# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-17 11:40+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "Qradiyent Editoru" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "" #: ../app/about.h:23 #, fuzzy msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "GIMP -- GNU Rəsm Düzəltme Programı\n" "Təlif hakkı © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis və GIMP İnkişafçıları Dəstəsi." #: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" #: ../app/app.c:224 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" #: ../app/batch.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "Cığır faylı %s üstündə heç nöqtə bildirilməyib" #: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" #: ../app/main.c:148 #, fuzzy msgid "Show version information and exit" msgstr "Doğrama Məlumatı" #: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" msgstr "" #: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" msgstr "" #: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" #: ../app/main.c:168 msgid "Open images as new" msgstr "" #: ../app/main.c:173 #, fuzzy msgid "Run without a user interface" msgstr " -i, --no-interface İstifadəçi ara üzsüz işə sal.\n" #: ../app/main.c:178 #, fuzzy msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" " -d, --no-data Fırçaları, qradiyentləri, palitraları, naxışları " "yükləmə.\n" #: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" msgstr "" #: ../app/main.c:188 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "" #: ../app/main.c:193 #, fuzzy msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" " --no-shm GIMP və əlavələr arasında paylaşılmış yaddaş " "işlətmə.\n" #: ../app/main.c:198 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "" #: ../app/main.c:203 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "" #: ../app/main.c:208 #, fuzzy msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr " --system-gimprc Alternativ sistem gimprc faylı işlət.\n" #: ../app/main.c:213 #, fuzzy msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr " --system-gimprc Alternativ sistem gimprc faylı işlət.\n" #: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" #: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" #: ../app/main.c:228 #, fuzzy msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" " -c, --console-messages Xəbərdarlıq ismarışlarını konsol pəncərəsində " "göstər.\n" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" #: ../app/main.c:245 #, fuzzy msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" " --debug-handlers Qeyri-Ağıt xəta ayıqlama siqnal yardımçılarını " "fəallaşdır.\n" #: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #: ../app/main.c:255 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" #: ../app/main.c:271 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" #: ../app/main.c:387 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" #: ../app/main.c:405 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" #: ../app/main.c:424 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" #: ../app/main.c:494 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" #: ../app/main.c:495 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" #: ../app/main.c:512 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" #: ../app/sanity.c:433 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #: ../app/sanity.c:452 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" #: ../app/version.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "%s version %s" msgstr "GIMP buraxılışı" #: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Fırça Editoru" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951 #: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Brushes" msgstr "Fırçalar" #: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "Buffers" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" #: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 #: ../app/dialogs/dialogs.c:356 #, fuzzy msgid "Colormap" msgstr "Rəng" #: ../app/actions/actions.c:125 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Mənbə quraşdırılması" #: ../app/actions/actions.c:128 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "mətn" #: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312 #, fuzzy msgid "Pointer Information" msgstr "Doğrama Məlumatı" #: ../app/actions/actions.c:134 msgid "Debug" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:137 msgid "Dialogs" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:140 msgid "Dock" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:143 msgid "Dockable" msgstr "" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "Rənk Keçmişi" #: ../app/actions/actions.c:149 msgid "Drawable" msgstr "" #. Some things do not have grids, so just list #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337 msgid "Paint Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Qradiyent Editoru" #: ../app/actions/actions.c:158 msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" #: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308 #, fuzzy msgid "Error Console" msgstr "GIMP Xəta Konsolu" #: ../app/actions/actions.c:164 #, fuzzy msgid "File" msgstr "/_Fayl" #: ../app/actions/actions.c:167 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "/Süzgəclər/Xəritə" #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270 msgid "Gradient Editor" msgstr "Qradiyent Editoru" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971 #: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradients" msgstr "Qradiyentlər" #: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983 #: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 #, fuzzy msgid "Tool Presets" msgstr "Vasitə proseduraları" #: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 #, fuzzy msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi" #: ../app/actions/actions.c:185 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Yardım" #: ../app/actions/actions.c:188 msgid "Image" msgstr "Rəsm" #. list & grid views #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Rəsm" #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Laylar" #: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144 #, fuzzy msgid "Palette Editor" msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966 #: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palettes" msgstr "Palitralar" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961 #: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Patterns" msgstr "Naxış" #: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Plug-Ins" msgstr "Əlavələr" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 #, fuzzy msgid "Quick Mask" msgstr "cəld maska" #: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372 #, fuzzy msgid "Sample Points" msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" #: ../app/actions/actions.c:215 msgid "Select" msgstr "Seç" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989 #: ../app/dialogs/dialogs.c:333 msgid "Templates" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:221 msgid "Text Tool" msgstr "Mətn Vasitəsi" #: ../app/actions/actions.c:224 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "Qradiyent Editoru" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Vasitə qutusu" #: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Cığırlar" #: ../app/actions/actions.c:236 msgid "View" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:239 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Rəsm Pəncərələri" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:588 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:614 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Fırça Editoru" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə" #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Fırçalar" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "" #: ../app/actions/brushes-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "[ əsas rəsm ]" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "" #: ../app/actions/brushes-actions.c:54 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/brushes-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Fırça Seçkisi" #: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "Cığırı Sil" #: ../app/actions/brushes-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Cığırı Sil" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Yaradılan Fırçalar" #: ../app/actions/brushes-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Yenilə" #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "" #: ../app/actions/brushes-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt" #: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır" #: ../app/actions/buffers-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "İçinə Yapışdır" #: ../app/actions/buffers-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Yeni olaraq Yapışdır" #: ../app/actions/buffers-actions.c:59 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "Layı sil" #: ../app/actions/buffers-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanallar" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "/Kanal Xüsusiyyətlərini Düzəlt.." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "/Yeni Kanal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "yeni kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Yeni Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Kanalı Cütləşdir" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "Kanalı Sil" #: ../app/actions/channels-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "kanalı sil" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanaldan Seçkiy" #: ../app/actions/channels-actions.c:109 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" #: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Seçkidən Əksilt" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "/Seçkidən Əksilt" #: ../app/actions/channels-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" #: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 #: ../app/actions/channels-commands.c:402 #, fuzzy msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanal Atributlarını Düzəlt" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Kanal Atributlarını Düzəlt" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 #, fuzzy msgid "Edit Channel Color" msgstr "Boş Kanal Nüsxəsi" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 #, fuzzy msgid "_Fill opacity:" msgstr "Doldurma Şəffaflığı:" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Yeni Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Yeni Kanal Seçənəkləri" #: ../app/actions/channels-commands.c:122 #, fuzzy msgid "New Channel Color" msgstr "Yeni Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Boş Kanal Nüsxəsi" #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Rəng Xəritəsi Dövrü" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Düz Rəng" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "/Düzəlt/Ön plan rəngiylə doldur" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "" #: ../app/actions/config-actions.c:38 msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "" #: ../app/actions/config-actions.c:39 msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "mətn" #: ../app/actions/context-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "Rəng" #: ../app/actions/context-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "Matlıq" #: ../app/actions/context-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "göbəyi boya" #: ../app/actions/context-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "Vasitə qutusu" #: ../app/actions/context-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "Fırçalar" #: ../app/actions/context-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "Naxış" #: ../app/actions/context-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "Palitra" #: ../app/actions/context-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "Qradiyent" #: ../app/actions/context-actions.c:65 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "Şəkil" #: ../app/actions/context-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "Radius:" #: ../app/actions/context-actions.c:72 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "Ağırlır" #: ../app/actions/context-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Aspekt Nisbəti:" #: ../app/actions/context-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Bucaq:" #: ../app/actions/context-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "/Vasitələr/Əsas Rənglər" #: ../app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "/Vasitələr/Rəng Dəyişikliyi" #: ../app/actions/context-actions.c:89 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "" #: ../app/actions/context-commands.c:427 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "" #: ../app/actions/context-commands.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Fırçalar" #: ../app/actions/context-commands.c:613 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" #: ../app/actions/context-commands.c:721 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Doğrama Məlumatı" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Nümunə Birləşdirildi" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345 #: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Açma bacarılmadı.\n" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:119 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:73 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210 #: ../app/core/gimppalette-load.c:225 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Adsız" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Vasitə qutusu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Avadanlıq Vəziyyəti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "Laylar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "Kanallar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Cığırlar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Rəng" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histoqram" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Seçki:" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Naviqasiya: %s-%d.%d" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Qaytarma Keçmişi: %s" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "nöqtə" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Rəng" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "Fırçalar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Fırça Editoru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Fırça Editoru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Qradiyent Editoru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Naxış" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Qradiyentlər" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Qradiyenti təzədən adlandır" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Qradiyent Editoru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Qradiyent Editoru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Palitralar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Vasitə proseduraları" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Rəsm" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Rənk Keçmişi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "GIMP Xəta Konsolu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "GIMP Xəta Konsolu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "Seçənəklər" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Giriş Səviyyələri:" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Modullar" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "GIMP Günün Tövsiyyəsi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "GIMP haqqında" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556 msgid "Toolbox" msgstr "Vasitə qutusu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 #, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 #, fuzzy msgid "New Toolbox" msgstr "Vasitə qutusu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Create a new toolbox" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Dialoq Davranışı" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:" #: ../app/actions/dockable-actions.c:57 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Qapat" #: ../app/actions/dockable-actions.c:65 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "İncə" #: ../app/actions/dockable-actions.c:86 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "Kiçik" #: ../app/actions/dockable-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "Orta" #: ../app/actions/dockable-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "Geniş" #: ../app/actions/dockable-actions.c:94 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "İri" #: ../app/actions/dockable-actions.c:98 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:100 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:106 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Hazırkı En:" #: ../app/actions/dockable-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "Mətn" #: ../app/actions/dockable-actions.c:112 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:114 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "/Auvomatik" #: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" #: ../app/actions/dockable-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Şəkil histoqramını göstər" #: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "" #: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "" #: ../app/actions/dock-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Qapat" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Ekran" #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" #: ../app/actions/dock-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Seçkini Böyüt" #: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Sənəd İndeksi" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "Yeni Rəsm" #: ../app/actions/documents-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:53 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Fayl Əməliyyatları" #: ../app/actions/documents-actions.c:59 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Rənk Keçmişi" #: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "" "Nümayiş\n" "Yarat" #: ../app/actions/documents-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "" "Nümayiş\n" "Yarat" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:89 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:94 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:96 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" #: ../app/actions/documents-commands.c:193 #, fuzzy msgid "Clear Document History" msgstr "Rənk Keçmişi" #: ../app/actions/documents-commands.c:216 #, fuzzy msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Axırıncı Sənəd Siyahı Böyüklüyü:" #: ../app/actions/documents-commands.c:219 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Tərs çevir" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Köhnə Rəngə Çevir" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Tərs çevir" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the brightness of each pixel" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:64 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "Bədəl" #: ../app/actions/drawable-actions.c:71 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:79 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:86 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:87 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "piksel" #: ../app/actions/drawable-actions.c:95 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Üfüqi" #: ../app/actions/drawable-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Üfüqi" #: ../app/actions/drawable-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Şaquli" #: ../app/actions/drawable-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Şaquli" #: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Çevir" #: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:132 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87 #: ../app/pdb/color-cmds.c:373 msgid "Invert" msgstr "Tərs çevir" #: ../app/actions/drawable-commands.c:108 #, fuzzy msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Rəng Tarazlığı əməliyyatl təkcə RGB şəkillərində mümkündür." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "Dinamik Mətn İşlət" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "Yenilə" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Yenilə" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:81 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Düzəlt" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Yeni olaraq Yapışdır" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Qaytarma Keçmişi: %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "Qaytar" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Seçki əməliyyatları" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Yenidən Et" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Rənk Keçmişi" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:122 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "seçili seqmenti çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" #: ../app/actions/edit-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Yapışdır" #: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "İçinə Yapışdır" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Yeni Rəsm" #: ../app/actions/edit-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Yeni Lay" #: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Adla Kəs" #: ../app/actions/edit-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/actions/edit-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "Adla Köçürt" #: ../app/actions/edit-actions.c:166 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Adla Köçürt" #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "/Düzəlt/BuferAdla Yapışdır..." #: ../app/actions/edit-actions.c:179 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "/Düzəlt/Ön plan rəngiylə doldur" #: ../app/actions/edit-actions.c:194 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "/Düzəlt/Arxa plan rəngiylə doldur" #: ../app/actions/edit-actions.c:200 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Rəng ya da naxışla doldur" #: ../app/actions/edit-actions.c:206 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Qaytar" #: ../app/actions/edit-actions.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Yenidən Et" #: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:338 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Qaytar" #: ../app/actions/edit-actions.c:339 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Yenidən Et" #: ../app/actions/edit-actions.c:340 msgid "_Fade..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:137 #, fuzzy msgid "Clear Undo History" msgstr "Rənk Keçmişi" #: ../app/actions/edit-commands.c:163 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361 #: ../app/actions/edit-commands.c:544 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:375 msgid "Cut Named" msgstr "Adla Kəs" #: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419 #: ../app/actions/edit-commands.c:439 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Bufer adını girin" #: ../app/actions/edit-commands.c:416 msgid "Copy Named" msgstr "Adla Köçürt" #: ../app/actions/edit-commands.c:436 #, fuzzy msgid "Copy Visible Named " msgstr "Adla Köçürt" #: ../app/actions/edit-commands.c:561 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" "alfa kanalı yoxdur." #: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598 #: ../app/actions/edit-commands.c:622 #, fuzzy msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır" #: ../app/actions/edit-commands.c:593 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" "alfa kanalı yoxdur." #: ../app/actions/error-console-actions.c:39 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "GIMP Xəta Konsolu" #: ../app/actions/error-console-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "Təmizlə" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "GIMP Xəta Konsolu" #: ../app/actions/error-console-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "/Seç/Hamısını" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Rəsmdən fiqurlar seç" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Xəta qeydini fayla qeyd et..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Bütün xətaları fayla qeyd et..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Seçkini fayla yaz..