mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
2758 lines
72 KiB
Plaintext
2758 lines
72 KiB
Plaintext
# French translation of gimp-tiny-fu.
|
||
# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||
#
|
||
# David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>, 2000.
|
||
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
|
||
# maintainer: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2002-2004.
|
||
# Jean-Louis Berliet <jl.berliet@free.fr>, 2004.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp-tiny-fu 2.2.0pre1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-03-27 23:23-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 16:28+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu.c:122
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Tiny-Fu _Console"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Tiny-Fu _console"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu.c:148
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Start Server..."
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Divers/_Démarrer le serveur..."
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu.c:275
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/_Refresh Scripts"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/_Rafraîchir les scripts"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:142
|
||
msgid "Tiny-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||
msgstr "Le mode console pour Tiny-Fu n'autorise que des appels interactifs"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:171
|
||
msgid "Tiny-Fu Console"
|
||
msgstr "Console pour Tiny-Fu"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:176
|
||
msgid "_Save Output"
|
||
msgstr "Enregistrer la sortie"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:177
|
||
msgid "Cl_ear Output"
|
||
msgstr "E_ffacer la sortie"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
|
||
msgid "TinyScheme Output"
|
||
msgstr "Sortie TinyScheme"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:239
|
||
msgid "Welcome to TinyScheme\n"
|
||
msgstr "Bienvenue sur TinyScheme\n"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:240
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copyright·(c)·Dimitrios·Souflis\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:241
|
||
msgid "Tiny-Fu Console - "
|
||
msgstr "Console Tiny-Fu -"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:242
|
||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||
msgstr "Développement·Scheme interactif"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:265
|
||
msgid "Current Command"
|
||
msgstr "Commande courante"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:284
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Parcourir..."
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:340
|
||
msgid "Save TinyScheme Output"
|
||
msgstr "Enregistrer la sortie TinyScheme"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-console.c:657
|
||
msgid "Tiny-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le mode d'évaluation du Tiny-Fu autorise uniquement un appel non-interactif"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:634
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while executing\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur durant l'exécution de\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-server.c:642
|
||
msgid "Tiny-Fu Server Options"
|
||
msgstr "Options du serveur du Tiny-Fu"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-server.c:670
|
||
msgid "Server Port:"
|
||
msgstr "Port du serveur :"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-server.c:676
|
||
msgid "Server Logfile:"
|
||
msgstr "Fichier de log du serveur :"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-text-console.c:67
|
||
msgid "Tiny-Fu text console mode does not handle \"RUN_WITH_LAST_VALUES\""
|
||
msgstr "La console texte des Tiny-Fu ne gère pas \"RUN_WITH_LAST_VALUES\""
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:178
|
||
msgid "Tiny-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||
msgstr "Tiny-Fu ne peut exécuter deux scripts à la fois."
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||
msgstr "Vous·utilisez·déjà·le·script·%s."
|
||
|
||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Tiny-Fu/")
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:203 tiny-fu/tiny-fu-interface.c:205
|
||
msgid "/Tiny-Fu/"
|
||
msgstr "/Tiny-Fu/"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tiny-Fu: %s"
|
||
msgstr "Tiny-Fu : %s"
|
||
|
||
#. the script arguments frame
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:255
|
||
msgid "Script Arguments"
|
||
msgstr "Paramètres du script"
|
||
|
||
#. we add a colon after the label;
|
||
#. some languages want an extra space here
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:"
|
||
msgstr "%s :"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:329
|
||
msgid "Tiny-Fu Color Selection"
|
||
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Tiny-Fu"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:432
|
||
msgid "Tiny-Fu File Selection"
|
||
msgstr "Sélection du fichier (Tiny-Fu)"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:436
|
||
msgid "Tiny-Fu Folder Selection"
|
||
msgstr "Sélection du répertoire Tiny-Fu"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:448
|
||
msgid "Tiny-Fu Font Selection"
|
||
msgstr "Sélection de la police de Tiny-Fu"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:455
|
||
msgid "Tiny-Fu Palette Selection"
|
||
msgstr "Sélection de la palette de Tiny-Fu"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:463
|
||
msgid "Tiny-Fu Pattern Selection"
|
||
msgstr "Critère de sélection de Tiny-Fu"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:470
|
||
msgid "Tiny-Fu Gradient Selection"
|
||
msgstr "Sélection du dégradé de Tiny-Fu"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:478
|
||
msgid "Tiny-Fu Brush Selection"
|
||
msgstr "Sélection de la brosse de Tiny-Fu"
|
||
|
||
#. the script progress frame
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:534
|
||
msgid "Script Progress"
|
||
msgstr "Avancement du script"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:542
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(aucun)"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1059
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Auteur :"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1066
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Copyright :"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1073
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Date :"
|
||
|
||
#: tiny-fu/tiny-fu-interface.c:1082
|
||
msgid "Image Types:"
|
||
msgstr "Types d'images :"
|
||
|
||
#: scripts/ts-helloworld.sct.h:1 scripts/test-sphere.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Test"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Test"
|
||
|
||
#: scripts/ts-helloworld.sct.h:2 scripts/drop-shadow.sct.h:4
|
||
#: scripts/fuzzyborder.sct.h:5 scripts/perspective-shadow.sct.h:5
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:5
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Couleur"
|
||
|
||
#: scripts/ts-helloworld.sct.h:3 scripts/3d-outline.sct.h:6
|
||
#: scripts/alien-glow-button.sct.h:5 scripts/alien-glow-logo.sct.h:4
|
||
#: scripts/alien-neon-logo.sct.h:6 scripts/basic1-logo.sct.h:4
|
||
#: scripts/basic2-logo.sct.h:5 scripts/beveled-button.sct.h:3
|
||
#: scripts/beveled-pattern-button.sct.h:3
|
||
#: scripts/beveled-pattern-heading.sct.h:2 scripts/blended-logo.sct.h:11
|
||
#: scripts/bovinated-logo.sct.h:6 scripts/carved-logo.sct.h:5
|
||
#: scripts/chalk.sct.h:5 scripts/chip-away.sct.h:8 scripts/chrome-logo.sct.h:6
|
||
#: scripts/comic-logo.sct.h:5 scripts/coolmetal-logo.sct.h:6
|
||
#: scripts/crystal-logo.sct.h:6 scripts/frosty-logo.sct.h:5
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:4 scripts/gimp-labels.sct.h:3
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:8 scripts/glowing-logo.sct.h:5
|
||
#: scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:8 scripts/i26-gunya2.sct.h:2
|
||
#: scripts/neon-logo.sct.h:6 scripts/news-text.sct.h:7
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:3 scripts/slide.sct.h:2
|
||
#: scripts/sota-chrome-logo.sct.h:7 scripts/speed-text.sct.h:5
|
||
#: scripts/starburst-logo.sct.h:6 scripts/starscape-logo.sct.h:4
|
||
#: scripts/t-o-p-logo.sct.h:8 scripts/text-circle.sct.h:4
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:6 scripts/title-header.sct.h:2
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Police"
|
||
|
||
#: scripts/ts-helloworld.sct.h:4 scripts/3d-outline.sct.h:7
|
||
#: scripts/alien-glow-button.sct.h:6 scripts/alien-glow-logo.sct.h:5
|
||
#: scripts/alien-neon-logo.sct.h:7 scripts/basic1-logo.sct.h:5
|
||
#: scripts/basic2-logo.sct.h:6 scripts/beveled-button.sct.h:4
|
||
#: scripts/beveled-pattern-button.sct.h:4
|
||
#: scripts/beveled-pattern-heading.sct.h:3 scripts/blended-logo.sct.h:12
|
||
#: scripts/bovinated-logo.sct.h:7 scripts/carved-logo.sct.h:6
|
||
#: scripts/chalk.sct.h:6 scripts/chip-away.sct.h:9 scripts/chrome-logo.sct.h:7
|
||
#: scripts/comic-logo.sct.h:6 scripts/coolmetal-logo.sct.h:7
|
||
#: scripts/crystal-logo.sct.h:7 scripts/frosty-logo.sct.h:6
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:5 scripts/gimp-labels.sct.h:4
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:9 scripts/glowing-logo.sct.h:6
|
||
#: scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:9 scripts/i26-gunya2.sct.h:3
|
||
#: scripts/neon-logo.sct.h:7 scripts/news-text.sct.h:8
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:4 scripts/sota-chrome-logo.sct.h:8
|
||
#: scripts/speed-text.sct.h:6 scripts/starburst-logo.sct.h:7
|
||
#: scripts/starscape-logo.sct.h:5 scripts/t-o-p-logo.sct.h:9
|
||
#: scripts/text-circle.sct.h:5 scripts/textured-logo.sct.h:7
|
||
#: scripts/title-header.sct.h:3
|
||
msgid "Font size (pixels)"
|
||
msgstr "Taille de la police (pixels)"
|
||
|
||
#: scripts/ts-helloworld.sct.h:5
|
||
msgid "Hello World"
|
||
msgstr "Bonjour le monde"
|
||
|
||
#: scripts/ts-helloworld.sct.h:6
|
||
msgid "Text string"
|
||
msgstr "Chaîne de texte"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:1
|
||
msgid " contact sheets from a total of "
|
||
msgstr "·planches contact·sur un total de·"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:2
|
||
msgid " for directory "
|
||
msgstr " pour le répertoire"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:3
|
||
msgid " images"
|
||
msgstr " Images"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:4 scripts/font-map.sct.h:1
|
||
#: scripts/gradient-example.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Utils"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Utilitaires"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:5 scripts/3dTruchet.sct.h:3
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:2 scripts/alien-glow-bar.sct.h:2
|
||
#: scripts/alien-glow-bullet.sct.h:2 scripts/alien-glow-button.sct.h:3
|
||
#: scripts/alien-neon-logo.sct.h:4 scripts/basic1-logo.sct.h:3
|
||
#: scripts/basic2-logo.sct.h:4 scripts/blended-logo.sct.h:3
|
||
#: scripts/bovinated-logo.sct.h:4 scripts/chalk.sct.h:3
|
||
#: scripts/chrome-logo.sct.h:4 scripts/comic-logo.sct.h:3
|
||
#: scripts/coolmetal-logo.sct.h:3 scripts/frosty-logo.sct.h:3
|
||
#: scripts/gimp-labels.sct.h:2 scripts/glossy.sct.h:3
|
||
#: scripts/glowing-logo.sct.h:3 scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:3
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:3 scripts/neon-logo.sct.h:3
|
||
#: scripts/news-text.sct.h:2 scripts/speed-text.sct.h:2 scripts/sphere.sct.h:2
|
||
#: scripts/starburst-logo.sct.h:3 scripts/swirltile.sct.h:3
|
||
#: scripts/t-o-p-logo.sct.h:3 scripts/textured-logo.sct.h:3
|
||
#: scripts/truchet.sct.h:2
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:6
|
||
msgid "Contact Sheet"
|
||
msgstr "Planche contact"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:7
|
||
msgid "Created "
|
||
msgstr "Créé"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:8
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Répertoire"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:9
|
||
msgid "Legend font"
|
||
msgstr "Police de légende"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:10
|
||
msgid "Sheet "
|
||
msgstr "Feuille"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:11
|
||
msgid "Sheet size"
|
||
msgstr "Taille de la feuille"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:12 scripts/alien-glow-button.sct.h:11
|
||
#: scripts/basic1-logo.sct.h:7 scripts/basic2-logo.sct.h:8
|
||
#: scripts/beveled-button.sct.h:10 scripts/beveled-pattern-button.sct.h:8
|
||
#: scripts/blended-logo.sct.h:18 scripts/gimp-headers.sct.h:13
|
||
#: scripts/gimp-labels.sct.h:15 scripts/i26-gunya2.sct.h:8
|
||
#: scripts/news-text.sct.h:11 scripts/pupi-button.sct.h:14
|
||
#: scripts/speed-text.sct.h:9
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "Couleur du texte"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:13
|
||
msgid "Title font"
|
||
msgstr "Police de titre"
|
||
|
||
#: scripts/contactsheet.sct.h:14
|
||
msgid "Unable to open directory "
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire"
|
||
|
||
#: scripts/3d-outline.sct.h:1
|
||
msgid "3D _Outline..."
