mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
7557 lines
183 KiB
Plaintext
7557 lines
183 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gimp-1.3+\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:07+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:108
|
||
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
|
||
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:109
|
||
msgid ""
|
||
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
|
||
"encountered\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ '--"
|
||
"nointerface'\n"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:110
|
||
msgid ""
|
||
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GIMP ÂÅÚ ÆÌÁÇÁ '--"
|
||
"nointerface'\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "parsing \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid " at line %d column %d\n"
|
||
msgstr " × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÔÏÌÂÃÅ %d\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:489
|
||
#, c-format
|
||
msgid " unexpected token: %s\n"
|
||
msgstr " ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open %s; %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s.old; %s"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't reopen %s\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s\n"
|
||
|
||
#: app/gimprc.c:2334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't write to %s; %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × %s; %s"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * anything else starting with a '-' is an error.
|
||
#.
|
||
#: app/main.c:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Invalid option \"%s\"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:329
|
||
msgid "GIMP version"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/main.c:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ...] [æÁÊÌÙ ...]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:335
|
||
msgid "Options:\n"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:336
|
||
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
||
msgstr " -b --batch <ËÏÍÁÎÄÙ> úÁÐÕÓÔÉÔØ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:337
|
||
msgid ""
|
||
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
||
"box.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -c, --console-messages ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ ×ÍÅÓÔÏ "
|
||
"ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:338
|
||
msgid ""
|
||
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
|
||
"patterns.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -d, --no-data îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ, ÐÁÌÉÔÒÙ É "
|
||
"ËÉÓÔÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:339
|
||
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
|
||
msgstr " -i, --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:340
|
||
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
||
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:341
|
||
msgid " -h, --help Output this help.\n"
|
||
msgstr " -h, --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:342
|
||
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -r, --restore-session ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:343
|
||
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
||
msgstr " -s, --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:344
|
||
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -S, --no-splash-image îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÏËÎÕ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:345
|
||
msgid " -v, --version Output version information.\n"
|
||
msgstr " -v, --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:346
|
||
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
||
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:347
|
||
msgid ""
|
||
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
|
||
"plugins.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-shm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÍÅÖÄÕ GIMP É "
|
||
"ÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑÍÉ.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --no-xshm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ X Shared Memory.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:349
|
||
msgid ""
|
||
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --debug-handlers òÁÚÒÅÛÉÔØ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÓÉÇÎÁÌÏ× ÄÌÑ "
|
||
"ÎÅÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:350
|
||
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:351
|
||
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --system-gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
|
||
"gimprc.\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:353
|
||
msgid ""
|
||
" Debugging mode for fatal signals.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" òÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ ÄÌÑ ÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:370
|
||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
msgstr "(üÔÏ ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÏËÎÏ ÚÁËÒÏÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3497
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ %s"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3523
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "<<ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ>>"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3524
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3525
|
||
msgid "Resize Image"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3526
|
||
msgid "Convert Image"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3527
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3528
|
||
msgid "Merge Layers"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÌÏÉ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3529 app/undo.c:3554
|
||
msgid "QuickMask"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3530 app/undo.c:3555
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3531
|
||
msgid "Layer Properties"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3532
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3533
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3534
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3535
|
||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3536
|
||
msgid "Linked Layer"
|
||
msgstr "C×ÑÚÁÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3537
|
||
msgid "Float Selection"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3538
|
||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3539 app/widgets/gimpbufferview.c:147
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3540
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3541
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3542 app/undo.c:3575
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3543 app/undo.c:3576
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3544 app/undo.c:3577
|
||
msgid "Attach Parasite"
|
||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3545 app/undo.c:3578
|
||
msgid "Remove Parasite"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3546
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:441 app/pdb/internal_procs.c:124
|
||
#: app/undo.c:3548
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3549
|
||
msgid "Image Mod"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:364 app/undo.c:3550
|
||
msgid "Image Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#. Image size frame
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:140 app/undo.c:3551
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3552
|
||
msgid "Resolution Change"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:458 app/undo.c:3553
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3556
|
||
msgid "Rename Item"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:621 app/undo.c:3557
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3558
|
||
msgid "Delete Layer"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3559
|
||
msgid "Layer Mod"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3560
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3561
|
||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3562
|
||
msgid "Layer Reposition"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3563
|
||
msgid "Layer Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3564
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3565
|
||
msgid "Delete Channel"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3566
|
||
msgid "Channel Mod"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3567
|
||
msgid "Channel Reposition"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3568
|
||
msgid "New Vectors"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÅ ×ÅËÔÏÒÙ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3569
|
||
msgid "Delete Vectors"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÅËÔÏÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3570
|
||
msgid "Vectors Mod"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÅËÔÏÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3571
|
||
msgid "Vectors Reposition"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ×ÅËÔÏÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3572
|
||
msgid "FS to Layer"
|
||
msgstr "FS -> ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3573
|
||
msgid "FS Rigor"
|
||
msgstr "FS ÓÔÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3574
|
||
msgid "FS Relax"
|
||
msgstr "FS ÍÑÇËÏ"
|
||
|
||
#: app/undo.c:3580
|
||
msgid "EEK: can't undo"
|
||
msgstr "ïÊ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:466 app/undo_history.c:823
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Undo History: %s"
|
||
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
|
||
|
||
#: app/undo_history.c:542
|
||
msgid "[ base image ]"
|
||
msgstr "[ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ]"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:13
|
||
msgid "None (Fastest)"
|
||
msgstr "îÅÔ (âÙÓÔÒÅÊÛÉÊ)"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:120
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "ìÉÎÅÊÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cubic (Best)"
|
||
msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÏÅ (ÓÁÍÏÅ ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ É ÌÕÞÛÅÅ)"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:70 app/core/core-enums.c:194
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2065
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:71 app/core/core-enums.c:195
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2068
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:72 app/core/core-enums.c:196
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2071
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:90
|
||
msgid "Light Checks"
|
||
msgstr "âÌÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:91
|
||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:92
|
||
msgid "Dark Checks"
|
||
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:93
|
||
msgid "White Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÂÅÌÏÅ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:94
|
||
msgid "Gray Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÅÒÏÅ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:95
|
||
msgid "Black Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÅÒÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:113 app/gui/color-notebook.c:228
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:114 app/gui/color-notebook.c:229
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:418
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:115 app/gui/color-notebook.c:230
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:391
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:419
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:116 app/gui/color-notebook.c:231
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:397
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:420
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "óÉÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:117 app/gui/color-notebook.c:232
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:423
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
||
msgstr "ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÔÏËÅÎÁ %s ÏÖÉÄÁÌÏÓØ \"ÄÁ\" ÉÌÉ \"ÎÅÔ\", ÐÏÌÕÞÅÎÏ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ UTF-8"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:217
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||
"The original file has not been touched."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:247
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||
"No file has been created."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:263
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:316
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:362 app/config/gimpconfig.c:376
|
||
#: app/core/gimpunits.c:158 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
|
||
msgid "fatal parse error"
|
||
msgstr "ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÌÅËÓ.ÁÎÁÌÉÚÁ"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:419
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpscanner.c:118
|
||
msgid "invalid UTF-8 string"
|
||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:13
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (RGB)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:14
|
||
msgid "FG to BG (HSV)"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:15
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:16
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:34
|
||
msgid "FG Color Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:35
|
||
msgid "BG Color Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:36
|
||
msgid "Pattern Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:77
|
||
msgid "No Color Dithering"
|
||
msgstr "âÅÚ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:78
|
||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:79
|
||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÕÍÅÎØÛÅÎÎÏÅ ÒÁÓÔÅËÁÎÉÅ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:80
|
||
msgid "Positioned Color Dithering"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÏÎÎÏÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:98
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:180
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:194
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "æÏÎ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:100
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "âÅÌÏÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:101 app/gui/offset-dialog.c:197
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:191
|
||
#: app/core/core-enums.c:218 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:590
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:121
|
||
msgid "Bi-Linear"
|
||
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:122
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:123
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:124
|
||
msgid "Conical (symmetric)"
|
||
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:125
|
||
msgid "Conical (asymmetric)"
|
||
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:126
|
||
msgid "Shapeburst (angular)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÕÇÌÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:127
|
||
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÓÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:128
|
||
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
||
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÑÍÏÞËÏÊ :-)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:129
|
||
msgid "Spiral (clockwise)"
|
||
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:130
|
||
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
||
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170
|
||
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:660
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:150 app/core/core-enums.c:172
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:422
|
||
msgid "Indexed"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RGB-Alpha"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grayscale-Alpha"
|
||
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indexed-Alpha"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:192
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Very Small"
|
||
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Very Large"
|
||
msgstr "ïÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:198
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:199
|
||
msgid "Enormous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:200
|
||
msgid "Gigantic"
|
||
msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:219
|
||
msgid "Sawtooth Wave"
|
||
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:220
|
||
msgid "Triangular Wave"
|
||
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:260
|
||
msgid "No Thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:261
|
||
msgid "Normal (128x128)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:262
|
||
msgid "Large (256x256)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:280
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "ôÅÎÉ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:281
|
||
msgid "Midtones"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:282
|
||
msgid "Highlights"
|
||
msgstr "âÌÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:300
|
||
msgid "Forward (Traditional)"
|
||
msgstr "÷ÐÅÒ£Ä (ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÅ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:301
|
||
msgid "Backward (Corrective)"
|
||
msgstr "îÁÚÁÄ (ËÏÒÒÅËÔÉÒÕÀÝÅÅ)"
|
||
|
||
#. register all internal procedures
|
||
#: app/core/gimp.c:520
|
||
msgid "Procedural Database"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: app/core/gimp.c:533
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: app/core/gimp.c:533
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÙ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: app/core/gimp.c:537 app/gui/dialogs-constructors.c:364
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:2756
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:82
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "ëÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: app/core/gimp.c:541 app/gui/dialogs-constructors.c:385
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:2760
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:160
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: app/core/gimp.c:545 app/gui/dialogs-constructors.c:427
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:2764
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:148
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||
#: app/core/gimp.c:549 app/gui/dialogs-constructors.c:406
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:2768
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:115
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#. initialize the document history
|
||
#: app/core/gimp.c:553
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
|
||
"Brush file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d):\n"
|
||
"æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:531 app/core/gimpbrush.c:559 app/core/gimpbrush.c:578
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error:\n"
|
||
"Brush file '%s' appears truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
|
||
"æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÅÊ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:331
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:1212 app/core/gimpgradient.c:354
|
||
#: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file '%s'"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:338 app/core/gimpbrushpipe.c:356
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error:\n"
|
||
"Brush pipe file '%s' is corrupt."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
|
||
"æÁÊÌ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontainer.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to determine type of '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontainer.c:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a subclass of '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontainer.c:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' does not implement GimpConfigInterface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Trying legacy loader on\n"
|
||
"file '%s'\n"
|
||
"with unknown extension."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÚÁÇÒÕÚÞÉË ÎÁ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÅ \"%s\"\n"
|
||
"Ó ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to load data from\n"
|
||
"'%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "ËÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable.c:295 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:253
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "îÅÔ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:751
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:260
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ %d × ÆÁÊÌÅ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to save '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:237
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to cut or copy because the\n"
|
||
"selected region is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
|
||
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:384
|
||
msgid "Cannot float selection: No selection made."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ: ÎÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:398 app/gui/layers-commands.c:810
|
||
msgid "Floating Selection"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:526
|
||
msgid ""
|
||
"The active layer has no alpha channel\n"
|
||
"to convert to a selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:545
|
||
msgid ""
|
||
"The active layer has no mask\n"
|
||
"to convert to a selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÍÁÓËÉ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:606
|
||
msgid "No selection to stroke."
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:660
|
||
msgid "Paint operation failed."
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:105
|
||
msgid ""
|
||
"Not enough visible layers for a merge.\n"
|
||
"There must be at least two."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏ£× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
|
||
"äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ Ä×Á."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
|
||
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Bytes"
|
||
msgstr "%d ÂÁÊÔ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f KB"
|
||
msgstr "%.2f Kâ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f KB"
|
||
msgstr "%.1f Kâ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d KB"
|
||
msgstr "%d Kâ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f MB"
|
||
msgstr "%.2f Mâ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-new.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f MB"
|
||
msgstr "%.1f Mâ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:1040 app/core/gimppalette-import.c:206
|
||
#: app/core/gimppalette.c:534 app/gui/palette-import-dialog.c:306
|
||
#: app/pdb/image_cmds.c:3628 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2799
|
||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||
msgstr "CÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ×ÙÛÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2823
|
||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2844
|
||
msgid "Layer is already on top."
