mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
3001 lines
86 KiB
Plaintext
3001 lines
86 KiB
Plaintext
# Gimp tiny-fu finnish translation
|
||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006.
|
||
# Mikko Paananen, 2004.
|
||
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: tiny-fu \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 15:04+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 15:15+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko@ipi.fi>\n"
|
||
"Language-Team: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
|
||
msgid "Script-Fu Console"
|
||
msgstr "Script-Fu-konsoli"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "_Selaa..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275
|
||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||
msgstr "Script-Fu:n proseduuriselain"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:591
|
||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
|
||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||
msgstr "Script-Fu ei voi suorittaa kahta komentosarjaa samaan aikaan."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||
msgstr "Komentosarja \"%s\" on jo ajossa."
|
||
|
||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
|
||
msgid "/Script-Fu/"
|
||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||
|
||
#. we add a colon after the label;
|
||
#. some languages want an extra space here
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:"
|
||
msgstr "%s:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:331
|
||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||
msgstr "Script-Fu värien selain"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
|
||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||
msgstr "Script-Fu kansioiden valinta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:453
|
||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
|
||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||
msgstr "Script-fu palettien selain"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
|
||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
|
||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
|
||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while executing\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Virhe suorittaessa\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:710
|
||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||
msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:715
|
||
msgid "_Start Server"
|
||
msgstr "_Käynnistä palvelin"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:743
|
||
msgid "Server port:"
|
||
msgstr "Palvelimen portti:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:749
|
||
msgid "Server logfile:"
|
||
msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:109
|
||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||
msgstr "Interaktiivinen konsoli Script-Fu-kehitykseen"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:115
|
||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||
msgstr "Script-Fu-konsoli"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||
msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/Kielet/Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:139
|
||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||
msgstr "Palvelin Script-Fu etäkäyttöön"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:144
|
||
msgid "_Start Server..."
|
||
msgstr "Käynnistä palvelin..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:267
|
||
msgid "_GIMP Online"
|
||
msgstr "_GIMP verkossa"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:268
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
|
||
msgid "_User Manual"
|
||
msgstr "_Käyttöohje"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
|
||
msgid "_Script-Fu"
|
||
msgstr "_Script-Fu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
|
||
msgid "_Buttons"
|
||
msgstr "P_ainikkeet"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
|
||
msgid "_Logos"
|
||
msgstr "_Logot"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||
msgid "_Misc"
|
||
msgstr "_Muut"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
|
||
msgid "_Patterns"
|
||
msgstr "_Kuviot"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||
msgid "_Test"
|
||
msgstr "_Testi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||
msgid "_Utils"
|
||
msgstr "_Apuohjelmat"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
|
||
msgid "_Web Page Themes"
|
||
msgstr "_WWW-sivujen teemat"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||
msgid "_Alien Glow"
|
||
msgstr "_Alienhehku"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
|
||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||
msgstr "_Viistokuvio"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
|
||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:294
|
||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||
msgstr "Alphakanava _logoksi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
|
||
msgid "_Decor"
|
||
msgstr "_Koristele"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
|
||
msgid "_Render"
|
||
msgstr "_Esitä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||
msgstr "Lue uudestaan kaikki saatavilla olevat Script-Fu-skriptit"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||
msgstr "Päivitä skriptit"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||
msgid ""
|
||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Et voi käyttää toimintoa \"Päivitä skriptit\" kun Script-Fu ikkuna on auki. "
|
||
"Sulje kaikki Script-Fu-ikkunat ja yritä uudestaan."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||
msgid "3D _Outline..."
|
||
msgstr "3D reunus..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
||
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
||
msgstr "Kuhmutuksen säde (Alfatasolla)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||
msgid "Default bumpmap settings"
|
||
msgstr "Kuhmutuksen perusasetukset"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Kirjasin"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
||
msgid "Font size (pixels)"
|
||
msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
||
msgid "Outline blur radius"
|
||
msgstr "Ulkoreunan sumennuksen säde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Kuvio"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
||
msgid "Shadow X offset"
|
||
msgstr "Varjon X siirtymä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
||
msgid "Shadow Y offset"
|
||
msgstr "Varjon Y siirtymä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
||
msgid "Shadow blur radius"
|
||
msgstr "Varjon sumennuksen säde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Teksti"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
||
msgid "3_D Truchet..."
|
||
msgstr "3_D-vaakaerotin..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Taustaväri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
||
msgid "Block size"
|
||
msgstr "Palan koko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
||
msgid "End blend"
|
||
msgstr "Lopun sekoitus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
||
msgid "Number of X tiles"
|
||
msgstr "Lohkoja vaakasuoraan"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
||
msgid "Number of Y tiles"
|
||
msgstr "Lohkoja pystysuuntaan"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
||
msgid "Start blend"
|
||
msgstr "Alun sekoitus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
||
msgid "Supersample"
|
||
msgstr "Ylinäytteistys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Paksuus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
||
msgid "Add B_evel..."
|
||
msgstr "Lisää viiste..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
||
msgid "Keep bump layer"
|
||
msgstr "Säilytä kuhmutustaso"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
||
msgid "Work on copy"
|
||
msgstr "Työskentele kopiolla"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
||
msgid "Add _Border..."
|
||
msgstr "Lisää reunus..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
||
msgid "Border X size"
|
||
msgstr "Reunan X koko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
||
msgid "Border Y size"
|
||
msgstr "Reunan Y koko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "Reunan väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
||
msgid "Delta value on color"
|
||
msgstr "Värin muutosarvo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Alas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||
msgid "Flatten image"
|
||
msgstr "Yhdistä kuva"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Glow color"
|
||
msgstr "Hehkun väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vasen"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Suunta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Oikea"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Koko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Ylös"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
||
msgid "_Arrow..."
|
||
msgstr "_Nuoli..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
||
msgid "Bar height"
|
||
msgstr "Viivan korkeus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||
msgid "Bar length"
|
||
msgstr "Viivan pituus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
||
msgid "_Hrule..."