|
||
msgstr "_Contour 3D..."
|
||
|
||
#: scripts/3d-outline.sct.h:2 scripts/alien-glow-logo.sct.h:1
|
||
#: scripts/alien-neon-logo.sct.h:1 scripts/basic1-logo.sct.h:1
|
||
#: scripts/basic2-logo.sct.h:1 scripts/blended-logo.sct.h:1
|
||
#: scripts/bovinated-logo.sct.h:1 scripts/chalk.sct.h:1
|
||
#: scripts/chip-away.sct.h:1 scripts/chrome-logo.sct.h:1
|
||
#: scripts/comic-logo.sct.h:1 scripts/coolmetal-logo.sct.h:1
|
||
#: scripts/frosty-logo.sct.h:1 scripts/glossy.sct.h:1
|
||
#: scripts/glowing-logo.sct.h:1 scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:1
|
||
#: scripts/neon-logo.sct.h:1 scripts/starburst-logo.sct.h:1
|
||
#: scripts/starscape-logo.sct.h:1 scripts/t-o-p-logo.sct.h:1
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo"
|
||
msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers logo"
|
||
|
||
#: scripts/3d-outline.sct.h:3 scripts/alien-glow-logo.sct.h:2
|
||
#: scripts/alien-neon-logo.sct.h:2 scripts/basic1-logo.sct.h:2
|
||
#: scripts/basic2-logo.sct.h:2 scripts/blended-logo.sct.h:2
|
||
#: scripts/bovinated-logo.sct.h:2 scripts/carved-logo.sct.h:1
|
||
#: scripts/chalk.sct.h:2 scripts/chip-away.sct.h:2 scripts/chrome-logo.sct.h:2
|
||
#: scripts/comic-logo.sct.h:2 scripts/coolmetal-logo.sct.h:2
|
||
#: scripts/crystal-logo.sct.h:1 scripts/frosty-logo.sct.h:2
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:2 scripts/glowing-logo.sct.h:2
|
||
#: scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:2 scripts/i26-gunya2.sct.h:1
|
||
#: scripts/neon-logo.sct.h:2 scripts/news-text.sct.h:1
|
||
#: scripts/sota-chrome-logo.sct.h:1 scripts/speed-text.sct.h:1
|
||
#: scripts/starburst-logo.sct.h:2 scripts/starscape-logo.sct.h:2
|
||
#: scripts/t-o-p-logo.sct.h:2 scripts/text-circle.sct.h:1
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:2 scripts/title-header.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos"
|
||
|
||
#: scripts/3d-outline.sct.h:4
|
||
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
||
msgstr "Bosselage (calque Alpha) rayon de flou"
|
||
|
||
#: scripts/3d-outline.sct.h:5 scripts/glossy.sct.h:7
|
||
msgid "Default bumpmap settings"
|
||
msgstr "Réglages par défaut du bosselage"
|
||
|
||
#: scripts/3d-outline.sct.h:8
|
||
msgid "Outline blur radius"
|
||
msgstr "Rayon de flou du contour"
|
||
|
||
#: scripts/3d-outline.sct.h:9 scripts/glossy.sct.h:17
|
||
#: scripts/round-corners.sct.h:6
|
||
msgid "Shadow X offset"
|
||
msgstr "Décalage de l'ombre en X"
|
||
|
||
#: scripts/3d-outline.sct.h:10 scripts/glossy.sct.h:18
|
||
#: scripts/round-corners.sct.h:7
|
||
msgid "Shadow Y offset"
|
||
msgstr "Décalage de l'ombre en Y"
|
||
|
||
#: scripts/3d-outline.sct.h:11
|
||
msgid "Shadow blur radius"
|
||
msgstr "Rayon de flou de l'ombre"
|
||
|
||
#: scripts/3d-outline.sct.h:12 scripts/alien-glow-button.sct.h:10
|
||
#: scripts/alien-glow-logo.sct.h:8 scripts/alien-neon-logo.sct.h:10
|
||
#: scripts/basic1-logo.sct.h:6 scripts/basic2-logo.sct.h:7
|
||
#: scripts/beveled-button.sct.h:9 scripts/beveled-pattern-button.sct.h:7
|
||
#: scripts/beveled-pattern-heading.sct.h:6 scripts/blended-logo.sct.h:17
|
||
#: scripts/bovinated-logo.sct.h:10 scripts/carved-logo.sct.h:8
|
||
#: scripts/chalk.sct.h:7 scripts/chip-away.sct.h:14
|
||
#: scripts/chrome-logo.sct.h:9 scripts/comic-logo.sct.h:11
|
||
#: scripts/coolmetal-logo.sct.h:10 scripts/crystal-logo.sct.h:8
|
||
#: scripts/frosty-logo.sct.h:7 scripts/gimp-headers.sct.h:12
|
||
#: scripts/gimp-labels.sct.h:14 scripts/glossy.sct.h:19
|
||
#: scripts/glowing-logo.sct.h:8 scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:11
|
||
#: scripts/i26-gunya2.sct.h:7 scripts/neon-logo.sct.h:10
|
||
#: scripts/news-text.sct.h:10 scripts/pupi-button.sct.h:13
|
||
#: scripts/slide.sct.h:5 scripts/sota-chrome-logo.sct.h:11
|
||
#: scripts/speed-text.sct.h:8 scripts/starburst-logo.sct.h:9
|
||
#: scripts/starscape-logo.sct.h:8 scripts/t-o-p-logo.sct.h:11
|
||
#: scripts/text-circle.sct.h:9 scripts/textured-logo.sct.h:14
|
||
#: scripts/title-header.sct.h:5
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texte"
|
||
|
||
#: scripts/3dTruchet.sct.h:1
|
||
msgid "3_D Truchet..."
|
||
msgstr "3_D·Truchet..."
|
||
|
||
#: scripts/3dTruchet.sct.h:2 scripts/camo.sct.h:1 scripts/flatland.sct.h:1
|
||
#: scripts/land.sct.h:1 scripts/rendermap.sct.h:1 scripts/swirltile.sct.h:1
|
||
#: scripts/swirly-pattern.sct.h:1 scripts/truchet.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Patterns"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Motifs/Motifs"
|
||
|
||
#: scripts/3dTruchet.sct.h:4 scripts/truchet.sct.h:3
|
||
msgid "Block size"
|
||
msgstr "Taile de bloc"
|
||
|
||
#: scripts/3dTruchet.sct.h:5 scripts/blended-logo.sct.h:7
|
||
msgid "End blend"
|
||
msgstr "Mélange final"
|
||
|
||
#: scripts/3dTruchet.sct.h:6 scripts/truchet.sct.h:5
|
||
msgid "Number of X tiles"
|
||
msgstr "Nombre de carreaux en X"
|
||
|
||
#: scripts/3dTruchet.sct.h:7 scripts/truchet.sct.h:6
|
||
msgid "Number of Y tiles"
|
||
msgstr "Nombre de carreaux en Y"
|
||
|
||
#: scripts/3dTruchet.sct.h:8 scripts/blended-logo.sct.h:16
|
||
msgid "Start blend"
|
||
msgstr "Départ du mélange"
|
||
|
||
#: scripts/3dTruchet.sct.h:9
|
||
msgid "Supersample"
|
||
msgstr "Super-échantillonage"
|
||
|
||
#: scripts/3dTruchet.sct.h:10 scripts/add-bevel.sct.h:4
|
||
#: scripts/truchet.sct.h:8
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Épaisseur"
|
||
|
||
#: scripts/add-bevel.sct.h:1 scripts/addborder.sct.h:1 scripts/coffee.sct.h:1
|
||
#: scripts/fuzzyborder.sct.h:1 scripts/old-photo.sct.h:1
|
||
#: scripts/round-corners.sct.h:1 scripts/slide.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Tiny-Fu/Decor"
|
||
msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Décor"
|
||
|
||
#: scripts/add-bevel.sct.h:2
|
||
msgid "Add B_evel..."
|
||
msgstr "Ajouter·un·bis_eau..."
|
||
|
||
#: scripts/add-bevel.sct.h:3 scripts/chip-away.sct.h:12
|
||
msgid "Keep bump layer"
|
||
msgstr "Conserver le calque de relief"
|
||
|
||
#: scripts/add-bevel.sct.h:5 scripts/fuzzyborder.sct.h:10
|
||
#: scripts/old-photo.sct.h:6 scripts/round-corners.sct.h:8
|
||
#: scripts/slide.sct.h:6 scripts/spinning-globe.sct.h:6
|
||
msgid "Work on copy"
|
||
msgstr "Travailler sur une copie"
|
||
|
||
#: scripts/addborder.sct.h:2
|
||
msgid "Add _Border..."
|
||
msgstr "Ajouter·une·_bordure..."
|
||
|
||
#: scripts/addborder.sct.h:3
|
||
msgid "Border X size"
|
||
msgstr "Taille de la bordure en X"
|
||
|
||
#: scripts/addborder.sct.h:4
|
||
msgid "Border Y size"
|
||
msgstr "Taille de la bordure en Y"
|
||
|
||
#: scripts/addborder.sct.h:5
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "Couleur de la bordure"
|
||
|
||
#: scripts/addborder.sct.h:6
|
||
msgid "Delta value on color"
|
||
msgstr "Valeur de différence de couleur"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:1 scripts/alien-glow-bar.sct.h:1
|
||
#: scripts/alien-glow-bullet.sct.h:1 scripts/alien-glow-button.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Lueur extérieure"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:3 scripts/beveled-pattern-arrow.sct.h:2
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Bas"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:4 scripts/alien-glow-bar.sct.h:5
|
||
#: scripts/alien-glow-bullet.sct.h:3 scripts/alien-glow-button.sct.h:4
|
||
#: scripts/camo.sct.h:5 scripts/fuzzyborder.sct.h:6
|
||
msgid "Flatten image"
|
||
msgstr "Aplatir l'image"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:5 scripts/alien-glow-bar.sct.h:6
|
||
#: scripts/alien-glow-bullet.sct.h:4 scripts/alien-glow-button.sct.h:7
|
||
#: scripts/alien-glow-logo.sct.h:6 scripts/alien-neon-logo.sct.h:8
|
||
#: scripts/burn-in-anim.sct.h:9 scripts/neon-logo.sct.h:8
|
||
#: scripts/starscape-logo.sct.h:6
|
||
msgid "Glow color"
|
||
msgstr "Couleur de la lueur"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:6 scripts/beveled-pattern-arrow.sct.h:3
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Gauche"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:7 scripts/beveled-pattern-arrow.sct.h:4
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Orientation"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:8 scripts/beveled-pattern-arrow.sct.h:6
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Droite"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:9 scripts/beveled-pattern-arrow.sct.h:7
|
||
#: scripts/lava.sct.h:7
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:10 scripts/beveled-pattern-arrow.sct.h:8
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Haut"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-arrow.sct.h:11 scripts/beveled-pattern-arrow.sct.h:9
|
||
msgid "_Arrow..."
|
||
msgstr "_Flêche..."