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2850
|
||
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2874
|
||
msgid "Layer is already on the bottom."
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÉÚÕ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2921
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
|
||
"Layer was placed above it."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÌÏÊ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ.\n"
|
||
"üÔÏÔ ÓÌÏÊ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÅÎ ×ÙÛÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3064
|
||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ×ÙÛÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3084
|
||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3245
|
||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ×ÙÛÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3265
|
||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:453 app/core/gimpimagefile.c:964
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't write thumbnail for '%s'\n"
|
||
"as '%s'.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:459 app/core/gimpimagefile.c:970
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't set permissions of thumbnail '%s'.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remote image"
|
||
msgstr "òÁÚÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:663
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not open image"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:688
|
||
msgid "No preview available"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:692
|
||
msgid "Loading preview ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:696
|
||
msgid "Preview is out of date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:700
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot create preview"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d pixels"
|
||
msgstr "%d x %d ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1 Layer"
|
||
msgstr "óÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:730
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d Layers"
|
||
msgstr "óÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open thumbnail\n"
|
||
"file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:1058
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Couldn't create thumbnail directory '%s'"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpitem.c:368
|
||
msgid "parasite attached to item"
|
||
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÃÅÐÌÅÎ Ë ÜÌÅÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpitem.c:411
|
||
msgid "parasite detached from item"
|
||
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÏÔÃÅÐÌÅÎ ÏÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:554
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot add layer mask to layer\n"
|
||
"which is not part of an image."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
|
||
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅÑ×ÌÑÀÝÅÍÕÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:561
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to add a layer mask since\n"
|
||
"the layer already has one."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ, ÔÁË ËÁË\n"
|
||
"Õ ÓÌÏÑ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:568
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
||
"layer in an indexed image."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
|
||
"Ë ÓÌÏÀ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:575
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
||
"with no alpha channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
|
||
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÍÕ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:585
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot add layer mask of different\n"
|
||
"dimensions than specified layer."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ ÏÔÌÉÞÁÀÝÕÀÓÑ\n"
|
||
" ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏÑ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:620
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot anchor this layer because\n"
|
||
"it is not a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
|
||
"ÜÔÏ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:198
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
||
"selection because it belongs to a\n"
|
||
"layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ ÉÚ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ\n"
|
||
"×ÙÄÅÌÅÎÉÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ\n"
|
||
"ÍÁÓËÅ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÕ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpmoduleinfo.c:286 app/core/gimpmoduleinfo.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Module '%s' load error:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÏÄÕÌÑ \"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpmoduleinfo.c:304
|
||
msgid "Missing module_init() symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpmodules.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "loading module: '%s'\n"
|
||
msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimpmodules.c:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "skipping module: '%s'\n"
|
||
msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Corrupt palette: missing magic header\n"
|
||
"Does this file need converting from DOS?"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
|
||
"îÁÄÏ ÌÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS?"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Corrupt palette: missing magic header"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s:\n"
|
||
"ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:323 app/core/gimppalette.c:348
|
||
#: app/core/gimppalette.c:377 app/core/gimppalette.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Read error in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × ÓÔÒÏËÅ %d"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:366
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Invalid number of columns in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÉÌÉ ÓÔÏÌÂÃÙ × ÓÔÒÏËÅ %d."
|
||
|
||
#. maybe we should just abort?
|
||
#: app/core/gimppalette.c:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Missing RED component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"ëÒÁÓÎÙÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Missing GREEN component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"úÅÌ£ÎÙÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Missing BLUE component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"óÉÎÉÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"RGB value out of range in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
|
||
"RGB ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot save palette '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:580
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "þ£ÒÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ #%d × \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unsupported pattern depth %d\n"
|
||
"in file '%s'.\n"
|
||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÛÁÂÌÏÎÁ %d\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ \"%s\".\n"
|
||
"ðÁÌÉÔÒÙ GIMP ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB.\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ GIMP \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ: æÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
|
||
|
||
#. pseudo unit
|
||
#: app/core/gimpunit.c:55
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "ÔÏÞËÁ ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:573
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimppainttool.c:563
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#. standard units
|
||
#: app/core/gimpunit.c:58
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "ÄÀÊÍ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:58
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:59
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:59
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#. professional units
|
||
#: app/core/gimpunit.c:62
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:62
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "ÐÉËÁ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "ÐÉËÉ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:70
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:13
|
||
msgid "Tool Icon"
|
||
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:14
|
||
msgid "Tool Icon with Crosshair"
|
||
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ Ó ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅÍ"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:15
|
||
msgid "Crosshair only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅ"
|
||
|
||
#. create the contents of the right_vbox ********************************
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:626
|
||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:633
|
||
msgid "Set canvas padding color"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:646
|
||
msgid "/Default Color"
|
||
msgstr "/ã×ÅÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:681
|
||
msgid "Toggle QuickMask"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Undo %s"
|
||
msgstr "ïÔËÁÔ %s"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:978
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Redo %s"
|
||
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ %s"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:980 app/pdb/internal_procs.c:181
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "ïÔËÁÔ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:981
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162
|
||
msgid "RGB-empty"
|
||
msgstr "RGB-ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2165
|
||
msgid "grayscale-empty"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ- ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2165
|
||
msgid "grayscale"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2168
|
||
msgid "indexed-empty"
|
||
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ-ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2168
|
||
msgid "indexed"
|
||
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close %s?"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ %s?"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2377
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changes were made to %s.\n"
|
||
"Close anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
|
||
"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ?"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:117
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:153
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:179
|
||
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:196
|
||
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected filter up"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected filter down"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:228
|
||
msgid "Configure the selected filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:255
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "áËÔÉ×ÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:106
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:365 app/widgets/widgets-enums.c:33
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:373 app/widgets/widgets-enums.c:32
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom 1:1"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom to fit window"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÄÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:397
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shrink Wrap"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
|
||
|
||
#: app/display/gimpprogress.c:136
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "öÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔÁ..."
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:132
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
|
||
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not a regular file"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
|
||
"%s - ÎÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:153
|
||
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In could not open image"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/file/file-save.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed.\n"
|
||
"%s: Unknown file type."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
|
||
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
|
||
|
||
#: app/file/file-save.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed.\n"
|
||
"%s is not a regular file."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
|
||
"%s - ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: app/file/file-save.c:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save failed.\n"
|
||
"%s: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ.\n"
|
||
"%s: %s."
|
||
|
||
#: app/file/file-utils.c:112
|
||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/about-dialog.c:132
|
||
msgid "About The GIMP"
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/about-dialog.c:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version %s brought to you by"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
|
||
|
||
#: app/gui/about-dialog.c:247
|
||
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
|
||
msgstr "ðÏÓÅÔÉÔÅ http://www.gimp.ru/ "
|
||
|
||
#: app/gui/brush-select.c:217 app/tools/paint_options.c:121
|
||
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:179
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/gui/brush-select.c:227 app/tools/paint_options.c:142
|
||
#: app/tools/selection_options.c:131 app/widgets/gimplayerlistview.c:172
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ:"
|
||
|
||
#: app/gui/brush-select.c:358
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run brush callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:271
|
||
msgid "Empty Channel Copy"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:289
|
||
msgid "New Channel Color"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:296
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:337 app/gui/channels-commands.c:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:342 app/gui/channels-commands.c:495
|
||
msgid "Fill Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÌÉ×ËÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:437
|
||
msgid "Edit Channel Color"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:444
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#. Hue
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:210
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "H"
|
||
|
||
#. Saturation
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:212
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#. Value
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:214
|
||
msgid "V"
|
||
msgstr "V"
|
||
|
||
#. Red
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:216 app/tools/gimphuesaturationtool.c:416
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#. Green
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:218 app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
#. Blue
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:220 app/tools/gimphuesaturationtool.c:420
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#. Alpha
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:222
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:226 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "ôÏÎ"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:227 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:385
|
||
msgid "Current:"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ:"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:406
|
||
msgid "Old:"
|
||
msgstr "âÙ×ÛÉÊ:"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:428
|
||
msgid "Revert to old color"
|
||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÂÙ×ÛÉÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:532
|
||
msgid "Add the current color to the color history"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ Ã×ÅÔ Ë Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÉÓÔÏÒÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:591 app/tools/gimpcolorpickertool.c:289
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:298 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:308
|
||
msgid "Hex Triplet:"
|
||
msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
|
||
|
||
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:107
|
||
msgid "Edit Indexed Color"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:123
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:143
|
||
msgid "General Palette Options"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:157
|
||
msgid "Generate Optimum Palette:"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:182
|
||
msgid "Number of Colors:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:205
|
||
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ WWW-ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:223
|
||
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÕÀ (1-ÂÉÔ) ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:239
|
||
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:252
|
||
msgid "Use Custom Palette:"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
|
||
|
||
#. the dither type
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:292
|
||
msgid "Dithering Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:312
|
||
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:326
|
||
msgid "[ Warning ]"
|
||
msgstr "[ ÷ÎÉÍÁÎÉÅ ]"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
|
||
"colors.\n"
|
||
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
|
||
"transparent or animated GIF file."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÏÍ ÉÌÉ ÓÌÏÑÍÉ ÉÚ RGB/"
|
||
"GRAY × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ.\n"
|
||
"÷Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 255 Ã×ÅÔÏ×, ÅÓÌÉ ×Ù "
|
||
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÉÌÉ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ GIF-ÆÁÊÌ ÉÚ ÜÔÏÇÏ "
|
||
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:529
|
||
msgid "Select Custom Palette"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/device-status-dialog.c:125
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: app/gui/device-status-dialog.c:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: app/gui/device-status-dialog.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "æÏÎ: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:298 app/gui/preferences-dialog.c:2165
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2168
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error Console"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÎÓÏÌØ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image List"
|
||
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 app/gui/dialogs-constructors.c:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush List"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern List"
|
||
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient List"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette List"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool List"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446 app/gui/dialogs-constructors.c:594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ëÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466
|
||
msgid "Buffer List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466 app/gui/dialogs-constructors.c:614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Grid"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Grid"
|
||
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern Grid"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Grid"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette Grid"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:594
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool Grid"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
|
||
msgid "Buffer Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer List"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "óÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel List"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:752
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paths List"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:752 app/pdb/internal_procs.c:154
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:778
|
||
msgid "Old Path List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:778
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Old Paths"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:801
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indexed Palette"
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:801
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colormap"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document History"
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:853
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:880
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:907
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:941
|
||
msgid "Display Navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:941
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ:%s-%d.%d"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1123 app/gui/dialogs-constructors.c:1167
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
|
||
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:72
|
||
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "ïÂÅÓÃ×ÅÞÉ×ÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
|
||
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:90
|
||
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:108
|
||
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:200
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:203 app/gui/edit-commands.c:221
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:218
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:297 app/gui/edit-commands.c:326
|
||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||
msgstr "(âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ)"
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:129
|
||
msgid "Clear Console"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÎÓÏÌØ"
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:142
|
||
msgid "Write all errors to file..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ × ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:150
|
||
msgid "Write selection to file..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:280
|
||
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. îÉÞÅÇÏ ÎÅ ×ÙÄÅÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:285
|
||
msgid "Save error log to file..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË × ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-dialog.c:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error opening file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. Error message should be added. --bex
|
||
#: app/gui/file-commands.c:173 app/gui/file-save-dialog.c:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s' failed."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:215
|
||
msgid ""
|
||
"Revert failed.\n"
|
||
"No file name associated with this image."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
|
||
"îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ Ó ÜÔÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ."