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Bütün xətaları fayla qeyd et..." #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 #, fuzzy msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Qeyd edə bilmirəm, heç bir şey sçilməyib!" #: ../app/actions/error-console-commands.c:95 #, fuzzy msgid "Save Error Log to File" msgstr "Xəta qeydini fayla qeyd et..." #: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "/_Fayl" #: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "faiz" #: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "/Fayl/Aç..." #: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "/Yeni Lay..." #: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Yer:" #: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:94 msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Çevir" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Qapat" #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "Çıx" #: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "Qeyd Et" #: ../app/actions/file-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Rəsmi Qeyd Et" #: ../app/actions/file-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "/Fayl/Fərqli Qeyd Et..." #: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:146 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export to" msgstr "/Cığırı Ver..." #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "/Cığırı Ver..." #: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:292 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:298 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:306 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "/Cığırı Ver..." #: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 #, fuzzy msgid "Open Image" msgstr "Yeni Rəsm" #: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Rəsmi Qeyd Et" #: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:356 msgid "Create New Template" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:360 #, fuzzy msgid "Enter a name for this template" msgstr "Bufer adını girin" #: ../app/actions/file-commands.c:394 #, fuzzy msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Çevirmə bacarılmadı.\n" "Bu rəsmlə assosiyə fayl adı yoxdur." #: ../app/actions/file-commands.c:407 #, fuzzy msgid "Revert Image" msgstr "Rəsmi Çevirək?" #: ../app/actions/file-commands.c:438 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:444 #, fuzzy msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "%s %s olaraq çüvrilir\n" "\n" "(Bütün qaytarma məlumatları daxil\n" "dəyişikliklərin hamısını itirəcəksiniz)" #: ../app/actions/file-commands.c:655 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Geri alma bacarılmadı.\n" "%s" #: ../app/actions/filters-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Rəng Tarazlığı" #: ../app/actions/filters-actions.c:44 msgctxt "filters-action" msgid "Change the color temperature of the image" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Rəng Tarazlığı" #: ../app/actions/filters-actions.c:50 msgctxt "filters-action" msgid "Convert a specified color to transparency" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:55 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:56 msgctxt "filters-action" msgid "Apply a gaussian blur" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "Posterlə" #: ../app/actions/filters-actions.c:62 msgctxt "filters-action" msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:67 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Convert image to or from polar coordinates" msgstr "/Rəsm/Mod/Boz Şkala" #: ../app/actions/filters-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..." #: ../app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Aralıq" #: ../app/actions/filters-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Make transparency all-or-nothing" msgstr "Şəffaf" #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "" #: ../app/actions/fonts-actions.c:49 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Qradiyent Editoru" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Lay Doldurma Növü" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Buradan Yüklə" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Sol sonnöqtə rəngi" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Sağ sonnöqtənin rəngi" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Qarışdırma sonnöqtələri rəngləri" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Qarışdırma sonnöqtələri matlığı" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Qradiyenti Sil" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Sol qonşunun sağ sonnöqtəsi" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Sağ sonnöqtə" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Ön plan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Arxa plan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Sağ qonşu sol sonnöqtəsi" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Sol sonnöqtə" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Ön plan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Arxa plan və ya şəffaflığı poz" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "Arxa plan" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Arxa plan və ya şəffaflığı poz" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "Linear" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "Gövslü" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "Sinuzoidal" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Dairəvi (artan)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Dairəvi (azalan)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Dayişir)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti çöhrədə)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Dayişir)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaşdır" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaqlaşdır" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #, fuzzy msgid "Zoom All" msgstr "Hamısını yaxınlaşdır" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Hamısını yaxınlaşdır" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 #, fuzzy msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Qisim üçün qarışdırma funksiyası" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Qismin rəngləndirmə növü" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 #, fuzzy msgid "_Flip Segment" msgstr "Qismi fırlat" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 #, fuzzy msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Qismi çoxalt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 #, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Qismi orta nötədən ayır" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 #, fuzzy msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Qismi təkparçalı ayır" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 #, fuzzy msgid "_Delete Segment" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 #, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Qismin mərkəzini yenidən təyin et" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Qisimdəkı qulpları yenidən dağıt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 #, fuzzy msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Seçki üçün qarışdırma funksiyası" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Seçki üçün rəngləndimə növü" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "Seçkini fırlat" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 #, fuzzy msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Seçkini çoxalt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 #, fuzzy msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Qisimləri orta nöqtədən ayır" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 #, fuzzy msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Qisimləri təkparçalı ayır" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 #, fuzzy msgid "_Delete Selection" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 #, fuzzy msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Seçkidən mərkəzi yenidən təyin et" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Seçkidəki qulpları yenidən dağıt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 #, fuzzy msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Sol sonnöqtə rəngi" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 #, fuzzy msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Sağ sonnöqtənin rəngi" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 #, fuzzy msgid "Replicate Segment" msgstr "Qismi çoxalt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 #, fuzzy msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Qismi çoxalt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 #, fuzzy msgid "Replicate Selection" msgstr "Seçkini çoxalt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 #, fuzzy msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Qradiyent Seçkisi" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 msgid "Replicate" msgstr "Çoxalt" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 #, fuzzy msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "seçili seqmenti çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 #, fuzzy msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 #, fuzzy msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Qismi təkparçalı ayır" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 #, fuzzy msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Qismi təkparçalı ayır" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 #, fuzzy msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Qisimləri təkparçalı ayır" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 #, fuzzy msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Qisimləri təkparçalı ayır" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 msgid "Split" msgstr "Ayır" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "seçili qismi bölmək istədiyiniz miqdarı" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "seçkidəki qisimləri bölmək istədiyiniz miqdarı" #: ../app/actions/gradients-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Qradiyentlər" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "Yeni Qradiyent" #: ../app/actions/gradients-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Yeni qradiyent" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Qradiyenti Sil" #: ../app/actions/gradients-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Kanalı Cütləşdir" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Qradiyenti Köçürt" #: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "POV-Ray olaraq qeyd et" #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "POV-Ray olaraq qeyd et" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Qradiyenti Sil" #: ../app/actions/gradients-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Qradiyenti Sil" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Qradiyenti Təzədən Adlandır" #: ../app/actions/gradients-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Qradiyenti təzədən adlandır" #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Qradiyent" #: ../app/actions/gradients-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Yeni qradiyent" #: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "POV-Ray olaraq qeyd et" #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "/_Yardım" #: ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "" #: ../app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "/Yardım/Məzmun Yardımı..." #: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Rəsm Növü" #: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "Rəsm" #: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "Mod" #: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Precision" msgstr "Əvvəlki Tövsiyyə" #: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Döndər" #: ../app/actions/image-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "bələdçi" #: ../app/actions/image-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "Rəng" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "Avtomatik" #: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "/Fayl/Yeni..." #: ../app/actions/image-actions.c:69 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "/Rəsm/Kanvas Böyüklüyü..." #: ../app/actions/image-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Çöhrə və doyğunluğu yaxşılaşdır" #: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:81 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "/Maskadan Seçkiyə" #: ../app/actions/image-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "seçkidəki qisimləri bölmək istədiyiniz miqdarı" #: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Çöhrə və doyğunluğu yaxşılaşdır" #: ../app/actions/image-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Rəsmi Miqyasla" #: ../app/actions/image-actions.c:99 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Rəng Seçicisi" #: ../app/actions/image-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "seçkidəki qisimləri bölmək istədiyiniz miqdarı" #: ../app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/image-actions.c:111 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." #: ../app/actions/image-actions.c:117 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "/Layı Yay" #: ../app/actions/image-actions.c:123 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:129 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Rəsm Mənbəyi" #: ../app/actions/image-actions.c:135 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:144 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Boz Tonlama" #: ../app/actions/image-actions.c:149 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "İndekslənmiş" #: ../app/actions/image-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt" #: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt" #: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt" #: ../app/actions/image-actions.c:171 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:172 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt" #: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt" #: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt" #: ../app/actions/image-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Üfüqi" #: ../app/actions/image-actions.c:190 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Şaquli" #: ../app/actions/image-actions.c:196 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:204 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:205 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Çevir" #: ../app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)" #: ../app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:258 #, fuzzy msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver" #: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311 #: ../app/actions/image-commands.c:604 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" #: ../app/actions/image-commands.c:338 #, fuzzy msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Monitor Rezolyusiyasını Öyrən" #: ../app/actions/image-commands.c:400 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166 #, fuzzy msgid "Flipping" msgstr "Fırlatma" #: ../app/actions/image-commands.c:424 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Dönmə" #: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Seçili sahə boş olduğu üçün\n" "kəs/köçürt aparıla bilmir." #: ../app/actions/image-commands.c:651 msgid "Change Print Size" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:692 msgid "Scale Image" msgstr "Rəsmi Miqyasla" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490 #: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "Böyütmə" #: ../app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Rəsm Növü" #: ../app/actions/images-actions.c:47 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:48 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "Yeni Fayl" #: ../app/actions/images-actions.c:54 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "Layı sil" #: ../app/actions/images-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Kanalı Sil" #: ../app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Laylar" #: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "Lay" #: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Şəffaflıq" #: ../app/actions/layers-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "Döndər" #: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "Matlıq" #: ../app/actions/layers-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "lay modu" #: ../app/actions/layers-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Mətn Vasitəsi" #: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "/Lay Xüsusiyyətlərini Düzəlt..." #: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "/Yeni Lay..." #: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Yeni Lay" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "/Yeni Lay..." #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Layı Cütləşdir" #: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "Layı sil" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "layı sil" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "Yapışdırılmış Lay" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "/Kötük/Lay Təpəyə" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "/Kötük/Layı Alçalt" #: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Kötük/Lay Dibə" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Laya Lövbər At" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "üzən lay" #: ../app/actions/layers-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Birləşdir" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "/Layı Yay" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Doğrama Məlumatı" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Seçkidən Palitraya" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Lay Kənar Böyüklüyü..." #: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Çöhrə və doyğunluğu yaxşılaşdır" #: ../app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Laydan Rəsm Böyüklüyünə" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Layı Miqyasla..." #: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Rəng Seçicisi" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Lay və ya seçkini fırlat" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..." #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" #: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" #: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..." #: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "lay maskasını sil" #: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et" #: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Sil" #: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et" #: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "/Lay Maskasını Sil" #: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maskadan Seçkiyə" #: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" #: ../app/actions/layers-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Lay və ya seçkini fırlat" #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Seçkidən Əksilt" #: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" #: ../app/actions/layers-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" #: ../app/actions/layers-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alfadan Seçkiyı" #: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" #: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" "alfa kanalı yoxdur." #: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" "alfa kanalı yoxdur." #: ../app/actions/layers-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" "alfa kanalı yoxdur." #: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Layı sil" #: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Rəsmdən fiqurlar seç" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Dib laya kliplənmiş" #: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Dib laya kliplənmiş" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Sahələri rəngə görə seç" #: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Layı sil" #: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:442 msgid "Shortcut: " msgstr "" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Yeni Lay" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 #, fuzzy msgid "Layer Attributes" msgstr "Lay Xüsusiyyətlərini Dəyişdir" #: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Lay Xüsusiyyətlərini Dəyişdir" #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290 msgid "Layer" msgstr "Lay" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Yeni Lay" #: ../app/actions/layers-commands.c:255 #, fuzzy msgid "Create a New Layer" msgstr "Yeni Lay" #: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Lay Kənar Böyüklüyünü Ver" #: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Layı Miqyasla" #: ../app/actions/layers-commands.c:701 #, fuzzy msgid "Crop Layer" msgstr "Lay" #: ../app/actions/layers-commands.c:1080 #, fuzzy msgid "Please select a channel first" msgstr "Lütfən, vahid miqdarını seçin: " #: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 #, fuzzy msgid "Add Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..." #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Palitralar Cərgəsi" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Düz Rəng" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Nöqtəni Düzəlt" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "Düz Rəng" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Palitrtanı Sil" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Uzaqlaşdır" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Zoom _All" msgstr "Hamısını yaxınlaşdır" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 #, fuzzy msgid "Edit Palette Color" msgstr "Sabit Rəng" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 #, fuzzy msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi" #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Palitralar" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Yeni Palitra" #: ../app/actions/palettes-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Yeni palitra adını gir" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "Palitra Al" #: ../app/actions/palettes-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Palitra Al" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/palettes-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Kanalı Cütləşdir" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Palitranı Birləşdir" #: ../app/actions/palettes-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Palitranı Birləşdir" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Hazırkı Palitra Seçənəkləri" #: ../app/actions/palettes-actions.c:73 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "Palitrtanı Sil" #: ../app/actions/palettes-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Palitrtanı Sil" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Palitranı Birləşdir" #: ../app/actions/palettes-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Palitranı Birləşdir" #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Palitra" #: ../app/actions/palettes-commands.c:73 msgid "Merge Palette" msgstr "Palitranı Birləşdir" #: ../app/actions/palettes-commands.c:77 #, fuzzy msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Birləşdirilmiş yeni palitranın adini gir" #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Naxış" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "/Layı Yay" #: ../app/actions/patterns-actions.c:48 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Yeni Palitra" #: ../app/actions/patterns-actions.c:54 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/patterns-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Layı Cütləşdir" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Naxış Seçkisi" #: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "Palitrtanı Sil" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Palitrtanı Sil" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Naxış" #: ../app/actions/patterns-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Yenilə" #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "/Düzəlt/Yapışdır" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "/Süzgəclər/Xəritə" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "Dumanlı" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "/Süzgəclər/Kənar Təsbiti" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "Ümumi" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "/Süzgəclər/Burxmalar" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "/Süzgəclər/Artistik" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "Naxış" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "Əlavə" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Təkrarla" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Yenidən Göstər" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Təkrarlama:" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 #, fuzzy msgid "Repeat Last" msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Təkrarla" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 #, fuzzy msgid "Re-Show Last" msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Yenidən Göstər" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:264 msgid "Reset all Filters" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:283 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Qmask Atributlarını Düzəlt" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Qmask Atributlarını Düzəlt" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 #, fuzzy msgid "_Mask opacity:" msgstr "Maska Matlığı:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Nümunə Birləşdirildi" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Seçki Modu" #: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Seç" #: ../app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Seçki əməliyyatları" #: ../app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "Heç biri" #: ../app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "Tərs çevir" #: ../app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" #: ../app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Üzən seçkilər" #: ../app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Leylək" #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "İti" #: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Lay və Seçkiləri daşı" #: ../app/actions/select-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "/Seç/Daralt..