gimp/po/ru.po

7557 lines
183 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-1.3+\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: app/app_procs.c:108
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
#: app/app_procs.c:109
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
"ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ '--"
"nointerface'\n"
#: app/app_procs.c:110
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
"äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GIMP ÂÅÚ ÆÌÁÇÁ '--"
"nointerface'\n"
#: app/gimprc.c:470
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:487
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:488
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÔÏÌÂÃÅ %d\n"
#: app/gimprc.c:489
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
#: app/gimprc.c:2297
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
#: app/gimprc.c:2316
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s.old; %s"
#: app/gimprc.c:2322
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s\n"
#: app/gimprc.c:2334
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × %s; %s"
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"%s\"\n"
#: app/main.c:329
msgid "GIMP version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ GIMP"
#: app/main.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ...] [æÁÊÌÙ ...]\n"
"\n"
#: app/main.c:335
msgid "Options:\n"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
#: app/main.c:336
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <ËÏÍÁÎÄÙ> úÁÐÕÓÔÉÔØ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
#: app/main.c:337
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" -c, --console-messages ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ ×ÍÅÓÔÏ "
"ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ.\n"
#: app/main.c:338
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
" -d, --no-data îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ, ÐÁÌÉÔÒÙ É "
"ËÉÓÔÉ.\n"
#: app/main.c:339
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i, --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
#: app/main.c:340
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#: app/main.c:341
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
#: app/main.c:342
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
" -r, --restore-session ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
#: app/main.c:343
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:344
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
" -S, --no-splash-image îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÏËÎÕ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:345
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
#: app/main.c:346
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ.\n"
#: app/main.c:347
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÍÅÖÄÕ GIMP É "
"ÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑÍÉ.\n"
#: app/main.c:348
#, fuzzy
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
msgstr ""
" --no-xshm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ X Shared Memory.\n"
#: app/main.c:349
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers òÁÚÒÅÛÉÔØ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÓÉÇÎÁÌÏ× ÄÌÑ "
"ÎÅÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
#: app/main.c:350
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
" --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
"\n"
#: app/main.c:351
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
"gimprc.\n"
#: app/main.c:353
msgid ""
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
" òÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ ÄÌÑ ÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
"\n"
#: app/main.c:370
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(üÔÏ ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÏËÎÏ ÚÁËÒÏÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
#: app/undo.c:3497
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ %s"
#: app/undo.c:3523
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ>>"
#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3524
msgid "Scale Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:3525
msgid "Resize Image"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:3526
msgid "Convert Image"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:3527
msgid "Crop Image"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:3528
msgid "Merge Layers"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÌÏÉ"
#: app/undo.c:3529 app/undo.c:3554
msgid "QuickMask"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:3530 app/undo.c:3555
msgid "Guide"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
#: app/undo.c:3531
msgid "Layer Properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÓÌÏÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3532
msgid "Scale Layer"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:3533
msgid "Resize Layer"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:3534
msgid "Move Layer"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:3535
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:3536
msgid "Linked Layer"
msgstr "C×ÑÚÁÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:3537
msgid "Float Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:3538
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:3539 app/widgets/gimpbufferview.c:147
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/undo.c:3540
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/undo.c:3541
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/undo.c:3542 app/undo.c:3575
msgid "Transform"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/undo.c:3543 app/undo.c:3576
msgid "Paint"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/undo.c:3544 app/undo.c:3577
msgid "Attach Parasite"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/undo.c:3545 app/undo.c:3578
msgid "Remove Parasite"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/undo.c:3546
msgid "Plug-In"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:441 app/pdb/internal_procs.c:124
#: app/undo.c:3548
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:3549
msgid "Image Mod"
msgstr "òÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-new-dialog.c:364 app/undo.c:3550
msgid "Image Type"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#. Image size frame
#: app/gui/file-new-dialog.c:140 app/undo.c:3551
msgid "Image Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:3552
msgid "Resolution Change"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
#: app/core/gimpchannel.c:458 app/undo.c:3553
msgid "Selection Mask"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:3556
msgid "Rename Item"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/layers-commands.c:621 app/undo.c:3557
msgid "New Layer"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:3558
msgid "Delete Layer"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:3559
msgid "Layer Mod"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:3560
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:3561
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:3562
msgid "Layer Reposition"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:3563
msgid "Layer Move"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3564
msgid "New Channel"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:3565
msgid "Delete Channel"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/undo.c:3566
msgid "Channel Mod"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/undo.c:3567
msgid "Channel Reposition"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/undo.c:3568
msgid "New Vectors"
msgstr "îÏ×ÙÅ ×ÅËÔÏÒÙ"
#: app/undo.c:3569
msgid "Delete Vectors"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÅËÔÏÒÏ×"
#: app/undo.c:3570
msgid "Vectors Mod"
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÅËÔÏÒÏ×"
#: app/undo.c:3571
msgid "Vectors Reposition"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ×ÅËÔÏÒÏ×"
#: app/undo.c:3572
msgid "FS to Layer"
msgstr "FS -> ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:3573
msgid "FS Rigor"
msgstr "FS ÓÔÒÏÇÏ"
#: app/undo.c:3574
msgid "FS Relax"
msgstr "FS ÍÑÇËÏ"
#: app/undo.c:3580
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "ïÊ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ"
#: app/undo_history.c:466 app/undo_history.c:823
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
#: app/undo_history.c:542
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ]"
#: app/base/base-enums.c:13
msgid "None (Fastest)"
msgstr "îÅÔ (âÙÓÔÒÅÊÛÉÊ)"
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:120
msgid "Linear"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÏÅ"
#: app/base/base-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Cubic (Best)"
msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÏÅ (ÓÁÍÏÅ ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ É ÌÕÞÛÅÅ)"
#: app/base/base-enums.c:70 app/core/core-enums.c:194
#: app/gui/preferences-dialog.c:2065
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/base/base-enums.c:71 app/core/core-enums.c:195
#: app/gui/preferences-dialog.c:2068
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: app/base/base-enums.c:72 app/core/core-enums.c:196
#: app/gui/preferences-dialog.c:2071
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: app/base/base-enums.c:90
msgid "Light Checks"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/base/base-enums.c:91
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/base/base-enums.c:92
msgid "Dark Checks"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/base/base-enums.c:93
msgid "White Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÂÅÌÏÅ"
#: app/base/base-enums.c:94
msgid "Gray Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÅÒÏÅ"
#: app/base/base-enums.c:95
msgid "Black Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÅÒÎÏÅ"
#: app/base/base-enums.c:113 app/gui/color-notebook.c:228
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
msgid "Value"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#: app/base/base-enums.c:114 app/gui/color-notebook.c:229
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:418
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: app/base/base-enums.c:115 app/gui/color-notebook.c:230
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:391
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:419
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
#: app/base/base-enums.c:116 app/gui/color-notebook.c:231
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:397
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:420
msgid "Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: app/base/base-enums.c:117 app/gui/color-notebook.c:232
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:423
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:391
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÔÏËÅÎÁ %s ÏÖÉÄÁÌÏÓØ \"ÄÁ\" ÉÌÉ \"ÎÅÔ\", ÐÏÌÕÞÅÎÏ \"%s\""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:447
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:704
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ UTF-8"
#: app/config/gimpconfig.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\": %s"
#: app/config/gimpconfig.c:241
#, c-format
msgid ""
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
"%s"
#: app/config/gimpconfig.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
#: app/config/gimpconfig.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
#: app/config/gimpconfig.c:362 app/config/gimpconfig.c:376
#: app/core/gimpunits.c:158 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr "ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÌÅËÓ.ÁÎÁÌÉÚÁ"
#: app/config/gimpconfig.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
"%s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
"%s"
#: app/config/gimpscanner.c:118
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8"
#: app/core/core-enums.c:13
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:14
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:15
msgid "FG to Transparent"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:16
msgid "Custom Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: app/core/core-enums.c:34
msgid "FG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:35
msgid "BG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:36
msgid "Pattern Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/core/core-enums.c:77
msgid "No Color Dithering"
msgstr "âÅÚ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ)"
#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÕÍÅÎØÛÅÎÎÏÅ ÒÁÓÔÅËÁÎÉÅ)"
#: app/core/core-enums.c:80
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÏÎÎÏÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/core/core-enums.c:98
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:180
#: app/gui/offset-dialog.c:194
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: app/core/core-enums.c:100
msgid "White"
msgstr "âÅÌÏÅ"
#: app/core/core-enums.c:101 app/gui/offset-dialog.c:197
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:191
#: app/core/core-enums.c:218 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:590
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: app/core/core-enums.c:121
msgid "Bi-Linear"
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:122
msgid "Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:123
msgid "Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:124
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/core/core-enums.c:125
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/core/core-enums.c:126
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÕÇÌÏ×ÏÊ)"
#: app/core/core-enums.c:127
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÓÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ)"
#: app/core/core-enums.c:128
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÑÍÏÞËÏÊ :-)"
#: app/core/core-enums.c:129
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/core/core-enums.c:130
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:660
msgid "Grayscale"
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/core/core-enums.c:150 app/core/core-enums.c:172
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:422
msgid "Indexed"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:169
#, fuzzy
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/core/core-enums.c:171
#, fuzzy
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/core/core-enums.c:173
#, fuzzy
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:192
msgid "Tiny"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:193
#, fuzzy
msgid "Very Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:197
#, fuzzy
msgid "Very Large"
msgstr "ïÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
#: app/core/core-enums.c:198
msgid "Huge"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: app/core/core-enums.c:199
msgid "Enormous"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:200
msgid "Gigantic"
msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
#: app/core/core-enums.c:219
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:220
msgid "Triangular Wave"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:260
msgid "No Thumbnails"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:261
msgid "Normal (128x128)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:262
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:280
msgid "Shadows"
msgstr "ôÅÎÉ"
#: app/core/core-enums.c:281
msgid "Midtones"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/core/core-enums.c:282
msgid "Highlights"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/core/core-enums.c:300
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "÷ÐÅÒ£Ä (ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÅ)"
#: app/core/core-enums.c:301
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "îÁÚÁÄ (ËÏÒÒÅËÔÉÒÕÀÝÅÅ)"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:520
msgid "Procedural Database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:533
msgid "Looking for data files"
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/core/gimp.c:533
msgid "Parasites"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÙ"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:537 app/gui/dialogs-constructors.c:364
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:2756
#: app/pdb/internal_procs.c:82
msgid "Brushes"
msgstr "ëÉÓÔÉ"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:541 app/gui/dialogs-constructors.c:385
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:2760
#: app/pdb/internal_procs.c:160
msgid "Patterns"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:545 app/gui/dialogs-constructors.c:427
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:2764
#: app/pdb/internal_procs.c:148
msgid "Palettes"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:549 app/gui/dialogs-constructors.c:406
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:2768
#: app/pdb/internal_procs.c:115
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:553
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: app/core/gimpbrush.c:510
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d):\n"
"æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ \"%s\""
#: app/core/gimpbrush.c:531 app/core/gimpbrush.c:559 app/core/gimpbrush.c:578
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
"æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
#: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:329
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÅÊ \"%s\"."
#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:331
#: app/core/gimpcontext.c:1212 app/core/gimpgradient.c:354
#: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346
msgid "Unnamed"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
#: app/core/gimpbrushpipe.c:308
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:338 app/core/gimpbrushpipe.c:356
#: app/core/gimpbrushpipe.c:444
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush pipe file '%s' is corrupt."
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
"æÁÊÌ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
#: app/core/gimpcontainer.c:509
#, c-format
msgid "unable to determine type of '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimpcontainer.c:517
#, c-format
msgid "'%s' is not a subclass of '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimpcontainer.c:526
#, c-format
msgid "'%s' does not implement GimpConfigInterface"
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:299
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""
"ðÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÚÁÇÒÕÚÞÉË ÎÁ\n"
"ÆÁÊÌÅ \"%s\"\n"
"Ó ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ."
#: app/core/gimpdatafactory.c:317
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data from\n"
"'%s'"
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ\n"
"\"%s\""
#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304
msgid "copy"
msgstr "ËÏÐÉÑ"
#: app/core/gimpdrawable.c:295 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:253
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "îÅÔ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:751
msgid "Transformation"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:260
msgid "Pasted Layer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/core/gimpgradient.c:352
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ \"%s\"."
#: app/core/gimpgradient.c:430
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ %d × ÆÁÊÌÅ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ \"%s\"."