|
||
msgstr "_Vaakaerotin..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Säde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
||
msgid "_Bullet..."
|
||
msgstr "_Kohta..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||
msgid "B_utton..."
|
||
msgstr "_Painike..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||
msgid "Glow radius"
|
||
msgstr "Hehkun säde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Reunustus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "Tekstin väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Alien _Glow..."
|
||
msgstr "_Alienhehku..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Hehkun koko (pikseliä × 4)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Alien _Neon..."
|
||
msgstr "Alien _neon..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Fade away"
|
||
msgstr "Häivytys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Number of bands"
|
||
msgstr "Kaistojen määrä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
||
msgid "Width of bands"
|
||
msgstr "Kaistojen leveys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
||
msgid "Width of gaps"
|
||
msgstr "Välien leveys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
||
msgid "_Basic I..."
|
||
msgstr "Perus I"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
||
msgid "B_asic II..."
|
||
msgstr "Perus II"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
||
msgid "Bevel width"
|
||
msgstr "Viisteen leveys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
||
msgid "Lower-right color"
|
||
msgstr "Oikean alareunan väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
||
msgid "Pressed"
|
||
msgstr "Painettu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
||
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
||
msgstr "Yksinkertainen viistottu painike..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
||
msgid "Upper-left color"
|
||
msgstr "Vasemman yläreunan väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||
msgid "Diameter"
|
||
msgstr "Halkaisija:"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
||
msgid "Transparent background"
|
||
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
||
msgid "H_eading..."
|
||
msgstr "Otsikko..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Korkeus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Leveys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Intermediate frames"
|
||
msgstr "Väliruutuja"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Looped"
|
||
msgstr "Silmukka"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||
msgid "Max. blur radius"
|
||
msgstr "Suurin sumennussäde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
||
msgid "_Blend..."
|
||
msgstr "_Sekoita..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Blen_ded..."
|
||
msgstr "Sekoitettu..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Blend mode"
|
||
msgstr "Sekoitustila"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "Oma väriliuku"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
||
msgid "FG-BG-HSV"
|
||
msgstr "Edusta-tausta-HSV"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
||
msgid "FG-BG-RGB"
|
||
msgstr "Edusta-tausta-RGB"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
||
msgid "FG-Transparent"
|
||
msgstr "Edusta-läpinäkyvä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Väriliuku"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
||
msgid "Gradient reverse"
|
||
msgstr "Väriliuku takaperin"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
||
msgid "Offset (pixels)"
|
||
msgstr "Siirtymä (pikseliä)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Bo_vination..."
|
||
msgstr "Lehmätys..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Spots density X"
|
||
msgstr "Kuvioiden tiheys X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Spots density Y"
|
||
msgstr "Kuvioiden tiheys Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Add glowing"
|
||
msgstr "Lisää hohto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||
msgid "After glow"
|
||
msgstr "Jälkihohto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||
msgid "B_urn-In..."
|
||
msgstr "Polta..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||
msgstr "Polta: tarvitaan kaksi tasoa!"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Corona width"
|
||
msgstr "Koronan paksuus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||
msgid "Fadeout"
|
||
msgstr "Häivytys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||
msgid "Fadeout width"
|
||
msgstr "Häivytyksen leveys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||
msgid "Prepare for GIF"
|
||
msgstr "Optimoi GIF"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||
msgstr "Nopeus (pikseliä/ruutu)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||
msgid "Color 1"
|
||
msgstr "Väri 1"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
||
msgid "Color 2"
|
||
msgstr "Väri 2"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
||
msgid "Color 3"
|
||
msgstr "Väri 3"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
||
msgid "Granularity"
|
||
msgstr "Rakeisuus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "Kuvan koko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Pehmennys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
||
msgid "_Camouflage..."
|
||
msgstr "Naamioväri..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
||
msgid "Carve white areas"
|
||
msgstr "Kaiverra vaaleat alueet"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||
msgid "Image to carve"
|
||
msgstr "Kaiverrettava kuva"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||
msgstr "Kaiverra mallilla..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Background image"
|
||
msgstr "Taustakuva"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Carve raised text"
|
||
msgstr "Kaiverra teksti koholle"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Carved..."
|
||
msgstr "Kaiverrettu..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Padding around text"
|
||
msgstr "Tekstin reunustus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
||
msgid "Chalk color"
|
||
msgstr "Liidun väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
||
msgid "_Chalk..."
|
||
msgstr "_Liitu..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
||
msgid "Blur amount"
|
||
msgstr "Sumennuksen määrä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
||
msgid "Chip Awa_y..."
|
||
msgstr "Sirpaleista..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
||
msgid "Chip amount"
|
||
msgstr "Sirpaleen määrä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
||
msgid "Drop shadow"
|
||
msgstr "Varjo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
||
msgid "Fill BG with pattern"
|
||
msgstr "Täytä tausta kuviolla"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Käännä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
||
msgid "Keep background"
|
||
msgstr "Säilytä tausta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Chrome balance"
|
||
msgstr "Kromitasapaino"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Chrome factor"
|
||
msgstr "Kromikerroin"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Chrome lightness"
|
||
msgstr "Kromivalotus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Chrome saturation"
|
||
msgstr "Kromikylläisyys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
||
msgid "Chrome white areas"
|
||
msgstr "Kromaa valkoiset alueet"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Environment map"
|
||
msgstr "Ympäristökartta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Highlight balance"
|
||
msgstr "Valaistustasapaino"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||
msgstr "_Kromi mallilla..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
||
msgid "C_hrome..."
|
||
msgstr "_Kromi..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
||
msgstr "Siirtymä (pikseliä × 2)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
||
msgid "Circuit seed"
|
||
msgstr "Siemenluku"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||
msgid "Keep selection"
|
||
msgstr "Säilytä valinta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
||
msgid "No background (only for separate layer)"
|
||
msgstr "Ei taustaa (vain erilliselle tasolle)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
||
msgid "Oilify mask size"
|
||
msgstr "Öljyväri-maskin koko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
||
msgid "Separate layer"
|
||
msgstr "Erillinen taso"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
||
msgid "_Circuit..."
