆÁÒÂÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:193
|
||
msgid "Oil Painting..."
|
||
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ Ï̦¤À..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:452
|
||
msgid "Oilify"
|
||
msgstr "ï̦ÊÎÁ ÆÁÒÂÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:480
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Use Intensity Algorithm"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌÏÒÉÔÍ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Mask Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÓËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:245
|
||
msgid "Paper Tile"
|
||
msgstr "òÏÚÒ¦Ú ÐÁÐÅÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:271
|
||
msgid "Division"
|
||
msgstr "ä¦ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:311
|
||
msgid "Fractional Pixels"
|
||
msgstr "äÒÏÂÏצ ЦËÓÅ̦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Background"
|
||
msgstr "ôÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Ignore"
|
||
msgstr "¶ÎÏÒÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Force"
|
||
msgstr "ð¦ÄÓÉÌÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_entering"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:347
|
||
msgid "Movement"
|
||
msgstr "òÕÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Max (%):"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ (%):"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Wrap Around"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:377
|
||
msgid "Background Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:384
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I_nverted Image"
|
||
msgstr "¶Î×ÅÒÔÏ×ÁÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Im_age"
|
||
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fo_reground Color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bac_kground Color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:399
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:547
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paper Tile..."
|
||
msgstr "òÏÚÒ¦Ú ÐÁÐÅÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:832
|
||
msgid "September 31, 1999"
|
||
msgstr "31 ÷ÅÒÅÓÅÎØ 1999"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:833
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/Paper Tile..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pat.c:447
|
||
msgid "Save as Pattern"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ×¦ÚÅÒÕÎÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pixelize.c:183
|
||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/ð¦ËÓÅ̦ÚÁæÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pixelize.c:282
|
||
msgid "Pixelizing..."
|
||
msgstr "ð¦ËÓÅ̦ÚÁæÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pixelize.c:321
|
||
msgid "Pixelize"
|
||
msgstr "ð¦ËÓÅ̦ÚÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pixelize.c:358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pixel _Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ЦËÓÅÌÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pixelize.c:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pixel _Height:"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÌÉÔËÉ:"
|
||
|
||
#. don't translate '<Image>', it's a special
|
||
#. * keyword of the gtk toolkit
|
||
#: plug-ins/common/plasma.c:197
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/èÍÁÒÉ/ðÌÁÚÍÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plasma.c:281
|
||
msgid "Plasma..."
|
||
msgstr "ðÌÁÚÍÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plasma.c:319
|
||
msgid "Plasma"
|
||
msgstr "ðÌÁÚÍÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plasma.c:397
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "T_urbulence:"
|
||
msgstr "âÕÒÈÌÉצÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:50
|
||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:51
|
||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ GIMP"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:52
|
||
msgid "GIMP Extension"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ GIMP"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:53
|
||
msgid "Temporary Procedure"
|
||
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Á ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:108
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÏÄÒÏÂÉæ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:222
|
||
msgid "Details <<"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ <<"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:232 plug-ins/common/plugindetails.c:1115
|
||
msgid "Details >>"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ >>"
|
||
|
||
#. Number of plugins
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦× ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: %d"
|
||
|
||
#. menu path
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:336
|
||
msgid "Menu Path:"
|
||
msgstr "ûÌÑÈ ÍÅÎÀ:"
|
||
|
||
#. show the name
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:357
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á:"
|
||
|
||
#. show the description
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:379
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:352
|
||
msgid "Blurb:"
|
||
msgstr "áÎÏÔÁæÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:401
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:466
|
||
msgid "Help:"
|
||
msgstr "äÏצÄËÁ:"
|
||
|
||
#. show the type
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:441 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000
|
||
msgid "Plugin Descriptions"
|
||
msgstr "ïÐÉÓ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1007
|
||
msgid "Search by Name"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
|
||
|
||
#. list : list in a scrolled_win
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1039
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1068
|
||
msgid "Ins Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1041
|
||
msgid "Menu Path"
|
||
msgstr "ûÌÑÈ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1042 plug-ins/common/plugindetails.c:1069
|
||
msgid "Image Types"
|
||
msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1060
|
||
msgid "List View"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÓÐÉÓËÏÍ"
|
||
|
||
#. notebook->ctree
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067
|
||
msgid "Menu Path/Name"
|
||
msgstr "ûÌÑÈ/ÎÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1084
|
||
msgid "Tree View"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1104
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"PNG error. File corrupted?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ PNG. æÁÊÌ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ?"
|
||
|
||
#. Aie! Unknown type
|
||
#: plug-ins/common/png.c:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"PNG unknown color model"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"ÎÅצÄÏÍÁ ÍÏÄÅÌØ ËÏÌØÏÒ¦× PNG"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:831
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"PNG error. Couldn't save image"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ PNG. îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:842
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"Couldn't create file"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1174
|
||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1197
|
||
msgid "Save as PNG"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PNG"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||
msgstr "þÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ (Adam7)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save _background color"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save _gamma"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÇÁÍÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save _layer offset"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÓÕ× ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save _resolution"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save creation _time"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÄÁÔÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_mpression Level:"
|
||
msgstr "ò¦×ÅÎØ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PNM: Can't open file %s."
|
||
msgstr "PNM: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:444 plug-ins/common/pnm.c:465
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:472 plug-ins/common/pnm.c:481
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:556 plug-ins/common/pnm.c:612
|
||
msgid "PNM: Premature end of file."
|
||
msgstr "PNM: ðÅÒÅÄÞÁÓÎÅ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:446
|
||
msgid "PNM: Invalid file."
|
||
msgstr "PNM: îÅצÒÎÉÊ ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:459
|
||
msgid "PNM: File not in a supported format."
|
||
msgstr "PNM: æÁÊÌ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÕ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:468
|
||
msgid "PNM: Invalid X resolution."
|
||
msgstr "PNM: îÅצÒÎÁ ÒÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÐÏ X"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:475
|
||
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
|
||
msgstr "PNM: îÅצÒÎÁ ÒÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÐÏ Y"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:487
|
||
msgid "PNM: Invalid maximum value."
|
||
msgstr "PNM: îÅצÒÎÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:660
|
||
msgid "PNM: Error reading file."
|
||
msgstr "PNM: ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:776
|
||
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
|
||
msgstr "PNM-ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:922
|
||
msgid "Save as PNM"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PNM"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:944
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "îÅÏÂÒÏÂÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/pnm.c:945
|
||
msgid "Ascii"
|
||
msgstr "ASCII"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:219
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÏÌÑÒΦ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:406
|
||
msgid "Polarizing..."
|
||
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÁæÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:917
|
||
msgid "Polarize"
|
||
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:979
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Circle _Depth in Percent:"
|
||
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ËÏÌÁ Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:988
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset _Angle:"
|
||
msgstr "ëÕÔ ÚͦÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:1000
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Map Backwards"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:1006
|
||
msgid ""
|
||
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
|
||
"at the left."
|
||
msgstr ""
|
||
"ñËÝÏ ×¦ÄͦÞÅÎÏ, צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÒÏÚÐÏÞÎÅÔØÓÑ Ú ÐÒÁ×ϧ ÓÔÏÒÏÎÉ, × ¦ÎÛÏÍÕ ×ÉÐÁÄËÕ "
|
||
"- Ú Ì¦×ϧ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:1014
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Map from _Top"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÚÇÏÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:1020
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
|
||
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:1029
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To _Polar"
|
||
msgstr "÷ ÐÏÒÌÑÒÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/polar.c:1035
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
|
||
"checked the image will be mapped onto a circle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:868
|
||
msgid "PS: can't open file for reading"
|
||
msgstr "PS: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interpreting and Loading %s:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃ¦Ñ ÔÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ %s:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:883
|
||
msgid "PS: can't interprete file"
|
||
msgstr "PS: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:970
|
||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ PostScript ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÌÑÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:981
|
||
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
|
||
msgstr "PS: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ÎÅצÄÏÍÉÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:990
|
||
msgid "PS: can't open file for writing"
|
||
msgstr "PS: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2206 plug-ins/common/ps.c:2332
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2476 plug-ins/common/ps.c:2598
|
||
msgid "write error occured"
|
||
msgstr "ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2623
|
||
msgid "Load PostScript"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ PostScript"
|
||
|
||
#. Rendering
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2650
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2668 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2696
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2702
|
||
msgid "Try Bounding Box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Colouring
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2715
|
||
msgid "Coloring"
|
||
msgstr "úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2719
|
||
msgid "B/W"
|
||
msgstr "þ/â"
|
||
|
||
#. * Gray *
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2720 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/fits/fits.c:1018
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2732
|
||
msgid "Text Antialiasing"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2738 plug-ins/common/ps.c:2751
|
||
msgid "Weak"
|
||
msgstr "óÌÁÂËÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2739 plug-ins/common/ps.c:2752
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "óÉÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2745
|
||
msgid "Graphic Antialiasing"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁƦËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2807
|
||
msgid "Save as PostScript"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PostScript"
|
||
|
||
#. Image Size
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2837
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2873
|
||
msgid "X-Offset:"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2882
|
||
msgid "Y-Offset:"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2888
|
||
msgid "Keep Aspect Ratio"
|
||
msgstr "õÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÒæ§"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2894
|
||
msgid ""
|
||
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
|
||
"without changing the aspect ratio."
|
||
msgstr ""
|
||
"ñËÝÏ ×ÉÂÒÁÎÏ, ×ÉȦÄÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÂÕÄÅ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉÓØ ÄÏ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ "
|
||
"ÒÏÚͦÒÕ ÂÅÚ ÚͦÎÉ ÐÒÏÐÏÒæÊ."
|
||
|
||
#. Unit
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2903
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2908 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "äÀÊÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2911
|
||
msgid "Millimeter"
|
||
msgstr "í¦Ì¦ÍÅÔÒ"
|
||
|
||
#. Format
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2939
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "÷ÉצÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2947
|
||
msgid "PostScript Level 2"
|
||
msgstr "PostScript Level 2"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2956
|
||
msgid "Encapsulated PostScript"
|
||
msgstr "Encapsulated PostScript"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2986
|
||
msgid "Preview Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/psd.c:1603
|
||
msgid "Unnamed channel"
|
||
msgstr "îÅÎÁÊÍÅÎÏ×ÁÎÉÊ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/psp.c:421
|
||
msgid "Save as PSP"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PSP"
|
||
|
||
#. file save type
|
||
#: plug-ins/common/psp.c:439
|
||
msgid "Data Compression"
|
||
msgstr "óÔÉÓÎÅÎÎÑ ÄÁÎÉÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/psp.c:447
|
||
msgid "RLE"
|
||
msgstr "RLE"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/psp.c:450
|
||
msgid "LZ77"
|
||
msgstr "LZ77"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/randomize.c:107
|
||
msgid "Random Hurl 1.7"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ËÉÄÏË 1.7"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/randomize.c:108
|
||
msgid "Random Pick 1.7"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ×ÉÂ¦Ò 1.7"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/randomize.c:109
|
||
msgid "Random Slur 1.7"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÐÌÑÍÁ 1.7"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/randomize.c:239
|
||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/ëÉÄÏË..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/randomize.c:251
|
||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/÷ɦÒ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/randomize.c:263
|
||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/ðÌÑÍÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/randomize.c:748
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_andomization (%):"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצÓÔØ (%):"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:155
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/âÒÉÖ¦..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:235
|
||
msgid "Rippling..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÒÉÖ¦×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:574
|
||
msgid "Ripple"
|
||
msgstr "âÒÉÖ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:621
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Retain Tilability"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÂÅÚÛÏ×ΦÓÔØ"
|
||
|
||
#. Edges toggle box
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:652
|
||
msgid "Edges"
|
||
msgstr "ëÒÁ§"
|
||
|
||
#. Wave toggle box
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:666
|
||
msgid "Wave Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ È×É̦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:670
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saw_tooth"
|
||
msgstr "ðÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:671
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_ine"
|
||
msgstr "óÉÎÕÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:693
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Period:"
|
||
msgstr "ðÅÒ¦ÏÄ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ripple.c:703
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_mplitude:"
|
||
msgstr "áÍÐ̦ÔÕÄÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 90 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/90 ÒÁÄÕÓ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 180 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/180 ÒÁÄÕÓ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 270 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/270 ÒÁÄÕÓ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 90 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/90 ÒÁÄÕÓ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 180 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/180 ÒÁÄÕÓ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 270 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/270 ÒÁÄÕÓ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:524
|
||
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏ×ÅÒÔÁÔÉ ×ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ × ÎØÏÍÕ ¤ ×ÉÂÒÁÎÁ ĦÌÑÎËÁ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:531
|
||
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏ×ÅÒÔÁÔÉ ×ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ × ÎØÏÍÕ ¤ ÐÌÁ×ÁÀÞÉÊ ×ɦÒ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:541
|
||
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
|
||
msgstr "îÁÖÁÌØ ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ÍÁÓËÉ ÎÅ ÏÂÅÒÔÁÀÔØÓÑ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:547
|
||
msgid "Rotating..."
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÚÒÁÚËÏÍ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
|
||
msgid "Sample Colorize"
|
||
msgstr "úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÚÒÁÚËÏÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371
|
||
msgid "Get Sample Colors"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ËÏÌØÏÒÉ ÚÒÁÚËÁ"
|
||
|
||
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1377
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:671 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3972
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#. layer optionmenu (Dst)
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1407
|
||
msgid "Destination:"
|
||
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#. layer optionmenu (Sample)
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1426
|
||
msgid "Sample:"
|
||
msgstr "úÒÁÚÏË:"
|
||
|
||
#. Add extra menu items for Gradient
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1445
|
||
msgid "** From GRADIENT **"
|
||
msgstr "ú ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
|
||
|
||
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1454
|
||
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
|
||
msgstr "¶Ú Ú×ÏÒÏÔÎØÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497
|
||
msgid "Show Selection"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1481
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1508
|
||
msgid "Show Color"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1619
|
||
msgid "In Level:"
|
||
msgstr "÷ȦÄÎÉÊ Ò¦×ÅÎØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1669
|
||
msgid "Out Level:"
|
||
msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ Ò¦×ÅÎØ:"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1709
|
||
msgid "Hold Intensity"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1720
|
||
msgid "Original Intensity"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Á ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1738
|
||
msgid "Use Subcolors"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÏÌØÏÒÉ"
|
||
|
||
#. check button
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1749
|
||
msgid "Smooth Samplecolors"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÔÉ ËÏÌØÏÒÉ ÚÒÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2749
|
||
msgid "Sample Analyze..."
|
||
msgstr "áÎÁÌ¦Ú ÚÒÁÚËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3114
|
||
msgid "Remap Colorized..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁÍÁÌØÏ×ÁÎÏÇÏ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:148
|
||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ HSV..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:235
|
||
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
|
||
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ HSV: òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:375
|
||
msgid "Scatter HSV"
|
||
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ HSV"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:395
|
||
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ (1:4) - ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÕ ËÌÁÃΦÔØ ÐÒÁ×ÏÀ ËÎÏÐËÏÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Holdness:"
|
||
msgstr "æ¦ËÓÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "H_ue:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:465
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Value:"
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
|
||
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ/úΦÍÏË ÅËÒÁÎÕ..."
|
||
|
||
#. main dialog
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:365
|
||
msgid "Screen Shot"
|
||
msgstr "úͦÎÏË ÅËÒÁÎÕ"
|
||
|
||
#. single window
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:388 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
|
||
msgid "Grab"
|
||
msgstr "úÎÑÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:396
|
||
msgid "Single Window"
|
||
msgstr "ïÄΊצËÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:413
|
||
msgid "With Decorations"
|
||
msgstr "ú ÏÂÌÑͦ×ËÏÀ"
|
||
|
||
#. root window
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:432
|
||
msgid "Whole Screen"
|
||
msgstr "÷ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:451 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
|
||
msgid "after"
|
||
msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:464 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
|
||
msgid "Seconds Delay"
|
||
msgstr "ÓÅËÕÎÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:124
|
||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/÷ɦÒËÏ×Å çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
|
||
msgid "Selective Gaussian Blur"
|
||
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
|
||
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
|
||
msgstr "sel_gauss: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blur Radius:"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Max. Delta:"
|
||
msgstr "íÁËÓ. äÅÌØÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/semiflatten.c:87
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ð¦×Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/semiflatten.c:124
|
||
msgid "Semi-Flatten..."
|
||
msgstr "ð¦×Ú×ÅÄÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sharpen.c:171
|
||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ Ò¦ÚËÏÓÔ¦..."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Let the user know what we're doing...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/sharpen.c:353
|
||
msgid "Sharpening..."
|
||
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ Ò¦ÚËÏÓÔ¦..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sharpen.c:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sharpen - %s"
|
||
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ Ò¦ÚËÏÓÔ¦ - %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sharpen.c:629
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Sharpness:"
|
||
msgstr "ò¦Ú˦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/shift.c:130
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÓÕ×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/shift.c:207
|
||
msgid "Shifting..."
|
||
msgstr "úÓÕ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/shift.c:373
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "úÓÕ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/shift.c:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shift _Horizontally"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/shift.c:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shift _Vertically"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/shift.c:430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shift _Amount:"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1159
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/óÉÎÕÓ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
|
||
msgid "Sinus: rendering..."
|
||
msgstr "óÉÎÕÓ: ×ÉÚÕÁ̦ÚÁæÑ..."
|
||
|
||
#. Create Main window with a vbox
|
||
#. ==============================
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1691
|
||
msgid "Sinus"
|
||
msgstr "óÉÎÕÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1749
|
||
msgid "Drawing Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÁÌÀÎËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1761
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_X Scale:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1770
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Y Scale:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1779
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_mplexity:"
|
||
msgstr "óËÌÁÄΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1789
|
||
msgid "Calculation Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÏÚÒÁÈÕÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1818
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Force Tiling?"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Á ×ÉÄÉͦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1832
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Ideal"
|
||
msgstr "¶ÄÅÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Distorted"
|
||
msgstr "óÐÏÔ×ÏÒÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1866
|
||
msgid "The colors are white and black."
|
||
msgstr "þÏÒÎÅ ¦ ¦ÌÅ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1877
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bl_ack & White"
|
||
msgstr "þÏÒÎÅ ¦ ¦ÌÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1879
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Foreground & Background"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ¦ ÔÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1881
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_hoose here:"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÕÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1895
|
||
msgid "First Color"
|
||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1905
|
||
msgid "Second Color"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1918
|
||
msgid "Alpha Channels"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1930
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F_irst Color:"
|
||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ËÏ̦Ò:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1945
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_econd Color:"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÊ ËÏ̦Ò:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_lors"
|
||
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1970
|
||
msgid "Blend Settings"
|
||
msgstr "õÉÓÔÁÎÏ×ËÉ ÚͦÛÕ×ÁÞÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1981
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1985
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "L_inear"
|
||
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1986
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bili_near"
|
||
msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1987
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sin_usoidal"
|
||
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:1999
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Exponent:"
|
||
msgstr "åËÓÐÏÎÅÎÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sinus.c:2009
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blend"
|
||
msgstr "úͦÛÕ×ÁÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:89
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/çÌÁÄËÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:178
|
||
msgid "Deriving smooth palette..."
|
||
msgstr "ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ ÇÌÁÄËϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:407
|
||
msgid "Smooth Palette"
|
||
msgstr "çÌÁÄËÁ ÐÁ̦ÔÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449 plug-ins/common/tile.c:431
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Search Time:"
|
||
msgstr "þÁÓ ÐÏÛÕËÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/snoise.c:186
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/èÍÁÒÉ/óÕæÌØÎÉÊ ÛÕÍ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/snoise.c:313
|
||
msgid "Solid Noise..."
|
||
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÓÕæÌØÎÏÇÏ ÛÕÍÕ..."
|
||
|
||
#. Dialog initialization
|
||
#: plug-ins/common/snoise.c:510
|
||
msgid "Solid Noise"
|
||
msgstr "óÕæÌØÎÉÊ ÛÕÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/snoise.c:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Detail:"
|
||
msgstr "äÅÔÁ̦:"
|
||
|
||
#. Turbulent
|
||
#: plug-ins/common/snoise.c:561
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "T_urbulent"
|
||
msgstr "ôÕÒÂÕÌÅÎÔÎÅ"
|
||
|
||
#. Tilable
|
||
#: plug-ins/common/snoise.c:572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "T_ilable"
|
||
msgstr "òÏÚÂÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/snoise.c:584
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_X Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/snoise.c:594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Y Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÏ Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sobel.c:141
|
||
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/óÏÂÅÌØ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sobel.c:245
|
||
msgid "Sobel Edge Detection"
|
||
msgstr "óÏÂÅÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sobel.c:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sobel _Horizontally"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sobel.c:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sobel _Vertically"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sobel.c:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
|
||
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÚÎÁË ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ (ÌÉÛÅ ÏÄÉÎ ÎÁÐÒÑÍÏË)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sobel.c:364
|
||
msgid "Sobel Edge Detecting..."
|
||
msgstr "óÏÂÅÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ..."
|
||
|
||
#. don't translate '<Image>', it's a special
|
||
#. * keyword for the gtk toolkit
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:192
|
||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/¶ÓËÒÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:296
|
||
msgid "Sparkling..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ¦ÓËÒ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:345
|
||
msgid "Sparkle"
|
||
msgstr "¶ÓËÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:384
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Luminosity _Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:387
|
||
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÐÏÒÏÇÕ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F_lare Intensity:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÓÐÁÌÁÈÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:397
|
||
msgid "Adjust the Flare Intensity"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÓÐÁÌÁÈÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Spike Length:"
|
||
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ÐÒÏÍÅÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:407
|
||
msgid "Adjust the Spike Length"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÄÏ×ÖÉÎÉ ÐÒÏÍÅÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sp_ike Points:"
|
||
msgstr "ôÏÞËÉ ÐÒÏÍÅÎÔ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:417
|
||
msgid "Adjust the Number of Spikes"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò Ë¦ÌØËÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅΦ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
|
||
msgstr "ëÕÔ ÐÒÏÍÅÎÑ (-1 - ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ):"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:427
|
||
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÕÔÁ ÐÒÏÍÅÎÑ (-1 ÏÚÎÁÞÁ¤ ×ÉÂ¦Ò ×ÉÐÁÄËÏ×ÏÇÏ ËÕÔÁ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spik_e Density:"
|
||
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ÐÒÏÍÅÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:438
|
||
msgid "Adjust the Spike Density"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò Ý¦ÌØÎÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:445
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Op_acity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:448
|
||
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Random Hue:"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ×¦ÄÔ¦ÎÏË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:458
|
||
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÓÔÅÐÅΦ ÔÏÇÏ ÑË ÂÁÇÁÔÏ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ ÂÕÄÅ ÚͦÎÀ×ÁÔÉÓØ ×ÉÐÁÄËÏ×Ï"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rando_m Saturation:"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:469
|
||
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÓÔÅÐÅΦ ÔÏÇÏ ÑË ÂÁÇÁÔÏ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦ ÂÕÄÅ ÚͦÎÀ×ÁÔÉÓØ ×ÉÐÁÄËÏ×Ï"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:487
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Preserve Luminosity"
|
||
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:493
|
||
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
|
||
msgstr "þÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ?"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In_verse"
|
||
msgstr "¶Î×ÅÒÓ¦Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:505
|
||
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
|
||
msgstr "þÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÒÏÂÉÔÉ ¦Î×ÅÒÓ¦À ÅÆÅËÔÕ?"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_dd Border"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÒÁÍËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:517
|
||
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
|
||
msgstr "îÁÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÒÁÍËÕ Ú ÐÒÏÍÅÎ¦× ÎÁ×ËÏÌÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Natural Color"
|
||
msgstr "ðÒÉÒÏÄÎ¦Ê ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:537
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Foreground Color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:540
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Background Color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:549
|
||
msgid "Use the Color of the Image"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:550
|
||
msgid "Use the Foreground Color"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sparkle.c:551
|
||
msgid "Use the Background Color"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/spread.c:131
|
||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒ/ûÕÍ/òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/spread.c:210
|
||
msgid "Spreading..."
|
||
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/spread.c:375
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/spread.c:392
|
||
msgid "Spread Amount"
|
||
msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÒÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/struc.c:1155
|
||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÏÔÎÏ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/struc.c:1241
|
||
msgid "Applying Canvas..."