#: app/core/gimpgradient.c:470
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\":\n"
"%s"
#: app/core/gimpimage-mask.c:237
msgid ""
"Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:384
msgid "Cannot float selection: No selection made."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ: ÎÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:398 app/gui/layers-commands.c:810
msgid "Floating Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:526
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:545
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÍÁÓËÉ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:606
msgid "No selection to stroke."
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:660
msgid "Paint operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
#: app/core/gimpimage-merge.c:105
msgid ""
"Not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
"îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏ£× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
"äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ Ä×Á."
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-new.c:116
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d ÂÁÊÔ"
#: app/core/gimpimage-new.c:120
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f Kâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:124
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:128
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d Kâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:132
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:136
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mâ"
#: app/core/gimpimage.c:1040 app/core/gimppalette-import.c:206
#: app/core/gimppalette.c:534 app/gui/palette-import-dialog.c:306
#: app/pdb/image_cmds.c:3628 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
#: app/core/gimpimage.c:2799
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "CÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2823
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2844
msgid "Layer is already on top."
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ."
#: app/core/gimpimage.c:2850
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
#: app/core/gimpimage.c:2874
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÉÚÕ."
#: app/core/gimpimage.c:2921
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
"Layer was placed above it."
msgstr ""
"óÌÏÊ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ.\n"
"üÔÏÔ ÓÌÏÊ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÅÎ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:3064
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:3084
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÎÉÖÅ."
#: app/core/gimpimage.c:3245
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "ëÏÎÔÕÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:3265
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "ëÏÎÔÕÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÎÉÖÅ."
#: app/core/gimpimagefile.c:453 app/core/gimpimagefile.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Couldn't write thumbnail for '%s'\n"
"as '%s'.\n"
"%s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ."
#: app/core/gimpimagefile.c:459 app/core/gimpimagefile.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Couldn't set permissions of thumbnail '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ\n"
"\"%s\"\n"
"%s"
#: app/core/gimpimagefile.c:658
#, fuzzy
msgid "Remote image"
msgstr "òÁÚÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/core/gimpimagefile.c:663
#, fuzzy
msgid "Could not open image"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/core/gimpimagefile.c:688
msgid "No preview available"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: app/core/gimpimagefile.c:692
msgid "Loading preview ..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:696
msgid "Preview is out of date"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:700
#, fuzzy
msgid "Cannot create preview"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ."
#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:630
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/core/gimpimagefile.c:728
#, fuzzy
msgid "1 Layer"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/core/gimpimagefile.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/core/gimpimagefile.c:809
#, c-format
msgid ""
"Could not open thumbnail\n"
"file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ\n"
"\"%s\"\n"
"%s"
#: app/core/gimpimagefile.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create thumbnail directory '%s'"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ."
#: app/core/gimpitem.c:368
msgid "parasite attached to item"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÃÅÐÌÅÎ Ë ÜÌÅÍÅÎÔÕ"
#: app/core/gimpitem.c:411
msgid "parasite detached from item"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÏÔÃÅÐÌÅÎ ÏÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#: app/core/gimplayer.c:554
msgid ""
"Cannot add layer mask to layer\n"
"which is not part of an image."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅÑ×ÌÑÀÝÅÍÕÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/core/gimplayer.c:561
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ, ÔÁË ËÁË\n"
"Õ ÓÌÏÑ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ."
#: app/core/gimplayer.c:568
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
#: app/core/gimplayer.c:575
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÍÕ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
#: app/core/gimplayer.c:585
msgid ""
"Cannot add layer mask of different\n"
"dimensions than specified layer."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ ÏÔÌÉÞÁÀÝÕÀÓÑ\n"
" ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏÑ."
#: app/core/gimplayer.c:620
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"ÜÔÏ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ."
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:198
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ ÉÚ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ\n"
"×ÙÄÅÌÅÎÉÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ\n"
"ÍÁÓËÅ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÕ."
#: app/core/gimpmoduleinfo.c:286 app/core/gimpmoduleinfo.c:307
#, c-format
msgid ""
"Module '%s' load error:\n"
"%s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÏÄÕÌÑ \"%s\"\n"
"%s"
#: app/core/gimpmoduleinfo.c:304
msgid "Missing module_init() symbol"
msgstr ""
#: app/core/gimpmodules.c:277
#, c-format
msgid "loading module: '%s'\n"
msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
#: app/core/gimpmodules.c:284
#, c-format
msgid "skipping module: '%s'\n"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
#: app/core/gimppalette.c:291
#, c-format
msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\": %s"
#: app/core/gimppalette.c:305
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
"îÁÄÏ ÌÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS?"
#: app/core/gimppalette.c:309
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s:\n"
"ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: app/core/gimppalette.c:323 app/core/gimppalette.c:348
#: app/core/gimppalette.c:377 app/core/gimppalette.c:448
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Read error in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × ÓÔÒÏËÅ %d"
#: app/core/gimppalette.c:342
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\""
#: app/core/gimppalette.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Invalid number of columns in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÉÌÉ ÓÔÏÌÂÃÙ × ÓÔÒÏËÅ %d."
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:408
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"ëÒÁÓÎÙÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:415
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"úÅÌ£ÎÙÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:422
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"óÉÎÉÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:431
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"RGB ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:486
#, c-format
msgid ""
"Cannot save palette '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: app/core/gimppalette.c:580
msgid "Black"
msgstr "þ£ÒÎÏÅ"
#: app/core/gimppattern.c:310
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ #%d × \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:318
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n"
msgstr ""
"îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÛÁÂÌÏÎÁ %d\n"
"× ÆÁÊÌÅ \"%s\".\n"
"ðÁÌÉÔÒÙ GIMP ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB.\n"
#: app/core/gimppattern.c:332
#, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:338
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\""
#: app/core/gimppattern.c:356
#, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ: æÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "ÔÏÞËÁ ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:573
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimppainttool.c:563
msgid "pixels"
msgstr "ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "ÐÉËÁ"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "ÐÉËÉ"
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
#: app/display/display-enums.c:13
msgid "Tool Icon"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
#: app/display/display-enums.c:14
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ Ó ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅÍ"
#: app/display/display-enums.c:15
msgid "Crosshair only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅ"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:626
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:633
msgid "Set canvas padding color"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:646
msgid "/Default Color"
msgstr "/ã×ÅÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:681
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:975
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "ïÔËÁÔ %s"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:978
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ %s"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:980 app/pdb/internal_procs.c:181
msgid "Undo"
msgstr "ïÔËÁÔ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:981
msgid "Redo"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2165
msgid "grayscale-empty"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ- ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2165
msgid "grayscale"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2168
msgid "indexed-empty"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ-ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2168
msgid "indexed"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2375
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr "úÁËÒÙÔØ %s?"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2377
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"%s ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ?"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:117
msgid "Color Display Filters"
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:153
msgid "Available Filters"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:179
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:196
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:210
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:219
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:228
msgid "Configure the selected filter"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:255
msgid "Active Filters"
msgstr "áËÔÉ×ÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:106
msgid "Layer Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/display/gimpnavigationview.c:365 app/widgets/widgets-enums.c:33
msgid "Zoom out"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/display/gimpnavigationview.c:373 app/widgets/widgets-enums.c:32
msgid "Zoom in"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/display/gimpnavigationview.c:381
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/display/gimpnavigationview.c:389
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÄÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏËÎÁ"
#: app/display/gimpnavigationview.c:397
#, fuzzy
msgid "Shrink Wrap"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
#: app/display/gimpprogress.c:136
msgid "Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215
msgid "Please wait..."
msgstr "öÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔÁ..."
#: app/display/gimpstatusbar.c:132
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: app/file/file-open.c:89
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
#: app/file/file-open.c:103
#, fuzzy
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
"%s - ÎÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: app/file/file-open.c:153
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
#: app/file/file-open.c:160
#, fuzzy
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/file/file-save.c:102
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
#: app/file/file-save.c:119
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s - ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: app/file/file-save.c:129
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: %s."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ.\n"
"%s: %s."
#: app/file/file-utils.c:112
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:132
msgid "About The GIMP"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ GIMP"
#: app/gui/about-dialog.c:195
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
#: app/gui/about-dialog.c:247
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
msgstr "ðÏÓÅÔÉÔÅ http://www.gimp.ru/ "
#: app/gui/brush-select.c:217 app/tools/paint_options.c:121
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:179
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#: app/gui/brush-select.c:227 app/tools/paint_options.c:142
#: app/tools/selection_options.c:131 app/widgets/gimplayerlistview.c:172
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: app/gui/brush-select.c:358
msgid ""
"Unable to run brush callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/channels-commands.c:271
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:289
msgid "New Channel Color"
msgstr "îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:296
msgid "New Channel Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:337 app/gui/channels-commands.c:490
#, fuzzy
msgid "Channel Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/gui/channels-commands.c:342 app/gui/channels-commands.c:495
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÌÉ×ËÉ:"
#: app/gui/channels-commands.c:437
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:444
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
#. Hue
#: app/gui/color-notebook.c:210
msgid "H"
msgstr "H"
#. Saturation
#: app/gui/color-notebook.c:212
msgid "S"
msgstr "S"
#. Value
#: app/gui/color-notebook.c:214
msgid "V"
msgstr "V"
#. Red
#: app/gui/color-notebook.c:216 app/tools/gimphuesaturationtool.c:416
msgid "R"
msgstr "R"
#. Green
#: app/gui/color-notebook.c:218 app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
msgid "G"
msgstr "G"
#. Blue
#: app/gui/color-notebook.c:220 app/tools/gimphuesaturationtool.c:420
msgid "B"
msgstr "B"
#. Alpha
#: app/gui/color-notebook.c:222
msgid "A"
msgstr "A"
#: app/gui/color-notebook.c:226 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
msgid "Hue"
msgstr "ôÏÎ"
#: app/gui/color-notebook.c:227 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/gui/color-notebook.c:385
msgid "Current:"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ:"
#: app/gui/color-notebook.c:406
msgid "Old:"
msgstr "âÙ×ÛÉÊ:"
#: app/gui/color-notebook.c:428
msgid "Revert to old color"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÂÙ×ÛÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/color-notebook.c:532
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ Ã×ÅÔ Ë Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÉÓÔÏÒÉÉ"
#: app/gui/color-notebook.c:591 app/tools/gimpcolorpickertool.c:289
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:298 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:308
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:107
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/convert-dialog.c:123
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/convert-dialog.c:143
msgid "General Palette Options"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/convert-dialog.c:157
msgid "Generate Optimum Palette:"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#: app/gui/convert-dialog.c:182
msgid "Number of Colors:"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: app/gui/convert-dialog.c:205
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ WWW-ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/convert-dialog.c:223
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÕÀ (1-ÂÉÔ) ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/convert-dialog.c:239
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/convert-dialog.c:252
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#. the dither type
#: app/gui/convert-dialog.c:292
msgid "Dithering Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/gui/convert-dialog.c:312
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/convert-dialog.c:326
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ ÷ÎÉÍÁÎÉÅ ]"
#: app/gui/convert-dialog.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
"colors.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÏÍ ÉÌÉ ÓÌÏÑÍÉ ÉÚ RGB/"
"GRAY × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ.\n"
"÷Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 255 Ã×ÅÔÏ×, ÅÓÌÉ ×Ù "
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÉÌÉ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ GIF-ÆÁÊÌ ÉÚ ÜÔÏÇÏ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/convert-dialog.c:529
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/device-status-dialog.c:125
msgid "Device Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/gui/device-status-dialog.c:413
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ: %d, %d, %d"
#: app/gui/device-status-dialog.c:427
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "æÏÎ: %d, %d, %d"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:298 app/gui/preferences-dialog.c:2165
#: app/gui/preferences-dialog.c:2168
msgid "Tool Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
#, fuzzy
msgid "Error Console"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÎÓÏÌØ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
msgid "Errors"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342
#, fuzzy
msgid "Image List"
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 app/gui/dialogs-constructors.c:490
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:364
#, fuzzy
msgid "Brush List"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:385
#, fuzzy
msgid "Pattern List"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:406
#, fuzzy
msgid "Gradient List"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:427
#, fuzzy
msgid "Palette List"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446
#, fuzzy
msgid "Tool List"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446 app/gui/dialogs-constructors.c:594
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ëÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466
msgid "Buffer List"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466 app/gui/dialogs-constructors.c:614
#, fuzzy
msgid "Buffers"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:490
#, fuzzy
msgid "Image Grid"
msgstr "òÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512
#, fuzzy
msgid "Brush Grid"
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533
#, fuzzy
msgid "Pattern Grid"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554
#, fuzzy
msgid "Gradient Grid"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575
#, fuzzy
msgid "Palette Grid"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:594
#, fuzzy
msgid "Tool Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
msgid "Buffer Grid"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:658
#, fuzzy
msgid "Layer List"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:658
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
#, fuzzy
msgid "Channel List"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:752
#, fuzzy
msgid "Paths List"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:752 app/pdb/internal_procs.c:154
msgid "Paths"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:778
msgid "Old Path List"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:778
#, fuzzy
msgid "Old Paths"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:801
#, fuzzy
msgid "Indexed Palette"
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/dialogs-constructors.c:801
#, fuzzy
msgid "Colormap"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832
#, fuzzy
msgid "Document History"
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:853
msgid "Brush Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:880
msgid "Gradient Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:907
msgid "Palette Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:941
msgid "Display Navigation"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:941
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ:%s-%d.%d"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1123 app/gui/dialogs-constructors.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
#: app/gui/drawable-commands.c:72
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "ïÂÅÓÃ×ÅÞÉ×ÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/gui/drawable-commands.c:90
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/drawable-commands.c:108
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/edit-commands.c:200
msgid "Cut Named"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/gui/edit-commands.c:203 app/gui/edit-commands.c:221
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
#: app/gui/edit-commands.c:218
msgid "Copy Named"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/gui/edit-commands.c:297 app/gui/edit-commands.c:326
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ)"
#: app/gui/error-console-dialog.c:129
msgid "Clear Console"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÎÓÏÌØ"
#: app/gui/error-console-dialog.c:142
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ × ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/error-console-dialog.c:150
msgid "Write selection to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/error-console-dialog.c:280
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "îÅ×ÏÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. îÉÞÅÇÏ ÎÅ ×ÙÄÅÌÅÎÏ."