|
||
msgstr "_Piiri..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
||
msgid "Azimuth"
|
||
msgstr "Atsimuutti"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
||
msgid "Blur X"
|
||
msgstr "Sumenna X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
||
msgid "Blur Y"
|
||
msgstr "Sumenna Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Syvyys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
||
msgid "Elevation"
|
||
msgstr "Kohoama"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
||
msgid "_Clothify..."
|
||
msgstr "Kangas"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Darken only\n"
|
||
"(Better, but only for images with a lot of white)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vain tummennus\n"
|
||
"(Parempi, mutta vain kuville jossa on paljon valkoista)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||
msgid "Stains"
|
||
msgstr "Tahrat"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
||
msgid "_Coffee Stain..."
|
||
msgstr "Kahvitahra..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Comic Boo_k..."
|
||
msgstr "Sarjakuva..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Outline color"
|
||
msgstr "Ulkoreunan väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
||
msgid "Outline size"
|
||
msgstr "Ulkoreunan koko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Cool _Metal..."
|
||
msgstr "Viileä metalli..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||
msgstr "Efektin koko (pikseliä)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Crystal..."
|
||
msgstr "Kristalli..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||
msgstr "Rakeisuus (1 on matala)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
||
msgid "Smooth horizontally"
|
||
msgstr "Pehmennä vaakasuuntaan"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
||
msgid "Smooth vertically"
|
||
msgstr "Pehmennä pystysuuntaan"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "Levitä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
||
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
||
msgstr "Raja (iso 1<-->255 pieni)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
||
msgid "_Distort..."
|
||
msgstr "_Väännä..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
||
msgid "Allow resizing"
|
||
msgstr "Salli koon muuttaminen"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
||
msgid "Blur radius"
|
||
msgstr "Pehmennuksen säde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr "Siirtymä X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr "Siirtymä Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Peitto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
||
msgid "_Drop-Shadow..."
|
||
msgstr "Varjo..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Sarakkeet"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Poista"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
||
msgid "Erase/fill"
|
||
msgstr "Poista/täytä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "Parillinen"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
||
msgid "Even/odd"
|
||
msgstr "Parillinen/pariton"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
||
msgid "Fill with BG"
|
||
msgstr "Täytä taustalla"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "Pariton"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Rivit"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
||
msgid "Rows/cols"
|
||
msgstr "Rivit/Sarakkeet"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||
msgstr "_Poista joka toinen rivi..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
||
msgid "Apply generated layermask"
|
||
msgstr "Sovella luotua tasomaskia"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
||
msgid "Border size"
|
||
msgstr "Reunuksen koko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
||
msgid "Clear unselected maskarea"
|
||
msgstr "Tyhjennä valitsematon maskialue"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Fade from %"
|
||
msgstr "Häivytä %:sta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Fade to %"
|
||
msgstr "Häivytä %-arvoon"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
||
msgid "Use growing selection"
|
||
msgstr "Käytä kasvavaa valintaa"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
||
msgid "_Fade to Layer Mask..."
|
||
msgstr "_Häivytä tasomaskiksi..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||
msgid "Detail level"
|
||
msgstr "Yksityiskohtataso"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||
msgid "Image height"
|
||
msgstr "Kuvan korkeus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
||
msgid "Image width"
|
||
msgstr "Kuvan leveys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
||
msgid "Random seed"
|
||
msgstr "Siemenluku"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
||
msgid "Scale X"
|
||
msgstr "Skaalaa X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
||
msgid "Scale Y"
|
||
msgstr "Skaalaa Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
||
msgid "_Flatland..."
|
||
msgstr "Tasamaa..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||
msgid "Active colors"
|
||
msgstr "Aktiiviset värit"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||
msgid "Black on white"
|
||
msgstr "Musta valkoisella"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||
msgstr "Kirjasin_koko (pikseliä)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||
msgid "Render _Font Map..."
|
||
msgstr "Piirrä _kirjasinkartta..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||
msgid "Use font _name as text"
|
||
msgstr "Käytä kirjasimen nimeä tekstinä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||
msgid "_Border (pixels)"
|
||
msgstr "_Reunus (pikseliä)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||
msgid "_Color scheme"
|
||
msgstr "_Väriskeema"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||
msgstr "_Suodatin (regexp)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||
msgid "_Labels"
|
||
msgstr "_Nimiöt"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "_Teksti"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||
msgid "_Frosty..."
|
||
msgstr "Hileinen..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
||
msgid "Add shadow"
|
||
msgstr "Lisää varjo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
||
msgid "Blur border"
|
||
msgstr "Pehmennysreuna"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||
msgstr "Rakeisuus (1 on matala)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||
msgstr "Varjon vahvuus (%)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||
msgstr "Häivytä reuna..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||
msgid "Autocrop"
|
||
msgstr "Automaattirajaus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||
msgid "Dark color"
|
||
msgstr "Tumma väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
||
msgid "Highlight color"
|
||
msgstr "Korostusväri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||
msgid "Index image"
|
||
msgstr "Indeksikuva"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
||
msgid "Number of colors"
|
||
msgstr "Värien määrä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
||
msgid "Remove background"
|
||
msgstr "Poista tausta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
||
msgid "Select-by-color threshold"
|
||
msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "Varjon väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||
msgid "_Big Header..."
|
||
msgstr "Iso otsikko..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
||
msgid "_Small Header..."
|
||
msgstr "Pieni otsikko..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||
msgstr "_Aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
||
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
||
msgstr "_Ali-aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||
msgid "_General Tube Labels..."
|
||
msgstr "_Yleiset putkipainikkeet..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
||
msgid "_Tube Button Label..."