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÏÔÎÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/struc.c:1275
|
||
msgid "Apply Canvas"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÏÔÎÁ"
|
||
|
||
#. *****************************************************
|
||
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
|
||
#. *************************************************
|
||
#: plug-ins/common/struc.c:1302 plug-ins/common/wind.c:1092
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/struc.c:1307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Top-Right"
|
||
msgstr "ú×ÅÒÈÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/struc.c:1310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top-_Left"
|
||
msgstr "ú×ÅÒÈÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/struc.c:1313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Bottom-Left"
|
||
msgstr "úÎÉÚÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/struc.c:1316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom-_Right"
|
||
msgstr "ú×ÅÒÈÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:386 plug-ins/fits/fits.c:351
|
||
msgid "Can't open file for reading"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:395
|
||
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÑË SUN-raster"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:402
|
||
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
|
||
msgstr "ôÁËÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌ¦× SUN-raster ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:425
|
||
msgid "Can't read color entries"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:432
|
||
msgid "Type of colormap not supported"
|
||
msgstr "îŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÔÉÐ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:473
|
||
msgid "This image depth is not supported"
|
||
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ÃØÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:496
|
||
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÑ SUNRAS ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:507
|
||
msgid "Can't operate on unknown image types"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÒÏÂÌÑÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/fits/fits.c:463
|
||
msgid "Can't open file for writing"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:1036 plug-ins/common/sunras.c:1127
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:1208 plug-ins/common/sunras.c:1303
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:1337 plug-ins/common/xwd.c:1499
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:1696 plug-ins/common/xwd.c:1947
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:685
|
||
msgid "EOF encountered on reading"
|
||
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:1458 plug-ins/common/sunras.c:1566
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:837 plug-ins/fits/fits.c:961
|
||
msgid "Write error occured"
|
||
msgstr "óÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:1582
|
||
msgid "Save as SUNRAS"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË SUNRAS"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/sunras.c:1605
|
||
msgid "RunLength Encoded"
|
||
msgstr "úÁËÏÄÏ×ÁÎÏ RunLength"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tga.c:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
|
||
msgstr "TGA: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tga.c:435
|
||
#, c-format
|
||
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
|
||
msgstr "TGA: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÎÉÖÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ Ú \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tga.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
|
||
msgstr "TGA: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ Ú \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tga.c:1178
|
||
msgid "Save as TGA"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË TGA"
|
||
|
||
#. regular tga parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/tga.c:1195
|
||
msgid "Targa Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Targa"
|
||
|
||
#. rle
|
||
#: plug-ins/common/tga.c:1205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_RLE compression"
|
||
msgstr "ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ RLE"
|
||
|
||
#. origin
|
||
#: plug-ins/common/tga.c:1215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Or_igin at bottom left"
|
||
msgstr "ÚÎÉÚÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Alpha/Threshold Alpha..."
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148
|
||
msgid "The layer preserves transparency."
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:154
|
||
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
|
||
msgstr "íÁÌÀÎËÕ RGBA/GRAYA ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223
|
||
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ: úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:267
|
||
msgid "Threshold Alpha"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:295
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:669
|
||
msgid "TIFF Channel"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ TIFF"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:1573
|
||
msgid "Save as TIFF"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ TIFF"
|
||
|
||
#. compression
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:1594
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "óÔÉÓÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:1602
|
||
msgid "LZW"
|
||
msgstr "LZW"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:1605
|
||
msgid "Pack Bits"
|
||
msgstr "÷ÐÁËÏ×ÁΦ ¦ÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:1608
|
||
msgid "Deflate"
|
||
msgstr "úÄÕÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tiff.c:1611
|
||
msgid "JPEG"
|
||
msgstr "JPEG"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tile.c:127
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÌÉÔËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:340
|
||
msgid "Tiling..."
|
||
msgstr "òÏÚÓ¦ËÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tile.c:399
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "ðÌÉÔËÁ"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/tile.c:416
|
||
msgid "Tile to New Size"
|
||
msgstr "ðÌÉÔËÁ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÏÚͦÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tile.c:442
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_reate New Image"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:238
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/íÁÌÁ ÐÌÉÔËÁ..."
|
||
|
||
#. Get the preview image
|
||
#. Start buildng the dialog up
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:388
|
||
msgid "TileIt"
|
||
msgstr "îÁÒ¦ÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#. Area for buttons etc
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:443
|
||
msgid "Flipping"
|
||
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:485
|
||
msgid "Applied to Tile"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÛÍÁÔËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:499
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_ll Tiles"
|
||
msgstr "÷Ó¦ ÛÍÁÔËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:513
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Al_ternate Tiles"
|
||
msgstr "ò¦ÚΦ ÛÍÁÔËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Explicit Tile"
|
||
msgstr "ïÄÎÁËÏצ ÛÍÁÔËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ro_w:"
|
||
msgstr "òÑÄÏË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Col_umn:"
|
||
msgstr "óÔÏ×ÐÞÉË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O_pacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#. Lower frame saying howmany segments
|
||
#: plug-ins/common/tileit.c:624
|
||
msgid "Segment Setting"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tiler.c:71
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/âÅÚ Ûצ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/tiler.c:285
|
||
msgid "Tiler..."
|
||
msgstr "òÏÚÔÉÎ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÅÄÁËÔÏÒ ÏÄÉÎÉÃØ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:180 plug-ins/common/uniteditor.c:634
|
||
msgid "New Unit"
|
||
msgstr "îÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:208
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:220
|
||
msgid "Factor:"
|
||
msgstr "íÎÏÖÎÉË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:231
|
||
msgid "Digits:"
|
||
msgstr "ãÉÆÒÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:243
|
||
msgid "Symbol:"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
|
||
msgid "Abbreviation:"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
|
||
msgid "Singular:"
|
||
msgstr "ïÄÎÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
|
||
msgid "Plural:"
|
||
msgstr "íÎÏÖÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:316
|
||
msgid "Unit factor must not be 0."
|
||
msgstr "íÎÏÖÎÉË ÏÄÉÎÉæ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ 0."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:326
|
||
msgid "All text fields must contain a value."
|
||
msgstr "÷Ó¦ ÔÅËÓÔÏצ ÐÏÌÑ ÍÕÓÑÔØ Í¦ÓÔÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:526
|
||
msgid "Unit Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÏÄÉÎÉÃØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:545
|
||
msgid ""
|
||
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
|
||
"checked."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÄÏ×ÖÉÎÉ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÌÉÛÅ ÐÅÒÅÄ ×ÉÈÏÄÏÍ Ú GIMP ÑËÝÏ ÓÔÏ×ÐÞÉË "
|
||
"צÄͦÞÅÎÏ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:547
|
||
msgid ""
|
||
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
|
||
msgstr ""
|
||
"òÑÄÏË, ÑËÉÊ ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉÓØ ÄÌÑ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁæ§ ÏÄÉÎÉæ × "
|
||
"ËÏÎƦÕÒÁæÊÎÏÍÕ ÆÁÊ̦ GIMP."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:549
|
||
msgid "How many units make up an inch."
|
||
msgstr "ó˦ÌØËÉ ÏÄÉÎÉÃØ ÐÒÉÐÁÄÁ¤ ÎÁ ÄÀÊÍ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:550
|
||
msgid ""
|
||
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
|
||
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
|
||
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÅ ÐÏÌÅ - ЦÄËÁÚËÁ ÄÌÑ ÐÏÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ ×ÏÄÕ. ÷ÏÎÏ ×ËÁÚÕ¤ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÄÅÓÑÔËÏ×ÉÈ "
|
||
"ÚÎÁË¦× Õ ÐÏ̦ ××ÏÄÕ, Ñ˦ ÂÕÄÕÔØ ÄÁ×ÁÔÉ ÐÒÉÂÌÉÚÎÏ ÔÁËÕ Ö ÔÏÞΦÓÔØ ÑË "
|
||
"ÐÏÌÅ××ÏÄÕ ÄÀÊÍ¦× Ú Ä×ÏÍÁ ÄÅÓÑÔËÏ×ÉÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:556
|
||
msgid ""
|
||
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
|
||
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÉÍ×ÏÌ ÏÄÉÎÉæ, ÑËÝÏ ×¦Î ¤ (ÎÁÐÒÉËÌÁÄ \"'\" ÄÌÑ ÄÀÊͦ×). ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ "
|
||
"ÁÂÒÅצÁÔÕÒÉ, ÄÌÑ ÏÄÉÎÉÃØ Õ ÑËÉÈ ÎÅÍÁ¤ ÓÉÍ×ÏÌÁ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:559
|
||
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
|
||
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ ÏÄÉÎÉæ (ÎÁÐÒÉËÌÁÄ, \"ÓÍ\" ÄÌÑ ÓÁÎÔÉÍÅÔÒ¦×)."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:561
|
||
msgid "The unit's singular form."
|
||
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ × ÏÄÎÉΦ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:562
|
||
msgid "The unit's plural form."
|
||
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ × ÍÎÏÖÉΦ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:578
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:579
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:580
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr "íÎÏÖÎÉË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:581
|
||
msgid "Digits"
|
||
msgstr "ãÉÆÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:582
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:583
|
||
msgid "Abbr."
|
||
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:584
|
||
msgid "Singular"
|
||
msgstr "ïÄÎÉÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:585
|
||
msgid "Plural"
|
||
msgstr "íÎÏÖÉÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:642
|
||
msgid "Create a new unit from scratch."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÏÄÉÎÉÃÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:644
|
||
msgid "Duplicate Unit"
|
||
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÏÄÉÎÉÃÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:652
|
||
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÏÄÉÎÉÃÀ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ - ×ÉÂÒÁÎÏÀ ÏÄÉÎÉÃÅÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:655
|
||
msgid "Don't Save Unit"
|
||
msgstr "îÅ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÏÄÉÎÉÃÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:663
|
||
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
|
||
msgstr "îÅ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ ÏÄÉÎÉÃÀ ÄÏ ×ÉÈÏÄÕ Ú GIMP."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:668
|
||
msgid "Save Unit"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÏÄÉÎÉÃÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:676
|
||
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÏÄÉÎÉæ ÄÏ ×ÉÈÏÄÕ Ú GIMP."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/unsharp.c:186
|
||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/îÅÞ¦ÔËÁ ÍÁÓËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/unsharp.c:397
|
||
msgid "Merging..."
|
||
msgstr "úÌÉ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/unsharp.c:783
|
||
msgid "Unsharp Mask"
|
||
msgstr "îÅÞ¦ÔËÁ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Staggered"
|
||
msgstr "ûÁȦ×ÎÉÃÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Large staggered"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉËÁ ÛÁȦ×ÎÉÃÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_triped"
|
||
msgstr "óÍÕÇÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Wide-striped"
|
||
msgstr "ûÉÒÏ˦ ÓÍÕÇÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lo_ng-staggered"
|
||
msgstr "äÏ×ÇÁ ÛÁȦ×ÎÉÃÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_3x3"
|
||
msgstr "3x3"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Larg_e 3x3"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉËÅ 3x3"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hex"
|
||
msgstr "ûÅÓÔÉËÕÔÎÉË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Dots"
|
||
msgstr "ëÒÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:1840
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÄÅÏ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:1911
|
||
msgid "Video/RGB..."
|
||
msgstr "÷¦ÄÅÏ/RGB..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:2153
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "÷¦ÄÅÏ"
|
||
|
||
#. frame for the radio buttons
|
||
#: plug-ins/common/video.c:2180
|
||
msgid "RGB Pattern Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ RGB-צÚÅÒÕÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:2191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Additive"
|
||
msgstr "äÏÐÏ×ÎÀÀÞÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/video.c:2201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Rotated"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vinvert.c:90
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/¶×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vinvert.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Value Invert..."
|
||
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:192
|
||
msgid "More White (Larger Value)"
|
||
msgstr "óצÔ̦ÛÅ (¦ÌØÛ¦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:195
|
||
msgid "More Black (Smaller Value)"
|
||
msgstr "ôÅÍΦÛÅ (ÍÅÎÛ¦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:198
|
||
msgid "Middle Value to Peaks"
|
||
msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ Õ Ð¦ËÁÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:201
|
||
msgid "Foreground to Peaks"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ Õ Ð¦ËÁÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:204
|
||
msgid "Only Foreground"
|
||
msgstr "ìÉÛÅ ÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:207
|
||
msgid "Only Background"
|
||
msgstr "ìÉÛÅ ÔÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:210
|
||
msgid "More Opaque"
|
||
msgstr "íÅÎÛ ÐÒÏÚÏÒÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:213
|
||
msgid "More Transparent"
|
||
msgstr "â¦ÌØÛ ÐÒÏÚÏÒÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:249
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/òÏÚÐÏ×ÓÀÄÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Filters/Generic/Erode"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/çÒÁΦ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Filters/Generic/Dilate"
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Gfig..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:463
|
||
msgid "Value propagating..."
|
||
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034
|
||
msgid "Value Propagate"
|
||
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. Propagate Mode
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056
|
||
msgid "Propagate Mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1096
|
||
msgid "Lower Threshold:"
|
||
msgstr "îÉÖÎ¦Ê ÐÏÒ¦Ç:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1105
|
||
msgid "Upper Threshold:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê ÐÏÒ¦Ç:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1114
|
||
msgid "Propagating Rate:"
|
||
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126
|
||
msgid "To Left"
|
||
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129
|
||
msgid "To Right"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1132
|
||
msgid "To Top"
|
||
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135
|
||
msgid "To Bottom"
|
||
msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1148
|
||
msgid "Propagating Alpha Channel"
|
||
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1158
|
||
msgid "Propagating Value Channel"
|
||
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ËÁÎÁÌÕ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:277
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/äÅÆÏÒÍÁæÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:424
|
||
msgid "Warp"
|
||
msgstr "äÅÆÏÒÍÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:447
|
||
msgid "Main Options"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:462
|
||
msgid "Step Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÒÏËÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:471 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1277
|
||
msgid "Iterations:"
|
||
msgstr "¶ÔÅÒÁæÊ:"
|
||
|
||
#. Displacement map menu
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:478
|
||
msgid "Displacement Map:"
|
||
msgstr "íÁÐÁ ÚÁͦÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:504
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:519
|
||
msgid "Smear"
|
||
msgstr "ðÌÑÍÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:534 plug-ins/fits/fits.c:1006
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1125 plug-ins/gfig/gfig.c:3320
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:549
|
||
msgid "FG Color"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
|
||
|
||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||
#. --------- The secondary table --------------------------
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:572
|
||
msgid "Secondary Options"
|
||
msgstr "÷ÔÏÒÉÎΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:585
|
||
msgid "Dither Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:594
|
||
msgid "Rotation Angle:"
|
||
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:603
|
||
msgid "Substeps:"
|
||
msgstr "ð¦ÄËÒÏËÉ:"
|
||
|
||
#. Magnitude map menu
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:610
|
||
msgid "Magnitude Map:"
|
||
msgstr "íÁÐÁ ÚÎÁÞÅÎØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:629
|
||
msgid "Use Mag Map"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÁǦÞÎÕ ÍÁÐÕ"
|
||
|
||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||
#. --------- The "other" table --------------------------
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:646
|
||
msgid "Other Options"
|
||
msgstr "¶ÎÛ¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:660
|
||
msgid "Gradient Scale:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:675
|
||
msgid "Gradient map selection menu"
|
||
msgstr "íÅÎÀ ×ÉÂÏÒÕ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎϧ ÍÁÐÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:685
|
||
msgid "Vector Mag:"
|
||
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ×ÅËÔÏÒÁ:"
|
||
|
||
#. Angle
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:578
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "ëÕÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:711
|
||
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
|
||
msgstr "íÅÎÀ ×ÉÂÏÒÕ ÍÁÐÉ ×ÅËÔÏÒ¦× Ú Æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÍÉ ÎÁÐÒÑÍËÁÍÉ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. if (display_diff_map) {
|
||
#. gimp_display_new(new_image_id);
|
||
#. }
|
||
#.
|
||
#. make sure layer is visible
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:1172
|
||
msgid "Smoothing X gradient..."
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ X ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:1174
|
||
msgid "Smoothing Y gradient..."
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ Y ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ..."
|
||
|
||
#. calculate new X,Y Displacement image maps
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:1229
|
||
msgid "Finding XY gradient..."
|
||
msgstr "ðÏÛÕË XY ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:1253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flow Step %d..."
|
||
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ËÒÏË %d..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/waves.c:147
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/è×É̦..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/waves.c:334
|
||
msgid "Waves"
|
||
msgstr "è×É̦"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/waves.c:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reflective"
|
||
msgstr "÷¦ÄÂÉ×ÁÀÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/waves.c:402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Amplitude:"
|
||
msgstr "áÍÐ̦ÔÕÄÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/waves.c:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Phase:"
|
||
msgstr "æÁÚÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/waves.c:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Wavelength:"
|
||
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ È×É̦:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/waves.c:631
|
||
msgid "Waving..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ È×ÉÌØ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:208
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷ÉÒ ¦ ÝÉÐÏË..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:397
|
||
msgid "Whirling and pinching..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ×ÉÒÕ ¦ ÝÉÐËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:804
|
||
msgid "Whirl and Pinch"
|
||
msgstr "÷ÉÒ ¦ ÝÉÐÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:861
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Whirl Angle:"
|
||
msgstr "ëÕÔ ×ÉÒÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:870
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Pinch Amount:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÝÉÐ˦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
|
||
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
|
||
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
|
||
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
|
||
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ú ÂÕÆÅÒÕ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
|
||
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
|
||
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ/ú ÂÕÆÅÒÕ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:308
|
||
msgid "Copying ..."
|
||
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:471
|
||
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:482
|
||
msgid "Can't get Clipboard data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:564
|
||
msgid "Pasted"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:577
|
||
msgid "Pasting..."
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:209
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÔÅÒ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:422
|
||
msgid "Rendering Blast..."
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏÒÉ×Õ ×¦ÔÒÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:553
|
||
msgid "Rendering Wind..."
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×¦ÔÒÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1004
|
||
msgid "Wind"
|
||
msgstr "÷¦ÔÅÒ"
|
||
|
||
#. ********************************************************
|
||
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
|
||
#. *****************************************************
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1068 plug-ins/maze/maze_face.c:304
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "óÔÉÌØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1073
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Wind"
|
||
msgstr "÷¦ÔÅÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1076
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blast"
|
||
msgstr "ðÏÒÉ× ×¦ÔÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1097
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#. ****************************************************
|
||
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
|
||
#. **************************************************
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1116
|
||
msgid "Edge Affected"
|
||
msgstr "úÁÈÏÐÌÀÀÔØÓÑ ËÒÁ§"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "L_eading"
|
||
msgstr "çÏÌÏ×ÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tr_ailing"
|
||
msgstr "è×ÏÓÔÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bot_h"
|
||
msgstr "ïÂÉÄ×Á"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1159
|
||
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
|
||
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÏÂÍÅÖÕ¤ ÅÆÅËÔ ÍÅÎÛÉÍÉ Ä¦ÌÑÎËÁÍÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Strength:"
|
||
msgstr "óÉÌÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wind.c:1178
|
||
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
|
||
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ Ð¦ÄÓÉÌÀ¤ ÅÆÅËÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:186
|
||
msgid "<Image>/File/Print"
|
||
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:198
|
||
msgid "<Image>/File/Page Setup"
|
||
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PrintDlg failed: %d"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê PrintDlg: %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:336
|
||
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÒÁÓÔÒÏצ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:378
|
||
msgid "StartPage failed"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê StartPage"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
|
||
msgid "Printing..."
|
||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:419
|
||
msgid "CreateDIBSection failed"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê CreateDIBSection"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:453
|
||
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê SetStretchBltMode (ÌÉÛÅ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
|
||
"error = %d, y = %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÂ¦Ê StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY), "
|
||
"ÐÏÍÉÌËÁ = %d, y = %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:545
|
||
msgid "EndPage failed"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê EndPage"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/winprint.c:592
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê PageSetupDlg: %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wmf.c:721
|
||
msgid "Load Windows Metafile"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Windows Metafile"
|
||
|
||
#. Rendering
|
||
#: plug-ins/common/wmf.c:739
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering %s"
|
||
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wmf.c:756
|
||
msgid "Scale (log 2):"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ (log 2):"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interpreting %s:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃ¦Ñ %s:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/wmf.c:2140
|
||
msgid "Transferring image"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:248
|
||
msgid "Created with The GIMP"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ × GIMP"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:730
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
|
||
msgstr "XBM: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
|
||
msgstr "XBM: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (ftell == %ld)\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:819
|
||
msgid "XBM: no image width specified\n"
|
||
msgstr "XBM: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÛÉÒÉÎÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:825
|
||
msgid "XBM: no image height specified\n"
|
||
msgstr "XBM: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ ×ÉÓÏÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:831
|
||
msgid "XBM: no image data type specified\n"
|
||
msgstr "XBM: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÔÉÐÕ ÄÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#. The image is not black-and-white.