#: app/gui/error-console-dialog.c:285
msgid "Save error log to file..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË × ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/error-console-dialog.c:339
#, c-format
msgid ""
"Error opening file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
"%s"
#. Error message should be added. --bex
#: app/gui/file-commands.c:173 app/gui/file-save-dialog.c:436
#, c-format
msgid "Saving '%s' failed."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\"."
#: app/gui/file-commands.c:215
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No file name associated with this image."
msgstr ""
"óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
"îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ Ó ÜÔÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ."
#: app/gui/file-commands.c:229
#, c-format
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
"'%s'?\n"
"\n"
"(You will lose all your changes,\n"
"including all undo information)"
msgstr ""
"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÄÏ\n"
"%s?\n"
"\n"
"(÷Ù ÐÏÔÅÒÑÅÔÅ ×ÓÅ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"×ËÌÀÞÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ)"
#: app/gui/file-commands.c:237
msgid "Revert Image"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-commands.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"%s"
msgstr "óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ \"%s\"."
#: app/gui/file-dialog-utils.c:102
msgid "Determine File Type:"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:115 app/gui/preferences-dialog.c:1846
#: app/gui/preferences-dialog.c:1849
msgid "New Image"
msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. the pixel size labels
#: app/gui/file-new-dialog.c:159 app/gui/file-new-dialog.c:177
#: app/tools/gimpcroptool.c:1000 app/tools/selection_options.c:403
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:165 app/gui/file-new-dialog.c:183
#: app/gui/layers-commands.c:631 app/gui/resize-dialog.c:279
#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:543
#: app/tools/gimpcroptool.c:1003 app/tools/gimpscaletool.c:188
#: app/tools/gimpscaletool.c:197 app/tools/selection_options.c:416
msgid "Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1877
#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 app/gui/user-install-dialog.c:1237
msgid "Pixels"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ"
#. the resolution labels
#: app/gui/file-new-dialog.c:292 app/gui/resize-dialog.c:598
msgid "Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:298 app/gui/info-window.c:200
#: app/gui/offset-dialog.c:128 app/gui/resize-dialog.c:367
#: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604
#: app/gui/user-install-dialog.c:1250 app/tools/gimpcroptool.c:986
#: app/tools/gimprotatetool.c:209 app/tools/gimpscaletool.c:215
#: app/tools/gimpsheartool.c:186
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618
msgid "pixels/%a"
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ/%a"
#: app/gui/file-new-dialog.c:379 app/gui/offset-dialog.c:189
msgid "Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
#: app/gui/file-new-dialog.c:540
#, no-c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with\n"
"an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"Preferences dialog."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÉÓÈÏÄÎÙÊ\n"
"ÒÁÚÍÅÒ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÒÁ×ÅÎ %s.\n"
"\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"äÁ\", ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ.\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ïÔÍÅÎÁ\", ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌÉ\n"
"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁËÏÅ ÂÏÌØÛÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n"
"\n"
"þÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ,\n"
"Õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\"\n"
"(× ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s) × ÄÉÁÌÏÇÅ\n"
"\"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
#: app/gui/file-new-dialog.c:552
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:177 app/gui/file-open-dialog.c:194
msgid "Open Image"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:240
msgid ""
"Click to update preview\n"
"<Ctrl> Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: app/gui/file-open-dialog.c:252
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:305 app/gui/file-open-dialog.c:424
msgid "No Selection"
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
#: app/gui/file-open-dialog.c:513 app/gui/file-open-dialog.c:543
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
#: app/gui/file-save-dialog.c:172 app/gui/file-save-dialog.c:232
msgid "Save Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:211
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:369
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"æÁÊÌ \"%s\" ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
"ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
#: app/gui/file-save-dialog.c:372
msgid "File Exists!"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:208
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:541
msgid "Replicate segment"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:542
msgid "Replicate selection"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552
msgid "Replicate"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#. Instructions
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:563
msgid "Select the number of times"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ×"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:568
msgid "to replicate the selected segment"
msgstr "ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÐÉÊ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:569
msgid "to replicate the selection"
msgstr "ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÐÉÊ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:645
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1069
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:646
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1081
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:656
msgid "Split"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ"
#. Instructions
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:668
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÞÉÓÌÏ ÞÁÓÔÅÊ,"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:674
msgid "in which to split the selected segment"
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÎÁÄÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:675
msgid "in which to split the segments in the selection"
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÎÁÄÏ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1064
msgid "Flip Segment"
msgstr "ïÔÒÁÚÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1065
msgid "Replicate Segment"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1066
msgid "Blending Function for Segment"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1067
msgid "Coloring Type for Segment"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1068
msgid "Split Segment at Midpoint"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1070
msgid "Delete Segment"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1071
msgid "Re-center Segment's Midpoint"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1072
msgid "Re-distribute Handles in Segment"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1076
msgid "Flip Selection"
msgstr "ïÔÒÁÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1077
msgid "Replicate Selection"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1078
msgid "Blending Function for Selection"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÅÎÉÑ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1079
msgid "Coloring Type for Selection"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1080
msgid "Split Segments at Midpoints"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ÐÏ ÃÅÎÔÒÁÍ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1082
msgid "Delete Selection"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1083
msgid "Re-center Midpoints in Selection"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1084
msgid "Re-distribute Handles in Selection"
msgstr ""
#. the shell
#: app/gui/gradient-select.c:123
msgid "Gradient Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-select.c:280
msgid ""
"Unable to run gradient callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradients-commands.c:106
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\" ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ"
#: app/gui/gui.c:158 app/gui/gui.c:169
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
#: app/gui/gui.c:359
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
"\n"
"÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
#: app/gui/gui.c:461
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÔÅÍÙ \"%s\" (%s)\n"
#: app/gui/image-commands.c:196 app/gui/layers-commands.c:288
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
#: app/gui/image-commands.c:288
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÌÏÅ×"
#: app/gui/image-commands.c:314
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/gui/image-commands.c:315
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/gui/image-commands.c:320
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "òÁÓÛÉÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ"
#: app/gui/image-commands.c:322
msgid "Clipped to image"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/image-commands.c:324
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ÓÌÏÀ"
#: app/gui/image-commands.c:364
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/gui/image-commands.c:397
msgid "Layer Too Small"
msgstr "óÌÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
#: app/gui/image-commands.c:401
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÏËÒÁÔÉÔ\n"
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÏÉ ÄÏ ÉÓÞÅÚÎÏ×ÅÎÉÑ.\n"
"üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ?"
#: app/gui/image-commands.c:484 app/tools/gimpscaletool.c:285
msgid "Scaling..."
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: app/gui/image-commands.c:499
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:2045
#: app/gui/preferences-dialog.c:2139
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: app/gui/info-window.c:80
msgid "Static Gray"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÓÅÒÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:82
msgid "Static Color"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:83
msgid "Pseudo Color"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:84
msgid "True Color"
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:85
msgid "Direct Color"
msgstr "þÉÓÔÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/info-window.c:194 app/gui/resize-dialog.c:457
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/gui/info-window.c:208 app/gui/info-window.c:285
#: app/gui/info-window.c:502 app/gui/info-window.c:548
#: app/gui/info-window.c:564 app/tools/gimpcolorpickertool.c:584
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:585 app/tools/gimpcolorpickertool.c:586
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 app/tools/gimpcolorpickertool.c:588
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 app/tools/gimpcolorpickertool.c:590
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:606 app/tools/gimpcolorpickertool.c:613
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:631 app/tools/gimpcolorpickertool.c:652
msgid "N/A"
msgstr "î/ä"
#. Red
#: app/gui/info-window.c:255
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. Green
#: app/gui/info-window.c:262
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. Blue
#: app/gui/info-window.c:269
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. Alpha
#: app/gui/info-window.c:276
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/gui/info-window.c:298
msgid "Extended"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ"
#. add the information fields
#: app/gui/info-window.c:343
msgid "Dimensions (W x H):"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ (Û x ×):"
#: app/gui/info-window.c:347
msgid "Resolution:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
#: app/gui/info-window.c:349
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
#: app/gui/info-window.c:351
msgid "Display Type:"
msgstr "ôÉÐ ÄÉÓÐÌÅÑ:"
#: app/gui/info-window.c:353
msgid "Visual Class:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÉÊ ËÌÁÓÓ:"
#: app/gui/info-window.c:355
msgid "Visual Depth:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: app/gui/info-window.c:382
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "éÎÆÏ: %s-%d.%d"
#. image resolution
#: app/gui/info-window.c:643
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ"
#: app/gui/info-window.c:657
msgid "RGB Color"
msgstr "ã×ÅÔ RGB"
#: app/gui/info-window.c:664
msgid "Indexed Color"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/info-window.c:664
msgid "colors"
msgstr "Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/layers-commands.c:557
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:580
msgid "New Layer Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#. The name label and entry
#: app/gui/layers-commands.c:610
msgid "Layer Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#. The size labels
#: app/gui/layers-commands.c:625
msgid "Layer Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/layers-commands.c:686
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:769
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:802
msgid "Layer name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/layers-commands.c:874
msgid "Add Mask Options"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/layers-commands.c:903 app/gui/layers-commands.c:930
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ Ó:"
#: app/gui/layers-commands.c:908 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:565
msgid "Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/layers-commands.c:910
msgid "Inverse Selection"
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/layers-commands.c:913 app/gui/layers-commands.c:935
msgid "Grayscale Copy of Layer"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÓÌÏÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/gui/layers-commands.c:915 app/gui/layers-commands.c:937
msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÓÌÏÑ × ÉÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/gui/layers-commands.c:918 app/gui/layers-commands.c:940
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr "âÅÌÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/gui/layers-commands.c:920 app/gui/layers-commands.c:942
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr "þÅÒÎÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/gui/layers-commands.c:922 app/gui/layers-commands.c:944
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:1014 app/gui/layers-commands.c:1106
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ.\n"
"ïÂÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍÉ."
#. <Toolbox>/File
#: app/gui/menus.c:118
msgid "/_File"
msgstr "/æÁÊÌ"
#. <Image>/File
#: app/gui/menus.c:120 app/gui/menus.c:300
msgid "/File/New..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ..."
#: app/gui/menus.c:125 app/gui/menus.c:305
msgid "/File/Open..."
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ..."
#. <Toolbox>/File/Open Recent
#: app/gui/menus.c:133 app/gui/menus.c:313
msgid "/File/Open Recent/(None)"
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ/(îÅÔ)"
#. <Toolbox>/File/Acquire
#: app/gui/menus.c:138
msgid "/File/Acquire"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:142
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
#. <Toolbox>/File/Dialogs
#: app/gui/menus.c:150
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:154
msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ, ûÁÂÌÏÎÙ É ÐÒÏÞÅÅ..."