|
||
msgstr "_Otsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||
msgstr "Väriliuku (ulkoreuna)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||
msgid "Blend gradient (text)"
|
||
msgstr "Väriliuku (teksti)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
||
msgid "Glo_ssy..."
|
||
msgstr "Kiiltävä..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
||
msgid "Outline gradient reverse"
|
||
msgstr "Käänteinen ulkoreunan väriliuku"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||
msgid "Pattern (outline)"
|
||
msgstr "Kuvio (ulkoreuna)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
||
msgid "Pattern (overlay)"
|
||
msgstr "Kuvio (päällystaso)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
||
msgid "Pattern (text)"
|
||
msgstr "Kuvio (teksti)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Varjo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
||
msgid "Text gradient reverse"
|
||
msgstr "Tekstiväriliuku takaperin"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
||
msgstr "Käytä kuviota ulkoreunalla väriliu'un sijaan"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
||
msgstr "Käytä kuviota tekstissä väriliu'un sijaan"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
||
msgid "Use pattern overlay"
|
||
msgstr "Käytä päällystason kuviota"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||
msgstr "Efektin koko (pikseliä × 3)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Glo_wing Hot..."
|
||
msgstr "Hehkuva kuuma..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
||
msgstr "Viistouksen korkeus (terävyys)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Border size (pixels)"
|
||
msgstr "Reunuksen koko (pikseliä)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Gradient Beve_l..."
|
||
msgstr "Viistottu väriliuku..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
||
msgid "Render _Image..."
|
||
msgstr "Piirrä _kuva..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||
msgid "X divisions"
|
||
msgstr "X jako"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||
msgid "Y divisions"
|
||
msgstr "Y jako"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
||
msgid "_Divisions..."
|
||
msgstr "_Jaot..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
||
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
||
msgstr "Luo neljä apulinjaa valinnan ympärille."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
||
msgid "New Guides from _Selection"
|
||
msgstr "Uudet apulinjat valinnasta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Suunta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Vaakasuora"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
||
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
||
msgstr "Uusi apulinja (%)..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Position (in %)"
|
||
msgstr "Sijainti (%:na)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Pystysuora"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
||
msgid "New _Guide..."
|
||
msgstr "Uusi apulinja..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Sijainti"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
||
msgid "_Remove all Guides"
|
||
msgstr "Poista kaikki apulinjat"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
||
msgid "BG opacity"
|
||
msgstr "Taustan peitto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||
msgstr "Piirrä _HSV graafi..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
||
msgid "End X"
|
||
msgstr "Loppu X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
||
msgid "End Y"
|
||
msgstr "Loppu Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
||
msgid "From top-left to bottom-right"
|
||
msgstr "Ylhäältä vasemmalta - alas oikealle"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
||
msgid "Graph scale"
|
||
msgstr "Graafin skaala"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
||
msgid "Start X"
|
||
msgstr "Alku X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
||
msgid "Start Y"
|
||
msgstr "Alku Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
||
msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
||
msgstr "Käytä valinnan rajoja allaolevien sijasta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
||
msgid "Frame color"
|
||
msgstr "Ruudun väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
||
msgid "Frame size"
|
||
msgstr "Ruudun koko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
||
msgid "Imigre-_26..."
|
||
msgstr "Imigre-_26..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
||
msgid "Land height"
|
||
msgstr "Maan korkeus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
||
msgid "Sea depth"
|
||
msgstr "Veden syvyys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
||
msgid "_Land..."
|
||
msgstr "Maa..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "Epätasaisuus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Siemen"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
||
msgid "Use current gradient"
|
||
msgstr "Käytä valittua väriliukua"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
||
msgid "_Lava..."
|
||
msgstr "_Lava..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
||
msgid "Line _Nova..."
|
||
msgstr "Line _Nova..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
||
msgid "Number of lines"
|
||
msgstr "Viivojen määrä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
||
msgid "Offset radius"
|
||
msgstr "Siirtymän säde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
||
msgid "Randomness"
|
||
msgstr "Satunnaisuus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
||
msgid "Sharpness (degrees)"
|
||
msgstr "Terävyys (astetta)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||
msgid "Feathering"
|
||
msgstr "Sulitus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||
msgid "New Elli_ptical..."
|
||
msgstr "Uusi elliptinen..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||
msgid "New Elliptical, Feathered..."
|
||
msgstr "Uusi elliptinen, sulitettu..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
||
msgid "New Re_ctangular..."
|
||
msgstr "Uusi _neliömäinen..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||
msgid "New Rectangular, Feathered..."
|
||
msgstr "Uusi nelikulmio, sulitettu..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Välistys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Create shadow"
|
||
msgstr "Luo varjo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||
msgstr "Efektin koko (pikseliä × 5)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
||
msgid "N_eon..."
|
||
msgstr "N_eon..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
||
msgid "Cell size (pixels)"
|
||
msgstr "Solun koko (pikseliä)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Density (%)"
|
||
msgstr "Tiheys (%)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
||
msgid "Newsprint Te_xt..."
|
||
msgstr "Sanomalehti_teksti..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
||
msgid "Defocus"
|
||
msgstr "Epäterävä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
||
msgid "Mottle"
|
||
msgstr "Läikikäs"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
||
msgid "Sepia"
|
||
msgstr "Seepia"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
||
msgid "_Old Photo..."
|
||
msgstr "Vanha valokuva..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||
msgid "Brush name"
|
||
msgstr "Siveltimen nimi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
|
||
msgid "New _Brush..."
|
||
msgstr "Uusi _sivellin..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
||
msgid "New _Pattern..."
|
||
msgstr "Uusi _kuvio..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
||
msgid "Pattern name"
|
||
msgstr "Kuvion nimi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Kulma"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "Interpolaatio"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
||
msgid "Relative distance of horizon"
|
||
msgstr "Suhteellinen etäisyys horisontista"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
||
msgid "Relative length of shadow"
|
||
msgstr "Varjon suhteellinen pituus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
||
msgid "_Perspective..."