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:964
|
||
msgid ""
|
||
"The image which you are trying to save as\n"
|
||
"an XBM contains more than two colors.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please convert it to a black and white\n"
|
||
"(1-bit) indexed image and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÅ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÑË\n"
|
||
"XBM, ͦÓÔÉÔØ Â¦ÌØÛÅ Ä×ÏÈ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ ÊÏÇÏ Õ ÞÏÒÎÏ-¦ÌÅ (1-¦ÔÏ×Å)\n"
|
||
"¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÁ ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÎÏ×Õ."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:975
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
|
||
"which has no alpha channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÍÁÓËÕ ËÕÒÓÏÒÁ ×\n"
|
||
"ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁ̦×."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1004
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
|
||
msgstr "XBM: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1145
|
||
msgid "Save as XBM"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË XBM"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1162
|
||
msgid "XBM Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ XBM"
|
||
|
||
#. X10 format
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1173
|
||
msgid "X10 Format Bitmap"
|
||
msgstr "òÁÓÔ ÆÏÒÍÁÔÕ X10"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1193
|
||
msgid "Identifier Prefix:"
|
||
msgstr "ðÒÅƦËÓ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒÁ:"
|
||
|
||
#. hotspot toggle
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1212
|
||
msgid "Write Hot Spot Values"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÇÁÒÑÞÉÈ ÐÌÑÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1234
|
||
msgid "Hot Spot X:"
|
||
msgstr "çÁÒÑÞÁ ÐÌÑÍÁ X:"
|
||
|
||
#. mask file
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1251
|
||
msgid "Mask File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
|
||
msgid "Write Extra Mask File"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1275
|
||
msgid "Mask File Extension:"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÍÁÓËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:735
|
||
msgid "Save as XPM"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË XPM"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:765
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Alpha Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:380
|
||
msgid "can't open file for reading"
|
||
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:387
|
||
msgid "can't open file as XWD file"
|
||
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÑË XWD"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:408
|
||
msgid "can't get memory for colormap"
|
||
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ ÄÌÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:427
|
||
msgid "can't read color entries"
|
||
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:487
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
|
||
"and bits per pixel %d.\n"
|
||
"Currently this is not supported.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (xwd): ÆÁÊÌ XWD %s ÍÁ¤ ÆÏÒÍÁÔ %d, ÇÌÉÂÉÎÕ %d\n"
|
||
"¦ %d Â¦Ô¦× ÎÁ ЦËÓÅÌ.\n"
|
||
"úÁÒÁÚ ÃŠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ.\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:514
|
||
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ XWD ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:525
|
||
msgid "cannot operate on unknown image types"
|
||
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÕ×ÁÔÉ Ä¦§ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:534
|
||
msgid "can't open file for writing"
|
||
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:1239
|
||
msgid "EOF encountered on "
|
||
msgstr "×ÉÑ×ÌÅÎÏ Ë¦ÃÅØ ÆÁÊÌÕ ÎÁ "
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:1385
|
||
msgid "No memory for mapping colors"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:2071
|
||
msgid "Error during writing indexed/grey image"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ ÚÁÐÉÓÕ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:2160
|
||
msgid "Error during writing rgb image"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ ÚÁÐÉÓÕ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Transform/Zealous Crop"
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/Zealous-ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115
|
||
msgid "ZealousCropping(tm)..."
|
||
msgstr "Zealous-ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216
|
||
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ âä..."
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||
msgid "DB Browser"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search by _Name"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search by _Blurb"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ ÁÎÏÔÁæ¤À"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Search:"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:364
|
||
msgid "In:"
|
||
msgstr "÷ȦÄ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:412
|
||
msgid "Out:"
|
||
msgstr "÷ÉȦÄ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÓØ˦ ÐÒÁ×Á:"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:602
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ (ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ - ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ (ÚÁ ÁÎÏÔÁæ¤À - ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||
msgid "Searching - please wait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674
|
||
msgid "No matches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:359
|
||
msgid "Error during open of FITS file"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÉÓ ×¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ FITS"
|
||
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:364
|
||
msgid "FITS file keeps no displayable images"
|
||
msgstr "æÁÊÌ FITS ΊͦÓÔÉÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ, Ñ˦ ÍÏÖÎÁ צÄÏÂÒÁÚÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:443
|
||
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ FITS ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:454
|
||
msgid "Cannot operate on unknown image types"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÕ×ÁÔÉ Ä¦§ Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍÉ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:979
|
||
msgid "Load FITS File"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÆÏÒÍÁÔÕ FITS"
|
||
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:1002
|
||
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
|
||
msgstr "úÁͦÎÁ ÐÏÒÏÖÎ¦È ÔÁ ÎÅÞÉÓÌÏ×ÉÈ ÔÏÞÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:1007 plug-ins/gfig/gfig.c:2834
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3321
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "â¦ÌÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:1014
|
||
msgid "Pixel Value Scaling"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÀÕ×ÁÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÔÏÞÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:1019
|
||
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
|
||
msgstr "ÚÁ ĦÁÐÁÚÏÎÏÍ ÚÎÁÞÅÎØ ÄÁÎÉÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fits/fits.c:1026
|
||
msgid "Image Composing"
|
||
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:148
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ðÒÉÒÏÄÁ/ðÏÌÕÍ'Ñ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:234
|
||
msgid "Drawing Flame..."
|
||
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÕÍ'Ñ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:313
|
||
msgid "Flame works only on RGB drawables."
|
||
msgstr "÷ÏÇÏÎØ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:424
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a regular file"
|
||
msgstr "%s: ãÅ ÎÅ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:432
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't open '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ: %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:627
|
||
msgid "Edit Flame"
|
||
msgstr "úͦÎÁ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:647
|
||
msgid "Directions"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:678
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "ëÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:693
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Speed:"
|
||
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:710
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Randomize"
|
||
msgstr "úͦÛÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:724
|
||
msgid "Same"
|
||
msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:725 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:154
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:729
|
||
msgid "Swirl"
|
||
msgstr "÷ÉÈÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:730
|
||
msgid "Horseshoe"
|
||
msgstr "ð¦ÄËÏ×Á"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3305
|
||
msgid "Polar"
|
||
msgstr "ðÏÌÑÒΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:732
|
||
msgid "Bent"
|
||
msgstr "úÇÉÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:738
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Variation:"
|
||
msgstr "úͦÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:769
|
||
msgid "Load Flame"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÉÖÉÔÉ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:791
|
||
msgid "Save Flame"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/flame/flame.c:961
|
||
msgid "Flame"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÍ'Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1010
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Rendering"
|
||
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1036
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_ntrast:"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1050
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Gamma:"
|
||
msgstr "çÁÍÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1064
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample _Density:"
|
||
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ÚÒÁÚËÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1075
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spa_tial Oversample:"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÔÏÒÏ×Å ÐÅÒÅËÒÉÔÔÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1086
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spatial _Filter Radius:"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ ÐÒÏÓÔÏÒÏ×ÏÇÏ Æ¦ÌØÔÒÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color_map:"
|
||
msgstr "íÁÐÁ ËÏÌØÏÒ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1162
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "îÅÔÉÐÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_amera"
|
||
msgstr "ëÁÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/flame/flame.c:1191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Zoom:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Filter Pack..."
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/îÁÂ¦Ò Æ¦ÌØÔÒ¦×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp.c:127
|
||
msgid "Convert the image to RGB first!"
|
||
msgstr "óÐÅÒÛ ÐÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ RGB!"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp.c:132
|
||
msgid "Applying the Filter Pack..."
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÎÁÂÏÒÕ Æ¦ÌØÔÒ¦×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32
|
||
msgid "Darker:"
|
||
msgstr "ôÅÍΦÛÅ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33
|
||
msgid "Lighter:"
|
||
msgstr "óצÔ̦ÛÅ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35
|
||
msgid "More Sat:"
|
||
msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦:"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36
|
||
msgid "Less Sat:"
|
||
msgstr "íÅÎÛÅ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦:"
|
||
|
||
#. All the previews
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96
|
||
msgid "Current:"
|
||
msgstr "ðÏÔÏÞÎÅ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92
|
||
msgid "Before and After"
|
||
msgstr "äÏ ¦ ЦÓÌÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100
|
||
msgid "Original:"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å:"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204
|
||
msgid "Hue Variations"
|
||
msgstr "÷ÁÒ¦ÁÎÔÉ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "ûÏÒÓÔ˦ÓÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251
|
||
msgid "Affected Range"
|
||
msgstr "ïÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "ô¦Î¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
|
||
msgid "Midtones"
|
||
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
|
||
msgid "Highlights"
|
||
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "÷¦ËÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352
|
||
msgid "Value Variations"
|
||
msgstr "úͦÎÁ ÚÎÁÞÅÎØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401
|
||
msgid "Saturation Variations"
|
||
msgstr "úͦÎÁ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417
|
||
msgid "Select Pixels by"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÔÏÞËÉ ÚÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455
|
||
msgid "Entire Image"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460
|
||
msgid "Selection Only"
|
||
msgstr "ìÉÛÅ ×ÉÂÒÁÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465
|
||
msgid "Selection In Context"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÅ × ËÏÎÔÅËÓÔ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488
|
||
msgid "CirclePalette"
|
||
msgstr "ëÒÕÇÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491
|
||
msgid "Lighter And Darker"
|
||
msgstr "óצÔ̦ÛÅ ¦ ÔÅÍΦÛÅ"
|
||
|
||
#. ******************************************************************
|
||
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915
|
||
msgid "Filter Pack Simulation"
|
||
msgstr "íÏÄÅÌÀ×ÁÎÎÑ ÎÁÂÏÒÕ Æ¦ÌØÔÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
|
||
msgid "Shadows:"
|
||
msgstr "ô¦Î¦:"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
|
||
msgid "Midtones:"
|
||
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
|
||
msgid "Highlights:"
|
||
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052
|
||
msgid "Advanced Filter Pack Options"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÁÂÏÒÕ Æ¦ÌØÔÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063
|
||
msgid "Smoothness of Aliasing"
|
||
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ÎÅÒ¦×ÎÏÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152
|
||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||
msgstr "ò¦ÚΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163
|
||
msgid "Preview as You Drag"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167
|
||
msgid "Preview Size"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:674
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Gfig..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:820
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No gfig-path in gimprc:\n"
|
||
"You need to add an entry like\n"
|
||
"(gfig-path \"%s\")\n"
|
||
"to your %s file."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÁ¤ gfig-path Õ gimprc:\n"
|
||
"÷ÁÍ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÐÉÓ ÔÉÐÕ\n"
|
||
"(gfig-path \"%s\")\n"
|
||
"Õ ×ÁÛ ÆÁÊÌ %s."
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:837
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:"
|
||
msgstr "gfig-path ÎÅ ÓËÏÎƦÕÒÏ×ÁÎÏ - ÔÁËÉÈ ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1054
|
||
msgid "First Gfig"
|
||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ Gfig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Gfig drawing"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÉÓÕÎÏË Gfig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1879
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΦÊ"
|
||
|
||
#. More Buttons
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1913
|
||
msgid "Edit Gfig object collection"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÎÁÂÏÒÕ ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1916
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1921
|
||
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
|
||
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÓÅÁÎÓ¦ ×ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1960
|
||
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÔÏÒ¦Î/ÔÏÞÏË/ÐÏ×ÏÒÏÔ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1976
|
||
msgid "Clockwise"
|
||
msgstr "úÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1977
|
||
msgid "Anti-Clockwise"
|
||
msgstr "ðÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1981 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001
|
||
msgid "Bezier Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÒÉ×ϧ âÅÚ'¤"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026
|
||
msgid "Close curve on completion"
|
||
msgstr "úÁËÒÉ×ÁÔÉ ËÒÉ×Õ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2031
|
||
msgid "Show Line Frame"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÁÄÒ Ì¦Î¦§"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2036
|
||
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
|
||
msgstr "îÁÍÁÌÀ×ÁÔÉ Ì¦Î¦À Í¦Ö ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÍÉ ÔÏÞËÁÍÉ. ìÉÛÅ ÎÁ ÓÔ×ÏÒÅÎΦ ËÒÉ×ϧ."
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2052
|
||
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÔÏҦΠÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ ÍÎÏÇÏËÕÔÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2064
|
||
msgid "Star Number of Points"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÔÏÞÏË Ú¦ÒËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076
|
||
msgid "Spiral Number of Points"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÔÏÞÏË ÓЦÒÁ̦"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2100
|
||
msgid "Ops"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113
|
||
msgid "Create line"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÑÍÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2118
|
||
msgid "Create circle"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÏÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2123
|
||
msgid "Create ellipse"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Å̦ÐÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2128
|
||
msgid "Create arch"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÕÇÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2137
|
||
msgid "Create reg polygon"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÍÎÏÇÏËÕÔÎÉË"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2145
|
||
msgid "Create star"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Ú¦ÒËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2154
|
||
msgid "Create spiral"
|
||
msgstr "Ô×ÏÒÉÔÉ ÓЦÒÁÌØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2164
|
||
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÒÉ×Õ âÅÚ'¤. Shift + ëÎÏÐËÁ ÍÉÛ¦ ÚÁ×ÅÒÛÁ¤ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÏÂ'¤ËÔÕ."
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2170
|
||
msgid "Move an object"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÏÂ'¤ËÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2175
|
||
msgid "Move a single point"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2180
|
||
msgid "Copy an object"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÏÂ'¤ËÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2185
|
||
msgid "Delete an object"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÏÂ'¤ËÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2348 plug-ins/gfig/gfig.c:2789
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4002 plug-ins/gimpressionist/brush.c:366
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:371
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "ðÅÎÚÅÌØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2349
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2350
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "ï̦×ÅÃØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2351 plug-ins/gfig/gfig.c:3183
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "÷¦ÚÅÒÕÎÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2358
|
||
msgid ""
|
||
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
|
||
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
|
||
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2772
|
||
msgid "Multiple"
|
||
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777
|
||
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
|
||
msgstr ""
|
||
"íÁÌÀ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÏÂ'¤ËÔÉ ÎÁ ÏÄÎÏÍÕ ÛÁÒ¦ (ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÍÕ ÞÉ ÎÏ×ÏÍÕ) ÁÂÏ ÏÄÉÎ ÏÂ'¤ËÔ "
|
||
"ÎÁ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2782
|
||
msgid "Draw on:"
|
||
msgstr "íÁÌÀ×ÁÔÉ ÎÁ:"
|
||
|
||
#. Create selection
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:369
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793
|
||
msgid "Selection+Fill"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ+úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2820
|
||
msgid ""
|
||
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
|
||
"for more options"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÉÐ ÏÐÅÒÁæ§. áÂÏ ÍÅÎÚÅÌØ, ÁÂÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁÈ "
|
||
"ÐÅÎÚÌÑ ¦ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2824
|
||
msgid "Using:"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2831 plug-ins/gimpressionist/general.c:244
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÏÒÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 plug-ins/gfig/gfig.c:5285
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:59
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839
|
||
msgid ""
|
||
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
|
||
"draw is performed"
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÉÐ ÔÌÁ ÛÁÒÕ. \"óËÏЦÀ×ÁÔÉ\" ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÛÁÒÕ ÐÅÒÅÄ "
|
||
"×ÉËÏÎÁÎÎÑÍ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ."
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2844
|
||
msgid "With BG of:"
|
||
msgstr "ú ÔÌÏÍ Ú:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2847
|
||
msgid "Reverse Line"
|
||
msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÑ Ì¦Î¦Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854
|
||
msgid "Draw lines in reverse order"
|
||
msgstr "íÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÒÑͦ Õ Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÐÏÒÑÄËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862
|
||
msgid "Scale to Image"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÚÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2870
|
||
msgid "Scale drawings to images size"
|
||
msgstr "úÍÁÓÛÁÂÕ×ÁÔÉ ÍÁÌÀÎÏË ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2892
|
||
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÌÉÚΦ ËÏÌÁ ÔÁ Å̦ÐÓÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2899
|
||
msgid ""
|
||
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
|
||
"these types of objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉÂÌÉÚΦ ËÏÌÁ ÔÁ Å̦ÐÓÉ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ Ì¦Î¦Ê. äÏÚ×ÏÌѤ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ "
|
||
"ÚÇÁÓÁÎÎÑ ÐÅÎÚÌÑ Ú ÃÉÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÏÂ'¤ËÔ¦×."
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2934
|
||
msgid "Gfig brush selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2975
|
||
msgid "Fade out:"
|
||
msgstr "úÇÁÓÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2998
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3018
|
||
msgid "Pressure:"
|
||
msgstr "îÁÔÉÓË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036
|
||
msgid "No Options..."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×..."
|
||
|
||
#. Start of new brush selection code
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3051
|
||
msgid "Set Brush..."
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÎÚÅÌØ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3137 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:540
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3138
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "÷¦ÄΦÍÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3140
|
||
msgid "Intersect"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÔÉÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144
|
||
msgid "Selection Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ×ÉĦÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3157
|
||
msgid "Feather"
|
||
msgstr "ðÅÒÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3189
|
||
msgid "Fill Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
|
||
msgid "Fill Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210
|
||
msgid "Each Selection"
|
||
msgstr "ëÏÖÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211
|
||
msgid "All Selections"
|
||
msgstr "÷Ó¦ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215
|
||
msgid "Fill after:"
|
||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÀ×ÁÔÉ Ð¦ÓÌÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222
|
||
msgid "Segment"
|
||
msgstr "óÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223
|
||
msgid "Sector"
|
||
msgstr "óÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227
|
||
msgid "Arc as:"
|
||
msgstr "äÕÇÁ ÑË:"
|
||
|
||
#. Put buttons in
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3281
|
||
msgid "Show Image"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292
|
||
msgid "Reload Image"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÉË"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3306
|
||
msgid "Isometric"
|
||
msgstr "¶ÚÏÍÅÔÒ¦Ñ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310
|
||
msgid "Grid Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ Ó¦ÔËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3319 plug-ins/gflare/gflare.c:591
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3323
|
||
msgid "Darker"
|
||
msgstr "ôÅÍΦÛÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324
|
||
msgid "Lighter"
|
||
msgstr "óצÔ̦ÛÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3325
|
||
msgid "Very Dark"
|
||
msgstr "äÕÖÅ ÔÅÍÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329
|
||
msgid "Grid Color:"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò Ó¦ÔËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333
|
||
msgid "Max Undo:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ×¦ÄͦÎ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341
|
||
msgid "Show Position"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352
|
||
msgid "Hide Control Points"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364
|
||
msgid "Show Tooltips"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
|
||
msgid "Display Grid"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ó¦ÔËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3426
|
||
msgid "Lock on Grid"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÁ Ó¦ÔËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3441
|
||
msgid "Grid Spacing:"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Ó¦ÔËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "ïÂ'¤ËÔ"
|
||
|
||
#. Put buttons in
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3537
|
||
msgid "Rescan"
|
||
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select folder and rescan Gfig object collection"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÁ ÁËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3548
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3553
|
||
msgid "Load a single Gfig object collection"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÏÄÉÎ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3562
|
||
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig ÄÌÑ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3572
|
||
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
|
||
|
||
#. Position labels
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3686
|
||
msgid "XY Position:"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ XY:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3707
|
||
msgid "Object Details"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ ÏÂ'¤ËÔÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3736
|
||
msgid "Collection Details"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ ÎÁÂÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743
|
||
msgid "Draw Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÍÁÌÀÎËÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3755 plug-ins/gfig/gfig.c:3761
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(îÅÍÁ¤)"
|
||
|
||
#. Start buildng the dialog up
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3918
|
||
msgid "GFig"
|
||
msgstr "GFig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3935 plug-ins/gfig/gfig.c:3997
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "îÁÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3938
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "÷ɦÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4078
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%d unsaved Gfig objects.\n"
|
||
"Continue with exiting?"
|
||
msgstr ""
|
||
"´ %d ÎÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÉÈ ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig.\n"
|
||
"ðÒÏÄÏ×ÖÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ×ÉÈÏÄÕ?"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4425
|
||
msgid "Enter Gfig Entry Name"
|
||
msgstr "÷×¦Ä ÎÁÚ×É ÅÌÅÍÅÎÔÕ Gfig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4450
|
||
msgid "Gfig Object Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÏÂ'¤ËÔÕ Gfig:"
|
||
|
||
#. the dialog
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4509
|
||
msgid "Rescan for Gfig Objects"
|
||
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂ'¤ËÔÉ Gfig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4528
|
||
msgid "Add Gfig Path"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ Gfig"
|
||
|
||
#. Load a single object
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4602
|
||
msgid "Load Gfig obj"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ Gfig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4627
|
||
msgid "Error in copy layer for onlayers"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ ÄÌÑ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#. RGBA or GRAYA type
|
||
#. opacity
|
||
#. mode
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4659
|
||
msgid "Error in creating layer"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÓÔ×ÏÒÅÎΦ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gfig Layer %d"
|
||
msgstr "ûÁÒ Gfig %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4811
|
||
msgid "About GFig"
|
||
msgstr "ðÒÏ GFig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4835
|
||
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
|
||
msgstr "Gfig - ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÄÏ GIMP"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4840
|
||
msgid "Release 1.3"
|
||
msgstr "÷ÉÐÕÓË 1.3"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4850
|
||
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
|
||
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ alt@picnic.demon.co.uk"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4860
|
||
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
|
||
msgstr "¶ÚÏÍÅÔÒÉÞÎÁ Ó¦ÔËÁ òÏÂÁ óÁÎÄÅÒÓÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4893
|
||
msgid "New gfig obj"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÏÂ'¤ËÔ Gfig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5019
|
||
msgid "Delete Gfig Drawing"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÉÓÕÎÏË Gfig"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5047 plug-ins/gfig/gfig.c:5086
|
||
msgid "<NONE>"
|
||
msgstr "<îÅÍÁ¤>"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5124
|
||
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÏÂ'¤ËÔÕ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ - ×É ÎÅ ÚÍÏÖÅÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÊÏÇÏ"
|
||
|
||
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "ëÏÐ¦Ñ %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5258 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
|
||
msgid "Error reading file"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6512
|
||
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
||
msgstr "çÅÊ, ËÕÄÉ ÐÏĦ×ÓÑ ÏÂ'¤ËÔ?"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:592
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:593 plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÒÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#. don't translate <Image>, it's a special
|
||
#. * keyword for the gtk toolkit
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:870
|
||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:986
|
||
msgid "Gradient Flare..."
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:998
|
||
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1036
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No gflare-path in gimprc:\n"
|
||
"You need to add an entry like\n"
|
||
"(gflare-path \"%s\")\n"
|
||
"to your %s file."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÁ¤ gflare-path × gimprc:\n"
|
||
"÷ÁÍ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÐÉÓ ÔÉÐÕ\n"
|
||
"(gflare-path \"%s\")\n"
|
||
"ÄÏ ×ÁÛÏÇÏ ÆÁÊÌÕ %s."
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1054
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
|
||
msgstr "gflare-path ÎÅ ÓËÏÎƦÕÒÏ×ÁÎÏ - ÔÁËÉÈ ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1411
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
|
||
msgstr "ÎÅצÒÎÏ ÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌ GFalre: %s\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1419
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
|
||
msgstr "%s: ãÅ ÎÅ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅצÒÎÏ ÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌ GFalre: %s\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1601
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GFlare `%s' is not saved.\n"
|
||
"If you add a new entry in %s, like:\n"
|
||
"(gflare-path \"%s\")\n"
|
||
"and make a folder %s,\n"
|
||
"then you can save your own GFlare's into that folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1628
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
|
||
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
|
||
msgid "GFlare"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2592
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_uto Update Preview"
|
||
msgstr "á×ÔÏÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2662
|
||
msgid "`Default' is created."
|
||
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ."
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2663
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3011
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ro_tation:"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3023
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hue Rotation:"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3035
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vector _Angle:"
|
||
msgstr "ëÕÔ ×ÅËÔÏÒÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vector _Length:"
|
||
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ×ÅËÔÏÒÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_daptive Supersampling"
|
||
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3088
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Max Depth:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Threshold"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_elector"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3314
|
||
msgid "New GFlare"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3317
|
||
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÎÏ×ÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3318
|
||
msgid "untitled"
|
||
msgstr "ÎÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The name '%s' is used already!"
|
||
msgstr "îÁÚ×Õ \"%s\" ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ!"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3386
|
||
msgid "Copy GFlare"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3389
|
||
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
|
||
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÓËÏЦÊÏ×ÁÎÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The name `%s' is used already!"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á \"%s\" ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ!"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3436
|
||
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ! íÁ¤ ÌÉÛÉÔÉÓØ ÈÏÞÁ  ÏÄÉÎ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ."