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" #: ../app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "/Seç/Böyüt..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Sərhəd:" #: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Seçkini çoxalt" #: ../app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "/Seç/Kanala Qeyd Et" #: ../app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Seçkidən Palitraya" #: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Seçki Yoxdur." #: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Seçkini Daralt" #: ../app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Yelək Seçkisi" #: ../app/actions/select-commands.c:160 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Yelək Seçkisi nisbəti:" #: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink Selection" msgstr "Seçkini Daralt" #: ../app/actions/select-commands.c:201 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Seçkini Daraltma nisbəti:" #: ../app/actions/select-commands.c:209 #, fuzzy msgid "_Shrink from image border" msgstr "Rəsm kənarından daralt" #: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Grow Selection" msgstr "Seçkini Böyüt" #: ../app/actions/select-commands.c:241 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Semkini Böyütmə nisbəti:" #: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Border Selection" msgstr "Kənar Seçkisi" #: ../app/actions/select-commands.c:271 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Kənar Seçkisi nisbəti:" #. Feather button #: ../app/actions/select-commands.c:280 #, fuzzy msgid "_Feather border" msgstr "Leylək" #. Edge lock button #: ../app/actions/select-commands.c:293 #, fuzzy msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!" #: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 #: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" "alfa kanalı yoxdur." #: ../app/actions/select-commands.c:351 #, fuzzy msgid "Stroke Selection" msgstr "Seçkini Daralt" #: ../app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "/Yeni Lay..." #: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/templates-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Kanalı Cütləşdir" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:65 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/templates-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/templates-commands.c:111 #, fuzzy msgid "New Template" msgstr "Yeni Rəsm" #: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-commands.c:174 #: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-commands.c:212 #, fuzzy msgid "Delete Template" msgstr "Cığırı Sil" #: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "\"%s\"-ni həqiqtən də həm siyahı hən də diskdən\n" "silmək istəyirsiniz?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Aç" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Buradan Yüklə" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79 #: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64 #: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275 #: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378 #: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635 #: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Mətn Vasitəsi" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "Yapışdır" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "Sil" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "" "Açma bacarılmadı.\n" "%s" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Qlobal Boyama Seçənəkləri İşlət" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 #, fuzzy msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "Vasitə proseduraları" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Yeni palitra adını gir" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Hazırkı Palitra Seçənəkləri" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Vasitə proseduraları" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/tools-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Vasitə qutusu" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Seçki:" #: ../app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Mürəkkəb" #: ../app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Dönüşdürücü Vasitə" #: ../app/actions/tools-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Klon Vasitəsi" #: ../app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "RGB rəngi" #: ../app/actions/tools-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Sahələri rəngə görə seç" #: ../app/actions/tools-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Döndərilir..." #: ../app/actions/tools-actions.c:63 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Cığırlar" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Mətn Vasitəsi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Yeni Cığır" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "Cığırı Cütləşdir" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "Cığırı Sil" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Cığırı Sil" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "/Cığırı Yapışdır" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Cığırı Yüklə" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "/Kötük/Lay Dibə" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Lay onsuz da altdadır" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Cığırı Çıxart" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Cığırı Çıxart" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "/Cığırı Köçürt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "/Cığırı Yapışdır" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "/Cığırı Ver..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "/Cığırı Al..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:159 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Cığırdan Palitraya" #: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Cığırdan Palitraya" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Cığırı Çıxart" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Seçkini çoxalt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Cığırdan Palitraya" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Seçkidən Əksilt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "/Seçkidən Əksilt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" #: ../app/actions/vectors-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Seçkidən Palitraya" #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Seçkidən Palitraya" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Cığırı Yüklə" #: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Seçkidən Palitraya" #: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Qeyd Seçənəkləri" #: ../app/actions/vectors-commands.c:138 #, fuzzy msgid "Path Attributes" msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt" #: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt" #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "Cığırlar" #: ../app/actions/vectors-commands.c:166 msgid "New Path" msgstr "Yeni Cığır" #: ../app/actions/vectors-commands.c:169 #, fuzzy msgid "New Path Options" msgstr "Yeni Lay Seçənəkləri" #: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "Cığırı Çıxart" #: ../app/actions/view-actions.c:68 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Sabit Rəng" #: ../app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Ekran" #: ../app/actions/view-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "Yeni Fayl" #: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Qapat" #: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Rəsm Pəncərələri" #: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:94 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Çevir" #: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Ekran başına Naviqasiya Pəncərəsi" #: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..." #: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Görünüş/Qırpmarnı Daralt" #: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Ekran" #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Görünüş/Nöqtə Nöqtəyə" #: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Seçkini Böyüt" #: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Seçkini çoxalt" #: ../app/actions/view-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Lay Kənar Böyüklüyünü Ver" #: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Qəfəsi Göstər" #: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Qəfəsi Göstər" #: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Görünüş/Bələdçilərə Qopart" #: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Görünüş/Bələdçilərə Qopart" #: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver" #: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Cığırı Qeyd Et" #: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:203 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" #: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Xətkeşləri Göstər" #: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" #: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" #: ../app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" #: ../app/actions/view-actions.c:231 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:238 msgctxt "view-action" msgid "Use GEGL" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "Use GEGL to create this window's projection" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:263 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Uzaqlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Uzaqlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:281 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/16:1" #: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:366 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:367 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:372 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:373 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:379 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:16" #: ../app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:399 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "İşıq Yoxlaması" #: ../app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:405 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Tündlük Yoxlaması" #: ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:411 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "/Seç/Rəngə görə..." #: ../app/actions/view-actions.c:412 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:417 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Seçənəklər" #: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:618 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:626 #, fuzzy msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Çevir" #: ../app/actions/view-actions.c:761 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:770 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "" #: ../app/actions/view-commands.c:585 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver" #: ../app/actions/view-commands.c:587 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "" #: ../app/actions/window-actions.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Ekran" #: ../app/actions/window-actions.c:172 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Rəsm Pəncərələri" #: ../app/actions/windows-actions.c:97 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:99 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Yeni Rəsm" #: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Əvvəlki Tövsiyyə" #: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:117 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:118 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Seçki Modu" #: ../app/actions/windows-actions.c:125 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." msgstr "" #: ../app/base/tile-swap.c:711 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." msgstr "" #: ../app/base/tile-swap.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "%s-dən oxunurkən xəta oldu" #: ../app/config/config-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Vasitə Timsalı" #: ../app/config/config-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Vasitə Timsalı ilə birlikdə Xaç" #: ../app/config/config-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Təkcə Xaç" #: ../app/config/config-enums.c:56 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:57 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "İşıq Yoxlaması" #: ../app/config/config-enums.c:58 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Tündlük Yoxlaması" #: ../app/config/config-enums.c:59 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "Xüsusi" #: ../app/config/config-enums.c:88 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Seçki Yoxdur." #: ../app/config/config-enums.c:89 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Nümayiş" #: ../app/config/config-enums.c:90 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:118 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:119 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:147 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Yardım Səyyahı" #: ../app/config/config-enums.c:148 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Yardım Səyyahı" #: ../app/config/config-enums.c:177 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normal" #: ../app/config/config-enums.c:178 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:179 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:207 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:208 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:236 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:237 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57 #: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:423 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " "Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:89 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Heç biri" #: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg Rəng Titrədilməsi (Normal)" #: ../app/core/core-enums.c:91 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg Rəng Titrədilməsi (Azaldılmış Rəng Qarışdırılması)" #: ../app/core/core-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Pəncərə Ölçüləri" #: ../app/core/core-enums.c:122 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Optimal Palitra Yarat:" #: ../app/core/core-enums.c:123 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "WWW Yaxşılaşdırılmış Palitranı İşlət:" #: ../app/core/core-enums.c:124 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Ağ/Qara (1-bit) Palitranı İşlət:" #: ../app/core/core-enums.c:125 #, fuzzy msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Hazırkı Palitranı İşlət:" #: ../app/core/core-enums.c:184 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Düzgün" #: ../app/core/core-enums.c:185 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Boş" #: ../app/core/core-enums.c:262 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Qiymət" #: ../app/core/core-enums.c:263 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Qırmızı" #: ../app/core/core-enums.c:264 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Yaşıl" #: ../app/core/core-enums.c:265 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Göy" #: ../app/core/core-enums.c:266 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../app/core/core-enums.c:267 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/core/core-enums.c:358 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../app/core/core-enums.c:359 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Həll Et" #: ../app/core/core-enums.c:360 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Arxasında" #: ../app/core/core-enums.c:361 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Çoxalt (Yandır)" #: ../app/core/core-enums.c:362 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Ekran" #: ../app/core/core-enums.c:363 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Qabla" #: ../app/core/core-enums.c:364 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Fərq" #: ../app/core/core-enums.c:365 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Əlavə" #: ../app/core/core-enums.c:366 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" msgstr "Əksilt" #: ../app/core/core-enums.c:367 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Təkcə Tündləşdir" #: ../app/core/core-enums.c:368 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Təkcə İşıqlandır" #: ../app/core/core-enums.c:369 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Çöhrə" #: ../app/core/core-enums.c:370 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Doyğunluq" #: ../app/core/core-enums.c:371 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Rəng" #: ../app/core/core-enums.c:372 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Value" msgstr "Qiymət" #: ../app/core/core-enums.c:373 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Böl (Bərtəraf et)" #: ../app/core/core-enums.c:374 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Bərtəraf Et" #: ../app/core/core-enums.c:375 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Yandır" #: ../app/core/core-enums.c:376 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Ağıq Kənar" #: ../app/core/core-enums.c:377 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:378 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:379 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "lay birləşdirilməsi" #: ../app/core/core-enums.c:380 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Rəng Alıcı" #: ../app/core/core-enums.c:381 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Poz" #: ../app/core/core-enums.c:382 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Əvəz Et" #: ../app/core/core-enums.c:383 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Pozmaya Qarşı" #: ../app/core/core-enums.c:464 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:465 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Rəsm" #: ../app/core/core-enums.c:466 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Seçki" #: ../app/core/core-enums.c:467 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "layı sil" #: ../app/core/core-enums.c:468 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "yeni kanal" #: ../app/core/core-enums.c:469 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:501 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Ön plan" #: ../app/core/core-enums.c:502 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Arxa plan" #: ../app/core/core-enums.c:503 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Ağ" #: ../app/core/core-enums.c:504 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Şəffaflıq" #: ../app/core/core-enums.c:505 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Naxış" #: ../app/core/core-enums.c:506 #, fuzzy msgctxt "fill-type" msgid "None" msgstr "Heç biri" #: ../app/core/core-enums.c:534 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Ön plan rəngi" #: ../app/core/core-enums.c:535 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Naxış" #: ../app/core/core-enums.c:563 #, fuzzy msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Cığırı Çıxart" #: ../app/core/core-enums.c:564 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:593 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:594 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:595 #, fuzzy msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Səviyyələr" #: ../app/core/core-enums.c:624 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:625 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:626 #, fuzzy msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: ../app/core/core-enums.c:663 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" #: ../app/core/core-enums.c:664 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linear" #: ../app/core/core-enums.c:665 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:666 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Orta" #: ../app/core/core-enums.c:667 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:668 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:669 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normal" #: ../app/core/core-enums.c:670 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:671 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:672 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:673 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:702 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:703 #, fuzzy msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: ../app/core/core-enums.c:704 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:733 #, fuzzy msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Üfüqi" #: ../app/core/core-enums.c:734 #, fuzzy msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Şaquli" #: ../app/core/core-enums.c:735 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:766 msgctxt "precision" msgid "8-bit integer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:767 msgctxt "precision" msgid "16-bit integer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:768 msgctxt "precision" msgid "32-bit integer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:769 msgctxt "precision" msgid "16-bit floating point" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "precision" msgid "32-bit floating point" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:801 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Heç biri" #: ../app/core/core-enums.c:802 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "layı sil" #: ../app/core/core-enums.c:803 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Rəsm böyüklüyü: %s" #: ../app/core/core-enums.c:804 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." #: ../app/core/core-enums.c:805 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "körpülənmiş lay" #: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "İncə" #: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kiçik" #: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Orta" #: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Geniş" #: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "İri" #: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:907 #, fuzzy msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Şəkil histoqramını göstər" #: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1117 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" #: ../app/core/core-enums.c:1118 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Rəsmi Miqyasla" #: ../app/core/core-enums.c:1119 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" #: ../app/core/core-enums.c:1120 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Rəsmə kliplənmiş" #: ../app/core/core-enums.c:1121 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Çevir" #: ../app/core/core-enums.c:1122 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "rəsm" #: ../app/core/core-enums.c:1123 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Dönüşdür" #: ../app/core/core-enums.c:1124 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "paraziti çıxart" #: ../app/core/core-enums.c:1125 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." #: ../app/core/core-enums.c:1126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Palitranı Birləşdir" #: ../app/core/core-enums.c:1127 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "cəld maska" #: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Qəfəsi Göstər" #: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "bələdçi" #: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" #: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "/Kanaldan