|
||
msgstr "Perspektiivi..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
||
msgid "Edge amount"
|
||
msgstr "Reunan määrä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
||
msgid "Pixel amount"
|
||
msgstr "Pikselimäärä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
||
msgid "Pixelize"
|
||
msgstr "Pikselöi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
||
msgid "_Predator..."
|
||
msgstr "_Peto..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
||
msgid "Lower color"
|
||
msgstr "Alempi väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
||
msgid "Lower color (active)"
|
||
msgstr "Alempi väri (aktiivinen)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
||
msgid "Not pressed"
|
||
msgstr "Ei painettu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
||
msgid "Not pressed (active)"
|
||
msgstr "Ei painettu (aktiivinen)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
||
msgid "Padding X"
|
||
msgstr "Reunustus X"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
||
msgid "Padding Y"
|
||
msgstr "Reunustus Y"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
||
msgid "Round ratio"
|
||
msgstr "Pyöreyssuhde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
||
msgid "Text color (active)"
|
||
msgstr "Tekstin väri (aktiivinen)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
||
msgid "Upper color"
|
||
msgstr "Ylempi väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
||
msgid "Upper color (active)"
|
||
msgstr "Ylempi väri (aktiivinen)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
||
msgid "_Round Button..."
|
||
msgstr "Pyöreä painike..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Käyttäytyminen"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||
msgid "Detail in middle"
|
||
msgstr "Yksityiskohdat keskellä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
||
msgid "Render _Map..."
|
||
msgstr "Luo kartta..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "Lohko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Musta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Edge behavior"
|
||
msgstr "Reunan käytös"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
||
msgid "Number of frames"
|
||
msgstr "Ruutujen määrä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
||
msgid "Rippling strength"
|
||
msgstr "Aaltoilun voimakkuus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
||
msgid "Smear"
|
||
msgstr "Tuhri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Kierrä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
||
msgid "_Rippling..."
|
||
msgstr "Aaltoilu..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
||
msgid "Add background"
|
||
msgstr "Lisää tausta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
||
msgid "Add drop-shadow"
|
||
msgstr "Lisää varjo"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
||
msgid "Edge radius"
|
||
msgstr "Reunan säde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
||
msgid "_Round Corners..."
|
||
msgstr "Pyöristä reunat..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||
msgid "To _Brush..."
|
||
msgstr "_Siveltimeksi..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
||
msgid "To _Image"
|
||
msgstr "_Kuvaksi..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
||
msgid "To _Pattern..."
|
||
msgstr "Kuvioksi..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||
msgid "Concave"
|
||
msgstr "Kovera"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Radius (%)"
|
||
msgstr "Säde (%)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||
msgstr "Pyö_ristetty neliö..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Kirjasinmen väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Numero"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
||
msgid "_Slide..."
|
||
msgstr "_Dia..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
||
msgid "SOTA Chrome..."
|
||
msgstr "SOTA kromi..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
||
msgid "Speed Text..."
|
||
msgstr "Vauhtiteksti..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||
msgstr "Valaistus (astetta)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||
msgid "Radius (pixels)"
|
||
msgstr "Säde (pikseliä)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
||
msgid "Sphere color"
|
||
msgstr "Pallon väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||
msgid "_Sphere..."
|
||
msgstr "Pallo..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Ruutuja"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||
msgstr "Indeksi n:ksi väriksi (0 = säilytä RGB)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
||
msgid "Turn from left to right"
|
||
msgstr "Käänny vasemmalta oikealle"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
||
msgid "_Spinning Globe..."
|
||
msgstr "Pyörivä maapallo..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "Ruisku"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Sivellin"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Ympyrä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||
msgid "Color method"
|
||
msgstr "Värimetodi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||
"www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/spyrogimp/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Piirrä spirograafeja, epitrosoideja ja Lissajoun käyriä. Lisätietoja "
|
||
"http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/spyrogimp/"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||
msgid "Epitrochoid"
|
||
msgstr "Epitrosoidi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Kehys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||
msgid "Gradient: loop sawtooth"
|
||
msgstr "Väriliuku: toistuva saha-aalto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||
msgid "Gradient: loop triangle"
|
||
msgstr "Väriliuku: toistuva kolmio"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||
msgid "Hexagon"
|
||
msgstr "Heksagoni"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||
msgid "Hole ratio"
|
||
msgstr "Reiän suhde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||
msgid "Inner teeth"
|
||
msgstr "Sisähammastus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||
msgid "Lissajous"
|
||
msgstr "Lissajou"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||
msgid "Margin (pixels)"
|
||
msgstr "Marginaali (pikseliä)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||
msgid "Outer teeth"
|
||
msgstr "Ulkohammastus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "Kynä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||
msgid "Pentagon"
|
||
msgstr "Pentagoni"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||
msgstr "10-sivuinen polygoni"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||
msgstr "7-sivuinen polygoni"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||
msgstr "8-sivuinen polygoni"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||
msgstr "9-sivuinen polygoni"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Muoto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||
msgid "Solid Color"
|
||
msgstr "Yhtenäinen väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||
msgid "Spyrograph"
|
||
msgstr "Spirograafi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Neliö"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "Alkukulma"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "Työkalu"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Kolmio"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tyyppi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||
msgstr "Spirograafi..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Burst color"
|
||
msgstr "Ryöpyn väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||
msgstr "Efektin koko (pikseliä × 30)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Starb_urst..."
|
||
msgstr "Tähtiryöppy..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||
msgstr "Efektin koko (pikseliä × 4)"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Sta_rscape..."
|
||
msgstr "Tähdistö"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
||
msgid "Swirl-_Tile..."
|
||
msgstr "Pyörrekuvio"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
||
msgid "Whirl amount"
|
||
msgstr "Pyörteen määrä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
||
msgid "Number of times to whirl"
|
||
msgstr "Pyörteen kierrokset"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
||
msgid "Quarter size"
|
||
msgstr "Neljänneskoko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
||
msgid "Whirl angle"
|
||
msgstr "Pyörteen kulma"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
||
msgid "_Swirly..."