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3446
|
||
msgid "Delete GFlare"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not found %s in gflares_list"
|
||
msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ %s × ÓÐÉÓËÕ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÈ ÓÐÁÌÁȦ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3544
|
||
msgid "GFlare Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÈ ÓÐÁÌÁȦ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3549
|
||
msgid "Rescan Gradients"
|
||
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÉ"
|
||
|
||
#. Glow
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3670
|
||
msgid "Glow Paint Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÓÑÊ×Á"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 plug-ins/gflare/gflare.c:3725
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3755
|
||
msgid "Paint Mode:"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#. Rays
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700
|
||
msgid "Rays Paint Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÍÅΦ×"
|
||
|
||
#. Rays
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3730
|
||
msgid "Second Flares Paint Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÄÒÕÇÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3762 plug-ins/gimpressionist/general.c:138
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×Φ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Gradient Menus
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3788 plug-ins/gflare/gflare.c:3896
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4040
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3800 plug-ins/gflare/gflare.c:3910
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4052
|
||
msgid "Radial Gradient:"
|
||
msgstr "òÁĦÁÌØÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3804 plug-ins/gflare/gflare.c:3914
|
||
msgid "Angular Gradient:"
|
||
msgstr "ëÕÔÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3808 plug-ins/gflare/gflare.c:3918
|
||
msgid "Angular Size Gradient:"
|
||
msgstr "ëÕÔÏ×ÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 plug-ins/gflare/gflare.c:3939
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4081
|
||
msgid "Size (%):"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò (%):"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3841 plug-ins/gflare/gflare.c:3951
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4093
|
||
msgid "Rotation:"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3853 plug-ins/gflare/gflare.c:3964
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4106
|
||
msgid "Hue Rotation:"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3870
|
||
msgid "Glow"
|
||
msgstr "óÑÊ×Ï"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3976
|
||
msgid "# of Spikes:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÌÑÍ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3988
|
||
msgid "Spike Thickness:"
|
||
msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ ÐÌÑÍ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4005
|
||
msgid "Rays"
|
||
msgstr "ðÒÏÍÅΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4056
|
||
msgid "Size Factor Gradient:"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÎÉË ×ÅÌÉÞÉÎÉ ÇÒÁĦÎÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4060
|
||
msgid "Probability Gradient:"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ ×¦ÒÏǦÄÎÏÓÔ¦:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Shape Radio Button Frame
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4123
|
||
msgid "Shape of Second Flares"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4132 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "ëÏÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4149 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:376
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "íÎÏÇÏËÕÔÎÉË"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4182
|
||
msgid "Random Seed:"
|
||
msgstr "âÁÚÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÏÓÔ¦:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4209
|
||
msgid "Second Flares"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4822
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ΦÑËÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4835
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
|
||
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ \"%s\": ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ \"%s\""
|
||
|
||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:423 plug-ins/gfli/gfli.c:462 plug-ins/gfli/gfli.c:709
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
|
||
msgstr "FLI: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Frame (%i)"
|
||
msgstr "ëÁÄÒ (%i)"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:673
|
||
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
|
||
msgstr "FLI: íÏÖÎÁ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÌÉÛÅ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÔÁ Ó¦Ò¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:814
|
||
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
|
||
msgstr "GFLI 1.3 - úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÓÔÏÓÕ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:884
|
||
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
|
||
msgstr "GFLI 1.3 - úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÏÓÕ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:193
|
||
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
|
||
msgstr "½¦ÍÐÒÅÓ¦ÏΦÓÔ: ÍÏÖÌÉ×Å ÌÉÛÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÍÁÌÀÎ˦×!\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199
|
||
msgid "Save brush"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÅÎÚÅÌØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:405
|
||
msgid "Brush Preview:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÅÎÚÌÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414 plug-ins/print/gimp_color_window.c:371
|
||
msgid "Gamma:"
|
||
msgstr "çÁÍÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:428
|
||
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÇÁÍÕ (ÑÓËÒÁצÓÔØ) ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÅÎÚÌÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:440
|
||
msgid "Select:"
|
||
msgstr "÷ɦÒ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445
|
||
msgid "Aspect ratio:"
|
||
msgstr "ðÒÏÐÏÒæ§:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
|
||
msgid "Relief:"
|
||
msgstr "òÅÌؤÆ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:464
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(îÅÍÁ¤)"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:478
|
||
msgid "Save..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:493
|
||
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
|
||
msgstr "ðÒÏÐÏÒæ§ ÄÌÑ ÐÅÎÚÌÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:505
|
||
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
|
||
msgstr "CÔÅЦÎØ ÒÅÌؤÆÎÏÓÔ¦, ÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÏ ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:89
|
||
msgid "Average under brush"
|
||
msgstr "óÅÒÅÄΤ Ð¦Ä ÐÅÎÚÌÅÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:95
|
||
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÏÂÞÉÓÌÀ¤ÔØÓÑ ÑË ÓÅÒÅÄΤ ×¦È ÔÏÞÏË Ð¦Ä ÐÅÎÚÌÅÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:99
|
||
msgid "Center of brush"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ ÐÅÎÚÌÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:105
|
||
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
|
||
msgstr "úÒÁÚÏË ËÏÌØÏÒÕ Ú ÔÏÞËÉ × ÃÅÎÔÒ¦ ÐÅÎÚÌÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:114
|
||
msgid "Color noise:"
|
||
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ ÛÕÍ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:125
|
||
msgid "Adds random noise to the color"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÛÕÍ ÄÏ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:103
|
||
msgid "Color Selection Dialog"
|
||
msgstr "ä¦ÁÌÏÇ ×ÉÂÏÒÕ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:160
|
||
msgid "Edge darken:"
|
||
msgstr "ôÅÍΦ ËÒÁ§:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177
|
||
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
|
||
msgstr "ñË ÓÉÌØÎÏ \"ÚÁÔÅÍÎÅΦ\" ËÒÁ§ × ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ ÐÅÎÚÌÅÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:184
|
||
msgid "Background:"
|
||
msgstr "ôÌÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192
|
||
msgid "Keep original"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
|
||
msgid "Preserve the original image as a background"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÑË ÔÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:202
|
||
msgid "From paper"
|
||
msgstr "ú ÐÁÐÅÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208
|
||
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÔÅËÓÔÕÒÕ Ú ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÁÐÅÒÕ ÑË ÔÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "óÕæÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:227
|
||
msgid "Solid colored background"
|
||
msgstr "óÕæÌØÎÏ ÚÁÍÁÌØÏ×ÁÎÅ ÔÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:250
|
||
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ ÔÌÏ; ÌÉÛÅ ÎÁÎÅÓÅΦ ÍÁÚËÉ ÂÕÄÕÔØ ×ÉÄÉͦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
|
||
msgid "Paint edges"
|
||
msgstr "íÁÌÀ×ÁÔÉ ËÒÁ§"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
|
||
msgstr "úÏÓÅÒÅÄÉÔÉ ÍÁÚËÉ ÎÁ×ËÏÌÏ ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. Tileable checkbox
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273 plug-ins/maze/maze_face.c:284
|
||
msgid "Tileable"
|
||
msgstr "âÅÚ Ûצ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:277
|
||
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÑËÝÏ ÇÏÔÏ×Õ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÁ¤ ÚÄÁ×ÁÔÉÓØ ÂÅÚÛÏ×ÎÉÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
|
||
msgid "Drop Shadow"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÉÎÕÔÉ Ô¦ÎØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:289
|
||
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
|
||
msgstr "äÏÄÁ×ÁÔÉ ÅÆÅËÔ Ô¦Î¦ ÄÏ ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ ÐÅÎÚÌÅÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:300
|
||
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
|
||
msgstr "îÁÓ˦ÌØËÉ \"ÔÅÍÎÏÀ\" ÂÕÄÅ Ô¦ÎØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:306
|
||
msgid "Shadow depth:"
|
||
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ԦΦ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:317
|
||
msgid ""
|
||
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
|
||
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ Ô¦ÎÉ, ×ÉÚÎÁÞÁ¤, ÑË ÄÁÌÅËÏ ×¦Ä ÏÂ'¤ËÔÕ ×ÏÎÁ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:323
|
||
msgid "Shadow blur:"
|
||
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ Ô¦Î¦:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:334
|
||
msgid "How much to blur the drop shadow"
|
||
msgstr "ñË ÓÉÌØÎÏ ÒÏÚÍÉ×ÁÔÉ Ô¦ÎØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:340
|
||
msgid "Deviation threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç ×¦ÄÈÉÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:351
|
||
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:104
|
||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/½¦ÍÐÒÅÓÉÏΦÓÔ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
|
||
msgid "Painting..."
|
||
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#. don't translate the gimprc entry
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"It is highly recommended to add\n"
|
||
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
|
||
"(or similar) to your gimprc file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:347
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
|
||
msgid "The GIMPressionist!"
|
||
msgstr "½¦ÍÐÒÅÓÉÏΦÓÔ!"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:482
|
||
msgid "Quit the program"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:484
|
||
msgid "About..."
|
||
msgstr "ðÒÏ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:489
|
||
msgid "Show some information about program"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498
|
||
msgid "Run with the selected settings"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ Ú ×ÉÂÒÁÎÉÍÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
|
||
msgid "Directions:"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:85
|
||
msgid "Start angle:"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÕÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:89
|
||
msgid "Angle span:"
|
||
msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÕÔ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
|
||
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÁÐÒÑÍË¦× (ÔÏÂÔÏ ÐÅÎÚ̦×)"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
|
||
msgid "The angle of the first brush to create"
|
||
msgstr "ëÕÔ ÐÅÒÛÏÇÏ ÐÅÎÚÌÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
|
||
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ĦÁÐÁÚÏÎÕ ËÕÔ¦× (360 - ÐÏÌÎÅ ËÏÌÏ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145
|
||
msgid ""
|
||
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
|
||
"stroke"
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ Ä¦ÌÑÎËÉ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
|
||
msgid ""
|
||
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
|
||
"stroke"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍ ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
|
||
msgid "Selects a random direction of each stroke"
|
||
msgstr "÷ÉÂÉÒÁÔÉ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÎÁÐÒÑÍÏË ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:164
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "òÁĦÁÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
|
||
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
|
||
msgid "Flowing"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:185
|
||
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
|
||
msgstr "íÁÚËÉ ×¦ÄÐÏצÄΦ ÄÏ \"ÐÌÁ×ÁÀÞÏÇÏ\" צÚÅÒÕÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:202
|
||
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË Ä¦ÌÑÎËÉ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:206
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:200
|
||
msgid "Adaptive"
|
||
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:212
|
||
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
|
||
msgstr "÷ÉÂÉÒÁ¤ÔØÓÑ ÎÁÐÒÑÍÏË, ÎÁʦÌØÛ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÏÒɦÎÁÌØÎÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:221
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:214
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "òÕÞÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:227
|
||
msgid "Manually specify the stroke orientation"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚË¦× ×ËÁÚÕ¤ÔØÓÑ ×ÒÕÞÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:231
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:224
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:236
|
||
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐ ÏÒ¦¤ÎÔÁæ§"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:470
|
||
msgid "Orientation Map Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐ ÏÒ¦¤ÎÔÁæ§"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:478
|
||
msgid "Vectors"
|
||
msgstr "÷ÅËÔÏÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:488
|
||
msgid ""
|
||
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
|
||
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÅËÔÏÒÎÅ ÐÏÌÅ. ëÌÁÃÁÎÎÑ Ì¦×ÏÀ ËÎÏÐËÏÀ ÐÅÒÅÓÕ×Á¤ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ×ÅËÔÏÒ, ËÌÁÃÁÎÎÑ "
|
||
"ÐÒÁ×ÏÀ - ×ËÁÚÕ¤ ×ÅËÔÏÒ, ËÌÁÃÁÎÎÑ ÓÅÒÅÄÎØÏÀ - ÄÏÄÁ¤ ÎÏ×ÉÊ ×ÅËÔÏÒ."
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:509
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:410
|
||
msgid "Adjust the preview's brightness"
|
||
msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
|
||
msgid "Select previous vector"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ×ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
|
||
msgid "Select next vector"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:545
|
||
msgid "Add new vector"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:547
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:448
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "úÎÉÝÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
|
||
msgid "Delete selected vector"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572
|
||
msgid "Change the angle of the selected vector"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ×ÅËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475
|
||
msgid "Strength:"
|
||
msgstr "óÉÌÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:586
|
||
msgid "Change the strength of the selected vector"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÄÏ×ÖÉÎÕ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ×ÅËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
|
||
msgid "Vortex"
|
||
msgstr "÷ÉÈÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
|
||
msgid "Vortex2"
|
||
msgstr "÷ÉÈÏÒ2"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
|
||
msgid "Vortex3"
|
||
msgstr "÷ÉÈÏÒ3"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
|
||
msgid "Apply and exit the editor"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ Ú ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:507
|
||
msgid "Apply, but stay inside the editor"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ, ÁÌÅ ÌÉÛÉÔÉÓØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
|
||
msgid "Cancel all changes and exit"
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÕÓ¦ ÚͦÎÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
|
||
msgid "Strength exp.:"
|
||
msgstr "åËÓÐÏÎÅÎÔÁ ÓÉÌÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:674
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:534
|
||
msgid "Change the exponent of the strength"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÅËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
|
||
msgid "Angle offset:"
|
||
msgstr "ëÕÔ ÚͦÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
|
||
msgid "Offset all vectors with a given angle"
|
||
msgstr "úͦÓÔÉÔÉ ×Ó¦ ×ÅËÔÏÒÉ ÎÁ ×ËÁÚÁÎÉÊ ËÕÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:690
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
|
||
msgid "Voronoi"
|
||
msgstr "÷ÏÒÏÎÏÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
|
||
msgid ""
|
||
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
|
||
"influence"
|
||
msgstr "÷ ÒÅÖÉͦ \"÷ÏÒÏÎÏÊ\" ÌÉÛÅ ÎÁÊÂÌÉÖÞÉÊ ÄÏ ÚÁÄÁÎϧ ÔÏÞËÉ ×ÅËÔÏÒ ÍÁ¤ ×ÐÌÉ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:93 plug-ins/gimpressionist/paper.c:98
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "ðÁЦÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133
|
||
msgid "Paper Preview:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÁÐÅÒÕ:"
|
||
|
||
#. updatepaperprev(NULL);
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:144
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:151
|
||
msgid "Inverts the Papers texture"
|
||
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÔÅËÓÔÕÒÕ ÐÁÐÅÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
|
||
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÁÐ¦Ò ÑË ¤ (ÂÅÚ ÎÁÄÁÎÎÑ ÊÏÍÕ ÒÅÌؤÆÕ)"
|
||
|
||
#. Scale
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:564
|
||
msgid "Scale:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
|
||
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
|
||
msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁ ÔÅËÓÔÕÒÉ (Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ ×¦Ä ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:200
|
||
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ËÁÚÁÔÉ ÓÔÅЦÎØ ÒÅÌؤÆÎÏÓÔ¦, ÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
|
||
msgid "Placement:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
|
||
msgid "Randomly"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Ï"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:96
|
||
msgid "Place strokes randomly around the image"
|
||
msgstr "òÏÚͦÝÕ×ÁÔÉ ÍÉÚËÉ ×ÉÐÁÄËÏ×Ï ÎÁ×ËÏÌÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:100
|
||
msgid "Evenly distributed"
|
||
msgstr "ò¦×ÎÏͦÒÎÏ ÒÏÚÐÏĦÌÅΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:106
|
||
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
|
||
msgstr "íÁÚËÉ Ò¦×ÎÏͦÒÎÏ ÒÏÚÐÏĦÌÑÀÔØÓÑ ÐÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
|
||
msgid "Stroke density:"
|
||
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ÍÁÚ˦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:126
|
||
msgid "The relative density of the brush strokes"
|
||
msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÁ ݦÌØΦÔØ ÍÁÚË¦× ÐÅÎÚÌÅÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:128
|
||
msgid "Centerize"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:132
|
||
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
|
||
msgstr "úÏÓÅÒÅÄÉÔÉ ÍÁÚËÉ ÎÁ×ËÏÌÏ ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:498
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GIMPressionist:\n"
|
||
"Failed to save PPM file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "½¦ÍÐÒÅÓ¦ÏΦÓÔ: ÍÏÖÌÉ×Å ÌÉÛÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÍÁÌÀÎ˦×!\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:605 plug-ins/gimpressionist/presets.c:610
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:629
|
||
msgid "Save current"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:635
|
||
msgid "Save the current settings to the specified file"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ ×ËÁÚÁÎÏÍÕ ÆÁÊ̦"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:677
|
||
msgid "Reads the selected Preset into memory"
|
||
msgstr "úÞÉÔÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ × ÐÁÍ'ÑÔØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:685
|
||
msgid "Deletes the selected Preset"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:687
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:693
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reread the folder of Presets"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:695
|
||
msgid "(Desc)"
|
||
msgstr "(ïÐÉÓ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:700
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"If you come up with some nice Presets,\n"
|
||
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
|
||
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
|
||
"for inclusion into the next release!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:872
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
|
||
msgid "Refresh the Preview window"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ Ë¦×ÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136
|
||
msgid "Revert to the original image"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
|
||
msgid "Sizes:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
|
||
msgid "Min size:"
|
||
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84
|
||
msgid "Max size:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The number of sizes of brushes to use"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÁÐÒÑÍË¦× (ÔÏÂÔÏ ÐÅÎÚ̦×)"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:108
|
||
msgid "The smallest brush to create"
|
||
msgstr "îÁÊÍÅÎÛÉÊ ÐÅÎÚÅÌØ, ÝÏ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:117
|
||
msgid "The largest brush to create"
|
||
msgstr "îÁʦÌØÛÉÊ ÐÅÎÚÅÌØ, ÝÏ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:124 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
|
||
msgid ""
|
||
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
|
||
msgstr "îÅÈÁÊ ÚÎÁÞÅÎÎÑ (ÑÓËÒÁצÓÔØ) ĦÌÑÎËÉ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
|
||
msgid ""
|
||
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
|
||
msgid "Selects a random size for each stroke"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:170
|
||
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉÓØ ÎÁÐÒÑÍËÏÍ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
|
||
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉÓØ ×¦ÄÔ¦ÎËÏÍ Ä¦ÌÑÎËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:206
|
||
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÐÅÎÚÌÑ, ÝÏ ÎÁʦÌØÛ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
|
||
msgid "Manually specify the stroke size"
|
||
msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ×ÒÕÞÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:229
|
||
msgid "Opens up the Size Map Editor"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐÉ ÒÏÚͦҦ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:371
|
||
msgid "Size Map Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐÉ ÒÏÚͦҦ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
|
||
msgid "Smvectors"
|
||
msgstr "Sm-×ÅËÔÏÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:389
|
||
msgid ""
|
||
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
|
||
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÌÅ sm-×ÅËÔÏÒ. ì¦×Á ËÎÏÐËÁ ÍÉÛ¦ - ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ, ÐÒÁ×Á "
|
||
"ËÎÏÐËÁ - ×ËÁÚÁÎÎÑ sm-×ÅËÔÏÒÁ ÍÉÛÅÀ, ÓÅÒÅÄÎÑ ËÎÏÐËÁ - ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ sm-"
|
||
"×ÅËÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432
|
||
msgid "Select previous smvector"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
|
||
msgid "Select next smvector"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:446
|
||
msgid "Add new smvector"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:453
|
||
msgid "Delete selected smvector"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
|
||
msgid "Change the angle of the selected smvector"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
|
||
msgid "Change the strength of the selected smvector"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÄÏ×ÖÉÎÕ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:545
|
||
msgid ""
|
||
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
|
||
"influence"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ ÒÅÖÉͦ \"÷ÏÒÏÎÏÊ\" ÌÉÛÅ ÎÁÊÂÌÉÖÞÉÊ ÄÏ ÚÁÄÁÎϧ ÔÏÞËÉ sm-×ÅËÔÏÒ ÍÁ¤ ×ÐÌÉ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:79
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head><title>Document Not Found</title></head><body bgcolor=\"white"
|
||
"\"><div align=\"center\"><div>%s</div><h3>Could not locate help "
|
||
"documentation</h3><tt>%s</tt></div><br /><br /><div align=\"justify"
|
||
"\"><small>The requested document could not be found in your GIMP-Help path "
|
||
"as shown above. This means that the topic has not yet been written or your "
|
||
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
|
||
"before reporting this error as a bug.</small></div></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head><title>äÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ</title></head><body bgcolor="
|
||
"\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ</h3><tt>%s</tt></"
|
||
"center><p><small>ãÅ ÏÚÎÁÞÁ¤ ÁÂÏ ÔÅ, ÝÏ ÔÅËÓÔ ÄÏצÄËÉ ÝÅ ÎÅ ÎÁÐÉÓÁÎÏ ÄÌÑ "
|
||
"ÃØÏÇÏ ÐÕÎËÔÕ ÞÉ ÑËÕÓØ ÐÏÍÉÌËÕ Õ ×ÁÛÏÍÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ "
|
||
"×ÓÅ ÒÅÔÅÌØÎÏ, ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ ÐÒÏ ÃÅ ÑË ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ.</small></"
|
||
"body></html>"
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:609
|
||
msgid "<Untitled>"
|
||
msgstr "<îÅÎÁÚ×ÁÎÏ>"
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:587
|
||
msgid "GIMP Help Browser"
|
||
msgstr "äÏצÄËÏ×Á ÓÉÓÔÅÍÁ GIMP"
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:900
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP Help Browser Error.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
|
||
"(%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ ÄÏצÄÎÉËÁ GIMP.\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ HTML GIMP_HELP_ROOT.\n"
|
||
"(%s)"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:366
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ðÒÉÒÏÄÁ/IfsCompose..."
|
||
|
||
#. Asym
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:592
|
||
msgid "Asymmetry:"
|
||
msgstr "áÓÉÍÅÔÒ¦Ñ:"
|
||
|
||
#. Shear
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:606
|
||
msgid "Shear:"
|
||
msgstr "îÁÈÉÌ:"
|
||
|
||
#. Flip
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:620
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. Simple color control section
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÔÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:660
|
||
msgid "IfsCompose: Target"
|
||
msgstr "IfsCompose: ã¦ÌØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:666
|
||
msgid "Scale Hue by:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÔ¦ÎÏË ÚÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:681
|
||
msgid "Scale Value by:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ ÚÁ:"
|
||
|
||
#. Full color control section
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "ðÏ×ÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
|
||
msgid "IfsCompose: Red"
|
||
msgstr "IfsCompose: þÅÒ×ÏÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:712
|
||
msgid "IfsCompose: Green"
|
||
msgstr "IfsCompose: úÅÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
|
||
msgid "IfsCompose: Blue"
|
||
msgstr "IfsCompose: óÉΦÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:726
|
||
msgid "IfsCompose: Black"
|
||
msgstr "IfsCompose: þÏÒÎÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:788
|
||
msgid "IfsCompose"
|
||
msgstr "IfsCompose"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:87
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:58
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1146
|
||
msgid "Rotate/Scale"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ/ÍÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1158
|
||
msgid "Stretch"
|
||
msgstr "òÏÚÔÑÇÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:905
|
||
msgid "Render Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÚÕÁ̦ÚÁæ§"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/gimp_main_window.c:478
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "á×ÔÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:952
|
||
msgid "Spatial Transformation"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÔÏÒÏ×Å ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958
|
||
msgid "Color Transformation"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:968
|
||
msgid "Relative Probability:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÁ צÒÏǦÄΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1175
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:55
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1187
|
||
msgid "Recompute Center"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÃÅÎÔÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1211 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1244
|
||
msgid "IfsCompose Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÉÍÅÔÒÉ IfsCompose"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1264
|
||
msgid "Max. Memory:"
|
||
msgstr "íÁËÓ. ÐÁÍ'ÑÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1291
|
||
msgid "Subdivide:"
|
||
msgstr "ð¦ÄÒÏÚĦÌÑÔÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1304
|
||
msgid "Spot Radius:"
|
||
msgstr "òÁĦÕÓ ÐÌÑÍÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
|
||
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ IFS (%d/%d)..."