Seçkiy" #: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Seçki Maskası" #: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1136 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Proseduraları düzəlt" #: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Daşı: " #: ../app/core/core-enums.c:1138 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Layı Miqyasla" #: ../app/core/core-enums.c:1139 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" #: ../app/core/core-enums.c:1140 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "lay maskası əlavə et" #: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "lay maskası əlavə et" #: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "lay maskası əlavə et" #: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Üzən seçkilər" #: ../app/core/core-enums.c:1144 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "üzən seçki" #: ../app/core/core-enums.c:1145 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Üzən seçkilər" #: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Yapışdır" #: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "kəs" #: ../app/core/core-enums.c:1148 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Mətn" #: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Döndər" #: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "boyama" #: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "paraziti tax" #: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "paraziti çıxart" #: ../app/core/core-enums.c:1153 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "/Cığırı Al..." #: ../app/core/core-enums.c:1154 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Əlavələr" #: ../app/core/core-enums.c:1155 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Rəsm Növü" #: ../app/core/core-enums.c:1156 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Rəsm Mənbəyi" #: ../app/core/core-enums.c:1157 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə" #: ../app/core/core-enums.c:1158 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "rezolyusiya dəyişikliyi" #: ../app/core/core-enums.c:1160 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "İndekslənmiş Palitra" #: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1167 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Qradiyenti Təzədən Adlandır" #: ../app/core/core-enums.c:1171 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "yeni lay" #: ../app/core/core-enums.c:1172 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "layı sil" #: ../app/core/core-enums.c:1173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "lay modu" #: ../app/core/core-enums.c:1174 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Lay Nüsxəsini Boşalt" #: ../app/core/core-enums.c:1175 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" #: ../app/core/core-enums.c:1176 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "lay böyüklüyü dəyişdirmə" #: ../app/core/core-enums.c:1177 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "lay böyüklüyü dəyişdirmə" #: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1179 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/core/core-enums.c:1180 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "lay repozisiyası" #: ../app/core/core-enums.c:1182 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "lay maskasını sil" #: ../app/core/core-enums.c:1184 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "lay maskası əlavə et" #: ../app/core/core-enums.c:1185 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "yeni kanal" #: ../app/core/core-enums.c:1186 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "kanalı sil" #: ../app/core/core-enums.c:1187 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanal" #: ../app/core/core-enums.c:1188 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Yeni Cığır" #: ../app/core/core-enums.c:1189 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Cığırı Sil" #: ../app/core/core-enums.c:1190 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Cığırdan Palitraya" #: ../app/core/core-enums.c:1194 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Mürəkkəb" #: ../app/core/core-enums.c:1195 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Ön plan" #: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1470 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1471 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Qırmızı" #: ../app/core/core-enums.c:1472 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Yaşıl" #: ../app/core/core-enums.c:1473 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Göy" #: ../app/core/core-enums.c:1474 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Çöhrə" #: ../app/core/core-enums.c:1475 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Doyğunluq" #: ../app/core/core-enums.c:1476 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Qiymət" #: ../app/core/core-enums.c:1505 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "GIMP ismarışı" #: ../app/core/core-enums.c:1506 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "[ Xəbərdarlıq ]" #: ../app/core/core-enums.c:1507 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1536 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1537 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1538 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1575 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Matlıq" #: ../app/core/core-enums.c:1576 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Böyüklük" #: ../app/core/core-enums.c:1577 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Bucaq:" #: ../app/core/core-enums.c:1578 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Rəng" #: ../app/core/core-enums.c:1579 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Ağırlır" #: ../app/core/core-enums.c:1580 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1581 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspekt Nisbəti:" #: ../app/core/core-enums.c:1582 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Boşluq:" #: ../app/core/core-enums.c:1583 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Nisbət" #: ../app/core/core-enums.c:1584 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1585 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush.c:147 #, fuzzy msgid "Brush Spacing" msgstr "Fırça Seçkisi" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 #, fuzzy msgid "Brush Shape" msgstr "Fırçalar" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 #, fuzzy msgid "Brush Radius" msgstr "Fırça Editoru" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Spikes" msgstr "Fırçalar" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 #, fuzzy msgid "Brush Hardness" msgstr "Ağırlır" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Aspekt Nisbəti:" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "Fırçalar" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr[0] "modul yükləmə xətası: %s: %s" msgstr[1] "modul yükləmə xətası: %s: %s" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:199 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:208 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:217 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:241 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:726 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Adsız" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" #: ../app/core/gimp.c:595 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "Kənar düzəltməsi" #. register all internal procedures #: ../app/core/gimp.c:696 msgid "Internal Procedures" msgstr "Daxili Proseduralar" #. initialize the global parasite table #: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Looking for data files" msgstr "Məlumat faylları daranır" #: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Parasites" msgstr "Parazitlər" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 msgid "Dynamics" msgstr "" #. initialize the list of fonts #: ../app/core/gimp.c:976 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list #: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Modules" msgstr "Modullar" #. update tag cache #: ../app/core/gimp.c:997 msgid "Updating tag cache" msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel.c:271 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/core/gimpchannel.c:272 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/core/gimpchannel.c:273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/core/gimpchannel.c:274 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/core/gimpchannel.c:275 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:276 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Dönüşdürücü Vasitə" #: ../app/core/gimpchannel.c:278 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "/Kanaldan Seçkiy" #: ../app/core/gimpchannel.c:280 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/core/gimpchannel.c:281 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/core/gimpchannel.c:282 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/core/gimpchannel.c:283 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/core/gimpchannel.c:284 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/core/gimpchannel.c:285 #, fuzzy msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanal daha çox qaldırıla bilməz" #: ../app/core/gimpchannel.c:286 #, fuzzy msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanal daha çox alçaldıla bilməz" #: ../app/core/gimpchannel.c:309 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Kanalı Sil" #: ../app/core/gimpchannel.c:310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/core/gimpchannel.c:311 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/core/gimpchannel.c:312 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/core/gimpchannel.c:313 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/core/gimpchannel.c:314 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/core/gimpchannel.c:315 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" #: ../app/core/gimpchannel.c:316 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/core/gimpchannel.c:724 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel.c:1759 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Boş Kanal Nüsxəsi" #: ../app/core/gimpchannel.c:1818 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Yeni Kanal Seçənəkləri" #: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153 msgid "Selection Mask" msgstr "Seçki Maskası" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Dördbucaq Seçkisi" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Elips Seçkisi" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Dördbucaqlı Seçki" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "/Alfadan Seçkiyı" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:446 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "/Kanaldan Seçkiy" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:494 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy Seçkisi" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:541 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "/Seç/Rəngə görə..." #: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Matlıq" #: ../app/core/gimpcontext.c:648 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "göbəyi boya" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 #: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpdata.c:670 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 #: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 msgid "copy" msgstr "köçürt" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "nüsxə %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Qarışdır" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539 msgid "Calculating distance map" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:242 #, fuzzy msgid "Blending" msgstr "Qarışdırılır..." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Bu əməliyyat üçün heç naxış yoxdur." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Buket Doldurması" #: ../app/core/gimpdrawable.c:456 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Miqyas" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132 #, fuzzy msgid "Foreground Extraction" msgstr "Ön plan" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141 msgid "Levels" msgstr "Səviyyələr" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557 #, fuzzy msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 #, fuzzy msgid "Not enough points to fill" msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Fırlatma" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Çevir" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Döndər" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 msgid "Transformation" msgstr "Dəyişdirmə" #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "Yekun Səviyyələri:" #: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305 msgid "Pasted Layer" msgstr "Yapışdırılmış Lay" #: ../app/core/gimp-edit.c:387 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" #: ../app/core/gimp-edit.c:411 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "/Düzəlt/Ön plan rəngiylə doldur" #: ../app/core/gimp-edit.c:416 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "/Düzəlt/Arxa plan rəngiylə doldur" #: ../app/core/gimp-edit.c:421 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "" #: ../app/core/gimp-edit.c:426 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Ön Plandan Şəffaflığa" #: ../app/core/gimp-edit.c:431 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Rəng ya da naxışla doldur" #: ../app/core/gimp-edit.c:585 msgid "Global Buffer" msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:83 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:111 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:138 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "%s-dən oxunurkən xəta oldu" #: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Ön Plandan Arxa Plana (RGB)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:70 #, fuzzy msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "Ön Plandan Arxa plana (HSV)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:87 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:95 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti çöhrədə)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Ön Plandan Şəffaflığa" #: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "Lay" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "lay adını dəyişdir" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Layı Miqyasla" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Lay Nüsxəsini Boşalt" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Üzən Lay" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Dönüşdürücü Vasitə" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:1927 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:1979 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2792 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "paraziti tax" #: ../app/core/gimpimage.c:2833 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "paraziti çıxart" #: ../app/core/gimpimage.c:3542 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Lay" #: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Layı sil" #: ../app/core/gimpimage.c:3606 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Üzən Seçki" #: ../app/core/gimpimage.c:3774 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/core/gimpimage.c:3879 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Cığırı Yüklə" #: ../app/core/gimpimage.c:3910 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Cığırı Qeyd Et" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Rəng Xəritəsini Qur" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:773 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:789 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Rəsmi Çevirək?" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "/Rəsm/Mod/Boz Şkala" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:797 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:878 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:923 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit integer" msgstr "Köhnə Rəngə Çevir" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit integer" msgstr "Köhnə Rəngə Çevir" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit integer" msgstr "Köhnə Rəngə Çevir" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit floating point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit floating point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:122 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Rəsmi Yüklə" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Rəsmi Çevirək?" #: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 msgid "Folder" msgstr "" #: ../app/core/gimpimagefile.c:705 #, fuzzy msgid "Special File" msgstr "Yeni Fayl" #: ../app/core/gimpimagefile.c:721 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "Yeni Fayl" #: ../app/core/gimpimagefile.c:740 msgid "Click to create preview" msgstr "" #: ../app/core/gimpimagefile.c:746 msgid "Loading preview..." msgstr "" #: ../app/core/gimpimagefile.c:752 msgid "Preview is out of date" msgstr "" #: ../app/core/gimpimagefile.c:758 #, fuzzy msgid "Cannot create preview" msgstr "(nümayiş yarada bilmədim)" #: ../app/core/gimpimagefile.c:768 #, fuzzy msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Bu nümayiş şəkli gücəl olmaya bilər)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d piksel" msgstr[1] "%d x %d piksel" #: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "yeni lay" msgstr[1] "yeni lay" #: ../app/core/gimpimagefile.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "(Nümayiş şəkli faylı yazıla bilmir)" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Üfüqi" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Şaquli" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Daşı: " #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Şəffaf" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Qismi fırlat" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Çevir" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Döndər" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:136 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:182 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "/Layı Yay" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:259 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:271 #, fuzzy msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Birləşdirmək üçün kifayət qədər görünən lay yoxdur." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:281 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "/Birləşdir" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:362 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:398 #, fuzzy msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Birləşdirmək üçün kifayət qədər görünən lay yoxdur.\n" "Ən az iki dənə olmalıdır." #: ../app/core/gimpimage-new.c:135 msgid "Background" msgstr "Arxa plan" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Nöqtə Əlavə Et" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Nöqtə sil" #: ../app/core/gimpimage-scale.c:85 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Rəsmi Miqyasla" #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Qaytarıla bilmir: %s" #: ../app/core/gimpitem.c:1815 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "paraziti tax" #: ../app/core/gimpitem.c:1825 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "paraziti tax" #: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "paraziti çıxart" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:291 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "lay adını dəyişdir" #: ../app/core/gimplayer.c:292 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Yeni Lay" #: ../app/core/gimplayer.c:293 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Layı Miqyasla" #: ../app/core/gimplayer.c:294 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Layı sil" #: ../app/core/gimplayer.c:295 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Üzən Lay" #: ../app/core/gimplayer.c:296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Üzən Lay" #: ../app/core/gimplayer.c:299 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Laya Lövbər At" #: ../app/core/gimplayer.c:300 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Yapışdırılmış Lay" #: ../app/core/gimplayer.c:301 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "" "Layı Yüksəlt\n" " Təpəyə" #: ../app/core/gimplayer.c:302 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "/Kötük/Layı Alçalt" #: ../app/core/gimplayer.c:303 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "" "Layı Alçalt\n" " Dibə" #: ../app/core/gimplayer.c:304 #, fuzzy msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Lay artıq daha çox qaldırıla bilməz" #: ../app/core/gimplayer.c:305 #, fuzzy msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Lay artıq daha çox alçaldıla bilməz" #: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316 #: ../app/core/gimplayermask.c:183 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" #: ../app/core/gimplayer.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "Üzən Seçki" #: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 #, fuzzy msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" "Üzən seçkidən heç bir lay maskası və ya kanala\n" "aid olmadığı üçün yeni lay yarada bilmirəm." #: ../app/core/gimplayer.c:1227 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Layın bir dənə lay maskası olduğu müddətcə\n" "yeni biri əlavə edilə bilməz." #: ../app/core/gimplayer.c:1238 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Lay ölçülərindən fərqli ölçülərdəki lay maskası əlavə edilə bilməz." #: ../app/core/gimplayer.c:1244 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..." #: ../app/core/gimplayer.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1527 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et" #: ../app/core/gimplayer.c:1528 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Sil" #: ../app/core/gimplayer.c:1636 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Sil" #: ../app/core/gimplayer.c:1637 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Sil" #: ../app/core/gimplayer.c:1715 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et" #: ../app/core/gimplayer.c:1794 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" #: ../app/core/gimplayer.c:1829 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" #: ../app/core/gimplayer.c:1849 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "/Laydan Rəsm Böyüklüyünə" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Üzən Seçki" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Üzən Seçki" #: ../app/core/gimplayermask.c:67 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Sil" #: ../app/core/gimplayermask.c:68 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "/Laylar/Seçkini Maskala" #: ../app/core/gimplayermask.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "lay adını dəyişdir" #: ../app/core/gimppalette-import.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Index %d" msgstr "İndekslənmiş" #: ../app/core/gimppalette-import.c:536 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113 #: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163 #: ../app/core/gimppalette-load.c:239 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Palitra yüklənir %s:\n" "Palitra xəsarətlidir: sehirli başlıq əksikdi" #: ../app/core/gimppalette-load.c:126 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:150 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" "Əksik QIRMIZI komponenti" #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" "Əksik YAŞIL komponenti" #: ../app/core/gimppalette-load.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" "Əksik GÖY komponenti" #: ../app/core/gimppalette-load.