|
||
msgstr "Pyörre..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||
msgid "Base color"
|
||
msgstr "Perusväri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
||
msgid "Edge only"
|
||
msgstr "Vain reuna"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
||
msgid "Edge width"
|
||
msgstr "Reunan leveys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Hit rate"
|
||
msgstr "Osumasuhde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
||
msgid "_Particle Trace..."
|
||
msgstr "Hiukkasen jäljitys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
||
msgid "Antialias"
|
||
msgstr "Reunan pehmennys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
||
msgid "Fill angle"
|
||
msgstr "Täyttökulma"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
||
msgid "Text C_ircle..."
|
||
msgstr "Teksti_ympyrä..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
||
msgid "Ending blend"
|
||
msgstr "Lopun sekoitus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
||
msgid "Hexagons"
|
||
msgstr "Heksagonit"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||
msgid "Mosaic tile type"
|
||
msgstr "Mosaiikki"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||
msgid "Octagons"
|
||
msgstr "Oktagonit"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Neliöt"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
||
msgid "Starting blend"
|
||
msgstr "Alun sekoitus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
||
msgid "Text pattern"
|
||
msgstr "Tekstin kuvio"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
||
msgid "_Textured..."
|
||
msgstr "Pinnoitettu..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
||
msgid "Blur horizontally"
|
||
msgstr "Sumenna vaakasuoraan"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
||
msgid "Blur type"
|
||
msgstr "Sumennustyyppi"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
||
msgid "Blur vertically"
|
||
msgstr "Sumenna pystysuoraan"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
||
msgid "IIR"
|
||
msgstr "IIR"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
||
msgid "RLE"
|
||
msgstr "RLE"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
||
msgid "_Tileable Blur..."
|
||
msgstr "_Saumaton sumennus..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
||
msgid "Web Title Header..."
|
||
msgstr "Web-otsikko..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "Edustaväri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
||
msgid "T_ruchet..."
|
||
msgstr "_Vaakaerotin..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
||
msgid "Mask opacity"
|
||
msgstr "Maskin peitto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
||
msgid "Mask size"
|
||
msgstr "Maskin koko"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
||
msgid "Amplitude"
|
||
msgstr "Voimakkuus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
||
msgid "Invert direction"
|
||
msgstr "Käänteinen suunta"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
||
msgid "Wavelength"
|
||
msgstr "Aallonpituus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
||
msgid "_Waves..."
|
||
msgstr "Aallot..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
||
msgid "Ribbon spacing"
|
||
msgstr "Nauhojen väli"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||
msgid "Ribbon width"
|
||
msgstr "Nauhan leveys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
||
msgid "Shadow darkness"
|
||
msgstr "Varjon tummuus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
||
msgid "Shadow depth"
|
||
msgstr "Varjon syvyys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
||
msgid "Thread density"
|
||
msgstr "Langan tiheys"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
||
msgid "Thread intensity"
|
||
msgstr "Langan voimakkuus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
||
msgid "Thread length"
|
||
msgstr "Langan pituus"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
||
msgid "_Weave..."
|
||
msgstr "Kudos..."
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
||
msgid "Create and Use _Selections"
|
||
msgstr "Luo ja käytä _valintoja"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
||
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
||
msgstr "Luo, avaa ja tallenna _tiedostoja"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
||
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
||
msgstr "Yksinkertaisten _kuvien piirto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
|
||
msgid "How to Use _Dialogs"
|
||
msgstr "Kuinka käyttää _ohjausikkunoita"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
|
||
msgid "Plug-in _Registry"
|
||
msgstr "Liitännäisrekisteri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
|
||
msgid "Using _Paths"
|
||
msgstr "Polkujen _käyttö"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
|
||
msgid "_Basic Concepts"
|
||
msgstr "_Peruskäsitteet"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
|
||
msgid "_Developer Web Site"
|
||
msgstr "Kehittäjien sivusto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
|
||
msgid "_Main Web Site"
|
||
msgstr "Web-sivusto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
|
||
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
||
msgstr "Kuvien _valmistelu verkkokäyttöön"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
|
||
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
||
msgstr "Työskentely _digikameran kuvien kanssa"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
||
msgid "Drop shadow X offset"
|
||
msgstr "Varjon X siirtymä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||
msgstr "Varjon Y siirtymä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
||
msgid "Drop shadow blur radius"
|
||
msgstr "Varjon sumennuksen säde"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
||
msgid "Drop shadow color"
|
||
msgstr "Varjon väri"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
||
msgid "Drop shadow opacity"
|
||
msgstr "Varjon peitto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
||
msgid "Highlight X offset"
|
||
msgstr "Korostuksen X siirtymä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
||
msgid "Highlight Y offset"
|
||
msgstr "Korostuksen Y siirtymä"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
||
msgid "Highlight opacity"
|
||
msgstr "Korostuksen peitto"
|
||
|
||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||