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-bar.sct.h:3
|
||
msgid "Bar height"
|
||
msgstr "Hauteur de la barre"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-bar.sct.h:4
|
||
msgid "Bar length"
|
||
msgstr "Longueur de la barre"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-bar.sct.h:7 scripts/beveled-pattern-hrule.sct.h:5
|
||
msgid "_Hrule..."
|
||
msgstr "_Règle horizontale..."
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-bullet.sct.h:5 scripts/text-circle.sct.h:6
|
||
#: scripts/tileblur.sct.h:7
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Rayon"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-bullet.sct.h:6 scripts/beveled-pattern-bullet.sct.h:5
|
||
msgid "_Bullet..."
|
||
msgstr "_Puce..."
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-button.sct.h:2 scripts/beveled-pattern-button.sct.h:2
|
||
msgid "B_utton..."
|
||
msgstr "Bo_uton..."
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-button.sct.h:8
|
||
msgid "Glow radius"
|
||
msgstr "Rayon de la lueur"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-button.sct.h:9 scripts/beveled-button.sct.h:6
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Marge"
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-logo.sct.h:3
|
||
msgid "Alien _Glow..."
|
||
msgstr "Lueur·_extérieure..."
|
||
|
||
#: scripts/alien-glow-logo.sct.h:7
|
||
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Taille de la lueur (pixels * 4)"
|
||
|
||
#: scripts/alien-neon-logo.sct.h:3
|
||
msgid "Alien _Neon..."
|
||
msgstr "_Néon·extérieur..."
|
||
|
||
#: scripts/alien-neon-logo.sct.h:5
|
||
msgid "Fade away"
|
||
msgstr "Affaiblissement"
|
||
|
||
#: scripts/alien-neon-logo.sct.h:9
|
||
msgid "Number of bands"
|
||
msgstr "Nombre de bandes"
|
||
|
||
#: scripts/alien-neon-logo.sct.h:11
|
||
msgid "Width of bands"
|
||
msgstr "Largeur des bandes"
|
||
|
||
#: scripts/alien-neon-logo.sct.h:12
|
||
msgid "Width of gaps"
|
||
msgstr "Largeur des brèches"
|
||
|
||
#: scripts/basic1-logo.sct.h:8
|
||
msgid "_Basic I..."
|
||
msgstr "_Basique·I..."
|
||
|
||
#: scripts/basic2-logo.sct.h:3
|
||
msgid "B_asic II..."
|
||
msgstr "B_asique·II..."
|
||
|
||
#: scripts/beveled-button.sct.h:1 scripts/pupi-button.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Buttons"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Boutons"
|
||
|
||
#: scripts/beveled-button.sct.h:2 scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:6
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:2
|
||
msgid "Bevel width"
|
||
msgstr "Largeur du biseau"
|
||
|
||
#: scripts/beveled-button.sct.h:5
|
||
msgid "Lower-right color"
|
||
msgstr "Couleur bas-droite"
|
||
|
||
#: scripts/beveled-button.sct.h:7 scripts/beveled-pattern-button.sct.h:6
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:11
|
||
msgid "Pressed"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
#: scripts/beveled-button.sct.h:8
|
||
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
||
msgstr "Simple bouton _biseauté..."
|
||
|
||
#: scripts/beveled-button.sct.h:11
|
||
msgid "Upper-left color"
|
||
msgstr "Couleur haut-gauche"
|
||
|
||
#: scripts/beveled-pattern-arrow.sct.h:1
|
||
#: scripts/beveled-pattern-bullet.sct.h:1
|
||
#: scripts/beveled-pattern-button.sct.h:1
|
||
#: scripts/beveled-pattern-heading.sct.h:1
|
||
#: scripts/beveled-pattern-hrule.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Motif·biseauté"
|
||
|
||
#: scripts/beveled-pattern-arrow.sct.h:5
|
||
#: scripts/beveled-pattern-bullet.sct.h:3
|
||
#: scripts/beveled-pattern-button.sct.h:5
|
||
#: scripts/beveled-pattern-heading.sct.h:5
|
||
#: scripts/beveled-pattern-hrule.sct.h:3 scripts/chip-away.sct.h:13
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:11
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Motif"
|
||
|
||
#: scripts/beveled-pattern-bullet.sct.h:2
|
||
msgid "Diameter"
|
||
msgstr "Diamètre"
|
||
|
||
#: scripts/beveled-pattern-bullet.sct.h:4
|
||
#: scripts/beveled-pattern-heading.sct.h:7 scripts/spinning-globe.sct.h:4
|
||
msgid "Transparent background"
|
||
msgstr "Arrière-plan transparent"
|
||
|
||
#: scripts/beveled-pattern-heading.sct.h:4
|
||
msgid "H_eading..."
|
||
msgstr "En-tête..."
|
||
|
||
#: scripts/beveled-pattern-hrule.sct.h:2 scripts/gimp-labels.sct.h:5
|
||
#: scripts/gradient-example.sct.h:4 scripts/mkbrush.sct.h:6
|
||
#: scripts/swirltile.sct.h:7
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Hauteur"
|
||
|
||
#: scripts/beveled-pattern-hrule.sct.h:4 scripts/gradient-example.sct.h:5
|
||
#: scripts/mkbrush.sct.h:9 scripts/swirltile.sct.h:11
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Largeur"
|
||
|
||
#: scripts/blend-anim.sct.h:1 scripts/burn-in-anim.sct.h:1
|
||
#: scripts/ripply-anim.sct.h:1 scripts/spinning-globe.sct.h:1
|
||
#: scripts/waves-anim.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Tiny-Fu/Animators"
|
||
msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Animateurs"
|
||
|
||
#: scripts/blend-anim.sct.h:2
|
||
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
||
msgstr "L'animation mélanger a besoin d'au moins trois calques sources"
|
||
|
||
#: scripts/blend-anim.sct.h:3
|
||
msgid "Intermediate frames"
|
||
msgstr "Séquences intermédaires"
|
||
|
||
#: scripts/blend-anim.sct.h:4
|
||
msgid "Looped"
|
||
msgstr "en Boucle"
|
||
|
||
#: scripts/blend-anim.sct.h:5
|
||
msgid "Max. blur radius"
|
||
msgstr "Rayon max. du flou"
|
||
|
||
#: scripts/blend-anim.sct.h:6
|
||
msgid "_Blend..."
|
||
msgstr "_Mélanger..."
|
||
|
||
#: scripts/blended-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Blen_ded..."
|
||
msgstr "Mélan_gé..."
|
||
|
||
#: scripts/blended-logo.sct.h:5
|
||
msgid "Blend mode"
|
||
msgstr "Mode de mélange"
|
||
|
||
#: scripts/blended-logo.sct.h:6
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "Dégradé personnalisé"
|
||
|
||
#: scripts/blended-logo.sct.h:8
|
||
msgid "FG-BG-HSV"
|
||
msgstr "Avp-Arp-HSV"
|
||
|
||
#: scripts/blended-logo.sct.h:9
|
||
msgid "FG-BG-RGB"
|
||
msgstr "Avp-Arp-RGB"
|
||
|
||
#: scripts/blended-logo.sct.h:10
|
||
msgid "FG-Transparent"
|
||
msgstr "Avp Transparent"
|
||
|
||
#: scripts/blended-logo.sct.h:13 scripts/comic-logo.sct.h:7
|
||
#: scripts/coolmetal-logo.sct.h:8 scripts/land.sct.h:3 scripts/lava.sct.h:2
|
||
#: scripts/rendermap.sct.h:4 scripts/spyrogimp.sct.h:9
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Dégradé"
|
||
|
||
#: scripts/blended-logo.sct.h:14 scripts/comic-logo.sct.h:8
|
||
#: scripts/coolmetal-logo.sct.h:9 scripts/gradient-example.sct.h:3
|
||
#: scripts/rendermap.sct.h:5 scripts/title-header.sct.h:4
|
||
msgid "Gradient reverse"
|
||
msgstr "Dégradé inverse"
|
||
|
||
#: scripts/blended-logo.sct.h:15
|
||
msgid "Offset (pixels)"
|
||
msgstr "Décalage (pixels)"
|
||
|
||
#: scripts/bovinated-logo.sct.h:3 scripts/chrome-logo.sct.h:3
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
||
|
||
#: scripts/bovinated-logo.sct.h:5
|
||
msgid "Bo_vination..."
|
||
msgstr "Bo_vination..."
|
||
|
||
#: scripts/bovinated-logo.sct.h:8
|
||
msgid "Spots density X"
|
||
msgstr "Densité de points en X"
|
||
|
||
#: scripts/bovinated-logo.sct.h:9
|
||
msgid "Spots density Y"
|
||
msgstr "Densité de points en Y"
|
||
|
||
#: scripts/burn-in-anim.sct.h:2
|
||
msgid "Add glowing"
|
||
msgstr "Ajouter lueur"
|
||
|
||
#: scripts/burn-in-anim.sct.h:3
|
||
msgid "After glow"
|
||
msgstr "Rougeoiement"
|
||
|
||
#: scripts/burn-in-anim.sct.h:4
|
||
msgid "B_urn-In..."
|
||
msgstr "En·_flamme..."
|
||
|
||
#: scripts/burn-in-anim.sct.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"Burn-In: Needs two layers in total!\n"
|
||
"A foreground text layer with transparency and a background layer."
|
||
msgstr "En·flamme a besoin de deux calques au total !"
|
||
"Un calque de texte avec transparence en premier plan et un calque de fond."
|
||
|
||
#: scripts/burn-in-anim.sct.h:6
|
||
msgid "Corona width"
|
||
msgstr "Largeur de la couronne"
|
||
|
||
#: scripts/burn-in-anim.sct.h:7
|
||
msgid "Fadeout"
|
||
msgstr "Fondu"
|
||
|
||
#: scripts/burn-in-anim.sct.h:8
|
||
msgid "Fadeout width"
|
||
msgstr "Largeur de l'estompement"
|
||
|
||
#: scripts/burn-in-anim.sct.h:10
|
||
msgid "Prepare for GIF"
|
||
msgstr "Préparer pour GIF"
|
||
|
||
#: scripts/burn-in-anim.sct.h:11
|
||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||
msgstr "Vitesse (pixels/image)"
|
||
|
||
#: scripts/camo.sct.h:2
|
||
msgid "Color 1"
|
||
msgstr "Couleur 1"
|
||
|
||
#: scripts/camo.sct.h:3
|
||
msgid "Color 2"
|
||
msgstr "Couleur 2"
|
||
|
||
#: scripts/camo.sct.h:4
|
||
msgid "Color 3"
|
||
msgstr "Couleur 3"
|
||
|
||
#: scripts/camo.sct.h:6 scripts/rendermap.sct.h:6
|
||
msgid "Granularity"
|
||
msgstr "Granularité"
|
||
|
||
#: scripts/camo.sct.h:7 scripts/rendermap.sct.h:7
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "Taille de l'image"
|
||
|
||
#: scripts/camo.sct.h:8 scripts/distress-selection.sct.h:3
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Adoucir"
|
||
|
||
#: scripts/camo.sct.h:9
|
||
msgid "_Camouflage..."