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Revert '%s' to\n"
|
||
"'%s'?\n"
|
||
"\n"
|
||
"(You will lose all your changes,\n"
|
||
"including all undo information)"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÄÏ\n"
|
||
"%s?\n"
|
||
"\n"
|
||
"(÷Ù ÐÏÔÅÒÑÅÔÅ ×ÓÅ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
|
||
"×ËÌÀÞÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ)"
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:237
|
||
msgid "Revert Image"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:321
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/gui/file-dialog-utils.c:102
|
||
msgid "Determine File Type:"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:115 app/gui/preferences-dialog.c:1846
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1849
|
||
msgid "New Image"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. the pixel size labels
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:159 app/gui/file-new-dialog.c:177
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1000 app/tools/selection_options.c:403
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:165 app/gui/file-new-dialog.c:183
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:631 app/gui/resize-dialog.c:279
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:543
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1003 app/tools/gimpscaletool.c:188
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:197 app/tools/selection_options.c:416
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1877
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 app/gui/user-install-dialog.c:1237
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:292 app/gui/resize-dialog.c:598
|
||
msgid "Resolution X:"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:298 app/gui/info-window.c:200
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:128 app/gui/resize-dialog.c:367
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1250 app/tools/gimpcroptool.c:986
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:209 app/tools/gimpscaletool.c:215
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:186
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ/%a"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:379 app/gui/offset-dialog.c:189
|
||
msgid "Fill Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:540
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to create an image with\n"
|
||
"an initial size of %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
||
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
|
||
"create such a large image.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
||
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
||
"setting (currently %s) in the\n"
|
||
"Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÉÓÈÏÄÎÙÊ\n"
|
||
"ÒÁÚÍÅÒ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÒÁ×ÅÎ %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"äÁ\", ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ.\n"
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ïÔÍÅÎÁ\", ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌÉ\n"
|
||
"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁËÏÅ ÂÏÌØÛÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"þÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ,\n"
|
||
"Õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\"\n"
|
||
"(× ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s) × ÄÉÁÌÏÇÅ\n"
|
||
"\"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:552
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:177 app/gui/file-open-dialog.c:194
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:240
|
||
msgid ""
|
||
"Click to update preview\n"
|
||
"<Ctrl> Click to force update even if preview is up-to-date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:305 app/gui/file-open-dialog.c:424
|
||
msgid "No Selection"
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:513 app/gui/file-open-dialog.c:543
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:172 app/gui/file-save-dialog.c:232
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:211
|
||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File '%s' exists.\n"
|
||
"Overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ \"%s\" ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
|
||
"ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:372
|
||
msgid "File Exists!"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85
|
||
msgid "Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:208
|
||
msgid "Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:541
|
||
msgid "Replicate segment"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:542
|
||
msgid "Replicate selection"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
|
||
|
||
#. Instructions
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:563
|
||
msgid "Select the number of times"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:568
|
||
msgid "to replicate the selected segment"
|
||
msgstr "ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÐÉÊ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:569
|
||
msgid "to replicate the selection"
|
||
msgstr "ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÐÉÊ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:645
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1069
|
||
msgid "Split Segment Uniformly"
|
||
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:646
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1081
|
||
msgid "Split Segments Uniformly"
|
||
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:656
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ"
|
||
|
||
#. Instructions
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:668
|
||
msgid "Please select the number of uniform parts"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÞÉÓÌÏ ÞÁÓÔÅÊ,"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:674
|
||
msgid "in which to split the selected segment"
|
||
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÎÁÄÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:675
|
||
msgid "in which to split the segments in the selection"
|
||
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÎÁÄÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1064
|
||
msgid "Flip Segment"
|
||
msgstr "ïÔÒÁÚÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1065
|
||
msgid "Replicate Segment"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1066
|
||
msgid "Blending Function for Segment"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1067
|
||
msgid "Coloring Type for Segment"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1068
|
||
msgid "Split Segment at Midpoint"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1070
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1071
|
||
msgid "Re-center Segment's Midpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1072
|
||
msgid "Re-distribute Handles in Segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1076
|
||
msgid "Flip Selection"
|
||
msgstr "ïÔÒÁÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1077
|
||
msgid "Replicate Selection"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1078
|
||
msgid "Blending Function for Selection"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÅÎÉÑ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1079
|
||
msgid "Coloring Type for Selection"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1080
|
||
msgid "Split Segments at Midpoints"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ÐÏ ÃÅÎÔÒÁÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1082
|
||
msgid "Delete Selection"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1083
|
||
msgid "Re-center Midpoints in Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1084
|
||
msgid "Re-distribute Handles in Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the shell
|
||
#: app/gui/gradient-select.c:123
|
||
msgid "Gradient Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-select.c:280
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run gradient callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-commands.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\" ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:158 app/gui/gui.c:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parsing '%s'\n"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:355
|
||
msgid "Quit The GIMP?"
|
||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:359
|
||
msgid ""
|
||
"Some files are unsaved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Really quit The GIMP?"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÔÅÍÙ \"%s\" (%s)\n"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:196 app/gui/layers-commands.c:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
|
||
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:288
|
||
msgid "Layers Merge Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÌÏÅ×"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:314
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:315
|
||
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
||
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:320
|
||
msgid "Expanded as necessary"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:322
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:324
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ÓÌÏÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:364
|
||
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:397
|
||
msgid "Layer Too Small"
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:401
|
||
msgid ""
|
||
"The chosen image size will shrink\n"
|
||
"some layers completely away.\n"
|
||
"Is this what you want?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÏËÒÁÔÉÔ\n"
|
||
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÏÉ ÄÏ ÉÓÞÅÚÎÏ×ÅÎÉÑ.\n"
|
||
"üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ?"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:484 app/tools/gimpscaletool.c:285
|
||
msgid "Scaling..."
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:499
|
||
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:2045
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2139
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:80
|
||
msgid "Static Gray"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÓÅÒÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:82
|
||
msgid "Static Color"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ Ã×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:83
|
||
msgid "Pseudo Color"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:84
|
||
msgid "True Color"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:85
|
||
msgid "Direct Color"
|
||
msgstr "þÉÓÔÙÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:194 app/gui/resize-dialog.c:457
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:208 app/gui/info-window.c:285
|
||
#: app/gui/info-window.c:502 app/gui/info-window.c:548
|
||
#: app/gui/info-window.c:564 app/tools/gimpcolorpickertool.c:584
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:585 app/tools/gimpcolorpickertool.c:586
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 app/tools/gimpcolorpickertool.c:588
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 app/tools/gimpcolorpickertool.c:590
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:606 app/tools/gimpcolorpickertool.c:613
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:631 app/tools/gimpcolorpickertool.c:652
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "î/ä"
|
||
|
||
#. Red
|
||
#: app/gui/info-window.c:255
|
||
msgid "R:"
|
||
msgstr "R:"
|
||
|
||
#. Green
|
||
#: app/gui/info-window.c:262
|
||
msgid "G:"
|
||
msgstr "G:"
|
||
|
||
#. Blue
|
||
#: app/gui/info-window.c:269
|
||
msgid "B:"
|
||
msgstr "B:"
|
||
|
||
#. Alpha
|
||
#: app/gui/info-window.c:276
|
||
msgid "A:"
|
||
msgstr "A:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:298
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#. add the information fields
|
||
#: app/gui/info-window.c:343
|
||
msgid "Dimensions (W x H):"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ (Û x ×):"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:347
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:349
|
||
msgid "Scale Ratio:"
|
||
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:351
|
||
msgid "Display Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÄÉÓÐÌÅÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:353
|
||
msgid "Visual Class:"
|
||
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÉÊ ËÌÁÓÓ:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:355
|
||
msgid "Visual Depth:"
|
||
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: %s-%d.%d"
|
||
msgstr "éÎÆÏ: %s-%d.%d"
|
||
|
||
#. image resolution
|
||
#: app/gui/info-window.c:643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g x %g dpi"
|
||
msgstr "%g x %g ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:657
|
||
msgid "RGB Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ RGB"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:664
|
||
msgid "Indexed Color"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:664
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:557
|
||
msgid "Empty Layer Copy"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:580
|
||
msgid "New Layer Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#. The name label and entry
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:610
|
||
msgid "Layer Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#. The size labels
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:625
|
||
msgid "Layer Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:686
|
||
msgid "Layer Fill Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:769
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:802
|
||
msgid "Layer name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:874
|
||
msgid "Add Mask Options"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:903 app/gui/layers-commands.c:930
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ Ó:"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:908 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:565
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:910
|
||
msgid "Inverse Selection"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:913 app/gui/layers-commands.c:935
|
||
msgid "Grayscale Copy of Layer"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ ÓÌÏÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:915 app/gui/layers-commands.c:937
|
||
msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ ÓÌÏÑ × ÉÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:918 app/gui/layers-commands.c:940
|
||
msgid "White (Full Opacity)"
|
||
msgstr "âÅÌÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:920 app/gui/layers-commands.c:942
|
||
msgid "Black (Full Transparency)"
|
||
msgstr "þÅÒÎÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:922 app/gui/layers-commands.c:944
|
||
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:1014 app/gui/layers-commands.c:1106
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid width or height.\n"
|
||
"Both must be positive."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ.\n"
|
||
"ïÂÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍÉ."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File
|
||
#: app/gui/menus.c:118
|
||
msgid "/_File"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ"
|
||
|
||
#. <Image>/File
|
||
#: app/gui/menus.c:120 app/gui/menus.c:300
|
||
msgid "/File/New..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:125 app/gui/menus.c:305
|
||
msgid "/File/Open..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ..."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File/Open Recent
|
||
#: app/gui/menus.c:133 app/gui/menus.c:313
|
||
msgid "/File/Open Recent/(None)"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ/(îÅÔ)"
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File/Acquire
|
||
#: app/gui/menus.c:138
|
||
msgid "/File/Acquire"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:142
|
||
msgid "/File/Preferences..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File/Dialogs
|
||
#: app/gui/menus.c:150
|
||
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:154
|
||
msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ, ûÁÂÌÏÎÙ É ÐÒÏÞÅÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:158
|
||
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:163
|
||
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:170
|
||
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:175
|
||
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:180
|
||
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:185
|
||
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:190
|
||
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:195
|
||
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Navigation..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:208
|
||
msgid "/File/Dialogs/Images..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:212
|
||
msgid "/File/Dialogs/Document History..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:217
|
||
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:247 app/gui/menus.c:346
|
||
msgid "/File/Quit"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#. <Toolbox>/Xtns
|
||
#: app/gui/menus.c:255
|
||
msgid "/_Xtns"
|
||
msgstr "/òÁÓÛ."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:257
|
||
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
||
msgstr "/òÁÓÛ./ðÒÏÓÍÏÔÒ ÍÏÄÕÌÅÊ..."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/Help
|
||
#: app/gui/menus.c:266
|
||
msgid "/_Help"
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:268
|
||
msgid "/Help/Help..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÐÒÁ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:273
|
||
msgid "/Help/Context Help..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:278
|
||
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÏ×ÅÔ ÄÎÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:283
|
||
msgid "/Help/About..."
|
||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:318
|
||
msgid "/File/Save"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:323
|
||
msgid "/File/Save as..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:328
|
||
msgid "/File/Save a Copy as..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ËÁË..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:333
|
||
msgid "/File/Revert..."
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:341
|
||
msgid "/File/Close"
|
||
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#. <Image>/Edit
|
||
#: app/gui/menus.c:356
|
||
msgid "/Edit/Undo"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:361
|
||
msgid "/Edit/Redo"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:369
|
||
msgid "/Edit/Cut"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:374
|
||
msgid "/Edit/Copy"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:379
|
||
msgid "/Edit/Paste"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:384
|
||
msgid "/Edit/Paste Into"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:389
|
||
msgid "/Edit/Paste as New"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/Edit/Buffer
|
||
#: app/gui/menus.c:397
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:402
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:407
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:415
|
||
msgid "/Edit/Clear"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:420
|
||
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:425
|
||
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:430
|
||
msgid "/Edit/Stroke"
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÂ×ÏÄËÁ"
|
||
|
||
#. <Image>/Select
|
||
#: app/gui/menus.c:440
|
||
msgid "/Select/Invert"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:444
|
||
msgid "/Select/All"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:448
|
||
msgid "/Select/None"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:452
|
||
msgid "/Select/Float"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:459
|
||
msgid "/Select/Feather..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:463
|
||
msgid "/Select/Sharpen"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:467
|
||
msgid "/Select/Shrink..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÅÎØÛÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:471
|
||
msgid "/Select/Grow..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:475
|
||
msgid "/Select/Border..."
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/çÒÁÎÉÃÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:482
|
||
msgid "/Select/Save to Channel"
|
||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/View
|
||
#: app/gui/menus.c:490
|
||
msgid "/View/Zoom In"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:495
|
||
msgid "/View/Zoom Out"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õÍÅÎØÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:500
|
||
msgid "/View/Zoom to Fit Window"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÄÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:505
|
||
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
|
||
|
||
#. <Image>/View/Zoom
|
||
#: app/gui/menus.c:512
|
||
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:517
|
||
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:522
|
||
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:527
|
||
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:532
|
||
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:537
|
||
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:542
|
||
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:547
|
||
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:552
|
||
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:558
|
||
msgid "/View/Dot for Dot"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:565
|
||
msgid "/View/Info Window..."
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:570
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Navigation Window..."
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ïËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Display Filters..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/üËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:582
|
||
msgid "/View/Toggle Selection"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:586
|
||
msgid "/View/Toggle Layer Boundary"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏ£×"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:590
|
||
msgid "/View/Toggle Guides"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:594
|
||
msgid "/View/Snap to Guides"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:601
|
||
msgid "/View/Toggle Rulers"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:605
|
||
msgid "/View/Toggle Statusbar"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:612
|
||
msgid "/View/New View"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Mode
|
||
#: app/gui/menus.c:620
|
||
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/RGB"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:625
|
||
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:630
|
||
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ..."