#: app/gui/menus.c:158
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:163
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/gui/menus.c:170
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:175
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/menus.c:180
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:185
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:190
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:195
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:203
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Navigation..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/menus.c:208
msgid "/File/Dialogs/Images..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/menus.c:212
msgid "/File/Dialogs/Document History..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:217
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/gui/menus.c:247 app/gui/menus.c:346
msgid "/File/Quit"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
#. <Toolbox>/Xtns
#: app/gui/menus.c:255
msgid "/_Xtns"
msgstr "/òÁÓÛ."
#: app/gui/menus.c:257
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/òÁÓÛ./ðÒÏÓÍÏÔÒ ÍÏÄÕÌÅÊ..."
#. <Toolbox>/Help
#: app/gui/menus.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
#: app/gui/menus.c:268
msgid "/Help/Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÐÒÁ×ËÁ..."
#: app/gui/menus.c:273
msgid "/Help/Context Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ..."
#: app/gui/menus.c:278
msgid "/Help/Tip of the Day..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÏ×ÅÔ ÄÎÑ..."
#: app/gui/menus.c:283
msgid "/Help/About..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
#: app/gui/menus.c:318
msgid "/File/Save"
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:323
msgid "/File/Save as..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: app/gui/menus.c:328
msgid "/File/Save a Copy as..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ËÁË..."
#: app/gui/menus.c:333
msgid "/File/Revert..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ..."
#: app/gui/menus.c:341
msgid "/File/Close"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
#. <Image>/Edit
#: app/gui/menus.c:356
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:361
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:369
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/gui/menus.c:374
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/menus.c:379
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:384
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
#: app/gui/menus.c:389
msgid "/Edit/Paste as New"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/gui/menus.c:397
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/menus.c:402
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/menus.c:407
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/menus.c:415
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:420
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/menus.c:425
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/gui/menus.c:430
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÂ×ÏÄËÁ"
#. <Image>/Select
#: app/gui/menus.c:440
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/menus.c:444
msgid "/Select/All"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: app/gui/menus.c:448
msgid "/Select/None"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
#: app/gui/menus.c:452
msgid "/Select/Float"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ"
#: app/gui/menus.c:459
msgid "/Select/Feather..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ..."
#: app/gui/menus.c:463
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:467
msgid "/Select/Shrink..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÅÎØÛÅÎÉÅ..."
#: app/gui/menus.c:471
msgid "/Select/Grow..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ..."
#: app/gui/menus.c:475
msgid "/Select/Border..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/çÒÁÎÉÃÁ..."
#: app/gui/menus.c:482
msgid "/Select/Save to Channel"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
#. <Image>/View
#: app/gui/menus.c:490
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/gui/menus.c:495
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õÍÅÎØÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/gui/menus.c:500
msgid "/View/Zoom to Fit Window"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÄÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏËÎÁ"
#: app/gui/menus.c:505
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/menus.c:512
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
#: app/gui/menus.c:517
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
#: app/gui/menus.c:522
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
#: app/gui/menus.c:527
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
#: app/gui/menus.c:532
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
#: app/gui/menus.c:537
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
#: app/gui/menus.c:542
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
#: app/gui/menus.c:547
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
#: app/gui/menus.c:552
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
#: app/gui/menus.c:558
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ"
#: app/gui/menus.c:565
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ..."
#: app/gui/menus.c:570
#, fuzzy
msgid "/View/Navigation Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ïËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ..."
#: app/gui/menus.c:575
#, fuzzy
msgid "/View/Display Filters..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/üËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:582
msgid "/View/Toggle Selection"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:586
msgid "/View/Toggle Layer Boundary"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏ£×"
#: app/gui/menus.c:590
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
#: app/gui/menus.c:594
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
#: app/gui/menus.c:601
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
#: app/gui/menus.c:605
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:612
msgid "/View/New View"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/menus.c:620
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/RGB"
#: app/gui/menus.c:625
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/gui/menus.c:630
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ..."
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/menus.c:640
msgid "/Image/Transform"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:646
msgid "/Image/Canvas Size..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ..."
#: app/gui/menus.c:651
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ..."
#: app/gui/menus.c:656
#, fuzzy
msgid "/Image/Crop Image"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:661
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#: app/gui/menus.c:669
msgid "/Image/Merge Visible Layers..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/gui/menus.c:673
msgid "/Image/Flatten Image"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:680
#, fuzzy
msgid "/Image/Undo History..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
#. <Image>/Layer
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/menus.c:689
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:693
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:697
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:702
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:707
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/gui/menus.c:712
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/gui/menus.c:720
msgid "/Layer/New Layer..."
msgstr "/óÌÏÉ/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/menus.c:725
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:730
msgid "/Layer/Anchor Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:735
msgid "/Layer/Merge Down"
msgstr "/óÌÏÉ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
#: app/gui/menus.c:740
msgid "/Layer/Delete Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:748
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
msgstr "/óÌÏÉ/òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/menus.c:753
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
msgstr "/óÌÏÉ/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:758
msgid "/Layer/Scale Layer..."
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/menus.c:763
#, fuzzy
msgid "/Layer/Crop Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:773
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/óÍÅÝÅÎÉÅ..."
#: app/gui/menus.c:784
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ïÂÅÓÃ×ÅÔÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:789
msgid "/Layer/Colors/Invert"
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
#: app/gui/menus.c:798
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/menus.c:807
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/menus.c:811
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:815
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:820
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. <Image>/Layer/Alpha
#: app/gui/menus.c:828
msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:832
msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. <Image>/Tools
#: app/gui/menus.c:844
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/menus.c:848
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:852
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/menus.c:856
msgid "/Tools/Swap Contexts"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ ËÏÎÔÅËÓÔÙ"
#: app/gui/menus.c:863
msgid "/Tools/Selection Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:864
msgid "/Tools/Paint Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:865
msgid "/Tools/Transform Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/menus.c:869
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:873
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ, ûÁÂÌÏÎÙ É ÐÒÏÞÅÅ..."
#: app/gui/menus.c:877
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:882
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/gui/menus.c:889
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:894
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/menus.c:899
msgid "/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:904
msgid "/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
#: app/gui/menus.c:909
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:914
msgid "/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:922
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Navigation..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/menus.c:927
msgid "/Dialogs/Images..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/menus.c:931
msgid "/Dialogs/Document History..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:936
msgid "/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#. <Image>/Filters
#: app/gui/menus.c:946
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/menus.c:951
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/menus.c:959
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:960
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/menus.c:961
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ"
#: app/gui/menus.c:962
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
#: app/gui/menus.c:963
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/Enhance"
#: app/gui/menus.c:964
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ"
#: app/gui/menus.c:968
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/üÆÆÅËÔÙ ÓÔÅËÏÌ"
#: app/gui/menus.c:969
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÊ ÜÆÆÅËÔÙ"
#: app/gui/menus.c:970
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:971
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ"
#: app/gui/menus.c:972
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ëÁÒÔÁ"
#: app/gui/menus.c:973
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: app/gui/menus.c:974
msgid "/Filters/Text"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ôÅËÓÔ"
#: app/gui/menus.c:975
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÅÂ"
#: app/gui/menus.c:979
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ"
#: app/gui/menus.c:980
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:984
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:992
msgid "/Automatic"
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: app/gui/menus.c:1005
msgid "/By Extension"
msgstr "/ðÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:1018
msgid "/New Layer..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/menus.c:1024
msgid "/Raise Layer"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1029
msgid "/Layer to Top"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/gui/menus.c:1034
msgid "/Lower Layer"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1039
msgid "/Layer to Bottom"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/gui/menus.c:1045
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:1050
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1055
msgid "/Merge Down"
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
#: app/gui/menus.c:1060
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1068
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
#: app/gui/menus.c:1073
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:1078
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/menus.c:1086
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/menus.c:1090
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:1094
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:1099
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1107
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1111
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1119
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/menus.c:1131
msgid "/New Channel..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ..."
#: app/gui/menus.c:1136
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1141
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1146
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/menus.c:1154
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:1159 app/gui/menus.c:1225
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:1164 app/gui/menus.c:1230
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:1169 app/gui/menus.c:1235
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
#: app/gui/menus.c:1177
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1185
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ..."
#: app/gui/menus.c:1197
msgid "/New Path..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/menus.c:1202
msgid "/Raise Path"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1207
msgid "/Lower Path"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1212 app/gui/menus.c:1307
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/menus.c:1220 app/gui/menus.c:1312
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1241 app/gui/menus.c:1317
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1246 app/gui/menus.c:1322
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1254 app/gui/menus.c:1335
msgid "/Copy Path"
msgstr "/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1259 app/gui/menus.c:1340
msgid "/Paste Path"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1264 app/gui/menus.c:1345
msgid "/Import Path..."
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/menus.c:1269 app/gui/menus.c:1350
msgid "/Export Path..."
msgstr "/üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/menus.c:1277 app/gui/menus.c:1327
msgid "/Delete Path"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1285
msgid "/Path Tool"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ëÏÎÔÕÒ\""
#: app/gui/menus.c:1290 app/gui/menus.c:1358
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:1302
msgid "/New Path"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1377
msgid "/Select Tab"
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
#: app/gui/menus.c:1380
msgid "/Add Tab/Layers..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÌÏÉ..."
#: app/gui/menus.c:1381
msgid "/Add Tab/Channels..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÁÎÁÌÙ..."
#: app/gui/menus.c:1382
msgid "/Add Tab/Paths..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1383
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Tool Options..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:1388
msgid "/Add Tab/Brushes..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:1390
msgid "/Add Tab/Patterns..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/menus.c:1392
msgid "/Add Tab/Gradients..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:1394
msgid "/Add Tab/Palettes..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
#: app/gui/menus.c:1396
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:1398
msgid "/Add Tab/Buffers..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/âÕÆÅÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1403
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Navigation..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1405
msgid "/Add Tab/Images..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/menus.c:1406
msgid "/Add Tab/Document History..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:1408
msgid "/Add Tab/Error Console..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/gui/menus.c:1413
msgid "/Add Tab/Tools..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:1414
msgid "/Add Tab/Old Paths..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÔÁÒÙÅ ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1416
msgid "/Remove Tab"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
#: app/gui/menus.c:1424
msgid "/Preview Size/Tiny"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/gui/menus.c:1429
msgid "/Preview Size/Extra Small"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/gui/menus.c:1430
msgid "/Preview Size/Small"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/îÅÂÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1431
msgid "/Preview Size/Medium"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/óÒÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/menus.c:1432
msgid "/Preview Size/Large"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/âÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1433
msgid "/Preview Size/Extra Large"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1434
msgid "/Preview Size/Huge"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: app/gui/menus.c:1435
msgid "/Preview Size/Enormous"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/îÅÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: app/gui/menus.c:1436
msgid "/Preview Size/Gigantic"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
#: app/gui/menus.c:1438
msgid "/View as List"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
#: app/gui/menus.c:1441
msgid "/View as Grid"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ cÅÔËÉ"
#: app/gui/menus.c:1447
msgid "/Show Image Menu"
msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:1450
msgid "/Auto Follow Active Image"
msgstr "/óÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#: app/gui/menus.c:1463
msgid "/New Brush"
msgstr "/îÏ×ÁÑ ËÉÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1468
msgid "/Duplicate Brush"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1473
msgid "/Edit Brush..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ËÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:1478
msgid "/Delete Brush..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÉÓÔØ..."
#: app/gui/menus.c:1486
msgid "/Refresh Brushes"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1498
msgid "/New Pattern"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
#: app/gui/menus.c:1503
msgid "/Duplicate Pattern"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1508
msgid "/Edit Pattern..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
#: app/gui/menus.c:1513
msgid "/Delete Pattern..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ..."
#: app/gui/menus.c:1521
msgid "/Refresh Patterns"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ"
#: app/gui/menus.c:1546
msgid "/Left Endpoint's Color..."
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
#: app/gui/menus.c:1551
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/óÏÓÅÄÎÉÈ ÓÌÅ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gui/menus.c:1555
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ëÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1559
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1563
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1581
msgid "/Save Left Color To"
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ×"
#: app/gui/menus.c:1596
msgid "/Right Endpoint's Color..."