|
||
msgstr "_Camouflage..."
|
||
|
||
#: scripts/carved-logo.sct.h:2
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Image d'arrière-plan"
|
||
|
||
#: scripts/carved-logo.sct.h:3
|
||
msgid "Carve raised text"
|
||
msgstr "Entailler le texte agrandi"
|
||
|
||
#: scripts/carved-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Carved..."
|
||
msgstr "Taillé..."
|
||
|
||
#: scripts/carved-logo.sct.h:7
|
||
msgid "Padding around text"
|
||
msgstr "Remplissage autour du texte"
|
||
|
||
#: scripts/carve-it.sct.h:1 scripts/chrome-it.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Tiny-Fu/Stencil Ops"
|
||
msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Pochoir"
|
||
|
||
#: scripts/carve-it.sct.h:2
|
||
msgid "C_arve-It..."
|
||
msgstr "T_ailler..."
|
||
|
||
#: scripts/carve-it.sct.h:3
|
||
msgid "Carve white areas"
|
||
msgstr "Entailler les zone blanches"
|
||
|
||
#: scripts/carve-it.sct.h:4
|
||
msgid "Image to carve"
|
||
msgstr "Image à entailler"
|
||
|
||
#: scripts/chalk.sct.h:4
|
||
msgid "Chalk color"
|
||
msgstr "Couleur de craie"
|
||
|
||
#: scripts/chalk.sct.h:8
|
||
msgid "_Chalk..."
|
||
msgstr "_Craie..."
|
||
|
||
#: scripts/chip-away.sct.h:3
|
||
msgid "Blur amount"
|
||
msgstr "Quantité de flou"
|
||
|
||
#: scripts/chip-away.sct.h:4
|
||
msgid "Chip Awa_y..."
|
||
msgstr "Éclaté..."
|
||
|
||
#: scripts/chip-away.sct.h:5
|
||
msgid "Chip amount"
|
||
msgstr "Quantité d'éclats"
|
||
|
||
#: scripts/chip-away.sct.h:6
|
||
msgid "Drop shadow"
|
||
msgstr "Ombre portée"
|
||
|
||
#: scripts/chip-away.sct.h:7
|
||
msgid "Fill BG with pattern"
|
||
msgstr "Remplir l'AP avec un motif"
|
||
|
||
#: scripts/chip-away.sct.h:10
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Inverser"
|
||
|
||
#: scripts/chip-away.sct.h:11
|
||
msgid "Keep background"
|
||
msgstr "Garder l'arrière-plan"
|
||
|
||
#: scripts/chrome-it.sct.h:2
|
||
msgid "C_hrome-It..."
|
||
msgstr "C_hrome..."
|
||
|
||
#: scripts/chrome-it.sct.h:3 scripts/sota-chrome-logo.sct.h:2
|
||
msgid "Chrome balance"
|
||
msgstr "Balance du chrome"
|
||
|
||
#: scripts/chrome-it.sct.h:4 scripts/crystal-logo.sct.h:3
|
||
#: scripts/sota-chrome-logo.sct.h:3
|
||
msgid "Chrome factor"
|
||
msgstr "Facteur de chrome"
|
||
|
||
#: scripts/chrome-it.sct.h:5 scripts/sota-chrome-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Chrome lightness"
|
||
msgstr "Luminosité du chrome"
|
||
|
||
#: scripts/chrome-it.sct.h:6 scripts/sota-chrome-logo.sct.h:5
|
||
msgid "Chrome saturation"
|
||
msgstr "Saturation du chrome"
|
||
|
||
#: scripts/chrome-it.sct.h:7
|
||
msgid "Chrome white areas"
|
||
msgstr "Zone blanches du chrome"
|
||
|
||
#: scripts/chrome-it.sct.h:8 scripts/crystal-logo.sct.h:5
|
||
#: scripts/sota-chrome-logo.sct.h:6
|
||
msgid "Environment map"
|
||
msgstr "Carte d'environnement"
|
||
|
||
#: scripts/chrome-it.sct.h:9 scripts/sota-chrome-logo.sct.h:9
|
||
msgid "Highlight balance"
|
||
msgstr "Balance d'éclairage"
|
||
|
||
#: scripts/chrome-logo.sct.h:5
|
||
msgid "C_hrome..."
|
||
msgstr "C_hrome..."
|
||
|
||
#: scripts/chrome-logo.sct.h:8
|
||
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
||
msgstr "Décalages (pixels x 2)"
|
||
|
||
#: scripts/circuit.sct.h:1 scripts/grid-system.sct.h:1 scripts/lava.sct.h:1
|
||
#: scripts/line-nova.sct.h:1 scripts/spyrogimp.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Tiny-Fu/Render"
|
||
msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Rendu"
|
||
|
||
#: scripts/circuit.sct.h:2
|
||
msgid "Circuit seed"
|
||
msgstr "Germe du circuit"
|
||
|
||
#: scripts/circuit.sct.h:3 scripts/lava.sct.h:3 scripts/predator.sct.h:3
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:11
|
||
msgid "Keep selection"
|
||
msgstr "Conserver la sélection"
|
||
|
||
#: scripts/circuit.sct.h:4
|
||
msgid "No background (only for separate layer)"
|
||
msgstr "Aucun arrière-plan (seulement pour le nouveau calque)"
|
||
|
||
#: scripts/circuit.sct.h:5
|
||
msgid "Oilify mask size"
|
||
msgstr "Taille de masque "
|
||
|
||
#: scripts/circuit.sct.h:6 scripts/lava.sct.h:6 scripts/predator.sct.h:6
|
||
msgid "Separate layer"
|
||
msgstr "Nouveau calque"
|
||
|
||
#: scripts/circuit.sct.h:7
|
||
msgid "_Circuit..."
|
||
msgstr "_Circuit..."
|
||
|
||
#: scripts/clothify.sct.h:1 scripts/erase-rows.sct.h:1
|
||
#: scripts/predator.sct.h:1 scripts/unsharp-mask.sct.h:1 scripts/weave.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alchemy"
|
||
msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alchimie"
|
||
|
||
#: scripts/clothify.sct.h:2 scripts/swirltile.sct.h:2
|
||
msgid "Azimuth"
|
||
msgstr "Azimuth"
|
||
|
||
#: scripts/clothify.sct.h:3
|
||
msgid "Blur X"
|
||
msgstr "Flou X"
|
||
|
||
#: scripts/clothify.sct.h:4
|
||
msgid "Blur Y"
|
||
msgstr "Flou Y"
|
||
|
||
#: scripts/clothify.sct.h:5 scripts/swirltile.sct.h:5
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Profondeur"
|
||
|
||
#: scripts/clothify.sct.h:6 scripts/swirltile.sct.h:6
|
||
msgid "Elevation"
|
||
msgstr "Élévation"
|
||
|
||
#: scripts/clothify.sct.h:7
|
||
msgid "_Clothify..."
|
||
msgstr "_Tisser..."
|
||
|
||
#: scripts/coffee.sct.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Darken only\n"
|
||
"(Better, but only for images with alot of white)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Assombrir seulement\n"
|
||
"(Seulement meilleur pour des images avec beaucoup de blanc)"
|
||
|
||
#: scripts/coffee.sct.h:3
|
||
msgid "Stains"
|
||
msgstr "Tâches"
|
||
|
||
#: scripts/coffee.sct.h:4
|
||
msgid "_Coffee Stain..."
|
||
msgstr "_Tache·de·café..."
|
||
|
||
#: scripts/comic-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Comic Boo_k..."
|
||
msgstr "Comic·Boo_k..."
|
||
|
||
#: scripts/comic-logo.sct.h:9
|
||
msgid "Outline color"
|
||
msgstr "Couleur du contour"
|
||
|
||
#: scripts/comic-logo.sct.h:10 scripts/glossy.sct.h:12
|
||
msgid "Outline size"
|
||
msgstr "Taille du contour"
|
||
|
||
#: scripts/coolmetal-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Cool _Metal..."
|
||
msgstr "_Métallique·froid..."
|
||
|
||
#: scripts/coolmetal-logo.sct.h:5 scripts/frosty-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||
msgstr "Taille de l'effet (pixels)"
|
||
|
||
#: scripts/crystal-logo.sct.h:2
|
||
msgid "Background image"
|
||
msgstr "Image d'arrière-plan"
|
||
|
||
#: scripts/crystal-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Crystal..."
|
||
msgstr "Cristal..."
|
||
|
||
#: scripts/distress-selection.sct.h:1 scripts/fade-outline.sct.h:1
|
||
#: scripts/select-to-brush.sct.h:1 scripts/select-to-image.sct.h:1
|
||
#: scripts/select-to-pattern.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Tiny-Fu/Selection"
|
||
msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Sélection"
|
||
|
||
#: scripts/distress-selection.sct.h:2
|
||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||
msgstr "Granularité (1 est bas)"
|
||
|
||
#: scripts/distress-selection.sct.h:4
|
||
msgid "Smooth horizontally"
|
||
msgstr "Adoucir horizontalement"
|
||
|
||
#: scripts/distress-selection.sct.h:5
|
||
msgid "Smooth vertically"
|
||
msgstr "Adoucir verticalement"
|
||
|
||
#: scripts/distress-selection.sct.h:6
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "Dispersion"
|
||
|
||
#: scripts/distress-selection.sct.h:7
|
||
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
||
msgstr "Seuil (plus grand 1<-->255 plus petit)"
|
||
|
||
#: scripts/distress-selection.sct.h:8
|
||
msgid "_Distress Selection..."
|
||
msgstr "_Perturber la sélection..."
|
||
|
||
#: scripts/drop-shadow.sct.h:1 scripts/perspective-shadow.sct.h:1
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Tiny-Fu/Shadow"
|
||
msgstr "Ombre"
|
||
|
||
#: scripts/drop-shadow.sct.h:2 scripts/perspective-shadow.sct.h:2
|
||
msgid "Allow resizing"
|
||
msgstr "Permettre le redimensionnement"
|
||
|
||
#: scripts/drop-shadow.sct.h:3 scripts/news-text.sct.h:3
|
||
#: scripts/perspective-shadow.sct.h:4 scripts/round-corners.sct.h:4
|
||
#: scripts/swirltile.sct.h:4
|
||
msgid "Blur radius"
|
||
msgstr "Rayon du flou"
|
||
|
||
#: scripts/drop-shadow.sct.h:5 scripts/gimp-labels.sct.h:8
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr "Décalage X"
|
||
|
||
#: scripts/drop-shadow.sct.h:6 scripts/gimp-labels.sct.h:9
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr "Décalage Y"
|
||
|
||
#: scripts/drop-shadow.sct.h:7 scripts/perspective-shadow.sct.h:10
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Opacité"
|
||
|
||
#: scripts/drop-shadow.sct.h:8
|
||
msgid "_Drop-Shadow..."
|
||
msgstr "Ombre _portée..."