|
||
|
||
#. transfer the image to the drawable
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
|
||
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ IFS Õ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (%d/%d)..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
|
||
msgid "Imagemap plug-in 2.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
|
||
msgid "Copyright(c) 1999-2002 by Maurits Rijk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
|
||
msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
|
||
msgid " Released under the GNU General Public License "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_ircle"
|
||
msgstr "ëÏÌÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center _x:"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "ЦËÓÅ̦"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center _y:"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:55
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:58
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:56
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:62
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:679
|
||
msgid "Delete Point"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:55
|
||
msgid "Edit Object"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÏÂ'¤ËÔÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:75
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
|
||
msgid "Create Guides"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁÐÒÑÍΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
|
||
msgstr "òÅÚÕÌØÔÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁÎÉÃØ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ: %d,%d ÄÏ %d,%d (%d ĦÌÑÎÏË)"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
|
||
msgid ""
|
||
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
|
||
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
|
||
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
|
||
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÁÐÒÑÍΦ - ÃÅ ÎÁÐÅÒÅÄ ×ÉÚÎÁÞÅΦ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ, ÝÏ ÐÏËÒÉ×ÁÀÔØ\n"
|
||
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ. ÷É ×ÉÚÎÁÞÁ¤ÔÅ §È ÛÉÒÉÎÕ, ×ÉÓÏÔÕ ¦ צÄÓÔÕÐÉ Í¦Ö ÎÉÍÉ.\n"
|
||
"ãÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ Û×ÉÄËÏ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ Â¦ÌØÛ¦ÓÔØ ÍÁÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
|
||
"Ú×ÉÞÁÊÎÏÇÏ ÔÉÐÕ - ÎÁÂÏÒ¦× \"ͦΦÁÔÀÒ\", ÐÒÉÄÁÎÉÈ ÄÌÑ ÎÁצÁæ§."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Left Start at:"
|
||
msgstr "ì¦×Á ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Top Start at:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈÎÑ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Horz. Spacing:"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_No. Across:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÅÒÅÔÉΦ×"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Vert. Spacing:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No. _Down:"
|
||
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ×ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Base _URL:"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ URL:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image dimensions: %d x %d"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: %d x %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
|
||
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
|
||
msgstr "òÅÚÕÌØÔÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁÎÉÃØ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ: 0,0 ÄÏ 0,0 (0 ĦÌÑÎÏË)"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:266
|
||
msgid "Guides"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:693
|
||
msgid "Insert Point"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:57
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:56
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ×ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
|
||
msgid "Move Sash"
|
||
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ÓÍÕÇÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:57
|
||
msgid "Move Selected Objects"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÏÂ'¤ËÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:56
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
|
||
msgid "Move To Front"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:57
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:56
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ×ÇÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:53 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:57
|
||
msgid "Select Next"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Previous"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ×ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:68
|
||
msgid "Select Region"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:56
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
|
||
msgid "Send To Back"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:54
|
||
msgid "Unselect"
|
||
msgstr "úÎÑÔÉ ×ɦÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉÂ¦Ò ¦Ú ×ÓØÏÇÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:144
|
||
msgid "Help..."
|
||
msgstr "äÏצÄËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
|
||
msgid "Link Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Web Site"
|
||
msgstr "WWW-ÓÁÊÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Ftp Site"
|
||
msgstr "FTP-ÓÁÊÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Gopher"
|
||
msgstr "Gopher"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ot_her"
|
||
msgstr "¶ÎÛÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "F_ile"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "WAI_S"
|
||
msgstr "WAIS"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tel_net"
|
||
msgstr "Telnet"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e-_mail"
|
||
msgstr "Å-ÐÏÛÔÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
|
||
msgstr "URL, ÝÏ ÁËÔÉצÚÕ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ËÌÁÃÁÎΦ ÎÁ Ã¦Ê Ä¦ÌÑÎæ: (ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï)"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:236
|
||
msgid "Select HTML file"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ HTML-ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relati_ve link"
|
||
msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ/¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ: (ÎÅÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï - ÌÉÛÅ ÄÌÑ ËÁÄÒ¦×)"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
|
||
msgid "ALT te_xt: (optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:292
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pre_view"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_JavaScript"
|
||
msgstr "JavaScript"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:434
|
||
msgid "Area Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ä¦ÌÑÎËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Area #%d Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ä¦ÌÑÎËÉ #%d"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
|
||
msgid "Error opening file"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:62
|
||
msgid "Load Imagemap"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÍÁÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85
|
||
msgid "File exists!"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤!"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:90
|
||
msgid ""
|
||
"File already exists.\n"
|
||
" Do you really want to overwrite? "
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
|
||
" ÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ? "
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
|
||
msgid "Save Imagemap"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÍÁÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
|
||
msgid "Grid Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ó¦ÔËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
|
||
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÐÒɤÄÎÁÎÎÑ ÄÏ Ó¦ÔËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
|
||
msgid "Grid Visibility and Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÔÁ ×ÉÄÉͦÓÔØ Ó¦ÔËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hidden"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Lines"
|
||
msgstr "ì¦Î¦§"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_rosses"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÒÅÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
|
||
msgid "Grid Granularity"
|
||
msgstr "úÅÒÎÉÓÔ¦ÓÔØ Ó¦ÔËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Width"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Height"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271
|
||
msgid "Grid Offset"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ Ó¦ÔËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "pixels from l_eft"
|
||
msgstr "ЦËÓÅÌ¦× ×¦Ä Ì¦×ÏÇÏ ËÒÁÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "pixels from _top"
|
||
msgstr "ЦËÓÅÌ¦× ×¦Ä ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:153
|
||
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/íÁÐÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:760
|
||
msgid "Data changed"
|
||
msgstr "äÁΦ ÚͦÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:764
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Some data has been changed.\n"
|
||
"Do you really want to discard your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÑ˦ ÄÁΦ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ.\n"
|
||
"÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:973
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" saved."
|
||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
|
||
msgid "Couldn't save file:"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÆÁÊÌ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1002
|
||
msgid "Image size changed"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚͦÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006
|
||
msgid ""
|
||
"Image size has changed.\n"
|
||
"Resize Area's?"
|
||
msgstr ""
|
||
"òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ.\n"
|
||
"úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò Ä¦ÌÑÎÏË?"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1037
|
||
msgid "Couldn't read file:"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1083
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL: %s"
|
||
msgstr "URL: %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deselect _All"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:283
|
||
msgid "Edit Area Info..."
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ Ä¦ÌÑÎËÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
|
||
msgid "Area List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË Ä¦ÌÑÎÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306
|
||
msgid "Source..."
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ HTML..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:314 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎËÉ Ó¦ÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:332
|
||
msgid "Zoom To"
|
||
msgstr "úÍÁÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Mapping"
|
||
msgstr "ä¦ÌÑÎËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "óÔÒ¦ÌËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Contiguous Region"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
|
||
msgid "Grid Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ó¦ÔËÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use GIMP Guides..."
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍΦ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393
|
||
msgid "Create Guides..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁÐÒÑÍΦ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "äÏצÄËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403
|
||
msgid "About ImageMap..."
|
||
msgstr "ðÒÏ íÁÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Polygon"
|
||
msgstr "íÎÏÇÏËÕÔÎÉË"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:399
|
||
msgid "x (pixels)"
|
||
msgstr "x (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:399
|
||
msgid "y (pixels)"
|
||
msgstr "y (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ)"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:462
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:468
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_ppend"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
|
||
msgid "Guides..."
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍΦ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:208
|
||
msgid "Couldn't save resource file:"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÔÉ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓ¦×: "
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_General"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×Φ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
|
||
msgid "Default Map Type"
|
||
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÍÁÐÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Prompt for area info"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÑ ÄÌÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Require default URL"
|
||
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÔÉÐÏ×ÉÊ URL"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show area _handles"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÒÏÂÎÉË Ä¦ÌÑÎËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Keep NCSA circles true"
|
||
msgstr "ìÉÛÁÔÉ ËÏÌÁ NCSA"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show area URL _tip"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÕ Ú Ä¦ÌÑÎËÉ URL"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Use double-sized grab handles"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂÒÏÂÎÉËÉ ÐÏÄ×ϤÎÏÇÏ ÒÏÚͦÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Menu"
|
||
msgstr "íÅÎÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ò¦×Î¦× ×¦ÄͦÎÉ (1 - 99):"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
|
||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× MRU (1 - 16):"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:513
|
||
msgid "Normal:"
|
||
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÅ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:519
|
||
msgid "Selected:"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÅ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_ntiguous Region"
|
||
msgstr "âÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
|
||
msgid "_Automatically convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:556
|
||
msgid "General Preferences"
|
||
msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Rectangle"
|
||
msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÉË"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper left _x:"
|
||
msgstr "çÏÒ¦ÛÎ¦Ê Ì¦×ÉÊ ËÕÔ X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upper left _y:"
|
||
msgstr "çÏÒ¦ÛÎ¦Ê Ì¦×ÉÊ ËÕÔ Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "ã¦ÌØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
|
||
msgid "Settings for this Mapfile"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÍÁÐÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
|
||
msgid "Image name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
|
||
msgid "Select Image File"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÎÁÚ×É ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Aut_hor:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default _URL:"
|
||
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ URL:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "ïÐÉÓ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
|
||
msgid "Map file format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ ÍÁÐÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:70
|
||
msgid "View Source"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÖÅÒÅÌÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
|
||
msgid "Edit Map Info"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÍÁÐÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
|
||
msgid "Select existing area"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ¦ÓÎÕÀÞÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "÷ɦÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select contiguous regions"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
|
||
msgid "Define Rectangle area"
|
||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
|
||
msgid "Define Circle/Oval area"
|
||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ Ï×ÁÌØÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
|
||
msgid "Define Polygon area"
|
||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÂÁÇÁÔÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
|
||
msgid "Edit selected area info"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×ÉÂÒÁÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
|
||
msgid "Delete selected area"
|
||
msgstr "óÔÁÒÔÕ ×ÉĦÌÅÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
|
||
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÌÁ¦ÒÉÎÔÕ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ÁÌÏÒÉÔÍ ðÒ¦ÍÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/algorithms.c:458
|
||
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
|
||
msgstr "ëÏÎÓÔÒÕÀ×ÁÎÎÑ ÒÏÚÓ¦ÞÅÎÏÇÏ ÌÁ¦ÒÉÎÔÕ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ÁÌÏÒÉÔÍÁ ðÒ¦ÍÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze.c:160
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/ìÁ¦ÒÉÎÔ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze.c:407
|
||
msgid "Drawing Maze..."
|
||
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÌÁ¦ÒÉÎÔÕ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:194
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "äÏצÄËÁ"
|
||
|
||
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:222
|
||
msgid "Width (Pixels):"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ):"
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 plug-ins/maze/maze_face.c:250
|
||
msgid "Pieces:"
|
||
msgstr "ûÍÁÔÏÞËÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:239
|
||
msgid "Height (Pixels):"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ):"
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:262
|
||
msgid "Multiple (57):"
|
||
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ (57):"
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:275
|
||
msgid "Offset (1):"
|
||
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ (1):"
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:306
|
||
msgid "Depth First"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÏ × ÇÌÉÂÉÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:313
|
||
msgid "Prim's Algorithm"
|
||
msgstr "áÌÏÒÉÔÍ ðÒ¦ÍÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Selection is %dx%d"
|
||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ - %dx%d"
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:439
|
||
msgid ""
|
||
"Selection size is not even.\n"
|
||
"Tileable maze won't work perfectly."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅצÒÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÉĦÌÅÎÎÑ.\n"
|
||
"ìÁ¦ÒÉÎÔ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉÍŠצÒÎÏ."
|
||
|
||
#. open URL for help
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:608
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening %s"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:619
|
||
#, c-format
|
||
msgid "See %s"
|
||
msgstr "äÉצÔØÓÑ %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Mosaic..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/âÁÒÅÌؤÆ..."
|
||
|
||
#. progress bar for gradient finding
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:457
|
||
msgid "Finding Edges..."
|
||
msgstr "ðÏÛÕË ËÒÁ§×..."
|
||
|
||
#. Progress bar for rendering tiles
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:521
|
||
msgid "Rendering Tiles..."
|
||
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "íÏÚÁ¦ËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_lor Averaging"
|
||
msgstr "õÓÅÒÅÄÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allo_w Tile splitting"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÒÏÚÂÉ×ÁÎÎÑ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Pitted Surfaces"
|
||
msgstr "îÅÒ¦×Φ ÐÏ×ÅÒÈΦ"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:649
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_FG/BG Lighting"
|
||
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ/ÔÌÁ"
|
||
|
||
#. tiling primitive
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:664
|
||
msgid "Tiling Primitives"
|
||
msgstr "åÌÅÍÅÎÔÉ ÍÏÚÁ¦ËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:668
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Squares"
|
||
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:670
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "He_xagons"
|
||
msgstr "ûÅÓÔÉËÕÔÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oc_tagons & Squares"
|
||
msgstr "÷¦ÓØÍÉËÕÔÎÉËÉ Ê Ë×ÁÄÒÁÔÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:693
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "T_ile Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÅÌÅÍÅÎÔÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:711
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Til_e Spacing:"
|
||
msgstr "ðÒÏͦÖÏË Í¦Ö ÅÌÅÍÅÎÔÁÍÉ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tile _Neatness:"
|
||
msgstr "þÉÓÔÏÔÁ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:730
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Light _Direction:"
|
||
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÏÓצÔÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:739
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color _Variation:"
|
||
msgstr "÷ÁÒ¦Áæ§ ËÏÌØÏÒ¦×:"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2508
|
||
msgid "Unable to add additional point.\n"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÄÏÄÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÏ×Õ ÔÏÞËÕ.\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219
|
||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
|
||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/CÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÁÇÎÕÔÁ ÓÏÒ¦ÎËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:505
|
||
msgid "Pagecurl Effect"
|
||
msgstr "åÆÅËÔ ÚÁÇÎÕÔϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
|
||
msgid "Curl Location"
|
||
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ ÚÁÇÉÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:552
|
||
msgid "Upper Left"
|
||
msgstr "÷ÇÏÒ¦ ̦×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:553
|
||
msgid "Upper Right"
|
||
msgstr "÷ÇÏÒ¦ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:554
|
||
msgid "Lower Left"
|
||
msgstr "úÎÉÚÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:555
|
||
msgid "Lower Right"
|
||
msgstr "úÎÉÚÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
|
||
msgid "Curl Orientation"
|
||
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁÃ¦Ñ ÚÁÇÉÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624
|
||
msgid "Shade under Curl"
|
||
msgstr "ô¦ÎØ Ð¦Ä ÚÁÇÉÎÏÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
|
||
msgid ""
|
||
"Use Current Gradient\n"
|
||
"instead of FG/BG-Color"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ä¦ÀÞÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ\n"
|
||
"ÚÁͦÓÔØ ËÏÌØÏÒÕ ÔÌÁ/ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
|
||
msgid "Curl Opacity"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÚÁÇÉÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:778
|
||
msgid "Curl Layer"
|
||
msgstr "ûÁÒ ÚÁÇÉÎÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015
|
||
msgid "Page Curl..."
|
||
msgstr "úÁÇÎÕÔÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:184
|
||
msgid "Print Color Adjust"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ ÄÒÕËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:232
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:240
|
||
msgid ""
|
||
"Set the brightness of the print.\n"
|
||
"0 is solid black, 2 is solid white"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:252
|
||
msgid "Contrast:"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the contrast of the print"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÅËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:336
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
|
||
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:349
|
||
msgid "Density:"
|
||
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:357
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
|
||
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
||
"regions are not solid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:379
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
|
||
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
|
||
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:395
|
||
msgid "Dither Algorithm:"
|
||
msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:403
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
|
||
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
|
||
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
|
||
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
|
||
"art.\n"
|
||
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Create the main dialog
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s -- Print v%s"
|
||
msgstr "%s -- äÒÕË v%s"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:361
|
||
msgid ""
|
||
"Save\n"
|
||
"Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÂÅÒÅÇÔÉ\n"
|
||
"ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:364
|
||
msgid ""
|
||
"Print and\n"
|
||
"Save Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÔÁ\n"
|
||
"ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:433
|
||
msgid ""
|
||
"Position the image on the page.\n"
|
||
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
|
||
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
|
||
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
|
||
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
|
||
"the image size.\n"
|
||
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
|
||
"to only horizontal or vertical motion.\n"
|
||
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
|
||
"to its original position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:480
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "áÌØÂÏÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
|
||
msgid "Upside down"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈÏÍ ÄÏÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486
|
||
msgid "Seascape"
|
||
msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490
|
||
msgid ""
|
||
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
|
||
"(upside down landscape)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:549
|
||
msgid "Right Border:"
|
||
msgstr "ðÒÁ×Á ÍÅÖÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍ ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:577
|
||
msgid "Bottom Border:"
|
||
msgstr "îÉÖÎÑ ÍÅÖÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:598
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center:"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertically"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607
|
||
msgid "Center the image vertically on the paper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:613
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "ïÂÉÄ×Á"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center the image on the paper"
|
||
msgstr "óÐÅÒÛ ÐÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ RGB!"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontally"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630
|
||
msgid "Center the image horizontally on the paper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:646
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Setup Printer"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Printer driver option menu.
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:675 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934
|
||
msgid "Printer Model:"
|
||
msgstr "íÏÄÅÌØ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:687
|
||
msgid "Select your printer model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * PPD file.
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:725
|
||
msgid "PPD File:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ PPD?"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:741
|
||
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750
|
||
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Print command.
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:760
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:773
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
|
||
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
|
||
"probably fail!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Output file selection dialog.
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:782
|
||
msgid "Print To File?"
|
||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ Õ ÆÁÊÌ?"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * PPD file selection dialog.
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:797
|
||
msgid "PPD File?"
|
||
msgstr "æÁÊÌ PPD?"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Define New Printer"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printer Name:"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
|
||
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854
|
||
msgid "About Gimp-Print "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
|
||
msgid "Gimp-Print Version "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
|
||
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||
"(at your option) any later version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912
|
||
msgid "Printer Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:925
|
||
msgid ""
|
||
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
|
||
"wish to print to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Setup printer button
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Setup Printer..."
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
|
||
"this printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * New printer button
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:962
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Printer..."
|
||
msgstr "çÁÚÅÔÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964
|
||
msgid ""
|
||
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
|
||
"settings that you wish to remember for future use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985
|
||
msgid "Size of paper that you wish to print to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:988
|
||
msgid "Media Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÁÒËÕÛÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dimensions:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011
|
||
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028
|
||
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1044
|
||
msgid "Type of media you're printing to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1047
|
||
msgid "Media Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÁÒËÕÛÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1060
|
||
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1063
|
||
msgid "Media Source:"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1076
|
||
msgid "Type of ink in the printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079
|
||
msgid "Ink Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÞÏÒÎÉÌÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092
|
||
msgid "Resolution and quality of the print"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1131
|
||
msgid "Scaling:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the scale (size) of the image"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170
|
||
msgid ""
|
||
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
|
||
"number of output dots per inch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale the print to the size of the page"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉÓØ ×¦ÄÔ¦ÎËÏÍ Ä¦ÌÑÎËÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1188
|
||
msgid "PPI"
|
||
msgstr "Ô/Ä"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1194
|
||
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the width of the print"
|
||
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the height of the print"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÅËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253
|
||
msgid "Units:"
|
||
msgstr "ïÄÉÎÉæ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
|
||
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268
|
||
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "ÓÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
|
||
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * The "image size" button
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use Original\n"
|
||
"Image Size"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set the print size to the size of the image"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ ×ËÁÚÁÎÏÍÕ ÆÁÊ̦"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image / Output Settings"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÒÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337
|
||
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341
|
||
msgid "Line Art"
|
||
msgstr "íÁÌÀÎÏË × Ì¦Î¦ÑÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1348
|
||
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1355
|
||
msgid "Solid Colors"
|
||
msgstr "óÕæÌØΦ ËÏÌØÏÒÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1362
|
||
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370
|
||
msgid "Photograph"
|
||
msgstr "æÏÔÏÇÒÁƦÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378
|
||
msgid ""
|
||
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
|
||
"and photographs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404
|
||
msgid "Output Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ×É×ÏÄÕ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409
|
||
msgid "Select the desired output type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color output"
|
||
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430
|
||
msgid "Print in shades of gray using black ink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Black and White"
|
||
msgstr "þÏÒÎÅ ¦ ¦ÌÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1444
|
||
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Color adjust button
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1455
|
||
msgid "Adjust Output..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:166
|
||
msgid "<Image>/File/Print..."
|
||
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734
|
||
#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Colormap Rotation..."
|
||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm.c:276
|
||
msgid "Rotating the colormap..."
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×..."