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
#: app/gui/menus.c:1601
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr ""
"/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/óÏÓÅÄÎÉÈ ÓÐÒÁ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gui/menus.c:1605
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ëÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1609
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1613
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1631
msgid "/Save Right Color To"
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ×"
#: app/gui/menus.c:1646
msgid "/blendingfunction/Linear"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/ìÉÎÅÊÎÁÑ"
#: app/gui/menus.c:1651
msgid "/blendingfunction/Curved"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/ëÒÉ×ÁÑ"
#: app/gui/menus.c:1656
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÁÑ"
#: app/gui/menus.c:1661
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ (Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÁÑÓÑ)"
#: app/gui/menus.c:1666
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ (ÕÍÅÎØÛÁÀÝÁÑÓÑ)"
#: app/gui/menus.c:1671
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/(ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ)"
#: app/gui/menus.c:1676
msgid "/coloringtype/RGB"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/RGB"
#: app/gui/menus.c:1681
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
#: app/gui/menus.c:1686
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/gui/menus.c:1691
msgid "/coloringtype/(Varies)"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/(ðÅÒÅÍÅÎÎÙÊ)"
#: app/gui/menus.c:1729
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
msgstr "/ã×ÅÔÁ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:1733
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
msgstr "/îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:1749
msgid "/New Gradient"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gui/menus.c:1754
msgid "/Duplicate Gradient"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gui/menus.c:1759
msgid "/Edit Gradient..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ..."
#: app/gui/menus.c:1764
msgid "/Delete Gradient..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ..."
#: app/gui/menus.c:1772
msgid "/Refresh Gradients"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#: app/gui/menus.c:1780
msgid "/Save as POV-Ray..."
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/menus.c:1792
#, fuzzy
msgid "/New Color"
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/menus.c:1797 app/gui/menus.c:1893
#, fuzzy
msgid "/Edit Color..."
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
#: app/gui/menus.c:1802
#, fuzzy
msgid "/Delete Color"
msgstr "/ã×ÅÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:1814
msgid "/New Palette"
msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/gui/menus.c:1819
msgid "/Duplicate Palette"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/menus.c:1824
msgid "/Edit Palette..."
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1829
msgid "/Delete Palette..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1837
msgid "/Refresh Palettes"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/menus.c:1845
msgid "/Import Palette..."
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:1850
msgid "/Merge Palettes..."
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1861
msgid "/Paste Buffer"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
#: app/gui/menus.c:1866
msgid "/Paste Buffer Into"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ ×"
#: app/gui/menus.c:1871
msgid "/Paste Buffer as New"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#: app/gui/menus.c:1876
msgid "/Delete Buffer"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
#: app/gui/menus.c:1888
#, fuzzy
msgid "/Add Color"
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/menus.c:1905
#, fuzzy
msgid "/Raise Displays"
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/menus.c:1909
#, fuzzy
msgid "/New Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/menus.c:1913
#, fuzzy
msgid "/Delete Image"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1924
msgid "/Open Image"
msgstr "/ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:1928
msgid "/Raise or Open Image"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÉÌÉ ÏÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:1932
msgid "/File Open Dialog..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ..."
#: app/gui/menus.c:1936
msgid "/Remove Entry"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ"
#: app/gui/menus.c:1943
#, fuzzy
msgid "/Recreate Preview"
msgstr ""
"óÏÚÄÁÔØ\n"
"ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/gui/menus.c:1947
msgid "/Reload all Previews"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1951
#, fuzzy
msgid "/Remove Dangling Entries"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ"
#: app/gui/menus.c:1962
msgid "/QMask Active"
msgstr "/äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÂÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/gui/menus.c:1968
msgid "/Mask Selected Areas"
msgstr "/íÁÓËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1971
msgid "/Mask Unselected Areas"
msgstr "/íÁÓËÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1977
msgid "/Configure Color and Opacity..."
msgstr "/îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ É ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ..."
#: app/gui/module-browser.c:108
msgid "Module DB"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/gui/module-browser.c:166 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227
msgid "Refresh"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: app/gui/module-browser.c:367
msgid "Module error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
#: app/gui/module-browser.c:368
msgid "Loaded OK"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#: app/gui/module-browser.c:369
msgid "Load failed"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: app/gui/module-browser.c:370
msgid "Unload requested"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ×ÙÇÒÕÚËÉ"
#: app/gui/module-browser.c:371
msgid "Unloaded OK"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#: app/gui/module-browser.c:382
msgid "<No modules>"
msgstr "<îÅÔ ÍÏÄÕÌÅÊ>"
#: app/gui/module-browser.c:395 app/gui/module-browser.c:404
msgid "On disk"
msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ"
#: app/gui/module-browser.c:395
msgid "Only in memory"
msgstr "ôÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/gui/module-browser.c:404
msgid "No longer available"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: app/gui/module-browser.c:436 app/tools/gimpcurvestool.c:793
#: app/tools/gimplevelstool.c:663
msgid "Load"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/gui/module-browser.c:441 app/gui/module-browser.c:446
msgid "Unload"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/gui/module-browser.c:462
msgid "Purpose:"
msgstr "ãÅÌØ:"
#: app/gui/module-browser.c:463
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: app/gui/module-browser.c:464
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
#: app/gui/module-browser.c:465
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
#: app/gui/module-browser.c:466
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: app/gui/module-browser.c:467
msgid "Location:"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
#: app/gui/module-browser.c:468
msgid "State:"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/gui/module-browser.c:487
msgid "Autoload during start-up"
msgstr "á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: app/gui/offset-dialog.c:89
msgid "Offset Layer"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/offset-dialog.c:91
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/offset-dialog.c:93
msgid "Offset Channel"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#. The offset labels
#: app/gui/offset-dialog.c:122
msgid "Offset X:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#. The by half height and half width option
#: app/gui/offset-dialog.c:177
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØ ÎÁ (x/2),(y/2)"
#. The wrap around option
#: app/gui/offset-dialog.c:183
msgid "Wrap"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
#: app/gui/palette-editor-commands.c:103
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:106
#, fuzzy
msgid "Select a Gradient to Create a Palette from"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:374
msgid "Import Palette"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#. The "Import" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:383 app/gui/palette-import-dialog.c:396
msgid "Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#. The source's name
#: app/gui/palette-import-dialog.c:412
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:422
msgid "new_import"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ÏÊ"
#. The source type
#: app/gui/palette-import-dialog.c:426
msgid "Source:"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:435
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#. The sample size
#: app/gui/palette-import-dialog.c:457
msgid "Sample Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÃÁ:"
#. The interval
#: app/gui/palette-import-dialog.c:470
msgid "Interval:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#. The preview frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:491
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:421 app/tools/gimpcurvestool.c:776
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:628 app/tools/gimplevelstool.c:635
#: app/tools/gimpposterizetool.c:288 app/tools/gimpthresholdtool.c:409
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:507
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ"
#: app/gui/palette-select.c:259
msgid ""
"Unable to run palette callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/palettes-commands.c:122
msgid "Merge Palette"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palettes-commands.c:125
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉΣÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:484
msgid "New Path"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:169
msgid "Duplicate Path"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:173
msgid "Path to Selection"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/paths-dialog.c:177
msgid "Selection to Path"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:141
msgid "Stroke Path"
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:185
msgid "Delete Path"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:194
msgid "New Point"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:198
msgid "Add Point"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:202
msgid "Delete Point"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:206
msgid "Edit Point"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/paths-dialog.c:437
#, c-format
msgid "Path %d"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:553
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:993
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Unable to open file '%s'\n"
"Error: %s."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\"\n"
"ïÛÉÂËÁ: %s."
#: app/gui/paths-dialog.c:1902
#, c-format
msgid "Failed to read from '%s'"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÚ \"%s\""
#: app/gui/paths-dialog.c:1917
#, c-format
msgid "Failed to read path from '%s'"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒ ÉÚ \"%s\""
#: app/gui/paths-dialog.c:1924
#, c-format
msgid "No points specified in path file '%s'"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÙ ÔÏÞËÉ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÔÕÒÁ \"%s\""
#: app/gui/paths-dialog.c:1935
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÁ ÉÚ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\":\n"
"%s"
#: app/gui/paths-dialog.c:2034
msgid "Load and Save Bezier Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ É ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
#: app/gui/paths-dialog.c:2074
msgid "Load Path"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:2096
msgid "Save Path"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/pattern-select.c:263
msgid ""
"Unable to run pattern callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/plug-in-menus.c:277
#, c-format
msgid "Repeat \"%s\""
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ \"%s\""
#: app/gui/plug-in-menus.c:278
#, c-format
msgid "Re-show \"%s\""
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ \"%s\" ÅÝ£ ÒÁÚ"
#: app/gui/plug-in-menus.c:307
msgid "Repeat Last"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/plug-in-menus.c:310
msgid "Re-Show Last"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÅÝ£ ÒÁÚ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:408
msgid "Save Preferences ?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ?"
#: app/gui/preferences-dialog.c:431
msgid ""
"At least one of the changes you made will only\n"
"take effect after you restart the GIMP.\n"
"\n"
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
"and the critical parts of your changes will not\n"
"be applied."
msgstr ""
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÏ ÓÄÅÌÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ\n"
"ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ Gimp.\n"
"\\n\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \\\"óÏÈÒÁÎÉÔØ\\\" ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Gimp, ÉÌÉ\n"
"ÎÁÖÁÔØ \\\"úÁËÒÙÔØ\\\" É ËÒÉÔÉÞÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ×ÁÛÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ\n"
"ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:530
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ, ÎÁÄÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/gui/preferences-dialog.c:1128
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
#. Create the dialog
#: app/gui/preferences-dialog.c:1731
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1858
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "òÁÚÍÅÒ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1873
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1875
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1907
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1931 app/gui/preferences-dialog.c:2516
#: app/tools/gimpfliptool.c:304
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1933 app/gui/preferences-dialog.c:2518
#: app/tools/gimpfliptool.c:308
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 app/gui/preferences-dialog.c:2520
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1973
msgid "Default Image Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1982
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 app/gui/preferences-dialog.c:1998
msgid "Default Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2004
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 app/gui/preferences-dialog.c:2039
#: app/pdb/internal_procs.c:130
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2056
msgid "Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2077
msgid "Nav Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2083
msgid "Recent Documents List Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ ÏÔËÒÙ×Á×ÛÉÈÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
#. Dialog Bahaviour
#: app/gui/preferences-dialog.c:2091
#, fuzzy
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2093
msgid "Info Window Follows Mouse"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ"
#. Menus
#: app/gui/preferences-dialog.c:2097
msgid "Menus"
msgstr "íÅÎÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2099
msgid "Disable Tearoff Menus"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÔÃÅÐÌÑÅÍÙÅ ÍÅÎÀ"
#. Window Positions
#: app/gui/preferences-dialog.c:2103
msgid "Window Positions"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2105
msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2107
#, fuzzy
msgid "Restore Saved Window Positions on Start-up"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÓÏÈÒÁΣÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2115
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 app/gui/preferences-dialog.c:2133
msgid "Help System"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2141
msgid "Show Tool Tips"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2143
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ \"F1\""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2146
msgid "Help Browser"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2156
msgid "Help Browser to Use:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2174
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "ðÏÉÓË Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2182
msgid "Default Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2190
msgid "Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2203
msgid "Default Interpolation:"
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2212 app/gui/preferences-dialog.c:2215
msgid "Input Devices"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2221
msgid "Input Device Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2256
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2264
msgid "Save Input Device Settings Now"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2279 app/gui/preferences-dialog.c:2282
msgid "Image Windows"
msgstr "ïËÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2288
msgid "Appearance"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2290
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2292
msgid "Resize Window on Zoom"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2294
msgid "Resize Window on Image Size Change"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2296
msgid "Show Rulers"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÎÅÊËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2298
msgid "Show Statusbar"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2306
msgid "Marching Ants Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÉÎÏÊ ÄÏÒÏÖËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2330
msgid "Custom"
msgstr "ðÏ ×ÙÂÏÒÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2331
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2332
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ × %"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2333
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2334
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2335
msgid "Show memory usage"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2356
msgid "Image Title Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2379
msgid "Image Status Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2387
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ Ó×ÑÚØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2389
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ-ÎÏ-ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2391
msgid "Disable Cursor Updating"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2402
msgid "Cursor Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÕÒÓÏÒÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2411 app/gui/preferences-dialog.c:2414
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2420
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2432
msgid "Transparency Type:"
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2441
msgid "Check Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÆÙ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2444
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2457
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2464
msgid "Install Colormap"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2466
msgid "Colormap Cycling"
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2475 app/gui/preferences-dialog.c:2478
msgid "Monitor"
msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2484
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2492
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2548 app/gui/user-install-dialog.c:1288
msgid "Calibrate"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2559
msgid "From Windowing System"
msgstr "ïÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2581
msgid "Manually:"
msgstr "÷ÒÕÞÎÕÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2601 app/gui/preferences-dialog.c:2604
msgid "Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2610
msgid "Resource Consumption"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2612
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2626
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "õÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2639 app/gui/user-install-dialog.c:1136
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2651
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2659
msgid "File Saving"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#. Don't show the Auto-save button until we really
#. * have auto-saving in the gimp.