|
||
|
||
#: scripts/erase-rows.sct.h:2
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Colonnes"
|
||
|
||
#: scripts/erase-rows.sct.h:3
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Effacer"
|
||
|
||
#: scripts/erase-rows.sct.h:4
|
||
msgid "Erase/fill"
|
||
msgstr "Effacer/Remplir"
|
||
|
||
#: scripts/erase-rows.sct.h:5
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "Pair"
|
||
|
||
#: scripts/erase-rows.sct.h:6
|
||
msgid "Even/odd"
|
||
msgstr "Pair/Impair"
|
||
|
||
#: scripts/erase-rows.sct.h:7
|
||
msgid "Fill with BG"
|
||
msgstr "Remplir avec l'AP"
|
||
|
||
#: scripts/erase-rows.sct.h:8
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "Impair"
|
||
|
||
#: scripts/erase-rows.sct.h:9
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Rangées"
|
||
|
||
#: scripts/erase-rows.sct.h:10
|
||
msgid "Rows/cols"
|
||
msgstr "Rangées/Colonnes"
|
||
|
||
#: scripts/erase-rows.sct.h:11
|
||
msgid "_Erase every other Row..."
|
||
msgstr "Chang_e une colonne ou rangée sur deux..."
|
||
|
||
#: scripts/fade-outline.sct.h:2
|
||
msgid "Apply generated layermask"
|
||
msgstr "Appliquer le masque de calque généré"
|
||
|
||
#: scripts/fade-outline.sct.h:3 scripts/fuzzyborder.sct.h:4
|
||
#: scripts/old-photo.sct.h:2
|
||
msgid "Border size"
|
||
msgstr "Taille de bordure"
|
||
|
||
#: scripts/fade-outline.sct.h:4
|
||
msgid "Clear unselected maskarea"
|
||
msgstr "Effacer les zones non sélectionnées du masque "
|
||
|
||
#: scripts/fade-outline.sct.h:6
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Fade from %"
|
||
msgstr "Estompement depuis %"
|
||
|
||
#: scripts/fade-outline.sct.h:8
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Fade to %"
|
||
msgstr "Estompement vers %"
|
||
|
||
#: scripts/fade-outline.sct.h:9
|
||
msgid "Use growing selection"
|
||
msgstr "Utiliser une sélection croissante"
|
||
|
||
#: scripts/fade-outline.sct.h:10
|
||
msgid "_Fade Outline..."
|
||
msgstr "Estompement du _contour..."
|
||
|
||
#: scripts/flatland.sct.h:2 scripts/land.sct.h:2
|
||
msgid "Detail level"
|
||
msgstr "Niveau de détail"
|
||
|
||
#: scripts/flatland.sct.h:3 scripts/land.sct.h:4
|
||
msgid "Image height"
|
||
msgstr "Hauteur de l'image"
|
||
|
||
#: scripts/flatland.sct.h:4 scripts/land.sct.h:5
|
||
msgid "Image width"
|
||
msgstr "Largeur de l'image"
|
||
|
||
#: scripts/flatland.sct.h:5 scripts/land.sct.h:7
|
||
msgid "Random seed"
|
||
msgstr "Germe aléatoire"
|
||
|
||
#: scripts/flatland.sct.h:6 scripts/land.sct.h:8
|
||
msgid "Scale X"
|
||
msgstr "Échelle en X"
|
||
|
||
#: scripts/flatland.sct.h:7 scripts/land.sct.h:9
|
||
msgid "Scale Y"
|
||
msgstr "Échelle en Y"
|
||
|
||
#: scripts/flatland.sct.h:8
|
||
msgid "_Flatland..."
|
||
msgstr "_Terre·plate..."
|
||
|
||
#: scripts/font-map.sct.h:2
|
||
msgid "Active colors"
|
||
msgstr "Activer les couleurs"
|
||
|
||
#: scripts/font-map.sct.h:3
|
||
msgid "Black on white"
|
||
msgstr "Noir et blanc"
|
||
|
||
#: scripts/font-map.sct.h:4
|
||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||
msgstr "_Taille de la police (pixels)"
|
||
|
||
#: scripts/font-map.sct.h:5
|
||
msgid "Use font _name as text"
|
||
msgstr "Utiliser le n_om de la police comme texte"
|
||
|
||
#: scripts/font-map.sct.h:6
|
||
msgid "_Border (pixels)"
|
||
msgstr "_Bordure (pixels)"
|
||
|
||
#: scripts/font-map.sct.h:7
|
||
msgid "_Color scheme"
|
||
msgstr "_Schéma de couleur"
|
||
|
||
#: scripts/font-map.sct.h:8
|
||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||
msgstr "_Filtre (regexp)"
|
||
|
||
#: scripts/font-map.sct.h:9
|
||
msgid "_Font Map..."
|
||
msgstr "_Carte de police..."
|
||
|
||
#: scripts/font-map.sct.h:10
|
||
msgid "_Labels"
|
||
msgstr "_Étiquettes"
|
||
|
||
#: scripts/font-map.sct.h:11
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "Te_xte"
|
||
|
||
#: scripts/frosty-logo.sct.h:8
|
||
msgid "_Frosty..."
|
||
msgstr "_Givré..."
|
||
|
||
#: scripts/fuzzyborder.sct.h:2
|
||
msgid "Add shadow"
|
||
msgstr "Ajouter une ombre"
|
||
|
||
#: scripts/fuzzyborder.sct.h:3
|
||
msgid "Blur border"
|
||
msgstr "Bordure floue"
|
||
|
||
#: scripts/fuzzyborder.sct.h:7
|
||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||
msgstr "Granularité (1 est bas)"
|
||
|
||
#: scripts/fuzzyborder.sct.h:9
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||
msgstr "Épaisseur de l'ombre (%)"
|
||
|
||
#: scripts/fuzzyborder.sct.h:11
|
||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||
msgstr "Bordure·_brouillée..."
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:1 scripts/gimp-labels.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
|
||
msgstr ""
|
||
"<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.org classique"
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:2
|
||
msgid "Autocrop"
|
||
msgstr "Découpage automatique"
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:3
|
||
msgid "Dark color"
|
||
msgstr "Couleur sombre"
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:6 scripts/xach-effect.sct.h:9
|
||
msgid "Highlight color"
|
||
msgstr "Couleur d'éclairage"
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:7 scripts/gimp-labels.sct.h:6
|
||
msgid "Index image"
|
||
msgstr "Image index"
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:8 scripts/gimp-labels.sct.h:7
|
||
msgid "Number of colors"
|
||
msgstr "Nombres de couleurs"
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:9 scripts/gimp-labels.sct.h:10
|
||
msgid "Remove background"
|
||
msgstr "Enlever l'arrière-plan"
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:10 scripts/gimp-labels.sct.h:11
|
||
msgid "Select-by-color threshold"
|
||
msgstr "Seuil de sélection par couleur"
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:11 scripts/gimp-labels.sct.h:12
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "Couleur de l'ombre"
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:14
|
||
msgid "_Big Header..."
|
||
msgstr "_Grand·en-tête..."
|
||
|
||
#: scripts/gimp-headers.sct.h:15
|
||
msgid "_Small Header..."
|
||
msgstr "_Petit en-tête..."
|
||
|
||
#: scripts/gimp-labels.sct.h:13
|
||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||
msgstr "Étiquette·de·sous-bouton·tube..."
|
||
|
||
#: scripts/gimp-labels.sct.h:16
|
||
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
||
msgstr "Étiquette·de·sous-sous-bouton·tube..."
|
||
|
||
#: scripts/gimp-labels.sct.h:17
|
||
msgid "_General Tube Labels..."
|
||
msgstr "Étiquette·générale·de·tube..."
|
||
|
||
#: scripts/gimp-labels.sct.h:18
|
||
msgid "_Tube Button Label..."
|
||
msgstr "Étiquette·de·bouton·tube..."
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:4
|
||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||
msgstr "Dégradé (texte)"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:5
|
||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||
msgstr "Dégradé (contours)"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:6
|
||
msgid "Blend gradient (text)"
|
||
msgstr "Dégradé (texte)"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:10
|
||
msgid "Glo_ssy..."
|
||
msgstr "Gla_cé..."
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:11
|
||
msgid "Outline gradient reverse"
|
||
msgstr "Dégradé du contour inversé"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:13
|
||
msgid "Pattern (outline)"
|
||
msgstr "Motif (contour)"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:14
|
||
msgid "Pattern (overlay)"
|
||
msgstr "Motif (recouvrement)"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:15
|
||
msgid "Pattern (text)"
|
||
msgstr "Motif (texte)"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:16 scripts/sphere.sct.h:5
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Ombre"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:20
|
||
msgid "Text gradient reverse"
|
||
msgstr "Dégradé de texte inversé"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:21
|
||
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
||
msgstr "Utiliser un motif pour le contour au lieu du dégradé"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:22
|
||
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
||
msgstr "Utiliser un motif pour le texte au lieu du dégradé"
|
||
|
||
#: scripts/glossy.sct.h:23
|
||
msgid "Use pattern overlay"
|
||
msgstr "Utiliser un motif de recouvrement"
|
||
|
||
#: scripts/glowing-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||
msgstr "Taille de l'effet (pixels * 3)"
|
||
|
||
#: scripts/glowing-logo.sct.h:7
|
||
msgid "Glo_wing Hot..."
|
||
msgstr "Ajouter·lueur"
|
||
|
||
#: scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
||
msgstr "Hauteur du biseau (finesse)"
|
||
|
||
#: scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:5
|
||
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
||
msgstr "Hauteur du biseau (finesse)"
|
||
|
||
#: scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:7 scripts/t-o-p-logo.sct.h:5
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Border size (pixels)"
|
||
msgstr "Taille de la bordure (pixels)"
|
||
|
||
#: scripts/gradient-bevel-logo.sct.h:10
|
||
msgid "Gradient Beve_l..."
|
||
msgstr "_Biseau dégradé..."
|
||
|
||
#: scripts/gradient-example.sct.h:2
|
||
msgid "Custom _Gradient..."
|
||
msgstr "Dégradé _personnalisé..."
|
||
|
||
#: scripts/grid-system.sct.h:2
|
||
msgid "X divisions"
|
||
msgstr "Divisions en X"
|
||
|
||
#: scripts/grid-system.sct.h:3
|
||
msgid "Y divisions"
|
||
msgstr "Divisions en Y"
|
||
|
||
#: scripts/grid-system.sct.h:4
|
||
msgid "_Grid..."
|
||
msgstr "_Grille..."
|
||
|
||
#: scripts/guides-from-selection.sct.h:1 scripts/guides-new-percent.sct.h:1
|
||
#: scripts/guides-new.sct.h:1 scripts/guides-remove-all.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Image/Guides"
|
||
msgstr "<Image>/Image/Guides"
|
||
|
||
#: scripts/guides-from-selection.sct.h:2
|
||
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Créé quatre guides autour du rectangle englobant la sélection courante. "
|
||
|
||
#: scripts/guides-from-selection.sct.h:3
|
||
msgid "New Guides from _Selection"
|
||
msgstr "Nouveaux guides depuis la _sélection"
|
||
|
||
#: scripts/guides-new-percent.sct.h:2 scripts/guides-new.sct.h:2
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Direction"
|
||
|
||
#: scripts/guides-new-percent.sct.h:3 scripts/guides-new.sct.h:3
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horizontal"
|
||
|
||
#: scripts/guides-new-percent.sct.h:4
|
||
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
||
msgstr "Nouveau guide (par _pourcentage)..."