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Transform
|
||
#: app/gui/menus.c:640
|
||
msgid "/Image/Transform"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:646
|
||
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:651
|
||
msgid "/Image/Scale Image..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Crop Image"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:661
|
||
msgid "/Image/Duplicate"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:669
|
||
msgid "/Image/Merge Visible Layers..."
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:673
|
||
msgid "/Image/Flatten Image"
|
||
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:680
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Undo History..."
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
|
||
|
||
#. <Image>/Layer
|
||
#. <Image>/Layer/Stack
|
||
#: app/gui/menus.c:689
|
||
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:693
|
||
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:697
|
||
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:702
|
||
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:707
|
||
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:712
|
||
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:720
|
||
msgid "/Layer/New Layer..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:725
|
||
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:730
|
||
msgid "/Layer/Anchor Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:735
|
||
msgid "/Layer/Merge Down"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:740
|
||
msgid "/Layer/Delete Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:748
|
||
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:753
|
||
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:758
|
||
msgid "/Layer/Scale Layer..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:763
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Crop Layer"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:773
|
||
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/óÍÅÝÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:784
|
||
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ïÂÅÓÃ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:789
|
||
msgid "/Layer/Colors/Invert"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
|
||
#: app/gui/menus.c:798
|
||
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Mask
|
||
#: app/gui/menus.c:807
|
||
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:811
|
||
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:815
|
||
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:820
|
||
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Alpha
|
||
#: app/gui/menus.c:828
|
||
msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:832
|
||
msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection"
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/Tools
|
||
#: app/gui/menus.c:844
|
||
msgid "/Tools/Toolbox"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:848
|
||
msgid "/Tools/Default Colors"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:852
|
||
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:856
|
||
msgid "/Tools/Swap Contexts"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ ËÏÎÔÅËÓÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:863
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:864
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:865
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#. <Image>/Dialogs
|
||
#: app/gui/menus.c:869
|
||
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:873
|
||
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ, ûÁÂÌÏÎÙ É ÐÒÏÞÅÅ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:877
|
||
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:882
|
||
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:889
|
||
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:894
|
||
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:899
|
||
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:904
|
||
msgid "/Dialogs/Palettes..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:909
|
||
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:914
|
||
msgid "/Dialogs/Buffers..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:922
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Navigation..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:927
|
||
msgid "/Dialogs/Images..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:931
|
||
msgid "/Dialogs/Document History..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:936
|
||
msgid "/Dialogs/Error Console..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
|
||
|
||
#. <Image>/Filters
|
||
#: app/gui/menus.c:946
|
||
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:951
|
||
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:959
|
||
msgid "/Filters/Blur"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:960
|
||
msgid "/Filters/Colors"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:961
|
||
msgid "/Filters/Noise"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:962
|
||
msgid "/Filters/Edge-Detect"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:963
|
||
msgid "/Filters/Enhance"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/Enhance"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:964
|
||
msgid "/Filters/Generic"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:968
|
||
msgid "/Filters/Glass Effects"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/üÆÆÅËÔÙ ÓÔÅËÏÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:969
|
||
msgid "/Filters/Light Effects"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÊ ÜÆÆÅËÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:970
|
||
msgid "/Filters/Distorts"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:971
|
||
msgid "/Filters/Artistic"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:972
|
||
msgid "/Filters/Map"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ëÁÒÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:973
|
||
msgid "/Filters/Render"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:974
|
||
msgid "/Filters/Text"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:975
|
||
msgid "/Filters/Web"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÅÂ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:979
|
||
msgid "/Filters/Animation"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:980
|
||
msgid "/Filters/Combine"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:984
|
||
msgid "/Filters/Toys"
|
||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:992
|
||
msgid "/Automatic"
|
||
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1005
|
||
msgid "/By Extension"
|
||
msgstr "/ðÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1018
|
||
msgid "/New Layer..."
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1024
|
||
msgid "/Raise Layer"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1029
|
||
msgid "/Layer to Top"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1034
|
||
msgid "/Lower Layer"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1039
|
||
msgid "/Layer to Bottom"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1045
|
||
msgid "/Duplicate Layer"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1050
|
||
msgid "/Anchor Layer"
|
||
msgstr "/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1055
|
||
msgid "/Merge Down"
|
||
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1060
|
||
msgid "/Delete Layer"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1068
|
||
msgid "/Layer Boundary Size..."
|
||
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1073
|
||
msgid "/Layer to Imagesize"
|
||
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1078
|
||
msgid "/Scale Layer..."
|
||
msgstr "/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1086
|
||
msgid "/Add Layer Mask..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1090
|
||
msgid "/Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1094
|
||
msgid "/Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1099
|
||
msgid "/Mask to Selection"
|
||
msgstr "/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1107
|
||
msgid "/Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1111
|
||
msgid "/Alpha to Selection"
|
||
msgstr "/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1119
|
||
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1131
|
||
msgid "/New Channel..."
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1136
|
||
msgid "/Raise Channel"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1141
|
||
msgid "/Lower Channel"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1146
|
||
msgid "/Duplicate Channel"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1154
|
||
msgid "/Channel to Selection"
|
||
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1159 app/gui/menus.c:1225
|
||
msgid "/Add to Selection"
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1164 app/gui/menus.c:1230
|
||
msgid "/Subtract from Selection"
|
||
msgstr "/÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1169 app/gui/menus.c:1235
|
||
msgid "/Intersect with Selection"
|
||
msgstr "/ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1177
|
||
msgid "/Delete Channel"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1185
|
||
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1197
|
||
msgid "/New Path..."
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1202
|
||
msgid "/Raise Path"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1207
|
||
msgid "/Lower Path"
|
||
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1212 app/gui/menus.c:1307
|
||
msgid "/Duplicate Path"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1220 app/gui/menus.c:1312
|
||
msgid "/Path to Selection"
|
||
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1241 app/gui/menus.c:1317
|
||
msgid "/Selection to Path"
|
||
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1246 app/gui/menus.c:1322
|
||
msgid "/Stroke Path"
|
||
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1254 app/gui/menus.c:1335
|
||
msgid "/Copy Path"
|
||
msgstr "/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1259 app/gui/menus.c:1340
|
||
msgid "/Paste Path"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1264 app/gui/menus.c:1345
|
||
msgid "/Import Path..."
|
||
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1269 app/gui/menus.c:1350
|
||
msgid "/Export Path..."
|
||
msgstr "/üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1277 app/gui/menus.c:1327
|
||
msgid "/Delete Path"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1285
|
||
msgid "/Path Tool"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ëÏÎÔÕÒ\""
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1290 app/gui/menus.c:1358
|
||
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1302
|
||
msgid "/New Path"
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1377
|
||
msgid "/Select Tab"
|
||
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1380
|
||
msgid "/Add Tab/Layers..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÌÏÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1381
|
||
msgid "/Add Tab/Channels..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÁÎÁÌÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1382
|
||
msgid "/Add Tab/Paths..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1383
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Tool Options..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1388
|
||
msgid "/Add Tab/Brushes..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÉÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1390
|
||
msgid "/Add Tab/Patterns..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1392
|
||
msgid "/Add Tab/Gradients..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1394
|
||
msgid "/Add Tab/Palettes..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1396
|
||
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1398
|
||
msgid "/Add Tab/Buffers..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/âÕÆÅÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Navigation..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1405
|
||
msgid "/Add Tab/Images..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1406
|
||
msgid "/Add Tab/Document History..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1408
|
||
msgid "/Add Tab/Error Console..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1413
|
||
msgid "/Add Tab/Tools..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1414
|
||
msgid "/Add Tab/Old Paths..."
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÔÁÒÙÅ ËÏÎÔÕÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1416
|
||
msgid "/Remove Tab"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1424
|
||
msgid "/Preview Size/Tiny"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/íÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1429
|
||
msgid "/Preview Size/Extra Small"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1430
|
||
msgid "/Preview Size/Small"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/îÅÂÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1431
|
||
msgid "/Preview Size/Medium"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/óÒÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1432
|
||
msgid "/Preview Size/Large"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/âÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1433
|
||
msgid "/Preview Size/Extra Large"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1434
|
||
msgid "/Preview Size/Huge"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÇÒÏÍÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1435
|
||
msgid "/Preview Size/Enormous"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/îÅÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1436
|
||
msgid "/Preview Size/Gigantic"
|
||
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1438
|
||
msgid "/View as List"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1441
|
||
msgid "/View as Grid"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ cÅÔËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1447
|
||
msgid "/Show Image Menu"
|
||
msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1450
|
||
msgid "/Auto Follow Active Image"
|
||
msgstr "/óÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1463
|
||
msgid "/New Brush"
|
||
msgstr "/îÏ×ÁÑ ËÉÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1468
|
||
msgid "/Duplicate Brush"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1473
|
||
msgid "/Edit Brush..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ËÉÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1478
|
||
msgid "/Delete Brush..."
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÉÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1486
|
||
msgid "/Refresh Brushes"
|
||
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1498
|
||
msgid "/New Pattern"
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1503
|
||
msgid "/Duplicate Pattern"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1508
|
||
msgid "/Edit Pattern..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1513
|
||
msgid "/Delete Pattern..."
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1521
|
||
msgid "/Refresh Patterns"
|
||
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1546
|
||
msgid "/Left Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1551
|
||
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/óÏÓÅÄÎÉÈ ÓÌÅ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1555
|
||
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ëÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1559
|
||
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1563
|
||
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1581
|
||
msgid "/Save Left Color To"
|
||
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ×"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1596
|
||
msgid "/Right Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1601
|
||
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
"/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/óÏÓÅÄÎÉÈ ÓÐÒÁ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1605
|
||
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ëÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1609
|
||
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1613
|
||
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
|
||
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1631
|
||
msgid "/Save Right Color To"
|
||
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ×"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1646
|
||
msgid "/blendingfunction/Linear"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/ìÉÎÅÊÎÁÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1651
|
||
msgid "/blendingfunction/Curved"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/ëÒÉ×ÁÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1656
|
||
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÁÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1661
|
||
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ (Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÁÑÓÑ)"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1666
|
||
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ (ÕÍÅÎØÛÁÀÝÁÑÓÑ)"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1671
|
||
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
|
||
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/(ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ)"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1676
|
||
msgid "/coloringtype/RGB"
|
||
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/RGB"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1681
|
||
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1686
|
||
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
|
||
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1691
|
||
msgid "/coloringtype/(Varies)"
|
||
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/(ðÅÒÅÍÅÎÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1729
|
||
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
|
||
msgstr "/ã×ÅÔÁ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1733
|
||
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
|
||
msgstr "/îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1749
|
||
msgid "/New Gradient"
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1754
|
||
msgid "/Duplicate Gradient"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1759
|
||
msgid "/Edit Gradient..."
|
||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1764
|
||
msgid "/Delete Gradient..."
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1772
|
||
msgid "/Refresh Gradients"
|
||
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1780
|
||
msgid "/Save as POV-Ray..."
|
||
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1792
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/New Color"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1797 app/gui/menus.c:1893
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit Color..."
|
||
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1802
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Delete Color"
|
||
msgstr "/ã×ÅÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1814
|
||
msgid "/New Palette"
|
||
msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1819
|
||
msgid "/Duplicate Palette"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1824
|
||
msgid "/Edit Palette..."
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1829
|
||
msgid "/Delete Palette..."
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1837
|
||
msgid "/Refresh Palettes"
|
||
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1845
|
||
msgid "/Import Palette..."
|
||
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1850
|
||
msgid "/Merge Palettes..."
|
||
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1861
|
||
msgid "/Paste Buffer"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1866
|
||
msgid "/Paste Buffer Into"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ ×"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1871
|
||
msgid "/Paste Buffer as New"
|
||
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1876
|
||
msgid "/Delete Buffer"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1888
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Color"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1905
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Raise Displays"
|
||
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1909
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/New Display"
|
||
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1913
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Delete Image"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1924
|
||
msgid "/Open Image"
|
||
msgstr "/ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1928
|
||
msgid "/Raise or Open Image"
|
||
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÉÌÉ ÏÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1932
|
||
msgid "/File Open Dialog..."
|
||
msgstr "/äÉÁÌÏÇ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ..."