#.
#: app/gui/preferences-dialog.c:2667
msgid "Auto Save"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2678
msgid "Only when Modified"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2679
msgid "Always"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2684
#, fuzzy
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
msgstr "'æÁÊÌ > óÏÈÒÁÎÉÔØ' ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2694
#, fuzzy
msgid "Size of Thumbnails Files:"
msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2703 app/gui/preferences-dialog.c:2706
msgid "Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2721
msgid "Temp Dir:"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2721
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2722
msgid "Swap Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2722 app/gui/user-install-dialog.c:1156
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2756
msgid "Brush Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2760
msgid "Pattern Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2764
msgid "Palette Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2768
msgid "Gradient Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2770
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2772
msgid "Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2772
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2774
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2776
msgid "Tool Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2776
msgid "Tool Plug-In Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2778
msgid "Select Tool Plug-In Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2780
msgid "Modules"
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2780
msgid "Module Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2782
msgid "Select Module Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2784
msgid "Themes"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2784
msgid "Theme Folders"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÔÅÍ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2786
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÔÅÍ"
#: app/gui/qmask-commands.c:169
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/qmask-commands.c:176
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/qmask-commands.c:217
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
#: app/gui/resize-dialog.c:181 app/gui/resize-dialog.c:206
#: app/tools/paint_options.c:341
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: app/gui/resize-dialog.c:187
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÐÉËÓÅÌÁ"
#: app/gui/resize-dialog.c:197
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÇÒÁÎÉà ÓÌÏÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:202
msgid "Set Canvas Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
#. the original width & height labels
#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:185
msgid "Original Width:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the new size labels
#: app/gui/resize-dialog.c:298 app/gui/resize-dialog.c:537
msgid "New Width:"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the scale ratio labels
#: app/gui/resize-dialog.c:361
msgid "Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/gui/resize-dialog.c:431
msgid "Offset"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/gui/resize-dialog.c:485
msgid "Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: app/gui/resize-dialog.c:523
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ É ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:671 app/tools/transform_options.c:114
msgid "Interpolation:"
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ:"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr "éÚÍÅÒØÔÅ ÌÉÎÅÊËÉ É ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ ÄÌÉÎÕ ÎÉÖÅ."
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
msgid "Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ:"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
msgid "Vertical:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ:"
#: app/gui/select-commands.c:130
msgid "Feather Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÅÒÁ"
#: app/gui/select-commands.c:133
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒÏ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:165
msgid "Shrink Selection"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/select-commands.c:168
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:177
msgid "Shrink from image border"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ÐÏ ÇÒÁÎÉÃÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/select-commands.c:198
msgid "Grow Selection"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/select-commands.c:201
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:220
msgid "Border Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÍËÉ"
#: app/gui/select-commands.c:223
msgid "Border Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ ÐÏ:"
#: app/gui/splash.c:54
msgid "GIMP Startup"
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:178
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:87
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
msgstr "<b>æÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ!</b>"
#: app/gui/tips-dialog.c:106
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:170
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÚÁÐÕÓËÅ GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:201
msgid "_Previous Tip"
msgstr "ðÒÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/gui/tips-dialog.c:211
msgid "_Next Tip"
msgstr "óÌÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/gui/tips-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
"s'. Please check your installation."
msgstr ""
"ðÏÈÏÖÅ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÛÉÂËÕ! üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\". "
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ."
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:181
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:ru"
#: app/gui/tool-options-dialog.c:112
#, fuzzy
msgid "Save current settings to disk"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ××ÏÄÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/gui/tool-options-dialog.c:121
msgid "Restore saved settings"
msgstr ""
#: app/gui/tool-options-dialog.c:130
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:128
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"gimprc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÅË ÔÁËÉÈ ËÁË ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ GIMP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ËÉÓÔÅÊ, ÐÁÌÉÔÒ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×, ÛÁÂÌÏÎÏ×,\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ É ÍÏÄÕÌÅÊ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:136
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÎÁÞÅ ÞÅÍ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ GTK."
#: app/gui/user-install-dialog.c:141
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ - ÜÔÏ ×ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ\n"
"GIMP'ÏÍ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ.\n"
"üÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÚÙÓËÉ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ É \n"
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÉÈ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É mod-times\n"
"ËÜÛÉÒÕÀÔÓÑ × ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÔÏÌØËÏ\n"
"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ GIMP'ÏÍ, É ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:150
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
"× Gimp. menurc - ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÐÉÀ ×ÁÛÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ,\n"
"ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÅÁÎÓÏ×.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, ÅÓÌÉ ÚÁÈÏÔÉÔÅ, ÎÏ ÇÏÒÁÚÄÏ\n"
"ÐÒÏÝÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÉÚ Gimp. õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:159
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
"sessionrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ\n"
"ÏÔËÒÙÔÙÈ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ Gimp. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Gimp, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ × ÜÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:165
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÔÁËÖÅ\n"
"ËÁË ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ: ÄÀÊÍÙ, ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ,\n"
"ÐÕÎËÔÙ É ÐÉËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ\n"
"×Ù ×ÙÈÏÄÉÔÅ ÉÚ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÉÓÔÅÊ.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ËÉÓÔÅÊ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store brushes that are created\n"
"with the brush editor."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÉÓÔÅÊ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ËÉÓÔÅÊ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:185
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
"gradients."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:192
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
"palettes."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:199
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:206
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ,\n"
"×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:213
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
"during initialization."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ,\n"
"×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÉÓÔÅÍÏÊ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ\n"
"ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ\n"
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÍÏÄÕÌÅÊ\n"
"ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:221
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed\n"
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
"scripts."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ É ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓËÒÉÐÔÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:228
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÂÕÆÅÒÏ× ÏÔËÁÔÁ ÄÌÑ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ\n"
"GIMP ÂÅÓÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÕÂÉÔ, ÆÁÊÌÙ ÍÏÇÕÔ ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
"× ×ÉÄÅ: gimp<#>.<#>. üÔÉ ÆÁÊÌÙ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
"ÓÅÁÎÓÁ GIMP É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÂÅÚÎÁËÁÚÁÎÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:236
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Curves tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÒÉ×ÙÅ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:241
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Levels tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:246
msgid ""
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the systemwide\n"
"FractalExplorer installation when searching for fractals."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
"ÆÒÁËÔÁÌÏ× ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ FractalExplorer. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ\n"
"gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÒÁËÔÁÌÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:253
msgid ""
"This folder is used to store user defined figures to\n"
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
"folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
"when searching for gfig figures."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÉÇÕÒ\n"
"ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ gfig. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÉÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
#: app/gui/user-install-dialog.c:260
msgid ""
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
"folder in addition to the systemwide GFlares\n"
"installation when searching for gflares."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
"gflares ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gflare. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ gflares."
#: app/gui/user-install-dialog.c:267
msgid ""
"This folder is used to store user defined data to be\n"
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
"this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
"installation when searching for data."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
"Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:333
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP folder is being created..."
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏËÁ ÂÕÄÕÔ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÙ ×ÁÛÉ ÌÉÞÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ Gimp..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:535
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ GIMP ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:543
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:683
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ\n"
"× ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:685
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:689
#, fuzzy
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2002\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis É ËÏÍÁÎÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:699
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ "
"ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÍÉ GNU General Public License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:705
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ,\n"
"ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
"MERCHANTABILITY ÉÌÉ ðòéíåîéíïóôé äìñ ëáëéè-ìéâï ãåìåê.\n"
"ðÏÄÒÏÂÎÅÅ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License."
#: app/gui/user-install-dialog.c:711
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License\n"
"×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
#: app/gui/user-install-dialog.c:735
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:736
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:773
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
"%s needs to be created."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ\n"
"ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s."
#: app/gui/user-install-dialog.c:779
msgid ""
"This folder will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
"üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÒÑÄ ×ÁÖÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÁÊÌÅ ÉÌÉ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ × ÄÅÒÅ×Å ÝÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÎÅÍ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:850
msgid "User Installation Log"
msgstr "æÁÊÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:856
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:857
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:860
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙ "
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:869
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:870
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:873
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
msgstr ""
"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ "
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:882
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:956
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:968
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr "ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1017
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍ\n"
"ÏËÎÅ? åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ!\n"
"÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1080
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÓÔÒÏËÁÈ ×ÙÛÅ?\n"
"åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ! ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ,\n"
"×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1096
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "\"îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1101
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1122
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"Gimp ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
"ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ \"Tile Cache\". ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÄÏÂÒÁÔØ ÚÁÎÉÍÁÅÍÙÊ ÉÍ × ÐÁÍÑÔÉ "
"ÒÁÚÍÅÒ.\n"
"ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÄÒÕÇÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ. "
#: app/gui/user-install-dialog.c:1147
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
"÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÍÅÓÔÑÔÓÑ × \"Tile Cache"
"\",\n"
"ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × ÆÁÊÌ ÐÏÄËÁÞËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÊ\n"
"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÍÅÓÔÏÍ (ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÔ MB). ÷ "
"ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
"UNIX ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ (\"/tmp\" or \"/var/"
"tmp\")."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1162
msgid "Swap Folder:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1210
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
"GIMP ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÔ ×ÁÛÅÊ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
"ïÄÎÁËÏ ÏÂÙÞÎÏ ÏÎÉ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1217
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÏÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1231
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1244
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÐÏ X:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1281
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÖÁÔØ ËÎÏÐËÕ \"ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ\n"
"ËÏÔÏÒÏÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/gui/vectors-commands.c:283
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
msgstr "îÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÁ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ"
#: app/gui/vectors-commands.c:438
msgid "New Path Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/gui/vectors-commands.c:473 app/gui/vectors-commands.c:593
msgid "Path name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ:"
#: app/paint/paint-enums.c:13
msgid "Image Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/paint/paint-enums.c:14
msgid "Pattern Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/paint/paint-enums.c:32
msgid "Non Aligned"
msgstr "âÅÚ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/paint/paint-enums.c:33
msgid "Aligned"
msgstr "ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ"
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Registered"
msgstr "ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÅÊ"
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Dodge"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Burn"
msgstr "úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ"
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Once Forward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
#: app/paint/paint-enums.c:72
msgid "Once Backward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
#: app/paint/paint-enums.c:73
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/paint/paint-enums.c:74
msgid "Loop Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/paint/paint-enums.c:92
msgid "Blur"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/paint/paint-enums.c:93
msgid "Sharpen"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/paint/gimppaintcore.c:375
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "îÅÔ ËÉÓÔÅÊ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
#: app/pdb/image_cmds.c:3778
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ,\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: app/pdb/internal_procs.c:79
msgid "Internal Procedures"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:79
msgid "Brush UI"
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:85
msgid "Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/pdb/internal_procs.c:88 app/tools/paint_options.c:358
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: app/pdb/internal_procs.c:91
msgid "Convert"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:94
msgid "GimpDisplay procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ GimpDisplay"
#: app/pdb/internal_procs.c:97
msgid "Drawable procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:100
msgid "Edit procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÒÁ×ËÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:103
msgid "File Operations"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:106
msgid "Floating selections"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:109
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Gimprc"
#: app/pdb/internal_procs.c:112
msgid "Gradient UI"
msgstr "UI ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:118
msgid "Guide procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
#: app/pdb/internal_procs.c:121
msgid "Help procedures"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:127
msgid "Layer"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/pdb/internal_procs.c:133
msgid "Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:136
msgid "Misc Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÁÚÎÙÈ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/pdb/internal_procs.c:139
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:142
msgid "Palette"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:145
#, fuzzy
msgid "Palette UI"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:151
msgid "Parasite procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Parasite"
#: app/pdb/internal_procs.c:157
msgid "Pattern UI"
msgstr "UI ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:163
msgid "Plug-in"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:166
msgid "Procedural database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/pdb/internal_procs.c:169
msgid "Image mask"
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:172
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:175
msgid "Text procedures"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:178
msgid "Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/pdb/internal_procs.c:184
msgid "Units"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
#: app/pdb/procedural_db.c:137 app/pdb/procedural_db.c:150
#, c-format
msgid "PDB calling error %s not found"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á PDB %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: app/pdb/procedural_db.c:169
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "PDB ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á %s"
#: app/pdb/procedural_db.c:247
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"procedural_db_run_proc ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:\n"
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d -- '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %s, Á ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:77
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:78
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:79
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: app/plug-in/plug-in.c:401
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\""
#: app/plug-in/plug-in.c:990
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
"òÕÈÎÕÌÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"õÍÅÒÛÅÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÒÔÉÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ GIMP.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ\n"
"GIMP ÞÔÏÂÙ ÏÂÅÚÏÐÁÓÉÔØ ÓÅÂÑ."