msgstr "_Xach-efekti"
|
||
|
||
#~ msgid "An_imation"
|
||
#~ msgstr "An_imaatiot"
|
||
|
||
#~ msgid "_Animators"
|
||
#~ msgstr "_Animaattorit"
|
||
|
||
#~ msgid "_Artistic"
|
||
#~ msgstr "T_aiteellinen"
|
||
|
||
#~ msgid "_Blur"
|
||
#~ msgstr "_Sumenna"
|
||
|
||
#~ msgid "En_hance"
|
||
#~ msgstr "_Paranna"
|
||
|
||
#~ msgid "_Light and Shadow"
|
||
#~ msgstr "_Valaistus ja varjot"
|
||
|
||
#~ msgid "_Alchemy"
|
||
#~ msgstr "_Alkemia"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When a Script-Fu dialog box is open you can not use \"Refresh Scripts\"."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kun Script-Fu-ikkuna on auki et voi käyttää \"Päivitä skriptit\"-valintaa"
|
||
|
||
#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||
#~ msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
|
||
|
||
#~ msgid "_Save Output"
|
||
#~ msgstr "_Tallenna tuloste"
|
||
|
||
#~ msgid "Cl_ear Output"
|
||
#~ msgstr "T_yhjennä tuloste"
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome to TinyScheme\n"
|
||
#~ msgstr "Tervetuloa TinySchemeen\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tekijänoikedet (©) Dimitrios Souflis\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Script-Fu Console - "
|
||
#~ msgstr "Script-Fu-konsoli - "
|
||
|
||
#~ msgid "Interactive Scheme Development"
|
||
#~ msgstr "Interaktivinen Scheme-kehitys"
|
||
|
||
#~ msgid "Save TinyScheme Output"
|
||
#~ msgstr "Tallenna TinySchemen tuloste"
|
||
|
||
#~ msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||
#~ msgstr "Tiny-fu palettien valinta"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tiny-Fu _Console"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tiny-Fu Konsoli"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Käynnistä palvelin"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Virkistä scriptit"
|
||
|
||
#~ msgid "Current Command"
|
||
#~ msgstr "Nykyinen komento"
|
||
|
||
#~ msgid "Script Arguments"
|
||
#~ msgstr "Komentosarjan parametrit"
|
||
|
||
#~ msgid "Script Progress"
|
||
#~ msgstr "Komentosarjan eteneminen"
|
||
|
||
#~ msgid "(none)"
|
||
#~ msgstr "(ei mitään)"
|
||
|
||
#~ msgid "Author:"
|
||
#~ msgstr "Tekijä:"
|
||
|
||
#~ msgid "Copyright:"
|
||
#~ msgstr "Copyright:"
|
||
|
||
#~ msgid "Date:"
|
||
#~ msgstr "Päiväys:"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Types:"
|
||
#~ msgstr "Kuvatyypit:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Text string"
|
||
#~ msgstr "Tekstin kuvio"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid " images"
|
||
#~ msgstr "Indeksikuva"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Työkalut"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Created "
|
||
#~ msgstr "Luo varjo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sheet "
|
||
#~ msgstr "Siemen"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sheet size"
|
||
#~ msgstr "Ruudun koko"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unable to open directory "
|
||
#~ msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/Script-Fu/Logot"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Alien-hohto"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Painikkeet"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Viistottu kuvio"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animaatiot"
|
||
|
||
#~ msgid "Background Color"
|
||
#~ msgstr "Taustaväri"
|
||
|
||
#~ msgid "Background Image"
|
||
#~ msgstr "Taustakuva"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensiilit"
|
||
|
||
#~ msgid "C_hrome-It..."
|
||
#~ msgstr "_Kromita..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Luo"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Valinta"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Varjo"
|
||
|
||
#~ msgid "_Fade Outline..."
|
||
#~ msgstr "Häivytä reuna..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Font Map..."
|
||
#~ msgstr "_Kirjasinkartta..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org (klassinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Blend gradient (Text)"
|
||
#~ msgstr "Väriliuku (teksti)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
||
#~ msgstr "Viistouksen korkeus (terävyys)"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom _Gradient..."
|
||
#~ msgstr "Oma väriliuku..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Työkalut"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
|
||
#~ msgstr "Käytä tason maskia (tai hylkää)"
|
||
|
||
#~ msgid "Create new image"
|
||
#~ msgstr "Luo uusi kuva"
|
||
|
||
#~ msgid "Insert layer names"
|
||
#~ msgstr "Lisää tasojen nimet"
|
||
|
||
#~ msgid "Make new background"
|
||
#~ msgstr "Luo uusi tausta"
|
||
|
||
#~ msgid "Outer border"
|
||
#~ msgstr "Ulkoreunus"
|
||
|
||
#~ msgid "Pad color"
|
||
#~ msgstr "Täyttökuvion väri"
|
||
|
||
#~ msgid "Pad opacity"
|
||
#~ msgstr "Täyttökuvion peitto"
|
||
|
||
#~ msgid "Padding for transparent regions"
|
||
#~ msgstr "Täyttö läpinäkyville alueille"
|
||
|
||
#~ msgid "Shear length"
|
||
#~ msgstr "Väännön pituus"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Image _Structure..."
|
||
#~ msgstr "Näytä kuvan _rakenne..."
|
||
|
||
#~ msgid "Space between layers"
|
||
#~ msgstr "Tila tasojen välissä"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Luo sivellin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "Suunta"
|
||
|
||
#~ msgid "Cubic"
|
||
#~ msgstr "Neliöllinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Linear"
|
||
#~ msgstr "Lineaarinen"
|
||
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "Ei mitään"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<Image>/Select/Modify"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Valinta"
|
||
|
||
#~ msgid "Filename"
|
||
#~ msgstr "Tiedostonimi"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Sekalaiset"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Palette"
|
||
#~ msgstr "Kuvio"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Set Colormap"
|
||
#~ msgstr "Tekstin väri"
|
||
|
||
#~ msgid "_Unsharp Mask..."
|
||
#~ msgstr "Sumennusmaski..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/GIMP verkossa"
|
||
|
||
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
|
||
#~ msgstr "Puskurin määrä (% tekstin korkeudesta)"
|
||
|
||
#~ msgid "_ASCII to Image..."
|
||
#~ msgstr "_ASCII kuvaksi..."