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
|
||
msgid "Switch to clockwise"
|
||
msgstr "úÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
|
||
msgid "Switch to c/clockwise"
|
||
msgstr "ðÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
|
||
msgid "Rotated"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286
|
||
msgid "Change order of arrows"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒ¦ÌÏË"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#. spinbutton 1
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "ú"
|
||
|
||
#. spinbutton 2
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "÷"
|
||
|
||
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510
|
||
msgid "Treat as this"
|
||
msgstr "ïÂÒÏÂÌÑÔÉ ÑË ÃÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522
|
||
msgid "Change to this"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ"
|
||
|
||
#. * Gray: What is gray? *
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
|
||
msgid "What is Gray?"
|
||
msgstr "ýÏ ÔÕÔ Ó¦ÒÅ?"
|
||
|
||
#. * Misc: Used unit selection *
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "ïÄÉÎÉæ"
|
||
|
||
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633
|
||
msgid "Radians"
|
||
msgstr "òÁĦÁÎÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
|
||
msgid "Radians/Pi"
|
||
msgstr "òÁĦÁÎÉ/ð¦"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
|
||
msgid "Degrees"
|
||
msgstr "½ÒÁÄÕÓÉ"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679
|
||
msgid "Continuous update"
|
||
msgstr "ðÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÅ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693
|
||
msgid "Area:"
|
||
msgstr "ä¦ÌÑÎËÁ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Entire Layer"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "úͦÓÔ"
|
||
|
||
#. Create dialog
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771
|
||
msgid "Colormap Rotation"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ò¦ÚÎÅ"
|
||
|
||
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
|
||
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection to Path..."
|
||
msgstr "×ÉĦÌÅÎÎÑ_Õ_ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155
|
||
msgid "<Image>/Select/To Path"
|
||
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/õ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:202
|
||
msgid "No selection to convert"
|
||
msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:630
|
||
msgid "Save as SGI"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË SGI"
|
||
|
||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:647
|
||
msgid "Compression Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:652
|
||
msgid "No Compression"
|
||
msgstr "âÅÚ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:654
|
||
msgid "RLE Compression"
|
||
msgstr "óÔÉÓÎÅÎÎÑ RLE"
|
||
|
||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:656
|
||
msgid ""
|
||
"Aggressive RLE\n"
|
||
"(Not Supported by SGI)"
|
||
msgstr ""
|
||
"áÒÅÓÉ×ÎÅ RLE\n"
|
||
"(îŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ SGI)"
|
||
|
||
#: plug-ins/twain/twain.c:535
|
||
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ/TWAIN..."
|
||
|
||
#. Initialize our progress dialog
|
||
#: plug-ins/twain/twain.c:667
|
||
msgid "Transferring TWAIN data"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÉÈ TWAIN"
|
||
|
||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:140
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ WWW/÷¦ÄËÒÉÔÉ URL..."
|
||
|
||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
|
||
msgid "Open URL"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ URL"
|
||
|
||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:307
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:317
|
||
msgid "Window:"
|
||
msgstr "÷¦ËÎÏ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:331
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "ðÏÔÏÞÎÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946
|
||
msgid "Grab a single window"
|
||
msgstr "úÎÑÔÉ ÏÄΊצËÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957
|
||
msgid "Include decorations"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÁÀÞÉ ÏÂÌÑͦ×ËÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
|
||
msgid "Grab the whole screen"
|
||
msgstr "úÎÑÔÉ ×ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222
|
||
msgid "No data captured"
|
||
msgstr "äÁÎÉÈ ÎÅ ÚÁÈÏÐÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
|
||
msgstr "æÁÊÌ XJT ͦÓÔÉÔØ ÎÅצÄÏÍÉÊ ÒÅÖÉÍ ÛÁÒÕ %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:691
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
|
||
msgstr "õ×ÁÇÁ: × XJT ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÒÅÖÉÍ ÛÁÒÕ %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:707
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
|
||
msgstr "XJT-ÆÁÊÌ Í¦ÓÔÉÔØ ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ËÏÎÔÕÒÁ %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:723
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
|
||
msgstr "õ×ÁÇÁ: × XJT ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÔÉÐ ËÏÎÔÕÒÁ %d, ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:743
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
|
||
msgstr "ÆÁÊÌ XJT ͦÓÔÉÔØ ÏÄÉÎÉÃÀ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: × XJT ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÏÄÉÎÉÃÀ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÏÇÏ ÔÉÐÕ %d"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:785
|
||
msgid "Save as XJT"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË XJT"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:823
|
||
msgid "Clear Transparent"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open (write): %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ (ÚÁÐÉÓÁÔÉ): %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1620
|
||
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
|
||
msgstr "xjt: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1624
|
||
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
|
||
msgstr "xjt: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1639 plug-ins/xjt/xjt.c:3257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create working dir: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ: %s"
|
||
|
||
#. stat error (file does not exist)
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2469 plug-ins/xjt/xjt.c:2476
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open (read): %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ (ÚÞÉÔÁÔÉ): %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ XJT %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÆÁÊÌ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ XJT %s ÐÏÒÏÖΦÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Spot"
|
||
#~ msgstr "ðÌÑÍÁ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Update Preview"
|
||
#~ msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "rgb-compose"
|
||
#~ msgstr "RGB-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "rgba-compose"
|
||
#~ msgstr "RGBA-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "hsv-compose"
|
||
#~ msgstr "HSV-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "cmy-compose"
|
||
#~ msgstr "cmy-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "cmyk-compose"
|
||
#~ msgstr "CMYK-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n"
|
||
#~ "Saving as opaque.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "GIF: îÅÍÏÖÌÉ×Å ÐÏÄÁÌØÛÅ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
|
||
#~ "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÑË ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÇÏ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "not valid GFlare file: %s"
|
||
#~ msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÆÁÊÌ GFalre: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "could not open \"%s\""
|
||
#~ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
|
||
|
||
#~ msgid "Set Defaults"
|
||
#~ msgstr "ôÉÐÏ×Ï"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Image preview"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Undo Zoom"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#~ msgid "Redo Zoom"
|
||
#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#~ msgid "Step In"
|
||
#~ msgstr "ëÒÏË ×ÓÅÒÅÄÉÎÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Step Out"
|
||
#~ msgstr "ëÒÏË ÎÁÚÏ×Φ"
|
||
|
||
#~ msgid "Antialiasing Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Bumpmap Settings"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÅÌؤÆÎÏÇÏ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Environment Settings"
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Depth:"
|
||
#~ msgstr "çÌÉÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Length:"
|
||
#~ msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Light"
|
||
#~ msgstr "óצÔÌÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "Material"
|
||
#~ msgstr "íÁÔÅÒ¦ÁÌ"
|
||
|
||
#~ msgid "Preview!"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ!"
|
||
|
||
#~ msgid "Hue Settings"
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×¦ÄÔ¦ÎËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Saturation Settings"
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#~ msgid "Value (Gray Image) Settings"
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦ (Ó¦ÒÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||
#~ msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Other Parameter Settings"
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ¦ÎÛÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Misc Operations"
|
||
#~ msgstr "ò¦ÚΦ ÏÐÅÒÁæ§"
|
||
|
||
#~ msgid "CopyInv"
|
||
#~ msgstr "ëÏЦÑ-ÎÅÇÁÔÉ×"
|
||
|
||
#~ msgid "SaveCurve"
|
||
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÒÉ×Õ"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate: "
|
||
#~ msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ: "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Edit Flame"
|
||
#~ msgstr "úͦÎÁ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Load Flame"
|
||
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÉÖÉÔÉ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Save Flame"
|
||
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_New"
|
||
#~ msgstr "îÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Co_py"
|
||
#~ msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Delete"
|
||
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Goodies"
|
||
#~ msgstr "ãÕËÅÒËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "print_spline: strange degree (%d)"
|
||
#~ msgstr "print_spline: ÄÉ×ÎÉÊ ÒÁÄÕÓ (%d)"
|
||
|
||
#~ msgid "selection_to_path"
|
||
#~ msgstr "×ÉĦÌÅÎÎÑ_Õ_ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "gimp_image_get_selection failed"
|
||
#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉËÏÎÁÔÉ gimp_image_get_selection"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
|
||
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. bpp > 1 Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeat:"
|
||
#~ msgstr "ðÏ×ÔÏÒ¦×:"
|
||
|
||
#~ msgid "Azimuth:"
|
||
#~ msgstr "áÚÉÍÕÔ:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Check _Size:"
|
||
#~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò Ë̦ÔÉÎÉ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Horizontal:"
|
||
#~ msgstr "ðÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁ̦:"
|
||
|
||
#~ msgid "Vertical:"
|
||
#~ msgstr "ðÏ ×ÅÒÔÉËÁ̦:"
|
||
|
||
#~ msgid "Do Preview"
|
||
#~ msgstr "òÏÂÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "Wind Strength must be greater than 0."
|
||
#~ msgstr "óÉÌÁ צÔÒÕ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÅ 0."
|
||
|
||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ âä (¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæÑ...)"
|
||
|
||
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ (ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<html><head><title>Directory not found</title></head><body bgcolor="
|
||
#~ "\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to directory</h3><tt>%s</"
|
||
#~ "tt><h3>while trying to access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This "
|
||
#~ "either means that the help for this topic has not been written yet or "
|
||
#~ "that something is wrong with your installation. Please check carefully "
|
||
#~ "before you report this as a bug.</small></body></html>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<html><head><title>ëÁÔÁÌÏÇÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ</title></head><body bgcolor="
|
||
#~ "\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÕ</h3><tt>%s</tt></"
|
||
#~ "center><p><small>ãÅ ÏÚÎÁÞÁ¤ ÁÂÏ ÔÅ, ÝÏ ÔÅËÓÔ ÄÏצÄËÉ ÝÅ ÎÅ ÎÁÐÉÓÁÎÏ ÄÌÑ "
|
||
#~ "ÃØÏÇÏ ÐÕÎËÔÕ ÞÉ ÑËÕÓØ ÐÏÍÉÌËÕ Õ ×ÁÛÏÍÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ, "
|
||
#~ "ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÓÅ ÒÅÔÅÌØÎÏ, ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ ÐÒÏ ÃÅ ÑË ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ.</"
|
||
#~ "small></body></html>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GIMP Help Browser Error.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Couldn't find my root html directory.\n"
|
||
#~ "(%s)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÏÍÉÌËÁ ÄÏצÄËÏ×ϧ ÓÉÓÔÅÍÉ GIMP.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ËÏÒÅÎÅ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ html.\n"
|
||
#~ "(%s)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Imagemap plug-in 1.3\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
|
||
#~ "lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Released under the GNU General Public License "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ \"íÁÐÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\" ×ÅÒÓ¦§ 1.3\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Copyright ¿ 1999 Maurits Rijk\n"
|
||
#~ "lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ ÐÎÁ ÕÍÏ×ÁÈ GNU General Public License "
|
||
|
||
#~ msgid "Width"
|
||
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Height"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Comment about this area: (optional)"
|
||
#~ msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ ÄÏ Ã¦¤§ ĦÌÑÎËÉ: (ÎÅ ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï)"
|
||
|
||
#~ msgid "Open..."
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Save As..."
|
||
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
|
||
|
||
#~ msgid "Preferences..."
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Quit"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÊÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom In"
|
||
#~ msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom Out"
|
||
#~ msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Map Info..."
|
||
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÍÁÐÕ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Map Info..."
|
||
#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÍÁÐÕ..."
|
||
|
||
#~ msgid "In"
|
||
#~ msgstr "÷ȦÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "Out"
|
||
#~ msgstr "÷ÉȦÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "Tile Height:"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÌÉÔËÉ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset"
|
||
#~ msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||
#~ msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Contents"
|
||
#~ msgstr "úͦÓÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Index"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÖÞÉË"
|
||
|
||
#~ msgid "Print"
|
||
#~ msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Center Image"
|
||
#~ msgstr "ãÅÎÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Scaling"
|
||
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Image Scale"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÍÁÓÛÔÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Monochrome"
|
||
#~ msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Adjust Color"
|
||
#~ msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "B&W"
|
||
#~ msgstr "þ/â"
|
||
|
||
#~ msgid "Setup"
|
||
#~ msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/íÏÚÁ§ËÁ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
|
||
#~ msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/90 ÒÁÄÕÓ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
|
||
#~ msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/180 ÒÁÄÕÓ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
|
||
#~ msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/270 ÒÁÄÕÓ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinusodial"
|
||
#~ msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "File-Browser"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Enter Values"
|
||
#~ msgstr "÷×¦Ä ÚÎÁÞÅÎØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Value: "
|
||
#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ: "
|
||
|
||
#~ msgid "Press Button"
|
||
#~ msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ ËÎÏÐËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "GAP Animated Filter apply"
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ \"GAP-ÁΦÍÏ×ÁÎÅ\""
|
||
|
||
#~ msgid "Animated Filter apply (init)"
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæÑ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Gen Code by name"
|
||
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÏÄÕ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
|
||
|
||
#~ msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ - ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (ÚÁ ÁÎÏÔÁæ¤À- ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Animated Filter apply (please wait)"
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Animated Filter apply"
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/MPEG1"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/MPEG1"
|
||
|
||
#~ msgid "Overwrite Frame"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ËÁÄÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "Overwrite All"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "GAP Question"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ GAP"
|
||
|
||
#~ msgid "File already exists"
|
||
#~ msgstr "æÁÊÌ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
|
||
|
||
#~ msgid "Decoding MPEG Movie..."
|
||
#~ msgstr "äÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ MPEG-צÄÅÏ..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
|
||
#~ "Frames are extracted from the videofile\n"
|
||
#~ "and written to seperate diskfiles.\n"
|
||
#~ "Audiotracks in the videofile are ignored."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÁÚ×Á צÄÅÏÆÁÊÌÕ MPEG1 ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ.\n"
|
||
#~ "ëÁÄÒÉ Ä¦ÓÔÁÀÔØÓÑ Ú ×¦ÄÅÏÆÁÊÌÕ ¦ ÚÁÐÉÓÕÀÔØÓÑ\n"
|
||
#~ "Õ ÏËÒÅͦ ÆÁÊÌÉ ÎÁ ÄÉÓËÕ.\n"
|
||
#~ "áÕĦÏÄÏÒ¦ÖËÁ Õ ×¦ÄÅÏÆÁÊ̦ ¦ÎÏÒÉÒÕ¤ÔØÓÑ."
|
||
|
||
#~ msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
|
||
#~ msgstr "îÏÍÅÒ ÐÅÒÛÏÇÏ ËÁÄÒÕ ÄÌÑ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Framenumber of last frame to extract"
|
||
#~ msgstr "îÏÍÅÒ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ËÁÄÒÕ ÄÌÑ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Framenames:"
|
||
#~ msgstr "îÁÚ×É ËÁÄÒ¦×:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
|
||
#~ "(framenumber and .xcf is added)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÁÚ×Á ÏÓÎÏ×É ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦× ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÎÁ ÄÉÓË\n"
|
||
#~ "(ÂÕÄÅ ÄÏÄÁÎÏ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ ¦ .xcf)"
|
||
|
||
#~ msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÛÉÊ Ú Ä¦ÓÔÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
|
||
#~ "Before you proceed, you should save all open images."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "õ×ÁÇÁ: ÎÅ ÎÁÍÁÇÁÊÔÅÓØ ÒÏÚËÌÁÓÔÉ ÎÁ ËÁÄÒÉ ÎÅ ÆÁÊÌÉ ×¦ÄÅÏ MPEG1.\n"
|
||
#~ "ðÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ, ×É ÍÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ×Ó¦ צÄËÒÉÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#~ msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
|
||
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ MPEG1-צÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Frame Range"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Conditions to run the xanim based video split"
|
||
#~ msgstr "õÍÏ×É ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ ÒÁÚËÌÁÄÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦× ÏÓÎÏ×ÁÎÏÇÏ ÎÁ XANIM"
|
||
|
||
#~ msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
|
||
#~ msgstr "1) xanim 2.80.0 exporting edition (×ÅÒÓ¦Ñ loki)"
|
||
|
||
#~ msgid " must be installed somewhere in your PATH"
|
||
#~ msgstr " ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÐÒÏÐÉÓÁÎÉÍ ÄÅÓØ Õ ×ÁÛ¦Ê ÚͦÎÎ¦Ê PATH"
|
||
|
||
#~ msgid " you can get xanim exporting edition at"
|
||
#~ msgstr " ×É ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ xanim exporting edition ÚÁ ÁÄÒÅÓÏÀ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named "
|
||
#~ "xanim"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "2) ÑËÝÏ ×ÁÛ xanim exporting edition צÄÓÕÔÎ¦Ê × PATH ÞÉ ÎÁÚÉ×Á¤ÔØÓÑ ÎÅ "
|
||
#~ "xanim"
|
||
|
||
#~ msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
|
||
#~ msgstr " ×É ÍÕÓÉÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚͦÎÎÕ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ GAP_XANIM_PROG "
|
||
|
||
#~ msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
|
||
#~ msgstr " ÎÁ ×ÁÛÕ ÐÒÏÇÒÁÍÕ xanim ¦ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP"
|
||
|
||
#~ msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
|
||
#~ msgstr "îÁ ÓÐÒϦ ×ÉËÌÉËÕ xanim ×ÉÎÉËÌÁ ðïíéìëá:"
|
||
|
||
#~ msgid "XANIM Information"
|
||
#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ XANIM"
|
||
|
||
#~ msgid "Video:"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏ:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Name of a videofile to READ by xanim.\n"
|
||
#~ "Frames are extracted from the videofile\n"
|
||
#~ "and written to seprate diskfiles.\n"
|
||
#~ "xanim exporting edition is required."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÁÚ×Á צÄÅÏÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ xanim.\n"
|
||
#~ "ëÁÄÒÉ Ä¦ÓÔÁÀÔØÓÑ Ú ×¦ÄÅÏÆÁÊÌÕ ¦ ÚÁÐÉÓÕÀÔØÓÑ Õ\n"
|
||
#~ "ÏËÒÅͦ ÆÁÊÌÉ ÎÁ ÄÉÓËÕ.\n"
|
||
#~ "ðÏÔÒ¦ÂÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ xanim Ú ÅËÓÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑÍ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
|
||
#~ "(framenumber and extension is added)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÁÚ×Á ÏÓÎÏ×É ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÎÁ ÄÉÓË\n"
|
||
#~ "(ÂÕÄÅ ÄÏÄÁÎÏ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ ¦ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Format"
|
||
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
|
||
#~ "(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ Ä¦ÓÔÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦× ÁΦÍÁæ§\n"
|
||
#~ "(xcf ĦÓÔÁ¤ÔØÓÑ ÑË ppm ¦ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ × xcf)"
|
||
|
||
#~ msgid "Extract Frames"
|
||
#~ msgstr "ä¦ÓÔÁÔÉ ËÁÄÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable extraction of Frames"
|
||
#~ msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Extract Audio"
|
||
#~ msgstr "ä¦ÓÔÁÔÉ ÁÕĦÏÄÁΦ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
|
||
#~ "(frame range limits are ignored for audio)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "õצÍËÎÕÔÉ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ ÁÕĦÏÄÁÎÉÈ × ÐÒÏÓÔÉÊ ÁÕĦÏÆÁÊÌ\n"
|
||
#~ "(ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦× ¦ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ Ú×ÕËÕ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Jpeg Quality:"
|
||
#~ msgstr "ñ˦ÓÔØ JPEG:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Quality for resulting Jpeg frames\n"
|
||
#~ "(is ignored when other formats are used)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ñ˦ÓÔØ ×ÉȦÄÎÉÈ ËÁÄÒ¦× JPEG\n"
|
||
#~ "(¦ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎΦ ¦ÎÛÉÈ ÆÏÒÍÁÔ¦×)"
|
||
|
||
#~ msgid "Run asynchronously"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÕÓËÁÔÉ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
|
||
#~ "(out of the specified range) while xanim is still running"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "úÁÐÕÓÔÉÔÉ xanim ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ ¦ ÓÔÅÒÔÉ ÎÅÂÁÖÁΦ ËÁÄÒÉ\n"
|
||
#~ "(ÐÏÚÁ ×ËÁÚÁÎÉÍ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÏÍ) ÐÏËÉ xanim ÝÅ ÚÁÐÕÝÅÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
|
||
#~ "Most of the frames (type P and B) will be skipped."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "õ×ÁÇÁ: xanim 2.80 ÍÁ¤ ÏÂÍÅÖÅÎÕ Ð¦ÄÔÒÉÍËÕ MPEG.\n"
|
||
#~ "â¦ÌØÛ¦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× (ÔÉÐÕ P ¦ B) ÂÕÄÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ."
|
||
|
||
#~ msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
|
||
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ ÂÕÄØ-ÑËÅ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÅ Xanim צÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "can't find any extracted frames,\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "maybe xanim has failed or was cancelled"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ Ä¦ÓÔÁΦ ËÁÄÒÉ,\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "ÍÏÖÌÉ×Ï ÏÐÅÒÁæ§ xanim ÎÅ ×ÄÁÌÉÓØ ÞÉ §È ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
|
||
#~ msgstr "ËÁÄÒÉ ÎŠĦÓÔÁÎÏ, ÔÏÍÕ ÝÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓ %s ÂÕÌÏ ×¦ÄͦÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
|
||
#~ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s (ÐÅÒÅצÒÔÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ)"
|
||
|
||
#~ msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
|
||
#~ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ %s (ÐÅÒÅצÒÔÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ)"
|
||
|
||
#~ msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
|
||
#~ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉËÏÎÁÔÉ %s (ÐÅÒÅËÏÎÁÊÔÅÓØ, ÝÏ xanim ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ)"
|
||
|
||
#~ msgid "%s does not look like xanim"
|
||
#~ msgstr "%s ÎÅ ÓÈÏÖÅ ÎÁ xanim"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The xanim program on your system \"%s\"\n"
|
||
#~ "does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÒÏÇÒÁÍÁ xanim ÎÁ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ \"%s\"\n"
|
||
#~ "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÅËÓÐÏÒÔÕ ÐÏÏÄÉÎÏËÉÈ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The xanim program on your system \"%s\"\n"
|
||
#~ "does not support exporting of single frames"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÒÏÇÒÁÍÁ xanim Õ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ \"%s\"\n"
|
||
#~ "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÅËÓÐÏÒÔÕ ÏËÒÅÍÉÈ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "videofile %s not existent or empty\n"
|
||
#~ msgstr "צÄÅÏÆÁÊÌÕ %s ÎÅ ÍÎÕ¤ ÞÉ ×¦Î ÐÏÒÏÖΦÊ\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "could not create %s directory\n"
|
||
#~ "(that is required for xanim frame export)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s\n"
|
||
#~ "(ÑËÉÊ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÌÑ ÅËÓÐÏÒÔÕ ËÁÄÒ¦× xanim)"
|
||
|
||
#~ msgid "extracting frames..."
|
||
#~ msgstr "ĦÓÔÁ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "could not start xanim process\n"
|
||
#~ "(program=%s)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÃÅÓ xanim\n"
|
||
#~ "(ÐÒÏÇÒÁÍÁ: %s)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "can't find any extracted frames,\n"
|
||
#~ "xanim has failed or was cancelled"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ Ä¦ÓÔÁΦ ËÁÄÒÉ,\n"
|
||
#~ "ÏÐÅÒÁæ§ xanim ÎÅ ×ÄÁÌÉÓØ ÞÉ §È ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "renaming frames..."
|
||
#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "converting frames..."
|
||
#~ msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "backup to file"
|
||
#~ msgstr "ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ Õ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#~ msgid "Make backup of the image after each step"
|
||
#~ msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ð¦ÓÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ ËÒÏËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Continue"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "2nd call of %s\n"
|
||
#~ "(define end-settings)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÄÒÕÇÉÊ ×ÉËÌÉË %s\n"
|
||
#~ "(×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÏÓÔÁÔÏÞÎÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Non-Interactive call of %s\n"
|
||
#~ "(for all layers in between)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îŦÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÉÊ ×ÉËÌÉË %s\n"
|
||
#~ "(ÄÌÑ ×Ó¦È ÐÒÏͦÖËÏ×ÉÈ ÛÁÒ¦×)"
|
||
|
||
#~ msgid "Applying Filter to all Layers..."
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ Æ¦ÌØÔÒÕ ÄÏ ×Ó¦È ÛÁÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "Select Filter for Animated apply"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ ÄÌÑ ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ ÁΦÍÁæ§"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply Constant"
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply Varying"
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Ò¦ÚΦ"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/âÕÄØ-ÑËÅ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÅ XANIM..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/âÕÄØ-ÑËÅ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÅ XANIM..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ/MPEG1..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ/MPEG2..."
|
||
|
||
#~ msgid "GAP Message"
|
||
#~ msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ GAP"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
|
||
#~ "Current frame changed while dialog was open."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïðåòáã¶à ÷¶äí¶îåîï.\n"
|
||
#~ "ðÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÄÒ ÚͦÎÅÎÏ ÐÏËÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÂÕÌÏ ×¦ËÒÉÔÏ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
|
||
#~ "GAP plug-ins only work with filenames\n"
|
||
#~ "that end in numbers like _0001.xcf.\n"
|
||
#~ "==> Rename your image, then try again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïðåòáã¶à ÷¶äí¶îåîï.\n"
|
||
#~ "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ GAP ÐÒÁæ¤ ÌÉÛÅ Ú ÆÁÊÌÁÍÉ,\n"
|
||
#~ "ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÚÁ˦ÎÞÕÀÔØÓÑ ÎÁ _0001.xcf.\n"
|
||
#~ "==> ðÅÒÅÊÍÅÎÕÊÔÅ ×ÁÛÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÎÏ×Õ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You are using a file format != xcf\n"
|
||
#~ "Save Operations may result\n"
|
||
#~ "in loss of layer information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷É ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔÅ ÆÁÊÌ ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÕ XCF.\n"
|
||
#~ "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÍÏÖÅ ÐÒÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÏ ×ÔÒÁÔÉ\n"
|
||
#~ "¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÛÁÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Flattened"
|
||
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ú×ÅÄÅÎÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save As Is"
|
||
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ¤"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
|
||
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÁÄÒ %ld Õ %ld"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Error: could not save frame %s"
|
||
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÁÄÒ %ld Õ %ld"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicating frames..."
|
||
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "Renumber Framesequence..."