|
||
|
||
#: scripts/guides-new-percent.sct.h:6
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Position (in %)"
|
||
msgstr "Position (en %)"
|
||
|
||
#: scripts/guides-new-percent.sct.h:7 scripts/guides-new.sct.h:5
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertical"
|
||
|
||
#: scripts/guides-new.sct.h:4
|
||
msgid "New _Guide..."
|
||
msgstr "Nouveau _guide..."
|
||
|
||
#: scripts/guides-remove-all.sct.h:2
|
||
msgid "_Remove all Guides"
|
||
msgstr "_Enlever tous les guides"
|
||
|
||
#: scripts/hsv-graph.sct.h:1 scripts/image-structure.sct.h:1
|
||
#: scripts/tiny-fu-set-cmap.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Tiny-Fu/Utils"
|
||
msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Utilitaires"
|
||
|
||
#: scripts/hsv-graph.sct.h:2
|
||
msgid "BG opacity"
|
||
msgstr "Opacité de l'Ar. Plan"
|
||
|
||
#: scripts/hsv-graph.sct.h:3
|
||
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||
msgstr "Dessiner un graphique _TSV..."
|
||
|
||
#: scripts/hsv-graph.sct.h:4
|
||
msgid "End X"
|
||
msgstr "Fin X"
|
||
|
||
#: scripts/hsv-graph.sct.h:5
|
||
msgid "End Y"
|
||
msgstr "Fin Y"
|
||
|
||
#: scripts/hsv-graph.sct.h:6
|
||
msgid "From top-left to bottom-right"
|
||
msgstr "Depuis de haut-gauche vers bas-droit"
|
||
|
||
#: scripts/hsv-graph.sct.h:7
|
||
msgid "Graph scale"
|
||
msgstr "Échelle du graphe"
|
||
|
||
#: scripts/hsv-graph.sct.h:8
|
||
msgid "Start X"
|
||
msgstr "Début X"
|
||
|
||
#: scripts/hsv-graph.sct.h:9
|
||
msgid "Start Y"
|
||
msgstr "Début Y"
|
||
|
||
#: scripts/hsv-graph.sct.h:10
|
||
msgid "Use selection bounds instead of values below"
|
||
msgstr "Utiliser le contour de la sélection au lieu des valeurs ci-dessous"
|
||
|
||
#: scripts/i26-gunya2.sct.h:4
|
||
msgid "Frame color"
|
||
msgstr "Couleur de l'encadrement"
|
||
|
||
#: scripts/i26-gunya2.sct.h:5
|
||
msgid "Frame size"
|
||
msgstr "Taille de l'encadrement"
|
||
|
||
#: scripts/i26-gunya2.sct.h:6
|
||
msgid "Imigre-26..."
|
||
msgstr "Imigre-26..."
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:2
|
||
msgid "Apply layer mask (or discard)"
|
||
msgstr "Appliquer le masque de calque (ou le supprimer)"
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:4
|
||
msgid "Create new image"
|
||
msgstr "Créer une nouvelle image"
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:5
|
||
msgid "Insert layer names"
|
||
msgstr "Insérer le nom des calques"
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:6
|
||
msgid "Make new background"
|
||
msgstr "Créer un nouvel arrière-plan"
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:7
|
||
msgid "Outer border"
|
||
msgstr "Contour extérieur"
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:8
|
||
msgid "Pad color"
|
||
msgstr "Couleur de remplissage"
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:9
|
||
msgid "Pad opacity"
|
||
msgstr "Opacité du remplissage"
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:10
|
||
msgid "Padding for transparent regions"
|
||
msgstr "Remplissage pour les zones transparentes"
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:11
|
||
msgid "Shear length"
|
||
msgstr "Longueur de cisaillement"
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:12
|
||
msgid "Show Image _Structure..."
|
||
msgstr "Afficher la _structure de l'image..."
|
||
|
||
#: scripts/image-structure.sct.h:13
|
||
msgid "Space between layers"
|
||
msgstr "Espace entre les calques"
|
||
|
||
#: scripts/land.sct.h:6
|
||
msgid "Land height"
|
||
msgstr "Hauteur du terrain"
|
||
|
||
#: scripts/land.sct.h:10
|
||
msgid "Sea depth"
|
||
msgstr "Profondeur de la mer"
|
||
|
||
#: scripts/land.sct.h:11
|
||
msgid "_Land..."
|
||
msgstr "_Terre..."
|
||
|
||
#: scripts/lava.sct.h:4 scripts/swirltile.sct.h:8
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "Rugosité"
|
||
|
||
#: scripts/lava.sct.h:5
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Graine"
|
||
|
||
#: scripts/lava.sct.h:8
|
||
msgid "Use current gradient"
|
||
msgstr "Utiliser le dégradé courant"
|
||
|
||
#: scripts/lava.sct.h:9
|
||
msgid "_Lava..."
|
||
msgstr "_Lave..."
|
||
|
||
#: scripts/line-nova.sct.h:2
|
||
msgid "Line _Nova..."
|
||
msgstr "Ligne·_Nova..."
|
||
|
||
#: scripts/line-nova.sct.h:3
|
||
msgid "Number of lines"
|
||
msgstr "Nombres de lignes"
|
||
|
||
#: scripts/line-nova.sct.h:4
|
||
msgid "Offset radius"
|
||
msgstr "Rayon du décalage"
|
||
|
||
#: scripts/line-nova.sct.h:5
|
||
msgid "Randomness"
|
||
msgstr "Aléa"
|
||
|
||
#: scripts/line-nova.sct.h:6
|
||
msgid "Sharpness (degrees)"
|
||
msgstr "Étroitesse (degrés)"
|
||
|
||
#: scripts/mkbrush.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Make Brush"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Créer une brosse/"
|
||
|
||
#: scripts/mkbrush.sct.h:2
|
||
msgid "Create size of brush"
|
||
msgstr "Créé la taille de la brosse"
|
||
|
||
#: scripts/mkbrush.sct.h:3
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: scripts/mkbrush.sct.h:4
|
||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||
msgstr "_Elliptique,·adoucie..."
|
||
|
||
#: scripts/mkbrush.sct.h:5
|
||
msgid "Feathering"
|
||
msgstr "Plumage"
|
||
|
||
#: scripts/mkbrush.sct.h:7
|
||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||
msgstr "Re_ctangulaire,·adoucie..."
|
||
|
||
#: scripts/mkbrush.sct.h:8 scripts/select-to-brush.sct.h:4
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Espacement"
|
||
|
||
#: scripts/mkbrush.sct.h:10
|
||
msgid "_Elliptical..."
|
||
msgstr "_Elliptique..."
|
||
|
||
#: scripts/mkbrush.sct.h:11
|
||
msgid "_Rectangular..."
|
||
msgstr "_Rectangulaire..."
|
||
|
||
#: scripts/neon-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Create shadow"
|
||
msgstr "Créer une ombre"
|
||
|
||
#: scripts/neon-logo.sct.h:5
|
||
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||
msgstr "Taille de l'effet (pixels * 5)"
|
||
|
||
#: scripts/neon-logo.sct.h:9
|
||
msgid "N_eon..."
|
||
msgstr "N_éon..."
|
||
|
||
#: scripts/news-text.sct.h:4
|
||
msgid "Cell size (pixels)"
|
||
msgstr "Taille des cellules (pixels)"
|
||
|
||
#: scripts/news-text.sct.h:6 scripts/speed-text.sct.h:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Density (%)"
|
||
msgstr "Densité (%)"
|
||
|
||
#: scripts/news-text.sct.h:9
|
||
msgid "Newsprint Text..."
|
||
msgstr "Te_xte·de·papier·journal..."
|
||
|
||
#: scripts/old-photo.sct.h:3
|
||
msgid "Defocus"
|
||
msgstr "Enlever le focus"
|
||
|
||
#: scripts/old-photo.sct.h:4
|
||
msgid "Mottle"
|
||
msgstr "Marbrer"
|
||
|
||
#: scripts/old-photo.sct.h:5
|
||
msgid "Sepia"
|
||
msgstr "Sépia"
|
||
|
||
#: scripts/old-photo.sct.h:7
|
||
msgid "_Old Photo..."
|
||
msgstr "_Vieille·photo..."
|
||
|
||
#: scripts/perspective-shadow.sct.h:3
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Angle"
|
||
|
||
#: scripts/perspective-shadow.sct.h:6
|
||
msgid "Cubic"
|
||
msgstr "Cubique"
|
||
|
||
#: scripts/perspective-shadow.sct.h:7
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "Interpolation"
|
||
|
||
#: scripts/perspective-shadow.sct.h:8
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Linéaire"
|
||
|
||
#: scripts/perspective-shadow.sct.h:9
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: scripts/perspective-shadow.sct.h:11
|
||
msgid "Relative distance of horizon"
|
||
msgstr "Distance relative de l'horizon"
|
||
|
||
#: scripts/perspective-shadow.sct.h:12
|
||
msgid "Relative length of shadow"
|
||
msgstr "Longueur relative de l'ombre"
|
||
|
||
#: scripts/perspective-shadow.sct.h:13
|
||
msgid "_Perspective..."
|
||
msgstr "_Perspective..."
|
||
|
||
#: scripts/predator.sct.h:2
|
||
msgid "Edge amount"
|
||
msgstr "Quantité d'arètes"
|
||
|
||
#: scripts/predator.sct.h:4
|
||
msgid "Pixel amount"
|
||
msgstr "Nombre de pixels"
|
||
|
||
#: scripts/predator.sct.h:5
|
||
msgid "Pixelize"
|
||
msgstr "Pixeliser"
|
||
|
||
#: scripts/predator.sct.h:7
|
||
msgid "_Predator..."
|
||
msgstr "_Prédateur..."
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:5
|
||
msgid "Lower color"
|
||
msgstr "Couleur du bas"
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:6
|
||
msgid "Lower color (active)"
|
||
msgstr "Couleur du bas (active)"
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:7
|
||
msgid "Not pressed"
|
||
msgstr "Inactif"
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:8
|
||
msgid "Not pressed (active)"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:9
|
||
msgid "Padding X"
|
||
msgstr "Marge X"
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:10
|
||
msgid "Padding Y"
|
||
msgstr "Marge Y"
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:12
|
||
msgid "Round ratio"
|
||
msgstr "Proportion de l'arrondi"
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:15
|
||
msgid "Text color (active)"
|
||
msgstr "Couleur du texte (actif)"
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:16
|
||
msgid "Upper color"
|
||
msgstr "Couleur du haut"
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:17
|
||
msgid "Upper color (active)"
|
||
msgstr "Couleur du haut (actif)"
|
||
|
||
#: scripts/pupi-button.sct.h:18
|
||
msgid "_Round Button..."
|
||
msgstr "Bouton·a_rrondi..."
|
||
|
||
#: scripts/rendermap.sct.h:2
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Comportement"
|
||
|
||
#: scripts/rendermap.sct.h:3
|
||
msgid "Detail in Middle"
|
||
msgstr "Détail au milieu"
|
||
|
||
#: scripts/rendermap.sct.h:8
|
||
msgid "Render _Map..."
|
||
msgstr "Rendre·une·_carte..."