|
||
|
||
#~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
|
||
#~ msgstr "Käytä kuviota ulkoreunalla väriliu'un sijaan"
|
||
|
||
#~ msgid "Search by _Name"
|
||
#~ msgstr "Etsi nimellä"
|
||
|
||
#~ msgid "Search by _Blurb"
|
||
#~ msgstr "Etsi kuvauksella"
|
||
|
||
#~ msgid "_Search:"
|
||
#~ msgstr "_Etsi:"
|
||
|
||
#~ msgid "Searching by name - please wait"
|
||
#~ msgstr "Etsitään nimellä – odota"
|
||
|
||
#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||
#~ msgstr "Etsitään kuvauksella – odota"
|
||
|
||
#~ msgid "Searching - please wait"
|
||
#~ msgstr "Etsitään – odota"
|
||
|
||
#~ msgid "1 Procedure"
|
||
#~ msgstr "Yksi proseduuri"
|
||
|
||
#~ msgid "%d Procedures"
|
||
#~ msgstr "%d proseduuria"
|
||
|
||
#~ msgid "No matches"
|
||
#~ msgstr "Ei löytynyt"
|
||
|
||
#~ msgid "Parameters"
|
||
#~ msgstr "Parametrit"
|
||
|
||
#~ msgid "Return Values"
|
||
#~ msgstr "Paluuarvot"
|
||
|
||
#~ msgid "Additional Information"
|
||
#~ msgstr "Lisätietoja"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
#~ msgstr "Sisäinen proseduuri"
|
||
|
||
#~ msgid "GIMP Plug-In"
|
||
#~ msgstr "GIMP-liitännäinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Temporary Procedure"
|
||
#~ msgstr "Väliaikainen proseduuri"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy _Visible"
|
||
#~ msgstr "Kopio näkyvä"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/3D _Reunus..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/3D _Reunus..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/3_D Truchet..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/Lisää viiste..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/Lisää reunus..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Alien-hohto/_Nuoli..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Alien-hohto/_Järjestysmerkki..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Alien-hohto/Nappula..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Alien-_hohto..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Alien-_hohto..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Alien-_neoni..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Alien-_neoni..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII Kuvaksi..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Perus I..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Perus I..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/P_erus II..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/P_erus II..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Beveled Pattern/"
|
||
#~ "_Järjestysmerkki..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Beveled Pattern/_Nappula..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Beveled Pattern/_Otsikko..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Beveled Pattern/_Erotin..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Blen_ded..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Sekoitettu..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Lehmätys..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Lehmätys..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animaatiot/_Polta..."
|
||
|
||
#~ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||
#~ msgstr "Polttaa tekstitason kuvaan; V2.1"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/Maastokuvio..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Kaiverrettu..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Liitu..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Liitu..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Sirpaloitu teksti..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Sirpaloitu teksti..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Kromita..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Kromi..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Kromi..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Luo/_Piiri..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Kangas..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/K_ahvitahra..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Sarjakuva..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Sarjakuva..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Viileä metalli..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Viileä metalli..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Edit/Kopioi _näkyvä osa"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Kristalli..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Valinta/_Häivytä ulkoreuna..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/_Flatland..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Kirjasinkartta..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Hileinen..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Hileinen..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/_Pehmeä reunus..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org/_Pieni otsikko..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-"
|
||
#~ "Button Label..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||
#~ "Label..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||
#~ "Button Label..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||
#~ "Label..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||
#~ "Labels..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||
#~ "Label..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web-sivu teemat/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Kiiltävä..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Kiiltävä..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Hehkuvan kuuma..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Hehkuvan kuuma..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Väriliuku viistous..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Väriliuku viistous..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Oma väriliuku..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Luo/_Ristikko..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Imigre-26..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Luo/Viiva _nova..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptinen, sulitettu..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/N_eliömäinen, sulitettu..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Neliömäinen..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/N_eon..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Sanomalehtiteksti..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/Wanha valokuva..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspektiivi..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Pyöreä nappula..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/Luo kartta..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animaatiot/_Aaltoilu..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Koristeelliset/_Pyöristä reunat..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Valinta/_Siveltimeksi..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Valinta/Kuvi_oksi..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/SOTA-Kromi..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Vauhtiteksti..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Sekalaiset/Pallo..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animaatiot/_Pyörivä maapallo..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Luo/_Spyrogimp..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Tähtiryöppy..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Tähtiryöppy..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/Tähdistö..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Tähdistö..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/Pyörrekuvio..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/_Pyörre..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Hiukkasen jäljitys..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Hiukkasen jäljitys..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Tekstiympyrä..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Läpinäkyvyydestä logo/_Pinnoitettu..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/_Pinnoitettu..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logot/Web otsikko..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Kuviot/T_ruchet..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Sumennusmaski..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animaatiot/_Aallot..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/GIMP verkossa/Liitännäisrekisteri"
|
||
|
||
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
|
||
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/GIMP verkossa/_Kehittäjän sivusto"
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-efekti..."
|
||
|
||
#~ msgid "About"
|
||
#~ msgstr "Tietoja"
|
||
|
||
#~ msgid "DB Browser"
|
||
#~ msgstr "Selain"
|
||
|
||
#~ msgid "Blurb:"
|
||
#~ msgstr "Kuvaus:"
|
||
|
||
#~ msgid "In:"
|
||
#~ msgstr "Syöte:"
|
||
|
||
#~ msgid "Out:"
|
||
#~ msgstr "Tuloste:"
|
||
|
||
#~ msgid "Help:"
|
||
#~ msgstr "Apu:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\t\t SF-Säätö _"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\t\t SF-COLOR _"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\t\t SF-Väri _"
|
||
|
||
#~ msgid "Font Size (pixels)"
|
||
#~ msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Transparent Background"
|
||
#~ msgstr "Läpinäkyvä tausta"
|
||
|
||
#~ msgid "Relative radius"
|
||
#~ msgstr "Suhteellinen säde"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||
#~ msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||
#~ "Please check your settings.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ainakin yksi valitsemistasi kirjasinleikkauksista on epäkelpo.\n"
|
||
#~ "Tarkista valintasi uudelleen.\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||
#~ msgstr "Selaa..."
|
||
|
||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||
#~ msgstr "Palauta alkuarvot"
|
||
|
||
#~ msgid "NOT SET"
|
||
#~ msgstr "EI PÄÄLLÄ"
|
||
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "OK"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Script-Fu Error\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Script-Fu Virhe\n"
|
||
#~ "%s"
|