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÎÕÍÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ËÁÄÒÕ (%ld/%ld)"
|
||
|
||
#~ msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
|
||
#~ msgstr "îÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ (%ld - %ld)"
|
||
|
||
#~ msgid "Number:"
|
||
#~ msgstr "îÏÍÅÒ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
|
||
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÁÄÒÉ (%ld/%ld)"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
|
||
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÁÄÒÉ Ú %ld ÄÏ (ÞÉÓÌÏ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
|
||
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ (%ld/%ld)"
|
||
|
||
#~ msgid "Source Range starts at this framenumber"
|
||
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ ËÁÄÒ¦ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Source Range ends at this framenumber"
|
||
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ ËÁÄÒ¦ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "N times:"
|
||
#~ msgstr "òÁÚ¦×:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Copy selected Range n-times \n"
|
||
#~ "(you may type in Values > 99)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ n ÒÁÚ¦×\n"
|
||
#~ "(×É ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ × ÐÏÌÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ > 99)"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Frame Range"
|
||
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Exchange current Frame (%ld)"
|
||
#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÄÒ (%ld)"
|
||
|
||
#~ msgid "With Frame (number)"
|
||
#~ msgstr "ú ËÁÄÒÕ (ÞÉÓÌÏ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
|
||
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦× (%ld/%ld)"
|
||
|
||
#~ msgid "Affected Range starts at this framenumber"
|
||
#~ msgstr "ïÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ËÁÄÒÏÍ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Affected Range ends at this framenumber"
|
||
#~ msgstr "ïÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÓÑ ËÁÄÒÏÍ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "N-Shift:"
|
||
#~ msgstr "N-ÚÓÕ×:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Renumber the affected framesequence \n"
|
||
#~ "(numbers are shifted in circle by N)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÅÒÅÎÕÍÅÒÕ×ÁÔÉ ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÕ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ\n"
|
||
#~ "ËÁÄÒ¦× (ÎÏÍÅÒÉ ÃÉË̦ÞÎÏ ÚÓÏ×ÕÀÔØÓÑ ÎÁ N)"
|
||
|
||
#~ msgid "Framesequence shift"
|
||
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Can't execute more than 1 Video Function\n"
|
||
#~ "on the same AnimFrame Image at the same time\n"
|
||
#~ "LOCK ID:%s\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ Â¦ÌØÛÅ ÏÄΦ¤§ ÷¦ÄÅÏ-ÆÕÎËæ§ ÎÁ ÏÄÎÏÍÕ\n"
|
||
#~ "¦ ÔÏÍÕ Ö ÁΦÍÏ×ÁÎÏÍÕ ËÁÄÒÏ×ÏÍÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ\n"
|
||
#~ "LOCK ID:%s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/îÁÓÔÕÐÎÉÊ ËÁÄÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ËÁÄÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/ðÅÒÛÉÊ ËÁÄÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/ïÓÔÁÎÎ¦Ê ËÁÄÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/âÕÄØ-ÑËÉÊ ËÁÄÒ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/óÔÅÒÔÉ ËÁÄÒÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ïÂͦÎÑÔÉ ËÁÄÒ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Move Path..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÛÌÑÈ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÁÄÒÉ × ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ú×ÅÓÔÉ ËÁÄÒÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/óÔÅÒÔÉ ÛÁÒ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÄÒÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/íÁÓÛÔÁ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/úÓÕ× ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/úͦÎÉÔÉ ËÁÄÒÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern is equal to LayerName"
|
||
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÎÁÚ×ÏÀ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern is Start of LayerName"
|
||
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÐÏÞÁÔËÏÍ ÎÁÚ×É ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern is End of Layername"
|
||
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑÍ ÎÁÚ×É ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern is a Part of LayerName"
|
||
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÎÁÚ×É ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
|
||
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ × ÓÐÉÓËÕ ÎÏÍÅÒ¦× ÓÔÏÓÕ ÛÁÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
|
||
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ × ÓÐÉÓËÕ ÏÂÅÒÎÅÎÏÇÏ ÓÔÏÓÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "All Visible (ignore Pattern)"
|
||
#~ msgstr "÷Ó¦ ×ÉÄÉͦ (¦ÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÛÁÂÌÏÎ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÐÏÞÁÔÏË ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ Í¦ÓÔÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select Layerstack positions.\n"
|
||
#~ "0, 4-5, 8\n"
|
||
#~ "where 0 == Top-layer"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
|
||
#~ "0, 4-5, 8\n"
|
||
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ×ÅÒÈÎ¦Ê ÛÁÒ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select Layerstack positions.\n"
|
||
#~ "0, 4-5, 8\n"
|
||
#~ "where 0 == BG-layer"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
|
||
#~ "0, 4-5, 8\n"
|
||
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ÛÁÒ ÔÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select all visible Layers"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Layer(s) visible"
|
||
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ ×ÉÄÉÍÉÍÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Layer(s) invisible"
|
||
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ ÎÅ×ÉÄÉÍÉÍÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Layer(s) linked"
|
||
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ Ú×'ÑÚÁÎÉÍÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Layer(s) unlinked"
|
||
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ ÎÅÚ×'ÑÚÁÎÉÍÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Raise Layer(s)"
|
||
#~ msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower Layer(s)"
|
||
#~ msgstr "ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
|
||
#~ msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÛÁÒÉ, ÒÏÚÛÉÒÀÀÞÉ × ÒÁÚ¦ ÎÅÏÂȦÄÎÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#~ msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
|
||
#~ msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÛÁÒÉ, ÏÂÒ¦ÚÁÀÞÉ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
|
||
#~ msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÛÁÒÉ, ÏÂÒ¦ÚÁÀÞÉ ÄÏ ÛÁÒÕ ÔÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply filter on Layer(s)"
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ ÄÏ ÛÁÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate Layer(s)"
|
||
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Layer(s)"
|
||
#~ msgstr "óÔÁÒÔÉ ÛÁÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Rename Layer(s)"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÛÁÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Perform function on one or more Layer(s)\n"
|
||
#~ "in all frames of the selected frame range\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ÛÁÒ¦× Õ\n"
|
||
#~ "×Ó¦È ËÁÄÒÁÈ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "From Frame:"
|
||
#~ msgstr "÷¦Ä ËÁÄÒÕ:"
|
||
|
||
#~ msgid "first handled frame"
|
||
#~ msgstr "ÐÅÒÛÉÊ ÏÂÒÏÂÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "To Frame:"
|
||
#~ msgstr "äÏ ËÁÄÒÕ:"
|
||
|
||
#~ msgid "last handled frame"
|
||
#~ msgstr "ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÏÂÒÏÂÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Layer(s):"
|
||
#~ msgstr "ûÁÒÉ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Pattern:"
|
||
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "String to identify layer names \n"
|
||
#~ "or layerstack position numbers\n"
|
||
#~ "0,3-5"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "òÑÄÏË Ú ÎÁÚ×ÏÀ ÛÁÒÕ ÞÉ\n"
|
||
#~ "ÎÏÍÅÒ ÐÏÚÉæ§ Õ ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×\n"
|
||
#~ "0,3-5"
|
||
|
||
#~ msgid "Case sensitive"
|
||
#~ msgstr "òÅǦÓÔÒÏ×Á ÞÕÔÌÉצÓÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
|
||
#~ msgstr "ì¦ÔÅÒÉ Õ ÎÉÖÎØÏÍÕ ¦ ÷åòèîøïíõ ÒŦÓÔÒ¦ ××ÁÖÁÀÔØÓÑ Ò¦ÚÎÉÍÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Invert Selection"
|
||
#~ msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ×ɦÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "Perform actions on all unselected Layers"
|
||
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Ä¦§ ÄÏ ×Ó¦È ÎÅ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Function:"
|
||
#~ msgstr "æÕÎËæÑ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Function to be performed on all selected layers"
|
||
#~ msgstr "æÕÎËæÑ, ÑËÕ ÂÉÄÅ ×ÉËÏÎÁÎÏ ÄÌÑ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "New Layername:"
|
||
#~ msgstr "îÏ×Á ÎÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "New Layername for all handled layers \n"
|
||
#~ "[####] is replaced by frame number\n"
|
||
#~ "(is used on function rename only)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÏ×Á ÎÁÚ×Á ÛÁÒÕ ÄÌÑ ×Ó¦È ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×\n"
|
||
#~ "[####] ÚÁͦÎѤÔØÓÑ ÎÁ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ\n"
|
||
#~ "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ Õ ÆÕÎËæ§ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Frames Modify"
|
||
#~ msgstr "íÏÄÉƦËÕ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Non-Interactive call of %s\n"
|
||
#~ "(for all selected layers)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îŦÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÉÊ ×ÉËÌÉË %s\n"
|
||
#~ "(ÄÌÑ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×)"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ ÄÌÑ ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×."
|
||
|
||
#~ msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame"
|
||
#~ msgstr "úͦÎÁ GAP: ÷ ÏÓÔÁÎÎØÏÍÕ ÏÂÒÏÂÌÅÎÏÍÕ ËÁÄÒ¦ ÎÅÍÁ¤ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
|
||
#~ msgstr "íÏÄÉƦËÕ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×/ÛÁÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "No selected Layer in start frame"
|
||
#~ msgstr "÷ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÍÕ ËÁÄÒ¦ ÎÅÍÁ¤ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Dissolve"
|
||
#~ msgstr "òÏÚÞÉÎÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Multiply"
|
||
#~ msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Difference"
|
||
#~ msgstr "ò¦ÚÎÁÃÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Darken Only"
|
||
#~ msgstr "úÁͦÎÁ ÔÅÍÎÉÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Lighten Only"
|
||
#~ msgstr "úÁͦÎÁ ÓצÔÌÉÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Top"
|
||
#~ msgstr "ì¦×ÉÊ ×ÅÒÈΦÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Bottom"
|
||
#~ msgstr "ì¦×ÉÊ ÎÉÖΦÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Top"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ×ÅÒÈΦÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Bottom"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ÎÉÖΦÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Loop"
|
||
#~ msgstr "ãÉËÌ"
|
||
|
||
#~ msgid "Loop Reverse"
|
||
#~ msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÉÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#~ msgid "Once"
|
||
#~ msgstr "ïÄÉÎÏÒÁÚÏ×Ï"
|
||
|
||
#~ msgid "OnceReverse"
|
||
#~ msgstr "ïÄÉÎÏÒÁÚÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "PingPong"
|
||
#~ msgstr "ð¦Î-ÐÏÎ"
|
||
|
||
#~ msgid "Frame Loop"
|
||
#~ msgstr "ãÉËÌ ËÁÄÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Frame Loop Reverse"
|
||
#~ msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÉÊ ÃÉËÌ ËÁÄÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Frame Once"
|
||
#~ msgstr "´ÄÉÎÉÊ ËÁÄÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "Frame OnceReverse"
|
||
#~ msgstr "´ÄÉÎÉÊ ËÁÄÒ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "Frame PingPong"
|
||
#~ msgstr "ð¦Î-ÐÏÎ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Frame None"
|
||
#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ËÁÄÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Path"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÛÌÑÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÁÄÒ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ Ú ×ÉÂÒÁÎÉÍ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÍ ÛÁÒÏÍ × ÐÏÔÏÞÎ¦Ê "
|
||
#~ "ËÏÎÔÒÏÌØÎ¦Ê ÔÏÞæ."
|
||
|
||
#~ msgid "Anim Preview"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÁΦÍÁæ§"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate Animated Preview as multilayer image"
|
||
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÁΦÍÁæ§ ÑË ÂÁÇÁÔÏÛÁÒÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
|
||
#~ msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÒÕÈÏͦ ÐÏÞÁÔËÏצ ÛÁÒÉ × ËÁÄÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Start Frame:"
|
||
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÄÒ:"
|
||
|
||
#~ msgid "First handled frame"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ ËÁÄÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "End Frame:"
|
||
#~ msgstr "ë¦ÎÃÅ×ÉÊ ËÁÄÒ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Last handled frame"
|
||
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ ËÁÄÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "Preview Frame:"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ËÁÄÒÕ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Frame to show when UpdPreview button is pressed"
|
||
#~ msgstr "ëÁÄÒ, ÝÏ ÐÏËÁÚÕ¤ÔØÓÑ ËÏÌÉ ÎÁÔÉÓÎÕÔÏ ËÎÏÐËÕ \"ïÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ\""
|
||
|
||
#~ msgid "Layerstack:"
|
||
#~ msgstr "óÔÏÓ ÛÁÒ¦×:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "How to insert SrcLayer into the Dst. Frame's Layerstack\n"
|
||
#~ "0 means on top i.e. in front"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ñË ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ÛÁÒ × ÓÔÏÓ ÛÁÒ¦× ËÁÄÒÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ\n"
|
||
#~ "0 - ÏÚÎÁÞÁ¤ Ú×ÅÒÈÕ, ÔÏÂÔÏ ÓÐÅÒÅÄÕ."
|
||
|
||
#~ msgid "Force visibility for all copied Src-Layers"
|
||
#~ msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Á ×ÉÄÉͦÓÔØ ÄÌÑ ×Ó¦È ÓËÏЦÊÏ×ÁÎÉÈ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÈ ÛÁÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Clip To Frame"
|
||
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ÚÁ ËÁÄÒÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Clip all copied Src-Layers at Frame Boundaries"
|
||
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ×Ó¦ ÓËÏЦÊÏ×ÁΦ ÐÏÞÁÔËÏצ ÛÁÒÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÑÍÉ ËÁÄÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Object on empty frames"
|
||
#~ msgstr "ïÂ'¤ËÔ × ÐÏÒÏÖÎ¦È ËÁÄÒÁÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Object on one frame"
|
||
#~ msgstr "ïÂ'¤ËÔ × ÏÄÎÏÍÕ ËÁÄÒ¦"
|
||
|
||
#~ msgid "Anim Preview Mode"
|
||
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§"
|
||
|
||
#~ msgid "Scale Preview"
|
||
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
|
||
#~ msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§ (Õ %)"
|
||
|
||
#~ msgid "Framerate"
|
||
#~ msgstr "þÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
|
||
#~ msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§ × ËÁÄÒÁÈ ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy to Video Buffer"
|
||
#~ msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ×¦ÄÅÏÂÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Save all single frames of animated preview to video buffer\n"
|
||
#~ "(configured in gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "úÂÅÒÅÇÔÉ ×Ó¦ ÏËÒÅͦ ËÁÄÒÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§ Õ ×¦ÄÅÏÂÕÆÅÒ¦\n"
|
||
#~ "(ËÏÎƦÕÒÕ¤ÔØÓÑ × gimprc ×ËÁÚÁÎÎÑÍ video-paste-dir ¦ video-paste-basename)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate Animated Preview failed\n"
|
||
#~ msgstr "úÂ¦Ê ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
|
||
#~ msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ÔÏÞËÁ: [ %3d ] of [ %3d ]"
|
||
|
||
#~ msgid "Source Select"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Source Image/Layer:"
|
||
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÞÉ ÛÁÒ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Source Object to insert into Frame Range"
|
||
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ÏÂ'¤ËÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ × Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Mode:"
|
||
#~ msgstr "òÅÖÉÍ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Paintmode"
|
||
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "X Coordinate"
|
||
#~ msgstr "X-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Y Coordinate"
|
||
#~ msgstr "Y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Point"
|
||
#~ msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete current Controlpoint"
|
||
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Prev Point"
|
||
#~ msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Previous Controlpoint"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎÀ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Next Point"
|
||
#~ msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Next Controlpoint"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "First Point"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÛÁ ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Show First Controlpoint"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÅÒÛÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Point"
|
||
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÎÑ ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Last Controlpoint"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear Point"
|
||
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ × ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear All Points"
|
||
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×Ó¦ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete All Points"
|
||
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ×Ó¦ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete all Controlpoints"
|
||
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ×Ó¦ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Points"
|
||
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Controlpoints from file"
|
||
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ Ú ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Points"
|
||
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Controlpoints to file"
|
||
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ Õ ÆÁÊ̦"
|
||
|
||
#~ msgid "Errors:"
|
||
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÉ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Copying Layers into Frames..."
|
||
#~ msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÛÁÒ¦× Õ ËÁÄÒÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Generating Animated Preview..."
|
||
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÁΦÍÏ×ÁÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ëÌÀÞÏ×ÉÊ ËÁÄÒ %d × ÔÏÞæ [%d] ¦ÌØÛÉÊ ÞÉ Ò¦×ÎÉÊ ÏÓÔÁÎÎØÏÍÕ "
|
||
#~ "ÏÂÒÏÂÌÅÎÏÍÕ ËÁÄÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] leaves not enough space (frames)\n"
|
||
#~ "for the previous controlpoints"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ëÌÀÞÏ×ÉÊ ËÁÄÒ %d × ÔÏÞÕ¦ [%d] ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÒÕ "
|
||
#~ "ËÁÄÒ¦×\n"
|
||
#~ "ÄÌÑ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÔÏÞËÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Error: Keyframe %d is not in sequence at point [%d]"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ëÌÀÞÏ×ÉÊ ËÁÄÒ %d ÎÅ × ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ × ÔÏÞæ [%d]"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Error: controlpoint [%d] is out of handled framerange"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ÔÏÞËÁ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ [%d] ÚÏ ÍÅÖÁÍÉ ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÏÇÏ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Error: more controlpoints (%d) than handled frames (%d)\n"
|
||
#~ "please reduce controlpoints or select more frames"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ¦ÌØÛÅ ÔÏÞÏË ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ (%d) Î¦Ö ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦× (%d).\n"
|
||
#~ "úÍÅÎÛ¦ÔØ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÔÏÞÏË ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÞÉ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ Â¦ÌØÛÅ ËÁÄÒ¦×."
|
||
|
||
#~ msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
|
||
#~ msgstr "õÍÏ×É ÚÁÐÕÓËÕ mpeg_encode 1.5:"
|
||
|
||
#~ msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
|
||
#~ msgstr "õÍÏ×É ÚÁÐÕÓËÕ mpeg_encode 1.2:"
|
||
|
||
#~ msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
|
||
#~ msgstr "1. mpeg_encode 1.5 ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
|
||
#~ msgstr "1. mpeg_encode 1.2 ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid " you can get mpeg_encode at"
|
||
#~ msgstr " ×É ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ mpeg_encode ÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
|
||
#~ msgstr " ×É ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ mpeg2encode ÎÁ http://www.mpeg.org/MSSG"
|
||
|
||
#~ msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
|
||
#~ msgstr " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
|
||
|
||
#~ msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
|
||
#~ msgstr " ÞÉ ÎÁ ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
|
||
|
||
#~ msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
|
||
#~ msgstr "2. õ ×ÁÓ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÎÁÂ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÁ ÄÉÓËÕ (ËÁÄÒÉ ÁΦÍÁæ§)"
|
||
|
||
#~ msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
|
||
#~ msgstr " Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ JPEG, YUV, PNM ÞÉ PPM"
|
||
|
||
#~ msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
|
||
#~ msgstr " Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ PPM ÞÉ YUV"
|
||
|
||
#~ msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
|
||
#~ msgstr " (×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ \"ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÄÒÉ\" "
|
||
|
||
#~ msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
|
||
#~ msgstr " ÞÉ \"òÏÚÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ\" Ú ÍÅÎÀ \"÷¦ÄÅÏ\""
|
||
|
||
#~ msgid "3.) All Images must have the same size,"
|
||
#~ msgstr "3. ÷Ó¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÁÀÔØ ÍÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ ÒÏÚͦÒ,"
|
||
|
||
#~ msgid " width and height must be a multiple of 16"
|
||
#~ msgstr " ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ËÒÁÔÎÁ 16"
|
||
|
||
#~ msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
|
||
#~ msgstr " (×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ \"íÁÓÛÔÁÂ\" ÞÉ \"ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ\" Ú ÍÅÎÀ \"÷¦ÄÅÏ\")"
|
||
|
||
#~ msgid "MPEG_ENCODE Information"
|
||
#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ MPEG_Encode"
|
||
|
||
#~ msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
|
||
#~ msgstr "ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë MPEG1 (ISO/IEC 11172-2)"
|
||
|
||
#~ msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
|
||
#~ msgstr "ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2)"
|
||
|
||
#~ msgid "GenParams"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÅÎÅÒÁæ§"
|
||
|
||
#~ msgid "Gen + Encode"
|
||
#~ msgstr "½ÅÎÅÒÁÃ¦Ñ ¦ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "To Frame:"
|
||
#~ msgstr "äÏ ËÁÄÒÕ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Framerate :"
|
||
#~ msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦×:"
|
||
|
||
#~ msgid "framerate in frames/second"
|
||
#~ msgstr "Û×ÉÄ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× Õ ËÁÄÒÁÈ ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Bitrate:"
|
||
#~ msgstr "â¦ÔÏ×Á Û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "used for constant bitrates (bit/sec) \n"
|
||
#~ "(low rate gives good compression + bad quality)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÏÓÔ¦ÊÎÉÈ Û×ÉÄËÏÓÔÅÊ (¦Ô/Ó) \n"
|
||
#~ "(ÎÉÚØËÁ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÄÁ¤ ÄÏÂÒÅ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ ¦ ÐÏÇÁÎÕ Ñ˦ÓÔØ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Outputfile:"
|
||
#~ msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
|
||
#~ msgstr "îÁÚ×Á ˦ÎÃÅ×ÏÇÏ MPEG-ÆÁÊÌÕ "
|
||
|
||
#~ msgid "Paramfile:"
|
||
#~ msgstr "æÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Name of the Encoder-Parameterfile\n"
|
||
#~ "(is generated)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ\n"
|
||
#~ "(ÅÎÅÒÕ¤ÔØÓÑ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Startscript:"
|
||
#~ msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÓËÕ:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Name of the Startscript \n"
|
||
#~ "(is generated/executed)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÁÚ×Á ÓËÒÉÐÔÕ ÚÁÐÕÓËÕ \n"
|
||
#~ "(ÅÒÅÒÕ¤ÔØÓÑ ¦ ×ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
|
||
#~ "(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "úÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÄÌÑ mpeg_encode 1.5\n"
|
||
#~ "(צÌØÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÅÏ MPEG-1).\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Constant Bitrate :"
|
||
#~ msgstr "óÔÁÌÁ ¦ÔÏ×Á Û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "¶ÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ I/P/QSCALE, ¦ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÔÁÌÕ Â¦ÔÏ×Õ Û×ÉÄ˦ÓÔØ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern:"
|
||
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
|
||
|
||
#~ msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
|
||
#~ msgstr "ñË ËÏÄÕ×ÁÔÉ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÁÄÒ¦× MPEG (ËÁÄÒÉ I/P/B)"
|
||
|
||
#~ msgid "IQSCALE:"
|
||
#~ msgstr "IQSCALE:"
|
||
|
||
#~ msgid "PQSCALE:"
|
||
#~ msgstr "PQSCALE:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Quality scale for P-Frames \n"
|
||
#~ "(1 = best quality, 31 = best comression)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ûËÁÌÁ ÑËÏÓÔ¦ ÄÌÑ P-ËÁÄÒ¦× \n"
|
||
#~ "(1 = ÎÁÊËÒÁÝÁ Ñ˦ÓÔØ, 31 = ÎÁÊËÒÁÝÅ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#~ msgid "BQSCALE:"
|
||
#~ msgstr "BQSCALE:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Quality scale for B-Frames \n"
|
||
#~ "(1 = best quality, 31 = best comression)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ûËÁÌÁ ÑËÏÓÔ¦ ÄÌÑ B-ËÁÄÒ¦× \n"
|
||
#~ "(1 = ÎÁÊËÒÁÝÁ Ñ˦ÓÔØ, 31 = ÎÁÊËÒÁÝÅ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#~ msgid "P-Search :"
|
||
#~ msgstr "P-ÐÏÛÕË:"
|
||
|
||
#~ msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
|
||
#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÐÏÛÕËÕ P-ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "B-Search :"
|
||
#~ msgstr "B-ÐÏÛÕË:"
|
||
|
||
#~ msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
|
||
#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÐÏÛÕËÕ B-ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
|
||
#~ msgstr "½ÅÎÅÒÁÃ¦Ñ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× MPEG_ENCODE"
|
||
|
||
#~ msgid "Encode Values"
|
||
#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
|
||
#~ "(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "úÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÄÌÑ mpeg2encode 1.2\n"
|
||
#~ "(ðÒÏÇÒÁÍÁ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÅÏ MPEG-2).\n"
|
||
|
||
#~ msgid "MPEG-type :"
|
||
#~ msgstr "ôÉÐ MPEG: "
|
||
|
||
#~ msgid "Videoformat :"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏÆÏÒÍÁÔ: "
|
||
|
||
#~ msgid "Videoformat"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏÆÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
|
||
#~ msgstr "½ÅÎÅÒÁÃ¦Ñ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× MPEG2ENCODE"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "õ×ÁÇÁ: mpeg_encode ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÆÏÒÍÁÔÕ ÆÁÊÌ¦× "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ERROR: width not a multiple of 16"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ÛÉÒÉÎÁ ÎÅ ËÒÁÔÎÁ 16"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ERROR: height not a multiple of 16"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ×ÉÓÏÔÁ ÎÅ ËÒÁÔÎÁ 16"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "õ×ÁÇÁ: mpeg2encode ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ¦× "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ERROR: invoked from a single image, animframe required"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ×ÉËÌÉËÁÎÏ Ú ÏÄÎÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÍ, ÐÏÔÒ¦ÂΦ ËÁÄÒÉ ÁΦÍÁæ§"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Playback \n"
|
||
#~ "<Shift> optimized"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ \n"
|
||
#~ "<Shift> ÏÐÔÉͦÚÏ×ÁÎÅ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Smart Update .xvpics\n"
|
||
#~ "<Shift> forced upd"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "òÏÚÕÍÎÅ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ .xvpics\n"
|
||
#~ "<Shift> - ÐÏÎÏ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate selected Frames"
|
||
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÁÄÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete selected Frames"
|
||
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÁÄÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Goto 1st Frame"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÅÒÛÉÊ ËÁÄÒ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Goto prev Frame\n"
|
||
#~ "<Shift> use timezoom stepsize"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ËÁÄÒÕ\n"
|
||
#~ "<Shift> - ÒÏÚÍ¦Ò ËÒÏËÕ ÞÁÓÏ×ϧ ÌÕÐÉ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Goto next Frame\n"
|
||
#~ "<Shift> use timezoom stepsize"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ËÁÄÒÕ\n"
|
||
#~ "<Shift> - ÒÏÚÍ¦Ò ËÒÏËÕ ÞÁÓÏ×ϧ ÌÕÐÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Goto last Frame"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ËÁÄÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/îÁצÁÔÏÒ VCR..."