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1936
|
||
msgid "/Remove Entry"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1943
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Recreate Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÚÄÁÔØ\n"
|
||
"ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1947
|
||
msgid "/Reload all Previews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1951
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Remove Dangling Entries"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1962
|
||
msgid "/QMask Active"
|
||
msgstr "/äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÂÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1968
|
||
msgid "/Mask Selected Areas"
|
||
msgstr "/íÁÓËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1971
|
||
msgid "/Mask Unselected Areas"
|
||
msgstr "/íÁÓËÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/menus.c:1977
|
||
msgid "/Configure Color and Opacity..."
|
||
msgstr "/îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ É ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:108
|
||
msgid "Module DB"
|
||
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:166 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:367
|
||
msgid "Module error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:368
|
||
msgid "Loaded OK"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:369
|
||
msgid "Load failed"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:370
|
||
msgid "Unload requested"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÓ ×ÙÇÒÕÚËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:371
|
||
msgid "Unloaded OK"
|
||
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:382
|
||
msgid "<No modules>"
|
||
msgstr "<îÅÔ ÍÏÄÕÌÅÊ>"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:395 app/gui/module-browser.c:404
|
||
msgid "On disk"
|
||
msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:395
|
||
msgid "Only in memory"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:404
|
||
msgid "No longer available"
|
||
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:436 app/tools/gimpcurvestool.c:793
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:663
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:441 app/gui/module-browser.c:446
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:462
|
||
msgid "Purpose:"
|
||
msgstr "ãÅÌØ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:463
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:464
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:465
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:466
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:467
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:468
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:487
|
||
msgid "Autoload during start-up"
|
||
msgstr "á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:89
|
||
msgid "Offset Layer"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:91
|
||
msgid "Offset Layer Mask"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:93
|
||
msgid "Offset Channel"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#. The offset labels
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:122
|
||
msgid "Offset X:"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#. The by half height and half width option
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:177
|
||
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØ ÎÁ (x/2),(y/2)"
|
||
|
||
#. The wrap around option
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:183
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-editor-commands.c:103
|
||
msgid "Edit Palette Color"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a Gradient to Create a Palette from"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:374
|
||
msgid "Import Palette"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:383 app/gui/palette-import-dialog.c:396
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#. The source's name
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:412
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:422
|
||
msgid "new_import"
|
||
msgstr "ÉÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ÏÊ"
|
||
|
||
#. The source type
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:426
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:435
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#. The sample size
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:457
|
||
msgid "Sample Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÃÁ:"
|
||
|
||
#. The interval
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:470
|
||
msgid "Interval:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#. The preview frame
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:491
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:421 app/tools/gimpcurvestool.c:776
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:628 app/tools/gimplevelstool.c:635
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:288 app/tools/gimpthresholdtool.c:409
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:507
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-select.c:259
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run palette callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-commands.c:122
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-commands.c:125
|
||
msgid "Enter a name for merged palette"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉΣÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:484
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:169
|
||
msgid "Duplicate Path"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:173
|
||
msgid "Path to Selection"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:177
|
||
msgid "Selection to Path"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:141
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:185
|
||
msgid "Delete Path"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:194
|
||
msgid "New Point"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:198
|
||
msgid "Add Point"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:202
|
||
msgid "Delete Point"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:206
|
||
msgid "Edit Point"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Path %d"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:553
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:993
|
||
msgid "Enter a new name for the path"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÎÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:1886
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open file '%s'\n"
|
||
"Error: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\"\n"
|
||
"ïÛÉÂËÁ: %s."
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:1902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read from '%s'"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÚ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:1917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read path from '%s'"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒ ÉÚ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:1924
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No points specified in path file '%s'"
|
||
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÙ ÔÏÞËÉ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÔÕÒÁ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:1935
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read path points from %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÁ ÉÚ %s"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:2011
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:2034
|
||
msgid "Load and Save Bezier Curves"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ É ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:2074
|
||
msgid "Load Path"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/paths-dialog.c:2096
|
||
msgid "Save Path"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/pattern-select.c:263
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run pattern callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Repeat \"%s\""
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ \"%s\""
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re-show \"%s\""
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ \"%s\" ÅÝ£ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:307
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:310
|
||
msgid "Re-Show Last"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÅÝ£ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:408
|
||
msgid "Save Preferences ?"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ?"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:431
|
||
msgid ""
|
||
"At least one of the changes you made will only\n"
|
||
"take effect after you restart the GIMP.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
|
||
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
|
||
"and the critical parts of your changes will not\n"
|
||
"be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÏ ÓÄÅÌÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ\n"
|
||
"ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ Gimp.\n"
|
||
"\\n\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \\\"óÏÈÒÁÎÉÔØ\\\" ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Gimp, ÉÌÉ\n"
|
||
"ÎÁÖÁÔØ \\\"úÁËÒÙÔØ\\\" É ËÒÉÔÉÞÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ×ÁÛÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ\n"
|
||
"ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:530
|
||
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
|
||
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ, ÎÁÄÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
|
||
|
||
#. Create the dialog
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1731
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1858
|
||
msgid "Default Image Size and Unit"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1873
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1875
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1907
|
||
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1931 app/gui/preferences-dialog.c:2516
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:304
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1933 app/gui/preferences-dialog.c:2518
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:308
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 app/gui/preferences-dialog.c:2520
|
||
msgid "dpi"
|
||
msgstr "dpi"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1973
|
||
msgid "Default Image Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1982
|
||
msgid "Maximum Image Size:"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 app/gui/preferences-dialog.c:1998
|
||
msgid "Default Comment"
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2004
|
||
msgid "Comment Used for New Images"
|
||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 app/gui/preferences-dialog.c:2039
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:130
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2056
|
||
msgid "Preview Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2077
|
||
msgid "Nav Preview Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2083
|
||
msgid "Recent Documents List Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ ÏÔËÒÙ×Á×ÛÉÈÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
|
||
|
||
#. Dialog Bahaviour
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2091
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dialog Behavior"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2093
|
||
msgid "Info Window Follows Mouse"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ"
|
||
|
||
#. Menus
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2097
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "íÅÎÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2099
|
||
msgid "Disable Tearoff Menus"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÔÃÅÐÌÑÅÍÙÅ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#. Window Positions
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2103
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2105
|
||
msgid "Save Window Positions on Exit"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore Saved Window Positions on Start-up"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÓÏÈÒÁΣÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2115
|
||
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 app/gui/preferences-dialog.c:2133
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2141
|
||
msgid "Show Tool Tips"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2143
|
||
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
|
||
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ \"F1\""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2146
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2156
|
||
msgid "Help Browser to Use:"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2174
|
||
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2182
|
||
msgid "Default Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2190
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2203
|
||
msgid "Default Interpolation:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2212 app/gui/preferences-dialog.c:2215
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2221
|
||
msgid "Input Device Settings"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2256
|
||
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2264
|
||
msgid "Save Input Device Settings Now"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2279 app/gui/preferences-dialog.c:2282
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "ïËÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2288
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2290
|
||
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2292
|
||
msgid "Resize Window on Zoom"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2294
|
||
msgid "Resize Window on Image Size Change"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2296
|
||
msgid "Show Rulers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÎÅÊËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2298
|
||
msgid "Show Statusbar"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2306
|
||
msgid "Marching Ants Speed:"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÉÎÏÊ ÄÏÒÏÖËÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2330
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "ðÏ ×ÙÂÏÒÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2331
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2332
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ × %"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2333
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2334
|
||
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2335
|
||
msgid "Show memory usage"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2356
|
||
msgid "Image Title Format:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2379
|
||
msgid "Image Status Format:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2387
|
||
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ Ó×ÑÚØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2389
|
||
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ-ÎÏ-ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2391
|
||
msgid "Disable Cursor Updating"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2402
|
||
msgid "Cursor Mode:"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ËÕÒÓÏÒÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2411 app/gui/preferences-dialog.c:2414
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2420
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2432
|
||
msgid "Transparency Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2441
|
||
msgid "Check Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÆÙ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2444
|
||
msgid "8-Bit Displays"
|
||
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2457
|
||
msgid "Minimum Number of Colors:"
|
||
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2464
|
||
msgid "Install Colormap"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2466
|
||
msgid "Colormap Cycling"
|
||
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2475 app/gui/preferences-dialog.c:2478
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2484
|
||
msgid "Get Monitor Resolution"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr "(ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2548 app/gui/user-install-dialog.c:1288
|
||
msgid "Calibrate"
|
||
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2559
|
||
msgid "From Windowing System"
|
||
msgstr "ïÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2581
|
||
msgid "Manually:"
|
||
msgstr "÷ÒÕÞÎÕÀ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2601 app/gui/preferences-dialog.c:2604
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2610
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2612
|
||
msgid "Conservative Memory Usage"
|
||
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2626
|
||
msgid "Levels of Undo:"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2639 app/gui/user-install-dialog.c:1136
|
||
msgid "Tile Cache Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2651
|
||
msgid "Number of Processors to Use:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2659
|
||
msgid "File Saving"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#. Don't show the Auto-save button until we really
|
||
#. * have auto-saving in the gimp.
|
||
#.
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2667
|
||
msgid "Auto Save"
|
||
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2678
|
||
msgid "Only when Modified"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2679
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2684
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
|
||
msgstr "'æÁÊÌ > óÏÈÒÁÎÉÔØ' ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2694
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size of Thumbnails Files:"
|
||
msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2703 app/gui/preferences-dialog.c:2706
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2721
|
||
msgid "Temp Dir:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2721
|
||
msgid "Select Temp Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2722
|
||
msgid "Swap Dir:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2722 app/gui/user-install-dialog.c:1156
|
||
msgid "Select Swap Dir"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2756
|
||
msgid "Brush Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2758
|
||
msgid "Select Brush Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ËÉÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2760
|
||
msgid "Pattern Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2762
|
||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2764
|
||
msgid "Palette Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÐÁÌÉÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2766
|
||
msgid "Select Palette Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÁÌÉÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2768
|
||
msgid "Gradient Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2770
|
||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2772
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2772
|
||
msgid "Plug-In Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2774
|
||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2776
|
||
msgid "Tool Plug-Ins"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2776
|
||
msgid "Tool Plug-In Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2778
|
||
msgid "Select Tool Plug-In Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2780
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2780
|
||
msgid "Module Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÍÏÄÕÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2782
|
||
msgid "Select Module Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÍÏÄÕÌÅÊ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2784
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "ôÅÍÙ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2784
|
||
msgid "Theme Folders"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÔÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2786
|
||
msgid "Select Theme Folders"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÔÅÍ"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:169
|
||
msgid "Edit Qmask Color"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:176
|
||
msgid "Edit Qmask Attributes"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:217
|
||
msgid "Mask Opacity:"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:181 app/gui/resize-dialog.c:206
|
||
#: app/tools/paint_options.c:341
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:187
|
||
msgid "Pixel Dimensions"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÐÉËÓÅÌÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:197
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÇÒÁÎÉà ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:202
|
||
msgid "Set Canvas Size"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
|
||
|
||
#. the original width & height labels
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:185
|
||
msgid "Original Width:"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. the new size labels
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:298 app/gui/resize-dialog.c:537
|
||
msgid "New Width:"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#. the scale ratio labels
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:361
|
||
msgid "Ratio X:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:431
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:485
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:523
|
||
msgid "Print Size & Display Unit"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ É ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:671 app/tools/transform_options.c:114
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
||
msgstr "éÚÍÅÒØÔÅ ÌÉÎÅÊËÉ É ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ ÄÌÉÎÕ ÎÉÖÅ."
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
|
||
msgid "Horizontal:"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
|
||
msgid "Vertical:"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:130
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:133
|
||
msgid "Feather Selection by:"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒÏ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:165
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:168
|
||
msgid "Shrink Selection by:"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:177
|
||
msgid "Shrink from image border"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ÐÏ ÇÒÁÎÉÃÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:198
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:201
|
||
msgid "Grow Selection by:"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:220
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÍËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:223
|
||
msgid "Border Selection by:"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ ÐÏ:"
|
||
|
||
#: app/gui/splash.c:54
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:178
|
||
msgid "The GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:87
|
||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
|
||
msgstr "<b>æÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ!</b>"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:106
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:170
|
||
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÚÁÐÕÓËÅ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:201
|
||
msgid "_Previous Tip"
|
||
msgstr "ðÒÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:211
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr "óÌÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-parser.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
|
||
"s'. Please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÈÏÖÅ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÛÉÂËÕ! üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\". "
|
||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ."