#: app/plug-in/plug-ins.c:116
msgid "Resource configuration"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/plug-in/plug-ins.c:123
msgid "New Plug-ins"
msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/plug-in/plug-ins.c:136
#, c-format
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug-in/plug-ins.c:176
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ \"%s\"\n"
#. initial the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:193
msgid "Plug-ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/plug-in/plug-ins.c:206
#, c-format
msgid "initializing plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug-in/plug-ins.c:219
msgid "Starting extensions: "
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
#: app/plug-in/plug-ins.c:221
msgid "Extensions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:977 app/tools/tools-enums.c:13
msgid "Crop"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:974 app/tools/tools-enums.c:14
msgid "Resize"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
msgid "Airbrush"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÄÁ×ÌÅÎÉÅÍ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:65
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:151 app/tools/gimpconvolvetool.c:240
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:145
msgid "Rate:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:163
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÖÉÍ:"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:282
msgid "Bezier Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1207
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ ÕÖÅ ÚÁËÒÙÔÁ."
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1229
msgid "Corrupt curve"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3176
msgid "Curve not closed!"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÎÅ ÚÁËÒÙÔÁ!"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3460
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÉÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: app/tools/gimpblendtool.c:152
msgid "Blend"
msgstr "âÌÅÎÄÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:153
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÎÙÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏÍ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:154
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/âÌÅÎÄÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:239
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:258
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "âÌÅÎÄÁ: 0, 0"
#: app/tools/gimpblendtool.c:293
msgid "Blending..."
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpblendtool.c:376
msgid "Blend: "
msgstr "âÌÅÎÄÁ: "
#: app/tools/gimpblendtool.c:494
msgid "Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:512
msgid "Blend:"
msgstr "âÌÅÎÄÁ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:523
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:534
msgid "Repeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:553
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:577
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:589 app/tools/gimpbucketfilltool.c:415
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:476 app/tools/selection_options.c:316
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:259
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:123
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÑÒËÏÓÔÉ-ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ..."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:188
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#. Create the brightness scale widget
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
msgid "Brightness:"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
#. Create the contrast scale widget
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:317
msgid "Contrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:117
msgid "Bucket Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:118
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÉÌÉ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:119
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:357
msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:368 app/tools/selection_options.c:266
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏÈÏÖÉÈ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:379
msgid "Fill Transparent Areas"
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:387
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:710
#: app/tools/selection_options.c:294 app/tools/selection_options.c:362
msgid "Sample Merged"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÏÂÒÁÚÃÙ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:402
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÑÅÍÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:419 app/tools/selection_options.c:320
msgid "Maximum color difference"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÌÉÞÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:166
msgid "Select By Color"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:167
msgid "Select regions by color"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:168
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:513
msgid "By Color Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#. Create the active image label
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:533
msgid "Inactive"
msgstr "îÅÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:574
msgid "Invert"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:582
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:95
msgid "Clone"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:96
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÛÁÂÌÏÎÁ ÉÌÉ ÕÞÁÓÔËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:97
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ûÔÁÍÐ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:374
msgid "Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
#: app/tools/gimpclonetool.c:386
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:106 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:351
msgid "Color Balance"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
msgid "Adjust color balance"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÂÁÌÁÎÓÁ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
msgid "/Layer/Colors/Color Balance..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ..."
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:180
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:372
#, fuzzy
msgid "Color Levels"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ:"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385
msgid "Cyan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:391
msgid "Magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:397
msgid "Yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:407 app/tools/gimpdodgeburntool.c:215
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:429
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:136 app/tools/gimpcolorpickertool.c:272
msgid "Color Picker"
msgstr "ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281 app/tools/gimpcolorpickertool.c:305
msgid "Red:"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:283 app/tools/gimpcolorpickertool.c:307
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:285 app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
msgid "Blue:"
msgstr "óÉÎÉÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:287 app/tools/gimpcolorpickertool.c:296
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:294 app/tools/gimphistogramtool.c:354
msgid "Intensity:"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:303
msgid "Index:"
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:313
msgid "Hex Triplet"
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:733
msgid "Sample Average"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:749 app/tools/selection_options.c:211
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149
msgid "Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:761
msgid "Update Active Color"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:87
msgid "Convolve"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:88
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ ÉÌÉ ÒÁÚÍÙÔÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:222
msgid "Convolve Type (<Ctrl>)"
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimpcroptool.c:190
msgid "Crop Tool"
msgstr "òÅÚÁË"
#: app/tools/gimpcroptool.c:191
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:192
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop Tool"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/òÅÚÁË"
#: app/tools/gimpcroptool.c:575
msgid "Crop: "
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ: "
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:944
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ: 0 x 0"
#. create the info dialog
#: app/tools/gimpcroptool.c:965
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#. add the information fields
#: app/tools/gimpcroptool.c:983
msgid "Origin X:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ X:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1026
msgid "From Selection"
msgstr "éÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
msgid "Auto Shrink"
msgstr "á×ÔÏ-ÓÖÁÔÉÅ"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcroptool.c:1359 app/tools/gimpfliptool.c:299
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:458 app/tools/gimpmovetool.c:687
msgid "Tool Toggle (<Ctrl>)"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1372
msgid "Current Layer only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1384
msgid "Allow Enlarging (<Alt>)"
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ (<Alt>)"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpcurvestool.c:214 app/tools/gimpcurvestool.c:653
msgid "Curves"
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:215
msgid "Adjust color curves"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:216
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ëÒÉ×ÙÅ..."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:287
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÅÎÙ."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:677
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/tools/gimpcurvestool.c:759
msgid "Curve Type:"
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ÏÊ:"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:766
msgid "Smooth"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:767
msgid "Free"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:802 app/tools/gimplevelstool.c:673
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:128
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1435
msgid "Load Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1450
msgid "Save Curves"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1751
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1796 app/tools/gimpcurvestool.c:1814
#: app/tools/gimplevelstool.c:1577 app/tools/gimplevelstool.c:1595
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:67
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ/úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:68
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔØ ÉÌÉ ÚÁÔÅÍÎÉÔØ ÛÔÒÉÈÉ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ-úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
msgid "Type (<Ctrl>)"
msgstr "ôÉÐ (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:233
msgid "Exposure:"
msgstr "üËÓÐÏÚÉÃÉÑ:"
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ: 0, 0"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553
msgid "Move: "
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "Ellipse Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÓÁ"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÉÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ ÜÌÌÉÐÓÁ"
#: app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
msgstr "ìÁÓÔÉË"
#: app/tools/gimperasertool.c:66
#, fuzzy
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ìÁÓÔÉË"
#: app/tools/gimperasertool.c:185
msgid "Anti Erase (<Ctrl>)"
msgstr "áÎÔÉÌÁÓÔÉË (<Ctrl>)"
#. the hard toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:196
msgid "Hard Edge"
msgstr "öÅÓÔËÉÅ ËÒÁÑ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:94
msgid "Flip Tool"
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:95
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:96
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:92
msgid "Free Select"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimphistogramtool.c:130 app/tools/gimphistogramtool.c:364
msgid "Histogram"
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:131
msgid "View image histogram"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:132
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ..."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:198
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:350
msgid "Mean:"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:351
msgid "Std Dev:"
msgstr "óÔÁÎÄ. ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:352
msgid "Median:"
msgstr "íÅÄÉÁÎÁ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:353
msgid "Pixels:"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:355
msgid "Count:"
msgstr "þÉÓÌÏ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:356
msgid "Percentile:"
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:391
msgid "Information on Channel:"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÎÁÌÅ:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:132 app/tools/gimphuesaturationtool.c:429
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:133
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÔÏÎÁ É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:134
msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ôÏÎ-ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ..."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
"ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:415
msgid "Master"
msgstr "íÁÓÔÅÒ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:417
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:419
msgid "C"
msgstr "C"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:421
msgid "M"
msgstr "M"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:508
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr "ðÏÄÇÏÎËÁ ôÏÎÁ / ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÑ / îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ "
#. Create the hue scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:520
msgid "Hue:"
msgstr "ôÏÎ:"
#. Create the lightness scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:554
msgid "Lightness:"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ:"
#. Create the saturation scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:588
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpinktool.c:257
msgid "Ink Tool"
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tools/gimpinktool.c:258
msgid "Draw in ink"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÉÌÁÍÉ"
#: app/tools/gimpinktool.c:259
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/þÅÒÎÉÌÁ"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:1443
msgid "Adjustment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpinktool.c:1456 app/tools/gimpinktool.c:1492
#: app/tools/gimptexttool.c:614
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: app/tools/gimpinktool.c:1468 app/tools/gimpmeasuretool.c:394
#: app/tools/gimprotatetool.c:188 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
msgid "Angle:"
msgstr "õÇÏÌ:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:1479
msgid "Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpinktool.c:1504
msgid "Tilt:"
msgstr "îÁËÌÏÎ:"
#: app/tools/gimpinktool.c:1516
msgid "Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#. Brush type radiobuttons
#: app/tools/gimpinktool.c:1532
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinktool.c:1604
msgid "Shape"
msgstr "æÏÒÍÁ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:276
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr "õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Select shapes from image"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÙ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimplevelstool.c:211 app/tools/gimplevelstool.c:401
msgid "Levels"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:212
msgid "Adjust color levels"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:213
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/õÒÏ×ÎÉ..."
#: app/tools/gimplevelstool.c:281
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÙ."
#: app/tools/gimplevelstool.c:432
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:450
msgid "Input Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:559
msgid "Output Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:653 app/widgets/gimpimagedock.c:162
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1184
msgid "Load Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1199
msgid "Save Levels"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1532
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:121
msgid "Magnify"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122
msgid "Zoom in & out"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:445
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÏËÎÁ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:139 app/tools/gimpmeasuretool.c:391
msgid "Measure Tool"
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:140
msgid "Measure angles and lengths"
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:393
msgid "Distance:"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimpmeasuretool.c:578
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:586 app/tools/gimpmeasuretool.c:616
msgid "degrees"
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÙ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:867
msgid "Use Info Window"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:119
msgid "Move Tool"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:120
msgid "Move layers & selections"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:121
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:692
msgid "Pick a Layer to Move"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÏÊ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:696
msgid "Move Current Layer"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#. move mask
#: app/tools/gimpmovetool.c:706
msgid "Move Mode (<Alt>)"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ (<Alt>)"
#: app/tools/gimpmovetool.c:711
msgid "Move Pixels"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:715
msgid "Move Selection Outline"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush"
msgstr "ëÉÓÔØ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "òÉÓÕÅÔ ËÉÓÔØÀ ÒÁÚÍÙÔÙÅ ÛÔÒÉÈÉ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÉÓÔØ"
#: app/tools/gimppathtool.c:115
msgid "Path Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ëÏÎÔÕÒ\""
#: app/tools/gimppathtool.c:116
msgid "Path tool prototype"
msgstr "ðÒÏÔÏÔÉÐ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÏÎÔÕÒ\""
#: app/tools/gimppathtool.c:117
msgid "/Tools/Path"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ëÏÎÔÕÒ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil"
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr "òÉÓÕÅÔ ÒÅÚËÉÍÉ ÌÉÎÉÑÍÉ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:54
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:80
msgid "Perspective Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á\""
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÓÌÏÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:152
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:159
msgid "Matrix:"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ:"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:191
msgid "Perspective..."
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:105 app/tools/gimpposterizetool.c:240
msgid "Posterize"
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:106
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÄÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:107
msgid "/Layer/Colors/Posterize..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ..."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:171
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:264
msgid "Posterize Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÐÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÉ:"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:92
msgid "Rect Select"
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:93
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:94
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:236
msgid "Selection: ADD"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: äïâá÷éôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:239
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ÷ùþåóôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:242
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ðåòåóåþø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:245
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: úáíåîéôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:462
msgid "Selection: "
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
msgid "Rotate Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÏ×ÏÒÏÔ\""
#: app/tools/gimprotatetool.c:100
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:101
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:180
msgid "Rotation Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÒÁÝÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:205
msgid "Center X:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:280
msgid "Rotating..."
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpscaletool.c:94
msgid "Scale Tool"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:95
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:96
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:177
msgid "Scaling Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:193
msgid "Current Width:"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:212
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpsheartool.c:97
msgid "Shear Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ\""
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:171
msgid "Shear Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:179
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpsheartool.c:212
msgid "Shearing..."