|
||
|
||
#~ msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
|
||
#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ä×Á ÞÉ Â¦ÌØÛŠצËÏÎ ÎÁצÁÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#~ msgid "Paste before"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste after"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ð¦ÓÌÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste replace"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚÁͦÓÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear Video Buffer"
|
||
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×¦ÄÅÏÂÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "Videoframes:"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏËÁÄÒÉ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Framerate:"
|
||
#~ msgstr "þÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒ¦×:"
|
||
|
||
#~ msgid "Timezoom:"
|
||
#~ msgstr "þÁÓÏ×Á ÌÕÐÁ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Video Navigator"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏÎÁצÁÔÏÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "New Width:"
|
||
#~ msgstr "îÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#~ msgid "New Height:"
|
||
#~ msgstr "îÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Offset X:"
|
||
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏ X:"
|
||
|
||
#~ msgid "Offset Y:"
|
||
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏ Y:"
|
||
|
||
#~ msgid "Crop AnimFrames (all)"
|
||
#~ msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÁΦÍÁæÊΦ ËÁÄÒÉ (×Ó¦)"
|
||
|
||
#~ msgid "Crop (original %dx%d)"
|
||
#~ msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ (ÏÒɦÎÁÌ %dx%d)"
|
||
|
||
#~ msgid "Resize AnimFrames (all)"
|
||
#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÁΦÍÁæÊÎÉÈ ËÁÄÒ¦× (×Ó¦È)"
|
||
|
||
#~ msgid "Resize (original %dx%d)"
|
||
#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò (ÏÒɦÎÁÌ %dx%d)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scale AnimFrames (all)"
|
||
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÁΦÍÁæÊΦ ËÁÄÒÉ (×Ó¦)"
|
||
|
||
#~ msgid "Scale (original %dx%d)"
|
||
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ (ÏÒɦÎÁÌ %dx%d)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate Optimal Palette"
|
||
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "WEB Palette"
|
||
#~ msgstr "ðÁ̦ÔÒÁ WWW"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Custom Palette"
|
||
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÕ×Õ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
||
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÞÏÒÎÏ-¦ÌÕ (1-¦ÔÏ×Õ) ÐÁ̦ÔÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||
#~ msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÏÍ (ÎÏÒÍÁÌØÎÅ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||
#~ msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÏÍ (ÚÍÅÎÛÅÎÅ ÒÏÚÔ¦ËÁÎÎÑ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Positioned Color Dithering"
|
||
#~ msgstr "ðÏÚÉæÊÎÅ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "No Color Dithering"
|
||
#~ msgstr "âÅÚ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Palette Type"
|
||
#~ msgstr "ôÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Palette"
|
||
#~ msgstr "îÅÔÉÐÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Name of a cutom palette\n"
|
||
#~ "(is ignored if Palette Type is not custom)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "îÁÚ×Á ÎÅÔÉÐÏ×ϧ ÐÁ̦ÔÒÉ\n"
|
||
#~ "(¦ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÑËÝÏ ÔÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Unused"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÑÔÉ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁΦ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Remove unused or double colors\n"
|
||
#~ "(is ignored if Palette Type is not custom)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÉÄÁÌÑÔÉ ËÏÌØÏÒÉ, ÝÏ ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØÑÓ ÞÉ ÐÏ×ÔÏÒÀÀÔØÓÑ\n"
|
||
#~ "(¦ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÑËÝÏ ÔÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ ÎÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÉÊ)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Number of resulting Colors\t\t \n"
|
||
#~ "(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÓÔÁÔÏÞÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×\n"
|
||
#~ "(¦ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÑËÝÏ ÔÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ ÎÅ \"óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ\")"
|
||
|
||
#~ msgid "Dither Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable transparency"
|
||
#~ msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable dithering of transparency"
|
||
#~ msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert Frames to Indexed"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÄÒÉ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ"
|
||
|
||
#~ msgid "Palette and Dither Settings"
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁ̦ÔÒÉ ÔÁ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep Type"
|
||
#~ msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÔÉÐ"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert to RGB"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ × RGB"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert to Gray"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ × ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert to Indexed"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Select destination fileformat by extension\n"
|
||
#~ "optionally convert imagetype\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÚÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ,\n"
|
||
#~ "× ÒÁÚ¦ ÐÏÔÒÅÂÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀÀÞÉ ÔÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Basename:"
|
||
#~ msgstr "âÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "basename of the resulting frames \n"
|
||
#~ "(0001.ext is added)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÂÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á ˦ÎÃÅ×ÉÈ ËÁÄÒ¦× \n"
|
||
#~ "(ÄÏÄÁ¤ÔØÓÑ 0001.ext)"
|
||
|
||
#~ msgid "Extension:"
|
||
#~ msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "extension of resulting frames \n"
|
||
#~ "(is also used to define Fileformat)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ Ë¦ÎÃÅ×ÉÈ ËÁÄÒ¦× \n"
|
||
#~ "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÁËÏÖ ÄÌÑ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÆÏÒÍÁÔÕ ÆÁÊ̦×)"
|
||
|
||
#~ msgid "Imagetype:"
|
||
#~ msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Convert to, or keep imagetype \n"
|
||
#~ "(most fileformats can't handle all types)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÞÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
|
||
#~ "(¦ÌØÛ¦ÓÔØ ÆÏÒÍÁÔ¦× ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÏÂÒÏÂÌÑÔÉ ×Ó¦ ÔÉÐÉ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Flatten:"
|
||
#~ msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Flatten all resulting frames \n"
|
||
#~ "(most fileformats need flattened frames)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ú×ÅÓÔÉ ×Ó¦ ËÁÄÒÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ\n"
|
||
#~ "(¦ÌØÛ¦ÓÔØ ÆÏÒÍÁÔ¦× ÆÁÊÌ¦× ÐÏÔÒÅÂÕÀÔØ Ú×ÅÄÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×)"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert Frames to other Formats"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ × ¦ÎÛ¦ ÆÏÒÍÁÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert Settings"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Expand as necessary"
|
||
#~ msgstr "òÏÚÛÉÒÀ×ÁÔÉ × ÒÁÚ¦ ÐÏÔÒÅÂÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Clipped to image"
|
||
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ÚÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ÚÁ ÎÉÖÎ¦Í ÛÁÒÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Flattened image"
|
||
#~ msgstr "ú×ÅÄÅÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
|
||
#~ "of all visible layers (may differ from frame to frame)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "òÏÚÍ¦Ò ÛÁÒÕ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ Ú ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉÈ ËÏÎÔÕÒ¦×\n"
|
||
#~ "×Ó¦È ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× (ÍÏÖŠצÄÒ¦ÚÎÑÔÉÓØ ×¦Ä ËÁÄÒÕ ÄÏ ËÁÄÒÕ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
|
||
#~ msgstr "ûÁÒ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÍÁ¤ ÒÏÚͦÒÉ ËÁÄÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
|
||
#~ "(may differ from frame to frame)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ûÁÒ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÍÁ¤ ÒÏÚͦÒÉ ÎÉÖÎØÏÇÏ ÛÁÒÕ\n"
|
||
#~ "(ÍÏÖŠצÄÒ¦ÚÎÑÔÉÓØ ×¦Ä ËÁÄÒÕ ÄÏ ËÁÄÒÕ)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resulting Layer Size is the frame size \n"
|
||
#~ "transparent parts are filled with BG color"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ûÁÒ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÍÁ¤ ÒÏÚͦÒÉ ËÁÄÒÕ, \n"
|
||
#~ "ÐÒÏÚÏÒ¦ ÞÁÓÔÉÎÉ ÚÁÐÏ×ÎÀÀÔØÓÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
|
||
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
|
||
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÐÏÞÁÔÏË ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
|
||
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
|
||
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ Í¦ÓÔÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "select Layerstack positions.\n"
|
||
#~ "0, 4-5, 8\n"
|
||
#~ "where 0 == Top-layer"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
|
||
#~ "0, 4-5, 8\n"
|
||
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ×ÅÒÈÎ¦Ê ÛÁÒ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "select Layerstack positions.\n"
|
||
#~ "0, 4-5, 8\n"
|
||
#~ "where 0 == BG-layer"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
|
||
#~ "0, 4-5, 8\n"
|
||
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ÛÁÒ ÔÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "select all visible Layers"
|
||
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Layer Basename:"
|
||
#~ msgstr "âÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á ÛÁÒ¦×:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Basename for all Layers \n"
|
||
#~ "[####] is replaced by frame number"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "âÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á ÄÌÑ ×Ó¦È ÛÁÒ¦×\n"
|
||
#~ "[####] ÂÕÄÅ ÚÁͦÎÅÎÏ ÎÏÍÅÒÏÍ ËÁÄÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Layer Mergemode:"
|
||
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×:"
|
||
|
||
#~ msgid "Exclude BG-Layer"
|
||
#~ msgstr "÷ÉËÌÀÞÁÀÞÉ ÛÁÒ ÔÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Exclude the BG-Layers \n"
|
||
#~ "in all handled frames\n"
|
||
#~ "regardless to selection"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÉËÌÀÞÁÔÉ ÛÁÒÉ ÔÌÁ Õ ×Ó¦È\n"
|
||
#~ "ËÁÄÒÁÈ, ÝÏ ÏÂÒÏÂÌÑÀÔØÓÑ\n"
|
||
#~ "ÎÅÚÁÌÅÖÎÏ ×¦Ä ×ÉÂÏÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Use all unselected Layers"
|
||
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÕÓ¦ ÎÅ ×ÉÂÒÁΦ ÛÁÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating Layer-Animated Image..."
|
||
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÇÁÔÏÛÁÒÏ×ϧ ÁΦÍÁæ§..."
|
||
|
||
#~ msgid "Frames to Image"
|
||
#~ msgstr "ëÁÄÒÉ Õ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
|
||
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÂÁÇÁÔÏÛÁÒÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ËÁÄÒ¦×"
|
||
|
||
#~ msgid "Flattening Frames..."
|
||
#~ msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "Converting Frames..."
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
|
||
#~ "Desired save plugin can't handle type\n"
|
||
#~ "or desired save plugin not available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×: ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ.\n"
|
||
#~ "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÅ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ\n"
|
||
#~ "ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÔÉÐ, ÞÉ ×ÏÎÏ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Cropping all Animation Frames..."
|
||
#~ msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "Resizing all Animation Frames..."
|
||
#~ msgstr "úͦÎÁ ÒÏÚÍ¦Ò¦× ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "Scaling all Animation Frames..."
|
||
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "Flatten Frames"
|
||
#~ msgstr "ú×ÅÓÔÉ ËÁÄÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
|
||
#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÛÁÒÕ (pos:%ld) Ú ËÁÄÒ¦×..."
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Layers in Frames"
|
||
#~ msgstr "óÔÉÒÁÎÎÑ ÛÁÒ¦× Õ ËÁÄÒÁÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Frame Range & Position"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦× ¦ ÐÏÚÉæ§"
|
||
|
||
#~ msgid "Splitting into Frames..."
|
||
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ ÎÁ ËÁÄÒÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
|
||
#~ "desired save plugin can't handle type\n"
|
||
#~ "or desired save plugin not available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "òÏÚÂÉÔÔÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ: ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ.\n"
|
||
#~ "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÅ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ\n"
|
||
#~ "ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÔÉÐ, ÞÉ ×ÏÎÏ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÅ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "(%s_0001.%s)\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "(%s_0001.%s)\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
|
||
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ËÁÄÒ (ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓËÕ) Ú ËÏÖÎÏÇÏ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "frames are named: base_nr.extension"
|
||
#~ msgstr "ËÁÄÒÉ ÎÁÚÉ×ÁÀÔØÓÑ: ÂÁÚÁ_ÎÏÍÅÒ.ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦× ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ (ÔÁËÏÖ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ "
|
||
#~ "ÆÏÒÍÁÔÕ ÆÁÊ̦×)"
|
||
|
||
#~ msgid "Inverse Order:"
|
||
#~ msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÒÑÄÏË:"
|
||
|
||
#~ msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
|
||
#~ msgstr "ðÏÞÁÔÉ ËÁÄÒ 0001 ÎÁ ×ÅÒÈÎØÏÍÕ ÛÁÒ¦"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled "
|
||
#~ "with BG color."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ Ú ËÁÄÒ¦× ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ, ÐÒÏÚÏÒ¦ ĦÌÑÎËÉ ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ "
|
||
#~ "ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ."
|
||
|
||
#~ msgid "Split Image into Frames"
|
||
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Split Settings"
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÏÚÂÉ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
|
||
#~ "This image is already an AnimFrame.\n"
|
||
#~ "Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïðåòáã¶à ÷¶äí¶îåîï.\n"
|
||
#~ "ãÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÖÅ ¤ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ.\n"
|
||
#~ "óÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÎÏ×Õ ÎÁ ÄÕÂ̦ (úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ)."
|
||
|
||
#~ msgid "Scale"
|
||
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#~ msgid "Resize"
|
||
#~ msgstr "úͦÎÁ ÒÏͦÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "New width:"
|
||
#~ msgstr "îÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#~ msgid "New height:"
|
||
#~ msgstr "îÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#~ msgid "X ratio:"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄÎÏÛÅÎÎÑ X:"
|
||
|
||
#~ msgid "Y ratio:"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄÎÏÛÅÎÎÑ Y:"
|
||
|
||
#~ msgid "Constrain Ratio"
|
||
#~ msgstr "úÁÌÅÖΦ ÐÒÏÐÏÒæ§"
|
||
|
||
#~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
|
||
#~ msgstr "óÉÍ×ÏÌ: %c, %d, 0x%02x"
|
||
|
||
#~ msgid "Selected char:"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
|
||
|
||
#~ msgid "points"
|
||
#~ msgstr "ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Filters/Text/Dynamic Text..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel. Forcing "
|
||
#~ "new layer creation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " ðÏÔÏÞÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ¤ ÛÁÒÏÍ ÄÉÎÁͦÞÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ, ÁÂÏ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ. "
|
||
#~ "ðÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ."
|
||
|
||
#~ msgid "GDynText Layer"
|
||
#~ msgstr "ûÁÒ ÄÉÎÁͦÞÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "GIMP Dynamic Text"
|
||
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "GDynText: Messages Window"
|
||
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: ÷¦ËÎÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
|
||
|
||
#~ msgid "GDynText: About ..."
|
||
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: ÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "bottom-center"
|
||
#~ msgstr "ÚÎÉÚÕ × ÃÅÎÔÒ¦"
|
||
|
||
#~ msgid "bottom-right"
|
||
#~ msgstr "×ÇÏÒ¦ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "middle-left"
|
||
#~ msgstr "×ÓÅÒÅÄÉΦ ̦×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "center"
|
||
#~ msgstr "× ÃÅÎÔÒ¦"
|
||
|
||
#~ msgid "middle-right"
|
||
#~ msgstr "×ÓÅÒÅÄÉΦ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "top-left"
|
||
#~ msgstr "Ú×ÅÒÈÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "top-center"
|
||
#~ msgstr "×ÇÏÒ¦ × ÃÅÎÔÒ¦"
|
||
|
||
#~ msgid "top-right"
|
||
#~ msgstr "Ú×ÅÒÈÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "GDynText"
|
||
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle creation of a new layer"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Load text from file"
|
||
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ú ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "GDynText: Select Color"
|
||
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: ÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Text color"
|
||
#~ msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Left aligned text"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÎÉÊ Ì¦×ÏÒÕÞ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Centered text"
|
||
#~ msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Right aligned text"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÎÉÊ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle text font preview"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÐÅÒÅÌÑÄ ÛÒÉÆÔÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle CharMap window"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ×¦ËÎÏ ÍÁÐÉ ÓÉÍ×Ï̦×"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Layer\n"
|
||
#~ "Alignment"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ\n"
|
||
#~ "ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Set layer alignment"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Line\n"
|
||
#~ "Spacing"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "í¦ÖÒÑÄËÏ×ÉÊ\n"
|
||
#~ "¦ÎÔÅÒ×ÁÌ"
|
||
|
||
#~ msgid "Set text rotation (degrees)"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏ×ÏÒÏÔ ÔÅËÓÔÕ (ÒÁÄÕÓÉ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Editable text sample"
|
||
#~ msgstr "ðÒÉËÌÁÄ ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear preview"
|
||
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "Preview default text sample"
|
||
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ ÐÒÉËÌÁÄ ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
|
||
#~ "changing the layer name as done in GIMP 1.0."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "õÔÒÉÍÕ×ÁÎÎÑ ËÌÁצۦ Shift ÐÒÉ ÎÁÔÉÓËÁÎΦ æ¤§ ËÎÏÐËÉ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ "
|
||
#~ "ÐÒÉÍÕÓÏ×ÏÇÏ ÎÁÄÁÎÎÑ ÛÁÒÕ ÎÁÚ×É, ÝÏ ÓÕͦÓÎÁ Ú GIMP 1.0."
|
||
|
||
#~ msgid "GDynText: CharMap"
|
||
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: íÁÐÁ ÓÉÍ×Ï̦×"
|
||
|
||
#~ msgid "GDynText: Load text"
|
||
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "õ×ÁÇÁ, ÆÁÊÌ \"%s\" ¦ÌØÛÉÊ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÚ×ÏÌÅÎϧ ÄÏ×ÖÉÎÉ ÔÅËÓÔÕ (%d).\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error opening \"%s\"!\n"
|
||
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ \"%s\"!\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " WARNING: GDynText is too old! A newer version is required to handle this "
|
||
#~ "layer. Get it from %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "õ×ÁÇÁ: îÁÄÔÏ ÓÔÁÒÉÊ GDynText! äÌÑ ÏÂÒÏÂËÉ ÃØÏÇÏ ÛÁÒÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÁ ÎÏצÛÁ "
|
||
#~ "×ÅÒÓ¦Ñ. ïÔÒÉÍÁÊÔÅ §§ Ú %s"
|
||
|
||
#~ msgid " Upgrading old GDynText layer to %s."
|
||
#~ msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÛÁÒÕ GDynText ÄÏ %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Dismiss"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄÍÏ×ÉÔÉÓØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Back"
|
||
#~ msgstr "îÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "Forward"
|
||
#~ msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "çÁÒÁÚÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
|
||
#~ msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ GIF: ÷ÁÛ ËÏÍÅÎÔÁÒ ÎÁÄÔÏ ÄÏ×ÇÉÊ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "More..."
|
||
#~ msgstr "ýÅ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ (GTK)..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ (GIMP)..."
|
||
|
||
#~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)"
|
||
#~ msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ÕÓÕÎÅÎÎÑ ÎÅÒ¦×ÎÉÈ ËÒÁ§× (ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Treshold:"
|
||
#~ msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "*** Warning ***\n"
|
||
#~ "òÅËÏÍÅÎÄÕ¤ÍÏ ÄÏÄÁÔÉ ÝÏÓØ ÔÉÐÕ\n"
|
||
#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
|
||
#~ "Õ ÆÁÛ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "*** õ×ÁÇÁ ***\n"
|
||
#~ "It is highly recommended to add\n"
|
||
#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
|
||
#~ "(or similar) to your gimprc file.\n"
|