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||
#.
|
||
#: app/gui/tips-parser.c:181
|
||
msgid "tips-locale:C"
|
||
msgstr "tips-locale:ru"
|
||
|
||
#: app/gui/tool-options-dialog.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save current settings to disk"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
|
||
|
||
#: app/gui/tool-options-dialog.c:121
|
||
msgid "Restore saved settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/tool-options-dialog.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:128
|
||
msgid ""
|
||
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
|
||
"that affect GIMP's default behavior.\n"
|
||
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
||
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"gimprc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ\n"
|
||
"ÎÁÓÔÒÏÅË ÔÁËÉÈ ËÁË ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ GIMP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
|
||
"ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ËÉÓÔÅÊ, ÐÁÌÉÔÒ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×, ÛÁÂÌÏÎÏ×,\n"
|
||
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ É ÍÏÄÕÌÅÊ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:136
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
|
||
"configure it to look differently than other GTK apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||
"ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÎÁÞÅ ÞÅÍ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ GTK."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:141
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
|
||
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
|
||
"These programs are searched for at run-time and\n"
|
||
"information about their functionality and mod-times\n"
|
||
"is cached in this file. This file is intended to\n"
|
||
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ - ÜÔÏ ×ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ\n"
|
||
"GIMP'ÏÍ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ.\n"
|
||
"üÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÚÙÓËÉ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ É \n"
|
||
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÉÈ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É mod-times\n"
|
||
"ËÜÛÉÒÕÀÔÓÑ × ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÔÏÌØËÏ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ GIMP'ÏÍ, É ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:150
|
||
msgid ""
|
||
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
||
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
||
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
|
||
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
||
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
||
"restore the default shortcuts."
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
|
||
"× Gimp. menurc - ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÐÉÀ ×ÁÛÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ,\n"
|
||
"ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÅÁÎÓÏ×.\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, ÅÓÌÉ ÚÁÈÏÔÉÔÅ, ÎÏ ÇÏÒÁÚÄÏ\n"
|
||
"ÐÒÏÝÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÉÚ Gimp. õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:159
|
||
msgid ""
|
||
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
||
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
||
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
|
||
msgstr ""
|
||
"sessionrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ\n"
|
||
"ÏÔËÒÙÔÙÈ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ Gimp. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||
"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Gimp, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ × ÜÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:165
|
||
msgid ""
|
||
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
|
||
"You can define additional units and use them just\n"
|
||
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
||
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
|
||
"you quit the GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"unitrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ.\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÔÁËÖÅ\n"
|
||
"ËÁË ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ: ÄÀÊÍÙ, ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ,\n"
|
||
"ÐÕÎËÔÙ É ÐÉËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ\n"
|
||
"×Ù ×ÙÈÏÄÉÔÅ ÉÚ GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
|
||
"brushes."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÉÓÔÅÊ.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ËÉÓÔÅÊ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store brushes that are created\n"
|
||
"with the brush editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÉÓÔÅÊ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||
"Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ËÉÓÔÅÊ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:185
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined gradients\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
|
||
"gradients."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:192
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
|
||
"palettes."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:199
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
|
||
"patterns."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
|
||
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:206
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
||
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
|
||
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
||
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ,\n"
|
||
"×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:213
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
||
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
|
||
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
||
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
|
||
"during initialization."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ,\n"
|
||
"×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÉÓÔÅÍÏÊ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ\n"
|
||
"ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ\n"
|
||
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÍÏÄÕÌÅÊ\n"
|
||
"ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:221
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created and installed\n"
|
||
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
|
||
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
|
||
"scripts."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ É ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
|
||
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓËÒÉÐÔÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:228
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
|
||
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
|
||
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
|
||
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
|
||
"sessions and can be destroyed with impunity."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÂÕÆÅÒÏ× ÏÔËÁÔÁ ÄÌÑ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ\n"
|
||
"GIMP ÂÅÓÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÕÂÉÔ, ÆÁÊÌÙ ÍÏÇÕÔ ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
|
||
"× ×ÉÄÅ: gimp<#>.<#>. üÔÉ ÆÁÊÌÙ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
|
||
"ÓÅÁÎÓÁ GIMP É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÂÅÚÎÁËÁÚÁÎÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:236
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
||
"Curves tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
|
||
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÒÉ×ÙÅ\"."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:241
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
||
"Levels tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
|
||
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:246
|
||
msgid ""
|
||
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
|
||
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
|
||
"checks this folder in addition to the systemwide\n"
|
||
"FractalExplorer installation when searching for fractals."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
|
||
"ÆÒÁËÔÁÌÏ× ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ FractalExplorer. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ\n"
|
||
"gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÒÁËÔÁÌÏ×."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:253
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined figures to\n"
|
||
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
|
||
"folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
|
||
"when searching for gfig figures."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÉÇÕÒ\n"
|
||
"ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ gfig. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
|
||
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÉÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:260
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
|
||
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
|
||
"folder in addition to the systemwide GFlares\n"
|
||
"installation when searching for gflares."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
|
||
"gflares ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gflare. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
|
||
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
|
||
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ gflares."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:267
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined data to be\n"
|
||
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
|
||
"this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
|
||
"installation when searching for data."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ\n"
|
||
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
|
||
"Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:333
|
||
msgid ""
|
||
"Please wait while your personal\n"
|
||
"GIMP folder is being created..."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏËÁ ÂÕÄÕÔ\n"
|
||
"ÓÏÚÄÁÎÙ ×ÁÛÉ ÌÉÞÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ Gimp..."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:535
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ GIMP ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:543
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:683
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to\n"
|
||
"The GIMP User Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ\n"
|
||
"× ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:685
|
||
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:689
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
||
"Copyright (C) 1995-2002\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
||
"Copyright (C) 1995-2000\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis É ËÏÍÁÎÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:699
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||
"(at your option) any later version."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ "
|
||
"ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
|
||
"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÍÉ GNU General Public License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
|
||
"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
|
||
"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:705
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||
"See the GNU General Public License for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ,\n"
|
||
"ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
|
||
"MERCHANTABILITY ÉÌÉ ðòéíåîéíïóôé äìñ ëáëéè-ìéâï ãåìåê.\n"
|
||
"ðÏÄÒÏÂÎÅÅ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:711
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||
"MA 02111-1307, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License\n"
|
||
"×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||
"MA 02111-1307, USA."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:735
|
||
msgid "Personal GIMP Folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:736
|
||
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:773
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
|
||
"%s needs to be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ\n"
|
||
"ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:779
|
||
msgid ""
|
||
"This folder will contain a number of important files.\n"
|
||
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
|
||
"to get more information about the selected item."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÒÑÄ ×ÁÖÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
||
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÁÊÌÅ ÉÌÉ\n"
|
||
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ × ÄÅÒÅ×Å ÝÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÎÅÍ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:850
|
||
msgid "User Installation Log"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:856
|
||
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:857
|
||
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:860
|
||
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙ "
|
||
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:869
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:870
|
||
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
||
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:873
|
||
msgid ""
|
||
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
|
||
"resolution."
|
||
msgstr ""
|
||
"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ "
|
||
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:882
|
||
msgid "Aborting Installation..."
|
||
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:956
|
||
msgid "does not exist. Cannot install."
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:968
|
||
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
|
||
msgstr "ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1017
|
||
msgid ""
|
||
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
|
||
"If not, installation was successful!\n"
|
||
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍ\n"
|
||
"ÏËÎÅ? åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ!\n"
|
||
"÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1080
|
||
msgid ""
|
||
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
|
||
"If not, installation was successful!\n"
|
||
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÓÔÒÏËÁÈ ×ÙÛÅ?\n"
|
||
"åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ! ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ,\n"
|
||
"×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1096
|
||
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
|
||
msgstr "\"îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1101
|
||
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1122
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
||
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
|
||
"the amount of memory used by other running processes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gimp ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ "
|
||
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ \"Tile Cache\". ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÄÏÂÒÁÔØ ÚÁÎÉÍÁÅÍÙÊ ÉÍ × ÐÁÍÑÔÉ "
|
||
"ÒÁÚÍÅÒ.\n"
|
||
"ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÄÒÕÇÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ. "
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1147
|
||
msgid ""
|
||
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
|
||
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
|
||
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
||
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÍÅÓÔÑÔÓÑ × \"Tile Cache"
|
||
"\",\n"
|
||
"ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × ÆÁÊÌ ÐÏÄËÁÞËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÊ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÍÅÓÔÏÍ (ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÔ MB). ÷ "
|
||
"ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
|
||
"UNIX ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ (\"/tmp\" or \"/var/"
|
||
"tmp\")."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1162
|
||
msgid "Swap Folder:"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1210
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
|
||
"However, usually this does not give useful values."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÔ ×ÁÛÅÊ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
|
||
"ïÄÎÁËÏ ÏÂÙÞÎÏ ÏÎÉ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÏÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1231
|
||
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
|
||
msgstr "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1244
|
||
msgid "Monitor Resolution X:"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1281
|
||
msgid ""
|
||
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
|
||
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÖÁÔØ ËÎÏÐËÕ \"ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ\n"
|
||
"ËÏÔÏÒÏÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:283
|
||
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
|
||
msgstr "îÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÁ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:438
|
||
msgid "New Path Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
|
||
|
||
#. The name entry hbox, label and entry
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:473 app/gui/vectors-commands.c:593
|
||
msgid "Path name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ:"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:13
|
||
msgid "Image Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:14
|
||
msgid "Pattern Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:32
|
||
msgid "Non Aligned"
|
||
msgstr "âÅÚ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:33
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:34
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÅÊ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr "úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:71
|
||
msgid "Once Forward"
|
||
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:72
|
||
msgid "Once Backward"
|
||
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:73
|
||
msgid "Loop Sawtooth"
|
||
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÙÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:74
|
||
msgid "Loop Triangle"
|
||
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:92
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:93
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintcore.c:375
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "îÅÔ ËÉÓÔÅÊ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
|
||
|
||
#: app/pdb/image_cmds.c:3778
|
||
msgid ""
|
||
"Image resolution is out of bounds,\n"
|
||
"using the default resolution instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ,\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:79
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:79
|
||
msgid "Brush UI"
|
||
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:85
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:88 app/tools/paint_options.c:358
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:91
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:94
|
||
msgid "GimpDisplay procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ GimpDisplay"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:97
|
||
msgid "Drawable procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÉÓÕÎËÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:100
|
||
msgid "Edit procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:103
|
||
msgid "File Operations"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:106
|
||
msgid "Floating selections"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:109
|
||
msgid "Gimprc procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Gimprc"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:112
|
||
msgid "Gradient UI"
|
||
msgstr "UI ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:118
|
||
msgid "Guide procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:121
|
||
msgid "Help procedures"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:127
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "óÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:133
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:136
|
||
msgid "Misc Tool procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÁÚÎÙÈ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:139
|
||
msgid "Paint Tool procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:142
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette UI"
|
||
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:151
|
||
msgid "Parasite procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Parasite"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:157
|
||
msgid "Pattern UI"
|
||
msgstr "UI ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:163
|
||
msgid "Plug-in"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:166
|
||
msgid "Procedural database"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:169
|
||
msgid "Image mask"
|
||
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:172
|
||
msgid "Selection Tool procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:175
|
||
msgid "Text procedures"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:178
|
||
msgid "Tool procedures"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:184
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db.c:137 app/pdb/procedural_db.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PDB calling error %s not found"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á PDB %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db.c:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PDB calling error %s"
|
||
msgstr "PDB ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á %s"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db.c:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
|
||
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"procedural_db_run_proc ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:\n"
|
||
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d -- '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %s, Á ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:77
|
||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:78
|
||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:79
|
||
msgid "GIMP Extension"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ GIMP"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
|
||
msgid "Temporary Procedure"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-in.c:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\""
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-in.c:990
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
|
||
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
|
||
"to be on the safe side."
|
||
msgstr ""
|
||
"òÕÈÎÕÌÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"õÍÅÒÛÅÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÒÔÉÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ GIMP.\n"
|
||
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ\n"
|
||
"GIMP ÞÔÏÂÙ ÏÂÅÚÏÐÁÓÉÔØ ÓÅÂÑ."
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:116
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:123
|
||
msgid "New Plug-ins"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "writing \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÚÁÐÉÓØ \"%s\"\n"
|
||
|
||
#. initial the plug-ins
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:193
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "initializing plug-in: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:219
|
||
msgid "Starting extensions: "
|
||
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:221
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:977 app/tools/tools-enums.c:13
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:974 app/tools/tools-enums.c:14
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64
|
||
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
||
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÄÁ×ÌÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:65
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/áÜÒÏÇÒÁÆ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:151 app/tools/gimpconvolvetool.c:240
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:145
|
||
msgid "Rate:"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:163
|
||
msgid "Pressure:"
|
||
msgstr "îÁÖÉÍ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:282
|
||
msgid "Bezier Select"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283
|
||
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1207
|
||
msgid "Bezier path already closed."