|
||
|
||
#: scripts/rendermap.sct.h:9
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "Carreau"
|
||
|
||
#: scripts/ripply-anim.sct.h:2
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Noir"
|
||
|
||
#: scripts/ripply-anim.sct.h:3
|
||
msgid "Edge behavior"
|
||
msgstr "Comportement du bord"
|
||
|
||
#: scripts/ripply-anim.sct.h:4 scripts/waves-anim.sct.h:4
|
||
msgid "Number of frames"
|
||
msgstr "Nombre d'images"
|
||
|
||
#: scripts/ripply-anim.sct.h:5
|
||
msgid "Rippling strength"
|
||
msgstr "Vigueur de l'ondulation"
|
||
|
||
#: scripts/ripply-anim.sct.h:6
|
||
msgid "Smear"
|
||
msgstr "Étaler"
|
||
|
||
#: scripts/ripply-anim.sct.h:7
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Enrouler"
|
||
|
||
#: scripts/ripply-anim.sct.h:8
|
||
msgid "_Rippling..."
|
||
msgstr "_Ondulation..."
|
||
|
||
#: scripts/round-corners.sct.h:2
|
||
msgid "Add background"
|
||
msgstr "Ajouter un arrière-plan"
|
||
|
||
#: scripts/round-corners.sct.h:3
|
||
msgid "Add drop-shadow"
|
||
msgstr "Ajouter une ombre portée"
|
||
|
||
#: scripts/round-corners.sct.h:5
|
||
msgid "Edge radius"
|
||
msgstr "Rayon des bords"
|
||
|
||
#: scripts/round-corners.sct.h:9
|
||
msgid "_Round Corners..."
|
||
msgstr "Coins·a_rrondis..."
|
||
|
||
#: scripts/selection-round.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Select/Modify"
|
||
msgstr "<Image>/Sélection/Modifier"
|
||
|
||
#: scripts/selection-round.sct.h:2
|
||
msgid "Concave"
|
||
msgstr "Concave"
|
||
|
||
#: scripts/selection-round.sct.h:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Radius (%)"
|
||
msgstr "Rayon (%)"
|
||
|
||
#: scripts/selection-round.sct.h:5
|
||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||
msgstr "Rectangle a_rrondi..."
|
||
|
||
#: scripts/select-to-brush.sct.h:2
|
||
msgid "Brush name"
|
||
msgstr "Nom de la brosse"
|
||
|
||
#: scripts/select-to-brush.sct.h:3
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Nom de fichier"
|
||
|
||
#: scripts/select-to-brush.sct.h:5
|
||
msgid "To _Brush..."
|
||
msgstr "Vers une _brosse..."
|
||
|
||
#: scripts/select-to-image.sct.h:2
|
||
msgid "To _Image"
|
||
msgstr "Vers une _image"
|
||
|
||
#: scripts/select-to-pattern.sct.h:2
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Nom de fichier"
|
||
|
||
#: scripts/select-to-pattern.sct.h:3
|
||
msgid "Pattern name"
|
||
msgstr "Nom du motif"
|
||
|
||
#: scripts/select-to-pattern.sct.h:4
|
||
msgid "To _Pattern..."
|
||
msgstr "Vers un _motif..."
|
||
|
||
#: scripts/slide.sct.h:3
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Couleur de la police"
|
||
|
||
#: scripts/slide.sct.h:4
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: scripts/slide.sct.h:7
|
||
msgid "_Slide..."
|
||
msgstr "_Pellicule·photo..."
|
||
|
||
#: scripts/sota-chrome-logo.sct.h:10
|
||
msgid "SOTA Chrome..."
|
||
msgstr "SOTA chrome..."
|
||
|
||
#: scripts/speed-text.sct.h:7
|
||
msgid "Speed Text..."
|
||
msgstr "Texte·accéléré..."
|
||
|
||
#: scripts/sphere.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Misc"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Divers"
|
||
|
||
#: scripts/sphere.sct.h:3
|
||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||
msgstr "Éclairage (degrés)"
|
||
|
||
#: scripts/sphere.sct.h:4
|
||
msgid "Radius (pixels)"
|
||
msgstr "Rayon (pixels)"
|
||
|
||
#: scripts/sphere.sct.h:6
|
||
msgid "Sphere color"
|
||
msgstr "Couleur de la sphère"
|
||
|
||
#: scripts/sphere.sct.h:7 scripts/test-sphere.sct.h:2
|
||
msgid "_Sphere..."
|
||
msgstr "_Sphère..."
|
||
|
||
#: scripts/spinning-globe.sct.h:2
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Trames"
|
||
|
||
#: scripts/spinning-globe.sct.h:3
|
||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||
msgstr "Index à n couleurs (0 = reste en RVB)"
|
||
|
||
#: scripts/spinning-globe.sct.h:5
|
||
msgid "Turn from left to right"
|
||
msgstr "Tourne de gauche à droite"
|
||
|
||
#: scripts/spinning-globe.sct.h:7
|
||
msgid "_Spinning Globe..."
|
||
msgstr "Globe·_tournant..."
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:2
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "Aérographe"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:3
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Brosse"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:4
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Cercle"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:6
|
||
msgid "Color method"
|
||
msgstr "Méthode de coloration"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:7
|
||
msgid "Epitrochoid"
|
||
msgstr "Épitrochoide"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:8
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Cadre"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:10
|
||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||
msgstr "Dégradé : rebouclage en dents de scie"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:11
|
||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||
msgstr "Dégradé : rebouclage en triangle"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:12
|
||
msgid "Hexagon"
|
||
msgstr "Hexagone"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:13
|
||
msgid "Hole ratio"
|
||
msgstr "Ratio du trou"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:14
|
||
msgid "Inner teeth"
|
||
msgstr "Denture intérieure"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:15
|
||
msgid "Lissajous"
|
||
msgstr "Lissajous"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:16
|
||
msgid "Margin (pixels)"
|
||
msgstr "Marge (pixels)"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:17
|
||
msgid "Outer teeth"
|
||
msgstr "Denture extérieure"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:18
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "Crayon"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:19
|
||
msgid "Pentagon"
|
||
msgstr "Pentagone"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:20
|
||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||
msgstr "Polygone : 10 cotés"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:21
|
||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||
msgstr "Polygone : 7 cotés"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:22
|
||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||
msgstr "Polygone : 8 cotés"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:23
|
||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||
msgstr "polygone : 9 cotés"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:24
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Forme"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:25
|
||
msgid "Solid Color"
|
||
msgstr "Couleur unie"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:26
|
||
msgid "Spyrograph"
|
||
msgstr "Spyrographe"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:27
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Carré"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:28 scripts/text-circle.sct.h:8
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "Angle de départ"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:29
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "Outil"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:30
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Triangle"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:31
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: scripts/spyrogimp.sct.h:32
|
||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||
msgstr "_Spyrographe..."
|
||
|
||
#: scripts/starburst-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Burst color"
|
||
msgstr "Couleur d'explosion"
|
||
|
||
#: scripts/starburst-logo.sct.h:5
|
||
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||
msgstr "Taille de l'effet (pixels * 30)"
|
||
|
||
#: scripts/starburst-logo.sct.h:8
|
||
msgid "Starb_urst..."
|
||
msgstr "Explosion·d'étoile..."
|
||
|
||
#: scripts/starscape-logo.sct.h:3
|
||
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Taille de l'effet (pixels * 4)"
|
||
|
||
#: scripts/starscape-logo.sct.h:7
|
||
msgid "Sta_rscape..."
|
||
msgstr "Paysage étoilé..."
|
||
|
||
#: scripts/swirltile.sct.h:9
|
||
msgid "Swirl-_Tile..."
|
||
msgstr "Carreau·tourbillonnant..."
|
||
|
||
#: scripts/swirltile.sct.h:10
|
||
msgid "Whirl amount"
|
||
msgstr "Quantité de tourbillons"
|
||
|
||
#: scripts/swirly-pattern.sct.h:2
|
||
msgid "Number of times to whirl"
|
||
msgstr "Combien de fois tourbillonner"
|
||
|
||
#: scripts/swirly-pattern.sct.h:3
|
||
msgid "Quarter size"
|
||
msgstr "Taille du quartier"
|
||
|
||
#: scripts/swirly-pattern.sct.h:4
|
||
msgid "Whirl angle"
|
||
msgstr "Angle de tourbillon"
|
||
|
||
#: scripts/swirly-pattern.sct.h:5
|
||
msgid "_Swirly..."
|
||
msgstr "_Tourbillonné..."
|
||
|
||
#: scripts/t-o-p-logo.sct.h:4
|
||
msgid "Base color"
|
||
msgstr "Couleur de base"
|
||
|
||
#: scripts/t-o-p-logo.sct.h:6
|
||
msgid "Edge only"
|
||
msgstr "Bords seulement"
|
||
|
||
#: scripts/t-o-p-logo.sct.h:7
|
||
msgid "Edge width"
|
||
msgstr "Largeur des bords"
|
||
|
||
#: scripts/t-o-p-logo.sct.h:10
|
||
msgid "Hit rate"
|
||
msgstr "Taux de traces"
|
||
|
||
#: scripts/t-o-p-logo.sct.h:12
|
||
msgid "_Particle Trace..."
|
||
msgstr "_Tracé·de·particule..."
|
||
|
||
#: scripts/text-circle.sct.h:2
|
||
msgid "Antialias"
|
||
msgstr "Anti-crénelage"
|
||
|
||
#: scripts/text-circle.sct.h:3
|
||
msgid "Fill angle"
|
||
msgstr "Angle de remplissage"
|
||
|
||
#: scripts/text-circle.sct.h:7
|
||
msgid "Render the specified text along the perimeter of a circle"
|
||
msgstr "Rendre le texte spécifié le long du périmètre d'un cercle"
|
||
|
||
#: scripts/text-circle.sct.h:10
|
||
msgid "Text Circle..."
|
||
msgstr "Texte circulaire..."
|
||
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:5
|
||
msgid "Ending blend"
|
||
msgstr "Mélange final"
|
||
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:8
|
||
msgid "Hexagons"
|
||
msgstr "Hexagones"
|
||
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:9
|
||
msgid "Mosaic tile type"
|
||
msgstr "Type de mosaique"
|
||
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:10
|
||
msgid "Octagons"
|
||
msgstr "Octogones"
|
||
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:12
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Carrés"
|
||
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:13
|
||
msgid "Starting blend"
|
||
msgstr "Début mélange"
|
||
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:15
|
||
msgid "Text pattern"
|
||
msgstr "Motif du texte"
|
||
|
||
#: scripts/textured-logo.sct.h:16
|
||
msgid "_Textured..."
|
||
msgstr "_Texturé..."
|
||
|
||
#: scripts/tileblur.sct.h:1
|
||
msgid "<Image>/Filters/Blur"
|
||
msgstr "<Image>/Filtres/Flou"
|
||
|
||
#: scripts/tileblur.sct.h:2
|
||
msgid "Blur horizontally"
|
||
msgstr "Rendre flou horizontalement"
|
||
|
||
#: scripts/tileblur.sct.h:3
|
||
msgid "Blur type"
|
||
msgstr "Type de flou"
|
||
|
||
#: scripts/tileblur.sct.h:4
|
||
msgid "Blur vertically"
|
||
msgstr "Rendre flou verticalement"
|
||
|
||
#: scripts/tileblur.sct.h:5
|
||
msgid "IIR"
|
||
msgstr "IIR"
|
||
|
||
#: scripts/tileblur.sct.h:6
|
||
msgid "RLE"
|
||
msgstr "RLE"
|
||
|
||
#: scripts/tileblur.sct.h:8
|
||
msgid "_Tileable Blur..."
|
||
msgstr "Flou _mosaique..."