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "Smudge"
msgstr "ðÁÌÅÃ"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58
msgid "Smudge image"
msgstr "òÁÚÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ðÁÌÅÃ"
#: app/tools/gimptexttool.c:133
msgid "Text Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ôÅËÓÔ\""
#: app/tools/gimptexttool.c:134
msgid "Add text to the image"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/tools/gimptexttool.c:135
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimptexttool.c:334
msgid "No font choosen or font invalid."
msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ."
#: app/tools/gimptexttool.c:471
msgid "Text Layer"
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
#: app/tools/gimptexttool.c:610
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "þÉÓÌÏ:"
#: app/tools/gimptexttool.c:627
msgid "Border:"
msgstr "òÁÍËÁ:"
#: app/tools/gimptexttool.c:643 app/tools/selection_options.c:431
msgid "Unit:"
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ:"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:112 app/tools/gimpthresholdtool.c:329
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:113
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "ðÒÅ×ÒÁÔÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × Ä×ÕÈÃ×ÅÔÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÏÒÏÇ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:114
msgid "/Layer/Colors/Threshold..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ðÏÒÏÇ..."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:178
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÒÏÇ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:353
msgid "Threshold Range:"
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÁ:"
#: app/tools/gimptransformtool.c:315
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÓÌÏÉ,\n"
"Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ ÓÌÏÑ."
#: app/tools/gimpvectortool.c:116
msgid "Vector Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"÷ÅËÔÏÒ\""
#: app/tools/gimpvectortool.c:117
msgid "Vector angles and lengths"
msgstr "õÇÌÙ É ÄÌÉÎÙ ×ÅËÔÏÒÏ×"
#: app/tools/gimpvectortool.c:118
msgid "/Tools/Vector"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÅËÔÏÒ"
#: app/tools/paint_options.c:175
msgid "Incremental"
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
#: app/tools/paint_options.c:268
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
#: app/tools/paint_options.c:284
msgid "Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:303
msgid "Hardness"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:320
msgid "Rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:419
msgid "Fade Out"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
#: app/tools/paint_options.c:443 app/tools/paint_options.c:504
msgid "Length:"
msgstr ""
#: app/tools/paint_options.c:477
#, fuzzy
msgid "Use Color from Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: app/tools/paint_options.c:534
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: app/tools/selection_options.c:115
msgid "Replace the current selection"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/selection_options.c:116
msgid "Add to the current selection"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
#: app/tools/selection_options.c:117
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/selection_options.c:118
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ÔÅËÕÝÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
#. the antialias toggle button
#: app/tools/selection_options.c:165
msgid "Antialiasing"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/selection_options.c:171
msgid "Smooth edges"
msgstr "óÇÌÁÄÉÔØ ËÒÁÑ"
#: app/tools/selection_options.c:193
msgid "Feather Edges"
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ÁÔØ ËÒÁÑ"
#: app/tools/selection_options.c:246
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ"
#: app/tools/selection_options.c:277
msgid "Select Transparent Areas"
msgstr "÷ÙÄÅÌÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/selection_options.c:285
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/selection_options.c:302
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
#: app/tools/selection_options.c:347
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr "á×ÔÏÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/selection_options.c:370
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ ÐÒÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/selection_options.c:382
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
#: app/tools/tool_options.c:47
msgid "This tool has no options."
msgstr "õ ÜÔÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ ÎÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
#: app/tools/transform_options.c:98
msgid "Transform Direction"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/transform_options.c:129
msgid "Clip Result"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÕÓÅÞËÉ"
#. the show grid toggle button
#: app/tools/transform_options.c:148
msgid "Show Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
#: app/tools/transform_options.c:161
msgid "Density:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
#. the show_path toggle button
#: app/tools/transform_options.c:185
msgid "Show Path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#. the constraints frame
#: app/tools/transform_options.c:197
msgid "Constraints"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
#: app/tools/transform_options.c:209
msgid "15 Degrees (<Ctrl>)"
msgstr "15 ÇÒÁÄÕÓÏ× (<Ctrl>)"
#: app/tools/transform_options.c:221
msgid "Keep Height (<Ctrl>)"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ (<Ctrl>)"
#: app/tools/transform_options.c:227 app/tools/transform_options.c:242
msgid ""
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
"the aspect ratio"
msgstr ""
"áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÎÉÅ É \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ\" É\n"
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ\" ×ËÌÀÞÁÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ\n"
"ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
#: app/tools/transform_options.c:236
msgid "Keep Width (<Alt>)"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ (<Alt>)"
#: app/widgets/widgets-enums.c:13
msgid "Internal"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:162
msgid "Hardness:"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÉ:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
msgid "Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:155
msgid "Paste Into"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:163
msgid "Paste as New"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:231
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:176
msgid ""
"Channel to Selection\n"
"<Shift> Add\n"
"<Ctrl> Subtract\n"
"<Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ\n"
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ\n"
"<Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ\n"
"<Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:297
msgid "Color Index:"
msgstr "éÎÄÅËÓ Ã×ÅÔÁ:"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:421
msgid "Gray"
msgstr "óÅÒÙÊ"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:426
msgid "EEEEK"
msgstr "ïÏÏÊ!"
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:436
msgid "(None)"
msgstr "(îÅÔ)"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:136
msgid "Revert"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 app/widgets/gimpitemlistview.c:189
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÁÑ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203 app/widgets/gimpitemlistview.c:215
msgid "Duplicate"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211 app/widgets/gimpitemlistview.c:223
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:403
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:407
msgid "Delete Data Object"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÂßÅËÔ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:162
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"<Shift> Raise window if already open\n"
"<Ctrl> Open image dialog"
msgstr ""
"ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ\n"
"<Shift> ðÏÄÎÑÔØ ÏËÎÏ ÅÓÌÉ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔÏ\n"
"<Ctrl> úÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:173
msgid "Remove selected entry"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:181
msgid ""
"Recreate preview\n"
"<Shift> Reload all previews\n"
"<Ctrl> Remove Dangling Entries"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:123
msgid "GIMP Font Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ GIMP"
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:233
msgid "_Family:"
msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:239
msgid "_Style:"
msgstr "óÔÉÌØ:"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 app/widgets/gimppaletteeditor.c:277
#, fuzzy
msgid "Zoom All"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 app/widgets/gimppaletteeditor.c:284
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:400 app/widgets/gimppaletteeditor.c:291
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:408
msgid "Instant update"
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:564
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ [%0.6f, %0.6f]"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:874 app/widgets/gimpgradienteditor.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "æÏÎ: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:879 app/widgets/gimpgradienteditor.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
msgid "Foreground color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:917
msgid "Background color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1201
msgid "Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1202 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
#, fuzzy
msgid "<Shift>+Drag: move & compress"
msgstr "Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1206 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1213
#, fuzzy
msgid "Click: select"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1207 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1214
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1222 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
#, fuzzy
msgid "<Shift>+Click: extend selection"
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1221 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1491 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1500
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1519
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ: %0.6f"
#: app/widgets/gimphelp.c:202
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ GIMP"
#: app/widgets/gimphelp.c:204
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ Gimp.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"Õ ×ÁÓ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ GtkXmHTML."
#: app/widgets/gimphelp.c:207
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Netscape ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:261
#, c-format
msgid "Gimp Dock #%d"
msgstr "äÏË GIMP #%d"
#: app/widgets/gimpimageview.c:143
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:152
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete this image"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:525
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:197
msgid ""
"Raise\n"
"<Shift> To Top"
msgstr ""
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:206
msgid ""
"Lower\n"
"<Shift> To Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:160
msgid "Keep Trans."
msgstr "óÏÈÒ. ÐÒÏÚÒ."
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:169
msgid "Keep Transparency"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:193
msgid "Anchor"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 app/widgets/gimppaletteeditor.c:361
msgid "Undefined"
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "þÉÓÌÏ:"
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:455
msgid "Color Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:141
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ËÉÓÔØ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ëÉÓÔÉ\"."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:173
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"çÒÁÄÉÅÎÔÙ\"."
#: app/widgets/gimptoolbox.c:709
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
"ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ É ÆÏÎÁ. þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. "
"óÔÒÅÌËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚ ÍÅÎÀ."
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:130
msgid ""
"Path to Selection\n"
"<Shift> Add\n"
"<Ctrl> Subtract\n"
"<Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ\n"
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ\n"
"<Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ\n"
"<Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:77
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:78
msgid "Dissolve"
msgstr "òÁÓÔ×ÏÒÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
msgid "Behind"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
msgid "Color Erase"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ Ã×ÅÔÁ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
msgid "Multiply"
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
msgid "Divide"
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:82
msgid "Screen"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:87
msgid "Hard Light"
msgstr "öÅÓÔËÉÊ Ó×ÅÔ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Difference"
msgstr "òÁÚÌÉÞÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Addition"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Subtract"
msgstr "÷ÙÞÉÔÁÎÉÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
msgid "Darken Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ Ô£ÍÎÏÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Lighten Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ Ó×ÅÔÌÏÅ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:106
msgid "Message repeated once"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÓÒÁÚÕ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:120
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ:\n"
"óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × stderr."
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:128
msgid "GIMP Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ GIMP"
#: app/xcf/xcf-load.c:391
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"XCF ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ XCF ×ÅÒÓÉÉ 0\n"
"ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ.\n"
"úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÕ × ÇÒÁÄÁÃÉÑÈ ÓÅÒÏÇÏ."
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "ïÛÉÂËÁ XCF: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d XCF-ÆÁÊÌÁ"
#: app/xcf/xcf.c:320
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
#: modules/cdisplay_gamma.c:35 modules/cdisplay_gamma.c:331
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_gamma.c:94
#, fuzzy
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: modules/cdisplay_gamma.c:353
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:36 modules/cdisplay_highcontrast.c:323
#, fuzzy
msgid "High Contrast"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:95
#, fuzzy
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÜËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:345
#, fuzzy
msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
#: modules/colorsel_triangle.c:79
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÈÕÄÏÖÎÉËÁ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#: modules/colorsel_triangle.c:145 modules/colorsel_triangle.c:147
msgid "Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÁË×ÁÒÅÌÉ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113
msgid "Watercolor"
msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:472
msgid "Pressure"
msgstr "îÁÖÉÍ"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÉÌÉ ÆÏÔÏÇÒÁÆÉÊ"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP (unstable)"
msgstr "GIMP (ÎÅÓÔÁÂÉÌØÎÙÊ)"
#~ msgid "Navigation: No Image"
#~ msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ: îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#~ msgid ""
#~ "%s failed.\n"
#~ "%s: %s."
#~ msgstr ""
#~ "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
#~ "%s: %s."
#~ msgid "Error opening file '%s'"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\""
#~ msgid "Determine File Type"
#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
#~ msgid "This thumbnail may be out of date"
#~ msgstr "üÔÁ ÍÉÎÉÁÔÀÒÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÊ"
#~ msgid "No Information"
#~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#~ msgid "Thumbnail saving is disabled."
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ."
#~ msgid "Opening '%s' failed."
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"."
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
#~ msgid "Saving %s failed."
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\"."
#~ msgid "/Refresh History"
#~ msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
#~ msgid "Navigation Window per Display"
#~ msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏËÏÎ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
#~ msgid "Refresh (check files for existence)"
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ (ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ ÆÁÊÌÏ×)"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "÷×ÅÒÈ"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "÷ÎÉÚ"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ"
#~ msgid "Brush Selection"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
#~ msgid "Custom Palette Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
#~ msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/äÉÓÐÌÅÊÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#~ msgid "Palette Selection"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#~ msgid "Pattern Selection"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔÍÅÎÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÅ× ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 50 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Default width must be one or greater."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ûÉÒÉÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Default height must be one or greater."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÷ÙÓÏÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range."
#~ msgstr ""
#~ "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
#~ msgstr ""
#~ "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ "
#~ "ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
#~ msgid "Error: Image status format must not be NULL."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É 30."
#~ msgid "Extra Small"
#~ msgstr "ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
#~ msgid "Paint Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#~ msgid "Use Global Paint Options"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#~ msgid "Gradient Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#~ msgid "This brush cannot be edited."
#~ msgstr "üÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ."
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#~ msgid ""
#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
#~ "0.3f) Opacity: %0.3f"
#~ msgstr ""
#~ "ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
#~ "0.3f) îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ: %0.3f"
#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr ""
#~ "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %"
#~ "0.3f)"
#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgid ""
#~ "Click: select <Shift>+Click: extend selection Drag: move <Shift>"
#~ "+Drag: move & compress"
#~ msgstr ""
#~ "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ÝÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: "
#~ "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÉ GIMP \"%s\"."