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ ÕÖÅ ÚÁËÒÙÔÁ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1229
|
||
msgid "Corrupt curve"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3176
|
||
msgid "Curve not closed!"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÎÅ ÚÁËÒÙÔÁ!"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3460
|
||
msgid "Paintbrush operation failed."
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÉÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:152
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:153
|
||
msgid "Fill with a color gradient"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÎÙÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:154
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/âÌÅÎÄÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:239
|
||
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:258
|
||
msgid "Blend: 0, 0"
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ: 0, 0"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:293
|
||
msgid "Blending..."
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:376
|
||
msgid "Blend: "
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:494
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:512
|
||
msgid "Blend:"
|
||
msgstr "âÌÅÎÄÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:523
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:534
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:553
|
||
msgid "Adaptive Supersampling"
|
||
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:577
|
||
msgid "Max Depth:"
|
||
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:589 app/tools/gimpbucketfilltool.c:415
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:476 app/tools/selection_options.c:316
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:259
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:123
|
||
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÑÒËÏÓÔÉ-ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
|
||
msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:188
|
||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#. Create the brightness scale widget
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#. Create the contrast scale widget
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:317
|
||
msgid "Contrast:"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:117
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:118
|
||
msgid "Fill with a color or pattern"
|
||
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÉÌÉ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:119
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÌÉ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:357
|
||
msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:368 app/tools/selection_options.c:266
|
||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏÈÏÖÉÈ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:379
|
||
msgid "Fill Transparent Areas"
|
||
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:387
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:710
|
||
#: app/tools/selection_options.c:294 app/tools/selection_options.c:362
|
||
msgid "Sample Merged"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÏÂÒÁÚÃÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:402
|
||
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÑÅÍÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:419 app/tools/selection_options.c:320
|
||
msgid "Maximum color difference"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÌÉÞÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:166
|
||
msgid "Select By Color"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:167
|
||
msgid "Select regions by color"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:168
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:513
|
||
msgid "By Color Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#. Create the active image label
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:533
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "îÅÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:574
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:582
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "÷ÓÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:95
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:96
|
||
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
|
||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÛÁÂÌÏÎÁ ÉÌÉ ÕÞÁÓÔËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:97
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ûÔÁÍÐ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:374
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:386
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:106 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:351
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
|
||
msgid "Adjust color balance"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÂÁÌÁÎÓÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
|
||
msgid "/Layer/Colors/Color Balance..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:180
|
||
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Levels"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:391
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:397
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:407 app/tools/gimpdodgeburntool.c:215
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:429
|
||
msgid "Preserve Luminosity"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:136 app/tools/gimpcolorpickertool.c:272
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "ðÉÐÅÔËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137
|
||
msgid "Pick colors from the image"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138
|
||
msgid "/Tools/Color Picker"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÉÐÅÔËÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281 app/tools/gimpcolorpickertool.c:305
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:283 app/tools/gimpcolorpickertool.c:307
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:285 app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "óÉÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:287 app/tools/gimpcolorpickertool.c:296
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:294 app/tools/gimphistogramtool.c:354
|
||
msgid "Intensity:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:303
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:313
|
||
msgid "Hex Triplet"
|
||
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:733
|
||
msgid "Sample Average"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:749 app/tools/selection_options.c:211
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:761
|
||
msgid "Update Active Color"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:87
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:88
|
||
msgid "Blur or Sharpen"
|
||
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ ÉÌÉ ÒÁÚÍÙÔÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:222
|
||
msgid "Convolve Type (<Ctrl>)"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:190
|
||
msgid "Crop Tool"
|
||
msgstr "òÅÚÁË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:191
|
||
msgid "Crop or Resize an image"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:192
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop Tool"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/òÅÚÁË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:575
|
||
msgid "Crop: "
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ: "
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:944
|
||
msgid "Crop: 0 x 0"
|
||
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ: 0 x 0"
|
||
|
||
#. create the info dialog
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:965
|
||
msgid "Crop & Resize Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#. add the information fields
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:983
|
||
msgid "Origin X:"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ X:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1026
|
||
msgid "From Selection"
|
||
msgstr "éÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
|
||
msgid "Auto Shrink"
|
||
msgstr "á×ÔÏ-ÓÖÁÔÉÅ"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1359 app/tools/gimpfliptool.c:299
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:458 app/tools/gimpmovetool.c:687
|
||
msgid "Tool Toggle (<Ctrl>)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1372
|
||
msgid "Current Layer only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1384
|
||
msgid "Allow Enlarging (<Alt>)"
|
||
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ (<Alt>)"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:214 app/tools/gimpcurvestool.c:653
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:215
|
||
msgid "Adjust color curves"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:216
|
||
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ëÒÉ×ÙÅ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:287
|
||
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:677
|
||
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
|
||
|
||
#. The option menu for selecting the drawing method
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:759
|
||
msgid "Curve Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ÏÊ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:766
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:767
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:802 app/tools/gimplevelstool.c:673
|
||
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:128
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1435
|
||
msgid "Load Curves"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1450
|
||
msgid "Save Curves"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1751
|
||
msgid "Load/Save Curves"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1796 app/tools/gimpcurvestool.c:1814
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1577 app/tools/gimplevelstool.c:1595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open file %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:67
|
||
msgid "Dodge/Burn"
|
||
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ/úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:68
|
||
msgid "Dodge or Burn strokes"
|
||
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔØ ÉÌÉ ÚÁÔÅÍÎÉÔØ ÛÔÒÉÈÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ-úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
|
||
msgid "Type (<Ctrl>)"
|
||
msgstr "ôÉÐ (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:233
|
||
msgid "Exposure:"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÚÉÃÉÑ:"
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303
|
||
msgid "Move: 0, 0"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ: 0, 0"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÓÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
|
||
msgid "Select elliptical regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÉÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ ÜÌÌÉÐÓÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:65
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "ìÁÓÔÉË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Erase to background or transparency"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:67
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ìÁÓÔÉË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:185
|
||
msgid "Anti Erase (<Ctrl>)"
|
||
msgstr "áÎÔÉÌÁÓÔÉË (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#. the hard toggle
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:196
|
||
msgid "Hard Edge"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÉÅ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:94
|
||
msgid "Flip Tool"
|
||
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:95
|
||
msgid "Flip the layer or selection"
|
||
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:96
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/úÅÒËÁÌÏ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:92
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93
|
||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101
|
||
msgid "Select contiguous regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:130 app/tools/gimphistogramtool.c:364
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:131
|
||
msgid "View image histogram"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:132
|
||
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:198
|
||
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:350
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:351
|
||
msgid "Std Dev:"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄ. ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:352
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "íÅÄÉÁÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:353
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:355
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:356
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:391
|
||
msgid "Information on Channel:"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÎÁÌÅ:"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:132 app/tools/gimphuesaturationtool.c:429
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:133
|
||
msgid "Adjust hue and saturation"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÔÏÎÁ É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:134
|
||
msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ôÏÎ-ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
|
||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:415
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "íÁÓÔÅÒ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:417
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:419
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:421
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "M"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:508
|
||
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
|
||
msgstr "ðÏÄÇÏÎËÁ ôÏÎÁ / ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÑ / îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ "
|
||
|
||
#. Create the hue scale widget
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:520
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "ôÏÎ:"
|
||
|
||
#. Create the lightness scale widget
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:554
|
||
msgid "Lightness:"
|
||
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#. Create the saturation scale widget
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:588
|
||
msgid "Saturation:"
|
||
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:257
|
||
msgid "Ink Tool"
|
||
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:258
|
||
msgid "Draw in ink"
|
||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÉÌÁÍÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:259
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/þÅÒÎÉÌÁ"
|
||
|
||
#. adjust sliders
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:1443
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:1456 app/tools/gimpinktool.c:1492
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:614
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:1468 app/tools/gimpmeasuretool.c:394
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:188 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "õÇÏÌ:"
|
||
|
||
#. sens sliders
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:1479
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:1504
|
||
msgid "Tilt:"
|
||
msgstr "îÁËÌÏÎ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:1516
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#. Brush type radiobuttons
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:1532
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#. Brush shape widget
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:1604
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:276
|
||
msgid "Intelligent Scissors"
|
||
msgstr "õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
|
||
msgid "Select shapes from image"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÙ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#. The shell and main vbox
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:211 app/tools/gimplevelstool.c:401
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:212
|
||
msgid "Adjust color levels"
|
||
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:213
|
||
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/õÒÏ×ÎÉ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:281
|
||
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÙ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:432
|
||
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:450
|
||
msgid "Input Levels:"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:559
|
||
msgid "Output Levels:"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:653 app/widgets/gimpimagedock.c:162
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "á×ÔÏ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1184
|
||
msgid "Load Levels"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1199
|
||
msgid "Save Levels"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1532
|
||
msgid "Load/Save Levels"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:121
|
||
msgid "Magnify"
|
||
msgstr "ìÕÐÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122
|
||
msgid "Zoom in & out"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123
|
||
msgid "/Tools/Magnify"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÕÐÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:445
|
||
msgid "Allow Window Resizing"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:139 app/tools/gimpmeasuretool.c:391
|
||
msgid "Measure Tool"
|
||
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:140
|
||
msgid "Measure angles and lengths"
|
||
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141
|
||
msgid "/Tools/Measure"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:393
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimpmeasuretool.c:578
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:586 app/tools/gimpmeasuretool.c:616
|
||
msgid "degrees"
|
||
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:867
|
||
msgid "Use Info Window"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:119
|
||
msgid "Move Tool"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:120
|
||
msgid "Move layers & selections"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:121
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:692
|
||
msgid "Pick a Layer to Move"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÏÊ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:696
|
||
msgid "Move Current Layer"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||
|
||
#. move mask
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:706
|
||
msgid "Move Mode (<Alt>)"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ (<Alt>)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:711
|
||
msgid "Move Pixels"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:715
|
||
msgid "Move Selection Outline"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "ëÉÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
|
||
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||
msgstr "òÉÓÕÅÔ ËÉÓÔØÀ ÒÁÚÍÙÔÙÅ ÛÔÒÉÈÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÉÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppathtool.c:115
|
||
msgid "Path Tool"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ëÏÎÔÕÒ\""
|
||
|
||
#: app/tools/gimppathtool.c:116
|
||
msgid "Path tool prototype"
|
||
msgstr "ðÒÏÔÏÔÉÐ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÏÎÔÕÒ\""
|
||
|
||
#: app/tools/gimppathtool.c:117
|
||
msgid "/Tools/Path"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ëÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
|
||
msgid "Paint hard edged pixels"
|
||
msgstr "òÉÓÕÅÔ ÒÅÚËÉÍÉ ÌÉÎÉÑÍÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppenciltool.c:54
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÁÒÁÎÄÁÛ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:80
|
||
msgid "Perspective Tool"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á\""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
|
||
msgid "Change perspective of the layer or selection"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÓÌÏÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:152
|
||
msgid "Perspective Transform Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:159
|
||
msgid "Matrix:"
|
||
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:191
|
||
msgid "Perspective..."
|
||
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:105 app/tools/gimpposterizetool.c:240
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:106
|
||
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
||
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÄÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:107
|
||
msgid "/Layer/Colors/Posterize..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:171
|
||
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:264
|
||
msgid "Posterize Levels:"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÐÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÉ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:92
|
||
msgid "Rect Select"
|
||
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:93
|
||
msgid "Select rectangular regions"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:94
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:236
|
||
msgid "Selection: ADD"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: äïâá÷éôø"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:239
|
||
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ÷ùþåóôø"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:242
|
||
msgid "Selection: INTERSECT"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ðåòåóåþø"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:245
|
||
msgid "Selection: REPLACE"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: úáíåîéôø"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:462
|
||
msgid "Selection: "
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
|
||
msgid "Rotate Tool"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÏ×ÏÒÏÔ\""
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:100
|
||
msgid "Rotate the layer or selection"
|
||
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:101
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÏÒÏÔ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:180
|
||
msgid "Rotation Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÒÁÝÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:205
|
||
msgid "Center X:"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:280
|
||
msgid "Rotating..."
|
||
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:94
|
||
msgid "Scale Tool"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:95
|
||
msgid "Scale the layer or selection"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:96
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:177
|
||
msgid "Scaling Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:193
|
||
msgid "Current Width:"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:212
|
||
msgid "Scale Ratio X:"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:97
|
||
msgid "Shear Tool"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ\""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
|
||
msgid "Shear the layer or selection"
|
||
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:171
|
||
msgid "Shear Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:179
|
||
msgid "Shear Magnitude X:"
|
||
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ X:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:212
|
||
msgid "Shearing..."