|
||
|
||
#: scripts/tiny-fu-set-cmap.sct.h:2
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "Palette"
|
||
|
||
#: scripts/tiny-fu-set-cmap.sct.h:3
|
||
msgid "Set Colormap"
|
||
msgstr "Définir la palette de couleur"
|
||
|
||
#: scripts/title-header.sct.h:6
|
||
msgid "Web Title Header..."
|
||
msgstr "Titre·en-tête·web..."
|
||
|
||
#: scripts/truchet.sct.h:4
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "Couleur de premier plan"
|
||
|
||
#: scripts/truchet.sct.h:7
|
||
msgid "T_ruchet..."
|
||
msgstr "T_ruchet..."
|
||
|
||
#: scripts/unsharp-mask.sct.h:2
|
||
msgid "Mask opacity"
|
||
msgstr "Opacité du masque"
|
||
|
||
#: scripts/unsharp-mask.sct.h:3
|
||
msgid "Mask size"
|
||
msgstr "Taille du masque"
|
||
|
||
#: scripts/unsharp-mask.sct.h:4
|
||
msgid "_Unsharp Mask..."
|
||
msgstr "Masque flou..."
|
||
|
||
#: scripts/waves-anim.sct.h:2
|
||
msgid "Amplitude"
|
||
msgstr "Amplitude"
|
||
|
||
#: scripts/waves-anim.sct.h:3
|
||
msgid "Invert direction"
|
||
msgstr "Inverse la direction"
|
||
|
||
#: scripts/waves-anim.sct.h:5
|
||
msgid "Wavelength"
|
||
msgstr "Longueur d'onde"
|
||
|
||
#: scripts/waves-anim.sct.h:6
|
||
msgid "_Waves..."
|
||
msgstr "_Vagues..."
|
||
|
||
#: scripts/weave.sct.h:2
|
||
msgid "Ribbon spacing"
|
||
msgstr "Espacement bandes"
|
||
|
||
#: scripts/weave.sct.h:3
|
||
msgid "Ribbon width"
|
||
msgstr "Largeur des bandes"
|
||
|
||
#: scripts/weave.sct.h:4
|
||
msgid "Shadow darkness"
|
||
msgstr "Obscurité de l'ombre"
|
||
|
||
#: scripts/weave.sct.h:5
|
||
msgid "Shadow depth"
|
||
msgstr "Profondeur de l'ombre"
|
||
|
||
#: scripts/weave.sct.h:6
|
||
msgid "Thread density"
|
||
msgstr "Densité fil"
|
||
|
||
#: scripts/weave.sct.h:7
|
||
msgid "Thread intensity"
|
||
msgstr "Intensité fil"
|
||
|
||
#: scripts/weave.sct.h:8
|
||
msgid "Thread length"
|
||
msgstr "Longueur fil"
|
||
|
||
#: scripts/weave.sct.h:9
|
||
msgid "_Weave..."
|
||
msgstr "_Tresser..."
|
||
|
||
#: scripts/web-browser.sct.h:1
|
||
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Aide/GIMP en ligne"
|
||
|
||
#: scripts/web-browser.sct.h:2
|
||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||
msgstr "_Registre des greffons"
|
||
|
||
#: scripts/web-browser.sct.h:3
|
||
msgid "_Developer Web Site"
|
||
msgstr "Site·web·des·_développeurs"
|
||
|
||
#: scripts/web-browser.sct.h:4
|
||
msgid "_Main Web Site"
|
||
msgstr "Site·web·_officiel"
|
||
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:2
|
||
msgid "Drop shadow X offset"
|
||
msgstr "Décalage X d'ombre portée"
|
||
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:3
|
||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||
msgstr "Décalage Y d'ombre portée"
|
||
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:4
|
||
msgid "Drop shadow blur radius"
|
||
msgstr "Rayon de flou pour l'ombre portée"
|
||
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:5
|
||
msgid "Drop shadow color"
|
||
msgstr "Couleur de l'ombre portée"
|
||
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:6
|
||
msgid "Drop shadow opacity"
|
||
msgstr "Opacité de l'ombre portée"
|
||
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:7
|
||
msgid "Highlight X offset"
|
||
msgstr "Décalage X éclairage"
|
||
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:8
|
||
msgid "Highlight Y offset"
|
||
msgstr "Décalage Y éclairage"
|
||
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:10
|
||
msgid "Highlight opacity"
|
||
msgstr "Opacité d'éclairage"
|
||
|
||
#: scripts/xach-effect.sct.h:12
|
||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||
msgstr "Effet·_Xach..."
|
||
|
||
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
|
||
#~ msgstr "Quantité de mémoire tampon (% hauteur de texte)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Utilitaires/_ASCII vers calque..."
|
||
|
||
#~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
|
||
#~ msgstr "Utiliser un motif pour le contour au lieu du dégradé"
|
||
|
||
#~ msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||
#~ msgstr "Sélection du motif de Tiny-Fu"
|
||
|
||
#~ msgid "Tiny-Fu _Console"
|
||
#~ msgstr "_Console pour Tiny-Fu"
|
||
|
||
#~ msgid "_Start Server..."
|
||
#~ msgstr "_Démarrer le serveur..."
|
||
|
||
#~ msgid "Procedure Browser"
|
||
#~ msgstr "Navigateur de procédures"
|
||
|
||
#~ msgid "Search by _Name"
|
||
#~ msgstr "Rechercher par _nom"
|
||
|
||
#~ msgid "Search by _Blurb"
|
||
#~ msgstr "Rechercher par _blurb"
|
||
|
||
#~ msgid "_Search:"
|
||
#~ msgstr "_Rechercher :"
|
||
|
||
#~ msgid "Searching by name - please wait"
|
||
#~ msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter"
|
||
|
||
#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||
#~ msgstr "Recherche par blurb - veuillez patienter"
|
||
|
||
#~ msgid "Searching - please wait"
|
||
#~ msgstr "Recherche - veuillez patienter"
|
||
|
||
#~ msgid "1 Procedure"
|
||
#~ msgstr "1 procédure"
|
||
|
||
#~ msgid "%d Procedures"
|
||
#~ msgstr "%d procédures"
|
||
|
||
#~ msgid "No matches"
|
||
#~ msgstr "Aucunes correspondances"
|
||
|
||
#~ msgid "Parameters"
|
||
#~ msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#~ msgid "Return Values"
|
||
#~ msgstr "Valeurs de retour"
|
||
|
||
#~ msgid "Additional Information"
|
||
#~ msgstr "Information supplémentaire"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
#~ msgstr "Procédure interne à Gimp"
|
||
|
||
#~ msgid "GIMP Plug-In"
|
||
#~ msgstr "Greffon Gimp"
|
||
|
||
#~ msgid "GIMP Extension"
|
||
#~ msgstr "Extension Gimp"
|
||
|
||
#~ msgid "Temporary Procedure"
|
||
#~ msgstr "Procédure temporaire"
|
||
|
||
#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||
#~ msgstr "Enflammer : à besoin de deux calques au total !"
|
||
|
||
#~ msgid "Name"
|
||
#~ msgstr "Nom"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||
#~ "netword.com/*spyrogimp"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dessine des courbes épitrochoïdes et Lissajous avec un spyrographe. Plus "
|
||
#~ "d'info à http://netword.com/*spyrogimp"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/3D _Outline..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/3D _Outline..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/3D _Outline..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Motifs/3_D Truchet..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Decor/Add B_evel..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Décor/Ajouter un bis_eau..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Decor/Add _Border..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Décor/Ajouter une _bordure..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/_Flèche..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/_Puce..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/B_outon..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Alien _Glow..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Alien _Glow..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Alien _Glow..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Alien _Neon..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Alien _Neon..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Alien _Neon..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Utilitaires/_ASCII vers image..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/_Basic I..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/_Basic I..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/_Basic I..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/B_asic II..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/B_asic II..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/B_asic II..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/"
|
||
#~ "_Puce..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/"
|
||
#~ "B_outon..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/"
|
||
#~ "_Titre..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/"
|
||
#~ "_Barre..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Blen_ded..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Blen_ded..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Blen_ded..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Bo_vination..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Bo_vination..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Bo_vination..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Animateurs/_Enflammer..."
|
||
|
||
#~ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Effet d'inscription par enflammement d'un calque texte d'avant-plan sur "
|
||
#~ "un calque de fond; V2.1"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Patterns/_Camouflage..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Motifs/_Camouflage..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Carved..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Carved..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/_Craie..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/_Chalk..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/_Craie..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Chip Awa_y..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Pochoir/C_hrome-le..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/C_hrome..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/C_hrome..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/C_hrome..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Render/_Circuit..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Rendu/_Circuit..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alchemy/_Clothify..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alchimie/_Tissu..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Décor/Taches de _café..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Comic Boo_k..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Cool _Metal..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Cool _Metal..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Cool _Metal..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Édition/Copier/Copier _visible"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Crystal..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Crystal..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Selection/_Fade Outline..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Sélection/_Fondu du contour ..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Patterns/_Flatland..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Motifs/_Flatland..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Utilitaires/Liste de _polices..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/_Frosty..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/_Frosty..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/_Frosty..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Décor/Bordure _floue..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/_Petit "
|
||
#~ "titre..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||
#~ "Label..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/Titre de "
|
||
#~ "_sous-bouton « tube »..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||
#~ "Button Label..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/Titre de "
|
||
#~ "s_ous-sous-bouton « tube »..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||
#~ "Labels..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/_Titre "
|
||
#~ "général « tube »..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||
#~ "Label..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/Titre de "
|
||
#~ "_bouton « tube »..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Glo_ssy..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Glo_wing Hot..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Gradient Beve_l..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Utilitaires/Dé_gradé personnalisé..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Render/_Grid..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Rendu/_Grille..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Render/Line _Nova..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Rendu/Lignes _Nova..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Créer brosse/Élli_ptique, plume..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Créer brosse/Re_ctangulaire, plume..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Créer brosse/_Rectangulaire..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/N_eon..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/N_eon..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Decor/_Old Photo..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Décor/Vieille ph_oto..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Shadow/_Perspective..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Ombre/_Perspective..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alchemy/_Predator..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alchimie/_Prédateur..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Buttons/_Round Button..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Boutons/Bouton a_rrondi..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Patterns/Render _Map..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Motifs/Render _Map..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Animators/_Rippling..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Animateurs/_Onduler..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Decor/_Round Corners..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Décor/Coins a_rrondis..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Selection/To _Brush..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Sélection/Vers _brosse..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Sélection/Vers _motif..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Speed Text..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Speed Text..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Animateurs/_Globe tournant..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Rendu/_Spyrogimp..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Starb_urst..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Starb_urst..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Starb_urst..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/Sta_rscape..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Sta_rscape..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Sta_rscape..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Motifs/Swirl-_Tile..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Patterns/_Swirly..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Motifs/_Swirly..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/_Particle Trace..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/_Particle Trace..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/_Particle Trace..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Text Circle..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Text Circle..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alpha vers Logo/_Textured..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/_Textured..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/_Textured..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Tiny-Fu/Patterns/T_ruchet..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Tiny-Fu/Motifs/T_ruchet..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Alchimie/_Masque flou..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Animators/_Waves..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Animateurs/_Vagues..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Aide/Le GIMP en ligne/Base de _greffons"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Aide/Le GIMP en ligne/Site web des _développeurs"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Tiny-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Tiny-Fu/Ombre/Effet _Xach..."
|