|
||
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "ðÁÌÅÃ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58
|
||
msgid "Smudge image"
|
||
msgstr "òÁÚÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ðÁÌÅÃ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:133
|
||
msgid "Text Tool"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ôÅËÓÔ\""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:134
|
||
msgid "Add text to the image"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:135
|
||
msgid "/Tools/Text"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:334
|
||
msgid "No font choosen or font invalid."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:471
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:610
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:627
|
||
msgid "Border:"
|
||
msgstr "òÁÍËÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:643 app/tools/selection_options.c:431
|
||
msgid "Unit:"
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:112 app/tools/gimpthresholdtool.c:329
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:113
|
||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÒÁÔÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × Ä×ÕÈÃ×ÅÔÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÏÒÏÇ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:114
|
||
msgid "/Layer/Colors/Threshold..."
|
||
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ðÏÒÏÇ..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:178
|
||
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:353
|
||
msgid "Threshold Range:"
|
||
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÁ:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:315
|
||
msgid ""
|
||
"Transformations do not work on\n"
|
||
"layers that contain layer masks."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÓÌÏÉ,\n"
|
||
"Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ ÓÌÏÑ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:116
|
||
msgid "Vector Tool"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"÷ÅËÔÏÒ\""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:117
|
||
msgid "Vector angles and lengths"
|
||
msgstr "õÇÌÙ É ÄÌÉÎÙ ×ÅËÔÏÒÏ×"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:118
|
||
msgid "/Tools/Vector"
|
||
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÅËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:175
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:268
|
||
msgid "Pressure Sensitivity"
|
||
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:284
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:303
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:320
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:419
|
||
msgid "Fade Out"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:443 app/tools/paint_options.c:504
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Color from Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/paint_options.c:534
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:115
|
||
msgid "Replace the current selection"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:116
|
||
msgid "Add to the current selection"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:117
|
||
msgid "Subtract from the current selection"
|
||
msgstr "÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:118
|
||
msgid "Intersect with the current selection"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ÔÅËÕÝÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#. the antialias toggle button
|
||
#: app/tools/selection_options.c:165
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:171
|
||
msgid "Smooth edges"
|
||
msgstr "óÇÌÁÄÉÔØ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:193
|
||
msgid "Feather Edges"
|
||
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ÁÔØ ËÒÁÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:246
|
||
msgid "Show Interactive Boundary"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:277
|
||
msgid "Select Transparent Areas"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:285
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:302
|
||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:347
|
||
msgid "Auto Shrink Selection"
|
||
msgstr "á×ÔÏÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:370
|
||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ ÐÒÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/selection_options.c:382
|
||
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
||
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
|
||
|
||
#: app/tools/tool_options.c:47
|
||
msgid "This tool has no options."
|
||
msgstr "õ ÜÔÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ ÎÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
|
||
|
||
#: app/tools/transform_options.c:98
|
||
msgid "Transform Direction"
|
||
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#. the clip resulting image toggle button
|
||
#: app/tools/transform_options.c:129
|
||
msgid "Clip Result"
|
||
msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÕÓÅÞËÉ"
|
||
|
||
#. the show grid toggle button
|
||
#: app/tools/transform_options.c:148
|
||
msgid "Show Grid"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
|
||
|
||
#: app/tools/transform_options.c:161
|
||
msgid "Density:"
|
||
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#. the show_path toggle button
|
||
#: app/tools/transform_options.c:185
|
||
msgid "Show Path"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||
|
||
#. the constraints frame
|
||
#: app/tools/transform_options.c:197
|
||
msgid "Constraints"
|
||
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/tools/transform_options.c:209
|
||
msgid "15 Degrees (<Ctrl>)"
|
||
msgstr "15 ÇÒÁÄÕÓÏ× (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#: app/tools/transform_options.c:221
|
||
msgid "Keep Height (<Ctrl>)"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ (<Ctrl>)"
|
||
|
||
#: app/tools/transform_options.c:227 app/tools/transform_options.c:242
|
||
msgid ""
|
||
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
|
||
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
|
||
"the aspect ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
"áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÎÉÅ É \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ\" É\n"
|
||
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ\" ×ËÌÀÞÁÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ\n"
|
||
"ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
|
||
|
||
#: app/tools/transform_options.c:236
|
||
msgid "Keep Width (<Alt>)"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ (<Alt>)"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:13
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
|
||
msgid "Netscape"
|
||
msgstr "Netscape"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:162
|
||
msgid "Hardness:"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÉ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:155
|
||
msgid "Paste Into"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:163
|
||
msgid "Paste as New"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219
|
||
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:231
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:176
|
||
msgid ""
|
||
"Channel to Selection\n"
|
||
"<Shift> Add\n"
|
||
"<Ctrl> Subtract\n"
|
||
"<Shift><Ctrl> Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ\n"
|
||
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ\n"
|
||
"<Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ\n"
|
||
"<Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:297
|
||
msgid "Color Index:"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓ Ã×ÅÔÁ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:421
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "óÅÒÙÊ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:426
|
||
msgid "EEEEK"
|
||
msgstr "ïÏÏÊ!"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135
|
||
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:436
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(îÅÔ)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:136
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 app/widgets/gimpitemlistview.c:189
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203 app/widgets/gimpitemlistview.c:215
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211 app/widgets/gimpitemlistview.c:223
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
|
||
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:407
|
||
msgid "Delete Data Object"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÂßÅËÔ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:162
|
||
msgid ""
|
||
"Open the selected entry\n"
|
||
"<Shift> Raise window if already open\n"
|
||
"<Ctrl> Open image dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ\n"
|
||
"<Shift> ðÏÄÎÑÔØ ÏËÎÏ ÅÓÌÉ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔÏ\n"
|
||
"<Ctrl> úÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:173
|
||
msgid "Remove selected entry"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:181
|
||
msgid ""
|
||
"Recreate preview\n"
|
||
"<Shift> Reload all previews\n"
|
||
"<Ctrl> Remove Dangling Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:123
|
||
msgid "GIMP Font Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ GIMP"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:233
|
||
msgid "_Family:"
|
||
msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:239
|
||
msgid "_Style:"
|
||
msgstr "óÔÉÌØ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 app/widgets/gimppaletteeditor.c:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom All"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 app/widgets/gimppaletteeditor.c:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:400 app/widgets/gimppaletteeditor.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:408
|
||
msgid "Instant update"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:567
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ [%0.6f, %0.6f]"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Position: %0.6f"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:874 app/widgets/gimpgradienteditor.c:909
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
msgstr "æÏÎ: %d, %d, %d"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:879 app/widgets/gimpgradienteditor.c:914
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
|
||
msgid "Foreground color set to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:917
|
||
msgid "Background color set to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1201
|
||
msgid "Drag: move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1202 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Shift>+Drag: move & compress"
|
||
msgstr "Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1206 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click: select"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1207 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1214
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1222 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Shift>+Click: extend selection"
|
||
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1221 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||
msgstr ""
|
||
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1491 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.6f"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.6f"
|
||
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:202
|
||
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ GIMP"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:204
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
||
"It probably was not compiled because\n"
|
||
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ Gimp.\n"
|
||
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
|
||
"Õ ×ÁÓ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ GtkXmHTML."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:207
|
||
msgid "Use Netscape instead"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Netscape ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagedock.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gimp Dock #%d"
|
||
msgstr "äÏË GIMP #%d"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimageview.c:143
|
||
msgid "Raise this image's displays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimageview.c:152
|
||
msgid "Create a new display for this image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimageview.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete this image"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:197
|
||
msgid ""
|
||
"Raise\n"
|
||
"<Shift> To Top"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ\n"
|
||
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:206
|
||
msgid ""
|
||
"Lower\n"
|
||
"<Shift> To Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ\n"
|
||
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:160
|
||
msgid "Keep Trans."
|
||
msgstr "óÏÈÒ. ÐÒÏÚÒ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:169
|
||
msgid "Keep Transparency"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:193
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 app/widgets/gimppaletteeditor.c:361
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:455
|
||
msgid "Color Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:141
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brush Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ËÉÓÔØ.\n"
|
||
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ëÉÓÔÉ\"."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:173
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
|
||
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradient Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ.\n"
|
||
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"çÒÁÄÉÅÎÔÙ\"."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:709
|
||
msgid ""
|
||
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
||
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
|
||
msgstr ""
|
||
"ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ É ÆÏÎÁ. þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. "
|
||
"óÔÒÅÌËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:130
|
||
msgid ""
|
||
"Path to Selection\n"
|
||
"<Shift> Add\n"
|
||
"<Ctrl> Subtract\n"
|
||
"<Shift><Ctrl> Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ\n"
|
||
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ\n"
|
||
"<Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ\n"
|
||
"<Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:77
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:78
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "òÁÓÔ×ÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
|
||
msgid "Color Erase"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ Ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:82
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:87
|
||
msgid "Hard Light"
|
||
msgstr "öÅÓÔËÉÊ Ó×ÅÔ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "òÁÚÌÉÞÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "÷ÙÞÉÔÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
|
||
msgid "Darken Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ Ô£ÍÎÏÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
|
||
msgid "Lighten Only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ Ó×ÅÔÌÏÅ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message repeated %d times"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:106
|
||
msgid "Message repeated once"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÓÒÁÚÕ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:120
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING:\n"
|
||
"Too many open message dialogs.\n"
|
||
"Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ:\n"
|
||
"óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
|
||
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × stderr."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:128
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ GIMP"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:391
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
"XCF ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ XCF ×ÅÒÓÉÉ 0\n"
|
||
"ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ.\n"
|
||
"úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÕ × ÇÒÁÄÁÃÉÑÈ ÓÅÒÏÇÏ."
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ XCF: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d XCF-ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_gamma.c:35 modules/cdisplay_gamma.c:331
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_gamma.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gamma color display filter"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_gamma.c:353
|
||
msgid "Gamma:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:36 modules/cdisplay_highcontrast.c:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "High Contrast"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contrast Cycles:"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: modules/colorsel_triangle.c:79
|
||
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÈÕÄÏÖÎÉËÁ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
|
||
|
||
#: modules/colorsel_triangle.c:145 modules/colorsel_triangle.c:147
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
|
||
|
||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÁË×ÁÒÅÌÉ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
|
||
|
||
#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113
|
||
msgid "Watercolor"
|
||
msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
|
||
|
||
#: modules/colorsel_water.c:472
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "îÁÖÉÍ"
|
||
|
||
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Create and edit images or photographs"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÉÌÉ ÆÏÔÏÇÒÁÆÉÊ"
|
||
|
||
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "The GIMP (unstable)"
|
||
msgstr "GIMP (ÎÅÓÔÁÂÉÌØÎÙÊ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Navigation: No Image"
|
||
#~ msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ: îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Open"
|
||
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%s failed.\n"
|
||
#~ "%s: %s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
|
||
#~ "%s: %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Error opening file '%s'"
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\""
|
||
|
||
#~ msgid "Determine File Type"
|
||
#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "This thumbnail may be out of date"
|
||
#~ msgstr "üÔÁ ÍÉÎÉÁÔÀÒÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "No Information"
|
||
#~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail saving is disabled."
|
||
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ."
|
||
|
||
#~ msgid "Opening '%s' failed."
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"."
|
||
|
||
#~ msgid "Save Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Saving %s failed."
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\"."
|
||
|
||
#~ msgid "/Refresh History"
|
||
#~ msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
|
||
|
||
#~ msgid "Navigation Window per Display"
|
||
#~ msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏËÏÎ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Never"
|
||
#~ msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh (check files for existence)"
|
||
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ (ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ ÆÁÊÌÏ×)"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove"
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Up"
|
||
#~ msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Down"
|
||
#~ msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Brush Selection"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Palette Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
|
||
#~ msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/äÉÓÐÌÅÊÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Palette Selection"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Pattern Selection"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔÍÅÎÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÅ× ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 50 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Default width must be one or greater."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ûÉÒÉÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Default height must be one or greater."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÷ÙÓÏÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ "
|
||
#~ "ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Image status format must not be NULL."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É 30."
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Small"
|
||
#~ msgstr "ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Paint Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Global Paint Options"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Gradient Options"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "This brush cannot be edited."
|
||
#~ msgstr "üÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ."
|
||
|
||
#~ msgid "Default"
|
||
#~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
|
||
#~ "0.3f) Opacity: %0.3f"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
|
||
#~ "0.3f) îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ: %0.3f"
|
||
|
||
#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %"
|
||
#~ "0.3f)"
|
||
|
||
#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click: select <Shift>+Click: extend selection Drag: move <Shift>"
|
||
#~ "+Drag: move & compress"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ÝÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: "
|
||
#~ "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
|
||
#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÉ GIMP \"%s\"."
|