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" "RGB qiyməti aralığı daşır" #: ../app/core/gimppalette-load.c:479 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "GIMP naxış faylı \"%s\" içində xəta." #: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136 #: ../app/core/gimppattern-load.c:175 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:109 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:119 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:144 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 #, fuzzy msgid "Please wait" msgstr "Lütfən, gözləyin..." #: ../app/core/gimpselection.c:154 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Seçki Yoxdur." #: ../app/core/gimpselection.c:155 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Seçkini Daralt" #: ../app/core/gimpselection.c:171 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Yelək Seçkisi" #: ../app/core/gimpselection.c:172 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Seçkini Daralt" #: ../app/core/gimpselection.c:173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "/Seç/Heç birini" #: ../app/core/gimpselection.c:174 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "/Seç/Hamısını" #: ../app/core/gimpselection.c:175 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Kənar Seçkisi" #: ../app/core/gimpselection.c:176 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Kənar Seçkisi" #: ../app/core/gimpselection.c:177 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Seçkini Böyüt" #: ../app/core/gimpselection.c:178 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Seçkini Daralt" #: ../app/core/gimpselection.c:285 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!" #: ../app/core/gimpselection.c:660 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Seçili sahə boş olduğu üçün\n" "kəs/köçürt aparıla bilmir." #: ../app/core/gimpselection.c:793 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Seçili sahə boş olduğu üçün\n" "kəs/köçürt aparıla bilmir." #: ../app/core/gimpselection.c:800 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Üzən Seçki" #: ../app/core/gimpselection.c:816 msgid "Floated Layer" msgstr "Üzən Lay" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 msgid "tags-locale:C" msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:132 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:139 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:145 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" #: ../app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "piksel" #: ../app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "piksel" #: ../app/core/gimpunit.c:64 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "inç" #: ../app/core/gimpunit.c:64 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inç" #: ../app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimetr" #: ../app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimetr" #: ../app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "nöqtə" #: ../app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "nöqtə" #: ../app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" #: ../app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pica" #: ../app/core/gimpunit.c:82 #, fuzzy msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "faiz" #: ../app/core/gimpunit.c:82 #, fuzzy msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "faiz" #: ../app/core/gimp-user-install.c:160 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:165 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:317 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493 #, fuzzy msgid "About GIMP" msgstr "GIMP haqqında" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline #: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "göbəyi dönüşdür" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:522 #, fuzzy msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "sizə qürurla təqdim edirik" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:597 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "Channel _name:" msgstr "Kanal adı:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "Initialize from _selection" msgstr "/Seçkidən Əksilt" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "İndekslənmiş Rəng Dönüşdürülməsi" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Köhnə Rəngə Çevir" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "C_onvert" msgstr "Dönüşdür" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Minimal rəng sayı:" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Son Palitradan İşlədilməyən Rəngləri Çıxart" #. dithering #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 #, fuzzy msgid "Dithering" msgstr "Doğrama" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "Rəng Titrətməsiz" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Şəffaflıq üçün Titrətməni Fəallaşdır" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 #, fuzzy msgid "Delete Object" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Sil" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "\"%s\"-ni həqiqtən də həm siyahı hən də diskdən\n" "silmək istəyirsiniz?" #: ../app/dialogs/dialogs.c:304 msgid "Devices" msgstr "Avadanlıqlar" #: ../app/dialogs/dialogs.c:304 msgid "Device Status" msgstr "Avadanlıq Vəziyyəti" #: ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Errors" msgstr "" #: ../app/dialogs/dialogs.c:312 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "nöqtə" #: ../app/dialogs/dialogs.c:331 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Histoqram" #: ../app/dialogs/dialogs.c:333 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "Rəsm Növü" #: ../app/dialogs/dialogs.c:360 msgid "Histogram" msgstr "Histoqram" #: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "Selection" msgstr "Seçki" #: ../app/dialogs/dialogs.c:364 #, fuzzy msgid "Selection Editor" msgstr "Seçki:" #: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Undo" msgstr "Qaytar" #: ../app/dialogs/dialogs.c:368 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "Qaytarma Keçmişi: %s" #: ../app/dialogs/dialogs.c:378 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Naviqasiya: %s-%d.%d" #: ../app/dialogs/dialogs.c:378 msgid "Display Navigation" msgstr "" #: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "FG/BG" msgstr "" #: ../app/dialogs/dialogs.c:384 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "RGB rəngi" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 #: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP ismarışı" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Solğunlaşdır" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 #, fuzzy msgid "_Fade" msgstr "Solğunlaşdır" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Mod:" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Şəffaflıq:" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 #, fuzzy msgid "Open layers" msgstr "yeni lay" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Yer:" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 #, fuzzy msgid "Enter location (URI):" msgstr "İnterpolyasiya Növü:" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 #, fuzzy msgid "Export Image" msgstr "Rəsmi Çevirək?" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Açılım:" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "Əlavələr" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660 msgid "Saving canceled" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Qeyd bacarılmadı.\n" "%s" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 #, fuzzy msgid "Configure Image Grid" msgstr "Rəsm Böyüklüyünü Doğrula" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Qəfəsi Göstər" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 #, fuzzy msgid "Merge Layers" msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 #, fuzzy msgid "Layers Merge Options" msgstr "Lay Birləşdirmə Seçənəkləri" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "Birləşdir" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Sonunda, Birləşdirilmiş Laylar belə olmalıdır:" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Nə qədər mümkünsə genişlət" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 msgid "Clipped to image" msgstr "Rəsmə kliplənmiş" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Dib laya kliplənmiş" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 msgid "Merge within active _group only" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 #, fuzzy msgid "Create a New Image" msgstr "Yeni Rəsmlər üçün işlədiləcək şərh" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "_Template:" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Rəsm Böyüklüyünü Doğrula" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 #, fuzzy msgid "Image Properties" msgstr "Rəsm Mənbəyi" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Rəng Alıcı" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Əsas Şərh" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 #, fuzzy msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Rəsmi Miqyasla" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 #, fuzzy msgid "Confirm Scaling" msgstr "Rəng Xəritəsi Dövrü" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" "Is this what you want?" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 #, fuzzy msgid "Configure Input Devices" msgstr "/Dialoqlar/Giriş Avadanlıqları..." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 #, fuzzy msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Rəsmə mətn əlavə et" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Lay Maskasını Buraya Hazırla:" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "Tərs çevir" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Layer _name:" msgstr "Lay adı :" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "En :" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Hündürlük :" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Lay Doldurma Növü" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "Set name from _text" msgstr "Rəsmdən fiqurlar seç" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136 msgid "Paused" msgstr "" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "Module Manager" msgstr "Modul xətası" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Dəyişikliklərin fəallaşmağı üçün GIMP yenidən başladılmalıdır." #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 #, fuzzy msgid "Module" msgstr "Modullar" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 #, fuzzy msgid "Only in memory" msgstr "təkcə yaddaşda" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 #, fuzzy msgid "No longer available" msgstr "Heç Naxış Yoxdur" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Author:" msgstr "Müəllif:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Version:" msgstr "Buraxılış:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Date:" msgstr "Tarix:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Copyright:" msgstr "Təlif haqqı:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Location:" msgstr "Yer:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "Offset Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Sil" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 #, fuzzy msgid "Offset Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207 msgid "Offset" msgstr "Bədəl" #. offset, used as a verb #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "_Offset" msgstr "Bədəl" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "(x/2),(y/2) Ofseti" #. The edge behavior frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "Dialoq Davranışı" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 #, fuzzy msgid "_Wrap around" msgstr "Ətrafında Qır" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 #, fuzzy msgid "Fill with _background color" msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 #, fuzzy msgid "Make _transparent" msgstr "Şəffaf" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 #, fuzzy msgid "Import a New Palette" msgstr "Palitra Al" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Al" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 #, fuzzy msgid "Select Source" msgstr "Seçki Modu" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Qradiyent" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 #, fuzzy msgid "I_mage" msgstr "Rəsm" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Sample _Merged" msgstr "Nümunə Birləşdirildi" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 #, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Seçki" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 #, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "Palitra" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "Palitralar Cərgəsini Seç" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 #, fuzzy msgid "Import Options" msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy msgid "New import" msgstr "new_import" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "Palitra" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy msgid "N_umber of colors:" msgstr "Minimal rəng sayı:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 #, fuzzy msgid "I_nterval:" msgstr "Ara:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Nümayiş" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 #, fuzzy msgid "Reset All Preferences" msgstr "Seçənəklər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Dəyişikliklərin fəallaşmağı üçün GIMP yenidən başladılmalıdır." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "Xətkeşləri Göstər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "Seçkini Böyüt" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "Lay Kənar Böyüklüyünü Ver" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Xətkeşləri Göstər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "Qəfəsi Göstər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Hazırkı Palitranı Seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Preferences" msgstr "Seçənəklər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Environment" msgstr "Mühit" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 msgid "Resource Consumption" msgstr "Mənbə Xərci" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimal rəng sayı:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 #, fuzzy msgid "Tile cache _size:" msgstr "Döşəmə Ara yaddaş Böyüklüyü:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksimal Rəsm Böyüklüyü:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 #, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" msgstr "İşlədiləcək Işledicilərin sayı:" #. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "Rəsm maskası" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 #, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "Rəsmi Qeyd Et" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Ara üz" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "Interface" msgstr "Ara üz" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Language" msgstr "" #. Previews #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Nümayiş" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 #, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Nav. Nümayiş Böyüklüyü:" #. Keyboard Shortcuts #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "Theme" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsini Seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 msgid "Help System" msgstr "Yardım Sistemi" #. General #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Ümumi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 #, fuzzy msgid "Show _tooltips" msgstr "Vasitə Tövsiyyələrini Göstər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Show help _buttons" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use the online version" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "User manual:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #. Help Browser #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Help Browser" msgstr "Yardım Səyyahı" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 #, fuzzy msgid "H_elp browser to use:" msgstr "İşlədiləcək Yardım Səyyahı:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Çıxarkən Pəncərə Böyüklüklərini və Yerlərini Qeyd Et" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 #, fuzzy msgid "_Snap distance:" msgstr "Məsafə:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 #, fuzzy msgid "Default _interpolation:" msgstr "İnterpolyasiya Növü:" #. Global Brush, Pattern, ... #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Fırçalar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "_Dynamics" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Naxış" #. Move Tool #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Move Tool" msgstr "Daşıma Vasitəsi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 msgid "Set layer or path as active" msgstr "" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135 msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 #, fuzzy msgid "Show active _image" msgstr "Rəsmi Qeyd Et" #. Tool Editor #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 #, fuzzy msgid "Tools configuration" msgstr "Mənbə quraşdırılması" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "Əsas Rəsm Növü:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "Əsas Rəsm Növü:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 #, fuzzy msgid "Quick Mask color:" msgstr "cəld maska" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Əsas Rəsm Növü:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Əsas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Image Windows" msgstr "Rəsm Pəncərələri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Əsasən \"Nöqtə Nöqtəyə\" işlət" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 #, fuzzy msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Marching Ants Speed:" #. Zoom & Resize Behavior #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 #, fuzzy msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Yaxınlaşdırarkən Pəncərə Böyüklüyünü Dəyişdir" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 #, fuzzy msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Yaxınlaşdırarkən Pəncərə Böyüklüyünü Dəyişdir" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Fit to window" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 #, fuzzy msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Yaxınlaşdırma nisbətini göstər" #. Space Bar #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Space Bar" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Mouse Pointers" msgstr "Yeni Nöqtə" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Show _brush outline" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Pointer _mode:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 #, fuzzy msgid "Image Window Appearance" msgstr "Rəsm Pəncərələri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 #, fuzzy msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Rəsm Başlıq Şəkli:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 #, fuzzy msgid "Title & Status" msgstr "Avadanlıq Vəziyyəti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "Hazırkı En:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "Əsas Şərh" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Yaxınlaşdırma faizini göstər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Yaxınlaşdırma nisbətini göstər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 #, fuzzy msgid "Image Title Format" msgstr "Rəsm Başlıq Şəkli:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 #, fuzzy msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Rəsm Başlıq Şəkli:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 msgid "Display" msgstr "Ekran" #. Transparency #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Transparency" msgstr "Şəffaflıq" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 #, fuzzy msgid "_Check style:" msgstr "Böyüklüyü Yoxla:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 #, fuzzy msgid "Check _size:" msgstr "Böyüklüyü Yoxla:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekran Rezolyusiyası" #. Pixels #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 msgid "Horizontal" msgstr "Üfüqi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Vertical" msgstr "Şaquli" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 #, fuzzy msgid "ppi" msgstr "DPI" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 #, fuzzy msgid "_Enter manually" msgstr "GIMP-in xüsusi yardım səyyahı" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 #, fuzzy msgid "C_alibrate..." msgstr "Kalibrlə" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "İclas idarəsi:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "_RGB profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 #, fuzzy msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "/Seç/Rəngə görə..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 #, fuzzy msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Seçkini fayla yaz..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 #, fuzzy msgid "_Mode of operation:" msgstr "Seçki əməliyyatları" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 #, fuzzy msgid "Select Warning Color" msgstr "Sahələri rəngə görə seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 #, fuzzy msgid "File Open behaviour:" msgstr "Fayl Əməliyyatları" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 #, fuzzy msgid "Input Devices" msgstr "Giriş Səviyyələri:" #. Extended Input Devices #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Çıxarkən Avadanlıq Vəziyyətini Qeyd Et" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Çıxarkən Avadanlıq Vəziyyətini Qeyd Et" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Input Controllers" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 #, fuzzy msgid "Window Management" msgstr "İclas idarəsi:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "Window Manager Hints" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Focus" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Window Positions" msgstr "Pəncərə Ölçüləri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 #, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Çıxarkən Pəncərə Böyüklüklərini və Yerlərini Qeyd Et" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 #, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Qeyd Edilmiş Pəncərə Yerlərini indi təmizlə" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Qeyd Edilmiş Pəncərə Yerlərini indi təmizlə" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 #, fuzzy msgid "Temporary folder:" msgstr "Müvəqqəti Prosedura" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsi:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsini Seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 #, fuzzy msgid "Brush Folders" msgstr "Fırçalar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Fırçalar Cərgəsini Seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Dynamics Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Naxış Doldurma" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Naxış Cərgələri Seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Palitralar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palitralar Cərgəsini Seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Gradient Folders" msgstr "Qradiyentlər" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Qradiyentlər Cərgələrini Seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Font Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Seçki Modu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Vasitə proseduraları" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsini Seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Əlavələr" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Əlavələr Cərgəsini Seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Scripts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Modul xətası" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "Modullar Cərgələrini Seç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "Bölüşdür" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Interpreter Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Mühit" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seçki Modu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Themes" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Theme Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsini Seç" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "En :" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "Hündürlük :" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "Rezolyusiya:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "Rezolyusiya:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "Çıx" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 msgid "Close All Images" msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "Kanalı Cütləşdir" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 #, fuzzy msgid "Canvas Size" msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "Lay Seçkisi" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Monitor rezolyusiyasını Kalibrə Et" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Measure the rulers and enter their lengths below." #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Üfüqi:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Şaquli:" #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Rəsm böyüklüyü: %s" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394 msgid "Quality" msgstr "" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "I_nterpolation:" msgstr "İnterpolyasiya Növü:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "Paint tool:" msgstr "Boyama Seçənəkləri" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "GIMP fırça faylı deyəsən parçalanıb: \"%s\"." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP Günün Tövsiyyəsi" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 #, fuzzy msgid "_Previous Tip" msgstr "Əvvəlki Tövsiyyə" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "_Next Tip" msgstr "Sonrakı Tövsiyyə" #. a link to the related section in the user manual #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP İstifadəçi Qurulumu" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 #, fuzzy msgid "User installation failed!" msgstr "İstifadəçi Qurulum Qeydi" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Installation Log" msgstr "İstifadəçi Qurulum Qeydi" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 #, fuzzy msgid "Export Path to SVG" msgstr "/Cığırı Ver..." #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 #, fuzzy msgid "Import Paths from SVG" msgstr "/Cığırı Al..." #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 msgid "All files (*.*)" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 #, fuzzy msgid "Path name:" msgstr "Lay adı :" #: ../app/display/display-enums.c:60 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "bələdçi" #: ../app/display/display-enums.c:61 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Orta X:" #: ../app/display/display-enums.c:62 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:63 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:64 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Qradiyent Seçkisi" #: ../app/display/display-enums.c:65 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:66 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Minimal rəng sayı:" #: ../app/display/display-enums.c:67 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Boşluq:" #: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 #: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 #: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 #: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 #: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 #: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 #: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 msgid "n/a" msgstr "" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units #: ../app/display/gimpcursorview.c:231 msgid "Units" msgstr "Vahidlər" #. Selection Bounding Box #: ../app/display/gimpcursorview.c:256 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Seçki Modu" #. Width #: ../app/display/gimpcursorview.c:292 msgid "W" msgstr "" #. Height #: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "H" msgstr "U" #: ../app/display/gimpcursorview.c:328 #, fuzzy msgid "_Sample Merged" msgstr "Nümunə Birləşdirildi" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 msgid "Access the image menu" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "Ekran başına Naviqasiya Pəncərəsi" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "Qapat" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 msgid "Close _without Saving" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "Yeni Lay" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "Yeni Cığır" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Yeni Lay" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "FS-dən laya" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "FS-dən laya" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 msgid "Dropped Buffer" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 #, fuzzy msgid "Color Display Filters" msgstr "/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..." #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 #, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..." #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Rəsm böyüklüyü: %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "Lay Seçkisi" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seçki əməliyyatları" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "Zoom ratio:" msgstr "Yaxınlaşdırma nisbətini göstər" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305 msgid "(modified)" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 msgid "(clean)" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "heç biri" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503 msgid " (exported)" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505 msgid " (overwritten)" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511 msgid " (imported)" msgstr "" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114 #, fuzzy msgid "Not a regular file" msgstr "" "%s bacarılmadı.\n" "%s normal bir fayl deyildir." #: ../app/file/file-open.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:202 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:567 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "Açma bacarılmadı.\n" "%s" #: ../app/file/file-open.c:727 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" #: ../app/file/file-procedure.c:195 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "" "%s bacarılmadı.\n" "%s: Naməlum fayl növü." #: ../app/file/file-save.c:210 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "" #: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" #: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:158 #, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:164 msgid "RGB-alpha" msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "Boz Tonlama" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:177 #, fuzzy msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Boz Tonlama" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:183 msgid "Red component" msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:189 msgid "Green component" msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:195 msgid "Blue component" msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202 msgid "Alpha component" msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 #, fuzzy msgid "Indexed-alpha" msgstr "indekslənmiş-boş" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 #, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "indekslənmiş" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "Modul xətası" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "Yeni Rəsmlər üçün işlədiləcək şərh" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 msgctxt "cage-mode" msgid "Deform the cage to deform the image" msgstr "" #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "" #: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 #, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" #. initialize the document history #: ../app/gui/gui.c:421 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Sənəd İndeksi" #: ../app/gui/splash.c:116 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP başlanğıcı" #: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" msgstr "Hava Fırçası" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur." #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392 #, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur." #: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "Klon" #: ../app/paint/gimpclone.c:124 #, fuzzy msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur." #: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 msgid "Convolve" msgstr "Konvolv" #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66 #, fuzzy msgid "Dodge/Burn" msgstr "Bərtəraf Et ya da Yandır" #: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "Pozan" #: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "" #: ../app/paint/gimpheal.c:141 #, fuzzy msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Ekvalayz indekslənmiş şəkillərdə mümkün deyil." #: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink" msgstr "Mürəkkəb" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 msgid "Ink Blob Size" msgstr "" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Aspekt Nisbəti:" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Boyama Fırçası" #: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 #, fuzzy msgid "Paint" msgstr "boyama" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 #, fuzzy msgid "Brush Size" msgstr "Fırçalar" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 msgid "Distance of scattering" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 #, fuzzy msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Fuzzy fırça strokları ilə boya" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 msgid "Depth of smoothing" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 msgid "Gravity of the pen" msgstr "" #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Qələm" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektv" #: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Toz Ləkəsi" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:52 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Perspektv" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektv" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Heç biri" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Tərəfləndirilmiş" #: ../app/paint/paint-enums.c:85 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Qeydiyyatlı" #: ../app/paint/paint-enums.c:86 msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:114 #, fuzzy msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Dumanlı" #: ../app/paint/paint-enums.c:115 #, fuzzy msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "İti" #: ../app/paint/paint-enums.c:144 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:145 #, fuzzy msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: ../app/paint/paint-enums.c:146 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "" #: ../app/pdb/channel-cmds.c:188 msgid "Combine Masks" msgstr "" #: ../app/pdb/color-cmds.c:83 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Parlaqlıq-Təzad" #: ../app/pdb/color-cmds.c:142 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Səviyyələr" #: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterlə" #: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74 #, fuzzy msgid "Desaturate" msgstr "Doyğunluq" #: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Qövslər" #: ../app/pdb/color-cmds.c:517 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Rəng Tarazlığı" #: ../app/pdb/color-cmds.c:562 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Rəng" #: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" #: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 msgid "Threshold" msgstr "Aralıq" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520 #, fuzzy msgid "Plug-In" msgstr "Əlavələr" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Perspektv" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 msgid "Shearing" msgstr "Doğrama" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "Döndər" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "Dəyişdirmə" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 #, fuzzy msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n" "kəmənd ata bilmirəm." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 #, fuzzy msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n" "kəmənd ata bilmirəm." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 #, fuzzy msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" "Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n" "kəmənd ata bilmirəm." #: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." #: ../app/pdb/gimppdb.c:411 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 #, fuzzy msgid "Smooth edges" msgstr "Düzgün" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 #, fuzzy msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "" "\n" "Hökmsüz seçənək.\n" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Qradiyent Editoru" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 #, fuzzy msgid "Invalid empty font name" msgstr "" "\n" "Hökmsüz seçənək.\n" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/image-cmds.c:2445 #, fuzzy msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Rəsm rezolyusiyası kənarlardan daşır,\n" "əsas rezolyusiyadan istifadə edirəm." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Boş Seçki" #: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526 #, fuzzy msgid "Move Layer" msgstr "Yeni Lay" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Rəng Tarazlığı" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Piksel" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Aralıq" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Tərs çevir" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr "Lay Xüsusiyyətlərini Dəyişdir" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "paraziti çıxart" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363 #, fuzzy msgid "Close path stroke" msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403 msgid "Translate path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Miqyas Nisbəti:" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485 msgid "Rotate path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569 msgid "Flip path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041 msgid "Add path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988 msgid "Extend path stroke" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Əlavə dağıldı: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" "You may want to save your images and restart GIMP\n" "to be on the safe side." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 #, fuzzy msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Əlavələr Cərgələri" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 #, fuzzy msgid "Plug-In Environment" msgstr "Mühit" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "əlavə istə: \"%s\"\n" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 #, fuzzy msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Əlavələr Cərgəsini Seç" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 msgid "Resource configuration" msgstr "Mənbə quraşdırılması" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 #, fuzzy msgid "Starting Extensions" msgstr "Başlanğıç əlavələri: " #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "PDB çağırma xətası %s" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Ləğv Et" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Fayl acılırkən xəta oldu: %s\n" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" #: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401 #, fuzzy msgid "Add Text Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Text Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/text/gimptextlayer.c:139 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/text/gimptextlayer.c:140 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/text/gimptextlayer.c:141 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "Layı Miqyasla" #: ../app/text/gimptextlayer.c:142 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/text/gimptextlayer.c:515 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "Doğrama Məlumatı" #: ../app/text/gimptextlayer.c:573 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayer.c:625 #, fuzzy msgid "Empty Text Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" #: ../app/text/text-enums.c:23 #, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "Dinamik Mətn İşlət" #: ../app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 #, fuzzy msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Dəyişən təzyiqli hava fırçası" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "Hava Fırçası" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87 msgid "Motion only" msgstr "" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Nisbət" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 msgid "Flow" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Tərəfləndirilmiş" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "Buraya Qeyd Et" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299 msgid "Align left edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303 msgid "Align center of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307 msgid "Align right edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315 msgid "Align top edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319 msgid "Align middle of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323 msgid "Align bottom of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 msgid "Distribute" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369 msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 #, fuzzy msgid "_Align" msgstr "Tərəfləndirilmiş" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Qradiyentlər" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Şəkil" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 msgid "Repeat:" msgstr "Təkrarlama:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 #, fuzzy msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptiv Supersemplinq" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 #, fuzzy msgid "Max depth" msgstr "Ən Çox Dərinlik:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "Qarışdır" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 #, fuzzy msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 #, fuzzy msgid "Blen_d" msgstr "Qarışdır" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #, fuzzy msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur." #: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "Məsafə və bucaqlaı ölç" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:445 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:449 msgid "Blend: " msgstr "Qarışdır: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Parlaqlıq-Təzad" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106 #, fuzzy msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Parlaqlıq və təzaı yaxşılaşdır" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107 #, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Parlaqlıq-Təzad" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 #, fuzzy msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Parlaqlıq və təzaı yaxşılaşdır" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126 #, fuzzy msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Parlaqlıq-Təzad" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127 #, fuzzy msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Parlaqlıq-Təzad" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269 #, fuzzy msgid "_Brightness:" msgstr "Parlaqlıq:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282 #, fuzzy msgid "Con_trast:" msgstr "Təzad:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Which area will be filled" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "" #. fill type #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Doldurma Növü" #. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "Seçkini fırlat" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 msgid "Fill similar colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "Ön Plandan Şəffaflığa" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Nümunə Birləşdirildi" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Doldurma Növü" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill" msgstr "Buket Doldurması" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 #, fuzzy msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Rəng ya da naxışla doldur" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 #, fuzzy msgid "_Bucket Fill" msgstr "Buket Doldurması" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Select by Color" msgstr "/Seç/Rəngə görə..." #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 #, fuzzy msgid "_By Color Select" msgstr "Rəng Seçkisinə Görə" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "/Seç/Rəngə görə..." #: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191 #, fuzzy msgid "Cage Transform" msgstr "Döndər" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 #, fuzzy msgid "_Cage Transform" msgstr "Döndər" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:350 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242 #, fuzzy msgid "Cage transform" msgstr "dönüşdür" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klon" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to clone" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:110 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Mənbə" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "Tərəfləmə" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89 msgid "Color Balance" msgstr "Rəng Tarazlığı" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91 #, fuzzy msgid "Color _Balance..." msgstr "Rəng Tarazlığı" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105 #, fuzzy msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Rəng taqazlığını yaxşılaşdır" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107 #, fuzzy msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "Rəng Tarazlığı" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 #, fuzzy msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Rəng Tarazlığı" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135 #, fuzzy msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Rəng Tarazlığı əməliyyatl təkcə RGB şəkillərində mümkündür." #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231 #, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Yapışdırılacaq buferi seç:" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160 #, fuzzy msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Rəng səviyyələrini yaxşılaşdır" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 msgid "Cyan" msgstr "Tünd Göy" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 msgid "Red" msgstr "Qırmızı" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 msgid "Green" msgstr "Yaşıl" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 msgid "Blue" msgstr "Göy" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286 msgid "R_eset Range" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Lüminisentliyi Saxla" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 #, fuzzy msgid "Colorize" msgstr "Rəng" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94 #, fuzzy msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Rəsmi qırp ya da böyüklüyünü dəyişdir." #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95 msgid "Colori_ze..." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 #, fuzzy msgid "Colorize the Image" msgstr "Rəsmi qırp ya da böyüklüyünü dəyişdir." #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 msgid "Import Colorize Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 msgid "Export Colorize Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139 #, fuzzy msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." msgstr "Posterləmə indekslənmiş şəkillərdə dəstəklənmir." #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201 #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "/Seç/Rəngə görə..." #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Çöhrə:" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Doyğunluq:" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 #, fuzzy msgid "_Lightness:" msgstr "İşıqlılıq:" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262 #, fuzzy msgid "Colorize Color" msgstr "Rəng" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528 #, fuzzy msgid "Pick color from image" msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 #, fuzzy msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Rəng Alıcı" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radius:" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "Nümunə Ortalaması" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75 msgid "Choose what color picker will do" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "İnfo Pəncərəsi İşlət" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 msgid "Color Picker" msgstr "Rəng Alıcı" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 #, fuzzy msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Rəsmdən rəng al" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 #, fuzzy msgid "C_olor Picker" msgstr "Rəng Alıcı" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 #, fuzzy msgid "Color Picker Information" msgstr "Qırpma & Böyüklüyünü Dəyişdirmə məlumatları" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 msgid "Move Sample Point: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 msgid "Remove Sample Point" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 #, fuzzy msgid "Add Sample Point: " msgstr "Nöqtə Əlavə Et" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 #, fuzzy msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Dumanla ya da itiləşdir" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 #, fuzzy msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Dumanla ya da itiləşdir" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 msgid "Click to blur the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "Dumanla ya da itiləşdir" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 #, fuzzy msgid "Click to sharpen" msgstr "Dumanla ya da itiləşdir" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Bükmə Növü" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 #, fuzzy msgid "Dim everything outside selection" msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Təkcə Hazırkı Layda" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Allow growing" msgstr "Böyüməni Üəbul Et" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" msgstr "Qırp" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 #, fuzzy msgid "_Crop" msgstr "Qırp" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves" msgstr "Qövslər" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 #, fuzzy msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Rəng qövslərini yaxınlaşdır" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Qövslər" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169 #, fuzzy msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Rəng qövslərini yaxınlaşdır" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 #, fuzzy msgid "Import Curves" msgstr "Qövsləri Yüklə" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 #, fuzzy msgid "Export Curves" msgstr "Qövsləri Yüklə" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307 msgid "Click to add a control point" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320 #, fuzzy msgid "Cha_nnel:" msgstr "Kanal" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanalı Yüksəlt" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459 #, fuzzy msgid "Curve _type:" msgstr "Qövs Növü:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "modul yükləmə xətası: %s: %s" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76 msgid "_Desaturate..." msgstr "" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90 msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116 #, fuzzy msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Desaturasiya təkcə GRB şəkillərdə mümkünüdür." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "Bərtəraf Et ya da Yandır" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Bərtəraf Et ya da Yandır" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 #, fuzzy msgid "Click to dodge" msgstr "Rəsmə kliplənmiş" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "" #. mode (highlights, midtones, or shadows) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 msgid "Range" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Açılım:" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Seçki Yoxdur." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Üzən Seçki" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 msgid "Move: " msgstr "Daşı: " #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" msgstr "Elips Seçkisi" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Elliptik sahə seç" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "Elips Seçkisi" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 #, fuzzy msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Arxa plan və ya şəffaflığı poz" #: ../app/tools/gimperasertool.c:68 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "Pozan" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 #, fuzzy msgid "Click to erase" msgstr "Rəsmə kliplənmiş" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 msgid "Click to erase the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/gimperasertool.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Pozmaya Qarşı" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 #, fuzzy msgid "Direction of flipping" msgstr "Cərgələr" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 msgid "Affect:" msgstr "" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Fırlatma" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Fırlatma" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Üfüqi" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Şaquli" #. probably this is not actually reached today, but #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... #. #: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 #, fuzzy msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Fırlatma" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 #, fuzzy msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Davamlı sahə seç" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" #. single / multiple objects #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282 #, fuzzy msgid "Contiguous" msgstr "Davam et" #. foreground / background #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 #, fuzzy msgid "Mark background" msgstr "Arxa plan" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292 #, fuzzy msgid "Mark foreground" msgstr "Ön plan" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308 #, fuzzy msgid "Small brush" msgstr "Kiçik" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 #, fuzzy msgid "Large brush" msgstr "Hava Fırçası" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Hamarlama" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 #, fuzzy msgid "Preview color:" msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:" #. granularity #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348 #, fuzzy msgid "Color Sensitivity" msgstr "Hassasiyyət" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 #, fuzzy msgid "Foreground Select" msgstr "Ön plan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 #, fuzzy msgid "F_oreground Select" msgstr "Ön plan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Ön plan" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "Boş Seçki" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 #, fuzzy msgid "Click to complete selection" msgstr "Seçkini çoxalt" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Boş Seçki" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy Seçkisi" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Fuzzy Seçkisi" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy Seçkisi" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119 #, fuzzy msgid "GEGL Operation" msgstr "Fayl Əməliyyatları" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102 #, fuzzy msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Fayl Əməliyyatları" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:319 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seçki əməliyyatları" #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "_Heal" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to heal" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "" #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 #, fuzzy msgid "Histogram Scale" msgstr "Histoqram" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99 #, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 #, fuzzy msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Çöhrə / İşıqlılıq / Doyğunluq Yaxşılaşdırmaları" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 #, fuzzy msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 #, fuzzy msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143 #, fuzzy msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Çöhrə-Doyğunluq təkcə RGB şəkillərdə hökmlüdür." #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "Usta" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 #, fuzzy msgid "Adjust all colors" msgstr "Rəng qövslərini yaxınlaşdır" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 #, fuzzy msgid "_R" msgstr "Q" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 #, fuzzy msgid "_Y" msgstr "Y" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 #, fuzzy msgid "_G" msgstr "Y" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 #, fuzzy msgid "_C" msgstr "C" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 #, fuzzy msgid "_B" msgstr "G" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 #, fuzzy msgid "_M" msgstr "M" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313 #, fuzzy msgid "_Overlap:" msgstr "Qabla" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329 #, fuzzy msgid "Adjust Selected Color" msgstr "/Seç/Rəngə görə..." #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396 #, fuzzy msgid "R_eset Color" msgstr "Düz Rəng" #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Nümayiş" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83 msgid "Pre_sets:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "" #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Yaxşılaşdırma" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Böyüklük" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Bucaq:" #. sens sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 msgid "Sensitivity" msgstr "Hassasiyyət" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Tilt:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "Sürət:" #. Blob shape widgets #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 msgid "Shape" msgstr "Şəkil" #: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" #: ../app/tools/gimpinktool.c:57 msgid "In_k" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 #, fuzzy msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Seçkini çoxalt" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128 msgid "Interactive boundary" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 #, fuzzy msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Ağıllı Qayçılar" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 msgid "Click to close the curve" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" "maskasl yoxdur." #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 #, fuzzy msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" "maskasl yoxdur." #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:142 #, fuzzy msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Rəng səviyyələrini yaxşılaşdır" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:143 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "Səviyyələr" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:162 #, fuzzy msgid "Import Levels" msgstr "Giriş Səviyyələri:" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 #, fuzzy msgid "Export Levels" msgstr "Giriş Səviyyələri:" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:264 msgid "Pick black point" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:268 msgid "Pick gray point" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:272 #, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "Sağ sonnöqtə" #. Input levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:359 #, fuzzy msgid "Input Levels" msgstr "Giriş Səviyyələri:" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:462 msgid "Gamma" msgstr "" #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:504 #, fuzzy msgid "Output Levels" msgstr "Yekun Səviyyələri:" #. all channels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 #, fuzzy msgid "All Channels" msgstr "Kanallar" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239 #, fuzzy msgid "_Auto" msgstr "Avtomatik" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:595 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87 msgid "Direction of magnification" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173 msgid "Auto-resize window" msgstr "" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Cərgələr" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Yaxınlaşdır" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "İnfo Pəncərəsi İşlət" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "Measure" msgstr "Ölçü" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Məsafə və bucaqlaı ölç" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "Ölçü" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 msgid "Add Guides" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 #, fuzzy msgid "Drag to create a line" msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 #: ../app/tools/gimppainttool.c:632 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 #, fuzzy msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Məsafə və bucaqlaı ölç" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 msgid "Distance:" msgstr "Məsafə:" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 msgid "Angle:" msgstr "Bucaq:" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 #, fuzzy msgid "Move the active layer" msgstr "layı sil" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "üzən seçki" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Pick a path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 msgid "Move the active path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, fuzzy msgid "Move:" msgstr "Daşı: " #. tool toggle #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Vasitə Açıcı" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 #, fuzzy msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Daşı" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Daşı" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "Daşı: " #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Remove Guide" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "Ləğv Et" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "Boyama Fırçası" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy msgid "Brush" msgstr "Fırçalar" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspekt Nisbəti:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 #, fuzzy msgid "Reset angle to zero" msgstr "Qlobal Boyama Seçənəkləri İşlət" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239 msgid "Incremental" msgstr "Artan" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257 #, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "Ağıq Kənar" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 #, fuzzy msgid "Dynamics Options" msgstr "Maska Seçənəkləri Əlavə Et" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292 #, fuzzy msgid "Fade Options" msgstr "Qeyd Seçənəkləri" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Solğunlaşdır" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Çevir" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342 #, fuzzy msgid "Color Options" msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Miqdar:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372 msgid "Apply Jitter" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 #, fuzzy msgid "Smooth stroke" msgstr "paraziti çıxart" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "Hündürlük" #: ../app/tools/gimppainttool.c:138 msgid "Click to paint" msgstr "" #: ../app/tools/gimppainttool.c:139 msgid "Click to draw the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimppainttool.c:140 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "" #: ../app/tools/gimppainttool.c:259 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "" #: ../app/tools/gimppainttool.c:678 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 #, fuzzy msgid "Pe_ncil" msgstr "Qələm" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "Perspektv" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #, fuzzy msgid "_Perspective" msgstr "Perspektv" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 #, fuzzy msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspektv Döndərmə Məlumatı" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 #, fuzzy msgid "Transformation Matrix" msgstr "Dəyişdirmə" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektv" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 #, fuzzy msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 #, fuzzy msgid "_Posterize..." msgstr "Posterlə" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94 #, fuzzy msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Minimal rəng sayı:" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182 #, fuzzy msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterləmə Səviyyələri:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 #, fuzzy msgid "Width of selection" msgstr "Cığırdan Palitraya" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 #, fuzzy msgid "Height of selection" msgstr "Cığırdan Palitraya" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 #, fuzzy msgid "Unit of selection size" msgstr "Cığırdan Palitraya" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 #, fuzzy msgid "Custom fixed width" msgstr "Xüsusi Qradiyent" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 msgid "Custom fixed height" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "" #. Current, as in what is currently in use. #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Hazırkı En:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 msgid "Expand from center" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863 msgid "Fixed:" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Yer:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 msgid "Size:" msgstr "Böyüklük:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "İşıqlandırmalar" #. Auto Shrink #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041 msgid "Auto Shrink" msgstr "Avtomatik Daralma" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "Seçkini Daralt" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84 #, fuzzy msgid "Round corners of selection" msgstr "Üzən seçkilər" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168 msgid "Rounded corners" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 #, fuzzy msgid "Rectangle Select" msgstr "Dördbucaq Seçkisi" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 #, fuzzy msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Dördbucaq sahə seç" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "Dördbucaqlı Seçki" #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 msgid "Rectangle: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102 #, fuzzy msgid "Selection criterion" msgstr "Seçki:" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "Dördbucaq sahə seç" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 #, fuzzy msgid "Select by:" msgstr "Seç" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate" msgstr "Çevir" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Çevir" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "Bucaq:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 #, fuzzy msgid "Center _X:" msgstr "Orta X:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 #, fuzzy msgid "Center _Y:" msgstr "Orta X:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" msgstr "Miqyas" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Miqyas" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Miqyaslama Nisbəti X:" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 #, fuzzy msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91 msgid "Radius of feathering" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 msgid "Antialiasing" msgstr "Kənar düzəltməsi" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282 #, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "Leylək" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250 #, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307 #, fuzzy msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "" "Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n" "kəmənd ata bilmirəm." #: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 msgid "Shear" msgstr "Doğra" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 #, fuzzy msgid "S_hear" msgstr "Doğra" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Diğrama Maqnitudu X:" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Diğrama Maqnitudu X:" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:256 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "" #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: ../app/tools/gimpsheartool.c:265 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "Toz Ləkəsi" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 #, fuzzy msgid "Click to smudge" msgstr "Rəsmə kliplənmiş" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 msgid "Click to smudge the line" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:132 msgid "Font size unit" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tərəfləmə" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Hazırkı Palitra Seçənəkləri" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:189 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:197 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 msgid "Font" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Fırça Editoru" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Həqiqi Rəng" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 #, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Rəng" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Justify:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Box:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Language:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Text" msgstr "Mətn" #: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:958 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Mətn Layı" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1519 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Yeni Lay" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1543 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172 #, fuzzy msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Qradiyent Editoru" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 #, fuzzy msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Rəsmi aralıq işlədərək iki rəngə endir" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "Aralıq" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106 #, fuzzy msgid "Apply Threshold" msgstr "Aralıq" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108 msgid "Import Threshold Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Export Threshold Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" #: ../app/tools/gimp-tools.c:353 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "Bu vasitənin seçənəyi yoxdur." #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 #, fuzzy msgid "Direction of transformation" msgstr "Perspektv Döndərmə Məlumatı" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106 #, fuzzy msgid "Interpolation method" msgstr "İnterpolyasiya Növü:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112 msgid "How to clip" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278 #, fuzzy msgid "Transform:" msgstr "Döndər" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Cərgələr" #. the interpolation menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292 #, fuzzy msgid "Interpolation:" msgstr "İnterpolyasiya Növü:" #. the clipping menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301 msgid "Clipping:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 #, fuzzy msgid "Image opacity" msgstr "Rəsm Növü" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313 #, fuzzy msgid "Show image preview" msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə" #. the guides frame #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "bələdçi" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "dərəcə" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:210 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Döndər" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063 msgid "There is no layer to transform." msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076 msgid "There is no path to transform." msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "Proseduraları düzəlt" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 msgid "Polygonal" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" #. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "Seçkidən Palitraya" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 msgid "The active path is locked." msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 #, fuzzy msgid "Add Stroke" msgstr "/Düzəlt/Çıxart" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 #, fuzzy msgid "Add Anchor" msgstr "FS lövbəri" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 #, fuzzy msgid "Drag Anchor" msgstr "FS lövbəri" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "Qövsləri Yüklə" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Cığırı Yüklə" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "Dönüşdür" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Cığırı Sil" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Bölmə sil" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 msgid "Move Anchors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to create a new path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Cığır üçün işlədiləcək yeni bir ad ver" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 msgid "Click to open up the path" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "Cığırı Sil" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" "alfa kanalı yoxdur." #: ../app/tools/tools-enums.c:150 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspekt Nisbəti:" #: ../app/tools/tools-enums.c:151 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "En" #: ../app/tools/tools-enums.c:152 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Hündürlük" #: ../app/tools/tools-enums.c:153 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Böyüklük" #: ../app/tools/tools-enums.c:182 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Boş Seçki" #: ../app/tools/tools-enums.c:183 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə" #: ../app/tools/tools-enums.c:184 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Sabit Böyüklük/Aspekt Nisbəti" #: ../app/tools/tools-enums.c:213 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Lay" #: ../app/tools/tools-enums.c:214 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Seçki" #: ../app/tools/tools-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Cığırlar" #: ../app/tools/tools-enums.c:244 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:245 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" #: ../app/tools/tools-enums.c:246 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Daşı" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Qradiyenti Təzədən Adlandır" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Cığırı Qeyd Et" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Miqyas Nisbəti:" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "/Cığırı Köçürt" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "/Cığırı Yapışdır" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Dəyişdirmə" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Cığırı Çıxart" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Cığırdan Palitraya" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Cığırı Qeyd Et" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "/Cığırı Yapışdır" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Cığırı Yüklə" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "/Kötük/Lay Dibə" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 #, fuzzy msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Lay artıq daha çox qaldırıla bilməz" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 #, fuzzy msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Lay artıq daha çox alçaldıla bilməz" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:365 #, fuzzy msgid "Move Path" msgstr "Cığırı Qeyd Et" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:464 #, fuzzy msgid "Flip Path" msgstr "/Cığırı Köçürt" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:495 #, fuzzy msgid "Rotate Path" msgstr "/Cığırı Yapışdır" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:525 #, fuzzy msgid "Transform Path" msgstr "Dəyişdirmə" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "/Cığırı Al..." #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 #, fuzzy msgid "Imported Path" msgstr "/Cığırı Al..." #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı" #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 msgid "_Search:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Əlavə" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Ad" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 #, fuzzy msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Boyama fırçası əməliyyatı bacarılmadı." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 #, fuzzy msgid "Invalid shortcut." msgstr "" "\n" "Hökmsüz seçənək.\n" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 #, fuzzy msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" "Geri alma bacarılmadı.\n" "%s" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Fırçalar" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 #, fuzzy msgid "Hardness" msgstr "Ağırlır" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspekt Nisbəti:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Boşluq:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:748 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Heç biri" #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 msgid "Available Filters" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 msgid "Active Filters" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 #, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "üzən seçki" #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Qiymət" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 msgid "Red:" msgstr "Qırmızı:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Green:" msgstr "Yaşıl:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Blue:" msgstr "Göy:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535 msgid "Index:" msgstr "Indeks :" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Hex:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 msgid "Hue:" msgstr "Çöhrə:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 msgid "Sat.:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "Tünd Göy" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "Magenta" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "Sarı" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "Qara" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "Rəng Alıcı" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 #, fuzzy msgid "HTML notation:" msgstr "Yer:" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Palitra" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592 #, fuzzy msgid "Smaller Previews" msgstr "Nümayiş" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597 #, fuzzy msgid "Larger Previews" msgstr "Nümayiş" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 msgid "State:" msgstr "Hal:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 msgid "Event" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 msgid "_Grab event" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Davamlı sahə seç" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 #, fuzzy msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Seçki əməliyyatları" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Ox Modu:" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Ox Modu:" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Ox Modu:" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Təlif haqqı:" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 msgid "Keyboard Events" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 msgid "Active Controllers" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 msgid "Configure the selected controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" "You already have a mouse controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 msgid "Remove Controller?" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 msgid "Disable Controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 msgid "Remove Controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 msgid "Configure Input Controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 msgid "Button 8" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 msgid "Button 9" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 msgid "Button 10" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 msgid "Button 11" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 msgid "Button 12" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Yeni Nöqtə" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 #, fuzzy msgid "Mouse Button Events" msgstr "Yeni Nöqtə" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216 msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224 msgid "Revert" msgstr "Çevir" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 #, fuzzy msgid "Delete Device Settings" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Sil" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Təzyiq:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "X tilt" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel" msgstr "" #. the axes #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194 msgid "Axes" msgstr "" #. the keys #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268 msgid "Keys" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 #, c-format msgid "none" msgstr "heç biri" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Qövslər" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210 #, fuzzy msgid "_Reset Curve" msgstr "Qövsləri Qeyd Et" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 #, fuzzy msgid "Save device status" msgstr "Çıxarkən Avadanlıq Vəziyyətini Qeyd Et" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Ön plan" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Arxa plan" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "Fayl onsuz da vardır!" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Əvəz Et" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 msgid "Configure this tab" msgstr "" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr "" #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr "" #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. #: ../app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "" #. Auto button #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 msgid "Auto" msgstr "Avtomatik" #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "piksel" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 msgid "Mapping matrix" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "Solğunlaşdır" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 #, fuzzy msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "" "XƏBƏRDARLIQ:\n" "İfrat dərəcədə çox açıq ismarış diaoqu var.\n" "İsmarışlar stderr tərəfinə istiqamətləndirilir." #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "%s Message" msgstr "GIMP ismarışı" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 msgid "Automatically Detected" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 #, fuzzy msgid "By Extension" msgstr "/Uzantıya Görə" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 msgid "All files" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798 #, fuzzy msgid "All images" msgstr "rəsm" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Doldurma Növü" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" msgstr "Əlavələr" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Rəng" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Kənar düzəltməsi" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Yaxınlıq faktoru: %d:1 Göstərilən [%0.6f, %0.6f]" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Qulp yeri: %0.6f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 msgid "Background color set to:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "Sürüklə: daşı Shift+sürüklə: daşı & sıxışdır" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 #, fuzzy msgid "Drag: move" msgstr "lay daşınması" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "Seçkini çoxalt" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Seçkini fırlat" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 #, fuzzy msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət Sürüklə: daşı" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Qulp yeri: %0.6f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Məsafə: %0.6f" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148 msgid "Line _style:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152 msgid "Change grid foreground color" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 #, fuzzy msgid "_Foreground color:" msgstr "Ön plan" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 msgid "Change grid background color" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170 #, fuzzy msgid "_Background color:" msgstr "Arxa plan" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "Width" msgstr "En" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Height" msgstr "Hündürlük" #: ../app/widgets/gimphelp.c:294 #, fuzzy msgid "Help browser is missing" msgstr "İşlədiləcək Yardım Səyyahı:" #: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:296 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:342 #, fuzzy msgid "Help browser doesn't start" msgstr "İşlədiləcək Yardım Səyyahı:" #: ../app/widgets/gimphelp.c:343 #, fuzzy msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMP Yardım Səyyahı tapılmadı" #: ../app/widgets/gimphelp.c:370 #, fuzzy msgid "Use _Web Browser" msgstr "Yardım Səyyahı" #: ../app/widgets/gimphelp.c:620 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:627 msgid "_Read Online" msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:651 #, fuzzy msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP hazırkı istifadəçi üçün düzgün qurulmayıb\n" #: ../app/widgets/gimphelp.c:654 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 msgid "Mean:" msgstr "Orta:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 #, fuzzy msgid "Std dev:" msgstr "Ort Dev:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Median:" msgstr "Median:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Pixels:" msgstr "Piksel:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Count:" msgstr "Miqdar:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Percentile:" msgstr "Persantil:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanal" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 #, fuzzy msgid "Use default comment" msgstr "Əsas Şərh" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 #, fuzzy msgid "Querying..." msgstr "Doğranır..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 msgid "Size in pixels:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 #, fuzzy msgid "Print size:" msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 msgid "Resolution:" msgstr "Rezolyusiya:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 #, fuzzy msgid "Color space:" msgstr "Rəng Tarazlığı" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "Buraxılış:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 #, fuzzy msgid "File Name:" msgstr "Lay Adı:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 #, fuzzy msgid "File Size:" msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "Doldurma Növü" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 #, fuzzy msgid "Size in memory:" msgstr "təkcə yaddaşda" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 msgid "Undo steps:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 msgid "Redo steps:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 #, fuzzy msgid "Number of pixels:" msgstr "Minimal rəng sayı:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 #, fuzzy msgid "Number of layers:" msgstr "Minimal rəng sayı:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 #, fuzzy msgid "Number of channels:" msgstr "yeni kanal" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 msgid "Number of paths:" msgstr "" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414 msgid "None" msgstr "Heç biri" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "piksel/%a" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g DPI" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492 msgid "colors" msgstr "rəng" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 msgid "Lock:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 #, fuzzy msgid "Lock alpha channel" msgstr "Layın Alfa Kanalı" #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "İsmarış bir dəfa təkrarlandı" msgstr[1] "İsmarış bir dəfa təkrarlandı" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683 msgid "Undefined" msgstr "Qeyri-Müəyyən" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "İnkişaf" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 #, fuzzy msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Rəsmdən rəng al" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 msgid "Add settings to favorites" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 #, fuzzy msgid "_Export Settings to File..." msgstr "Seçkini fayla yaz..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 msgid "_Manage Settings..." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 #, fuzzy msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Yeni qradiyent adı girin" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Qeyd Seçənəkləri" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 msgid "Import settings from a file" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 #, fuzzy msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Seçkini fayla yaz..." #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 #, fuzzy msgid "Delete the selected settings" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d piksel" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "Lay Eni:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 msgid "_Line Style" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161 msgid "_Cap style:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167 msgid "_Join style:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179 msgid "Dash pattern:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 msgid "Dash _preset:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "filter" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "Orta X:" #. Seperator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733 msgid "," msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 #, c-format msgid "%p" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Qeyd Seçənəkləri" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388 #, fuzzy msgid "Color _space:" msgstr "Rəng Tarazlığı" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394 #, fuzzy msgid "_Precision:" msgstr "Rezolyusiya:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Doldurma Şəffaflığı:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 msgid "Comme_nt:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Ad:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526 msgid "_Icon:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d piksel" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 msgid "_Use selected font" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 #, fuzzy msgid "Change font of selected text" msgstr "Qeyd edə bilmirəm, heç bir şey sçilməyib!" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 msgid "Change size of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 msgid "Clear style of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 msgid "Change color of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 #, fuzzy msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Qeyd edə bilmirəm, heç bir şey sçilməyib!" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 msgid "Bold" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Italic" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Qeyri-Müəyyən" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 #, fuzzy msgid "Pr_eview" msgstr "Nümayiş" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Seçki Yoxdur." #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 msgid "Creating preview..." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 #, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" "The arrows swap colors.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Ön və arxa plan rəngləri. Qara və ağ dördbucaqlar rəngləri sıfırlayır. " "Oxlar rəngləri dəyişdirər. Qoşa tıqlama rəng alıcıdan rəng alar." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 #, fuzzy msgid "Change Foreground Color" msgstr "Ön plan" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 #, fuzzy msgid "Change Background Color" msgstr "Arxa plan" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 #, fuzzy msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Fəal naxış.\n" "Naxış Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164 #, fuzzy msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "Fəal fırça.\n" "Fırça Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196 #, fuzzy msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "Fəal naxış.\n" "Naxış Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 #, fuzzy msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "Fəal qradiyent.\n" "Qradiyent Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 #, fuzzy msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Lay onsuz da altdadır" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 #, fuzzy msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Vasitə proseduraları" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211 #, fuzzy msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Bölmə sil" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219 #, fuzzy msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Bölmə sil" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "Vasitə Timsalı" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166 msgid "Apply stored brush" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178 #, fuzzy msgid "Apply stored gradient" msgstr "Qradiyenti köçürt" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190 #, fuzzy msgid "Apply stored palette" msgstr "Qradiyenti köçürt" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196 msgid "Apply stored font" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Vasitə proseduraları" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 msgid "System Language" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 msgid "English" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 #, fuzzy msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ əsas rəsm ]" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152 #, fuzzy msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Qradiyent Seçkisi" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217 #, fuzzy msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Lay və ya seçkini fırlat" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285 #, fuzzy msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Qradiyent Seçkisi" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Seçkini sil" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 #, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Ön plan" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Arxa plan" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 #, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 #, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Sahələri rəngə görə seç" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Sahələri rəngə görə seç" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Şəkil histoqramını göstər" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Vasitə Timsalı" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Hazırkı En:" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Mətn" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Titrəmə Seçənəkləri" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Qeyri-Müəyyən" #: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168 #, fuzzy msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP ismarışı" #: ../app/xcf/xcf.c:272 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf.c:314 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF xətası: dəstəklənməyən XCF fayl buraxılışı %d görüldü" #: ../app/xcf/xcf.c:384 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Fayl acılırkən xəta oldu: %s\n" #: ../app/xcf/xcf-load.c:344 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:355 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:446 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" "XCF xəbərdarlığı: XCF fayl formatının 0 buraxılışı\n" "indekslənmiş rəng xəritələrini düzgün qeyd etmir.\n" "Boz tonlar xəritəsi üəbul edilir." #: ../app/xcf/xcf-read.c:115 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Cığır faylı %s üstündə heç nöqtə bildirilməyib" #: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Fayl acılırkən xəta oldu: %s\n" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "round" msgstr "Arxa plan" #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Ekvalayz indekslənmiş şəkillərdə mümkün deyil." #, fuzzy #~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." #~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil." #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Save Options To" #~ msgstr "Qeyd Seçənəkləri" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "Re_name Saved Options" #~ msgstr "Qeyd Seçənəkləri" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Delete Saved Options" #~ msgstr "Qeyd Seçənəkləri" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_New Entry..." #~ msgstr "/Yeni Lay..." #, fuzzy #~ msgid "Save Tool Options" #~ msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #, fuzzy #~ msgid "Enter a name for the saved options" #~ msgstr "Yeni qradiyent adı girin" #, fuzzy #~ msgid "Rename Saved Tool Options" #~ msgstr "Vasitə Seçənəkləri" #, fuzzy #~ msgid "Enter a new name for the saved options" #~ msgstr "Qradiyentin yeni adını girin" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Uzaqlaşdır" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "Yaxınlaşdır" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Brightness_Contrast" #~ msgstr "Parlaqlıq-Təzad" #, fuzzy #~ msgid "Hue_Saturation" #~ msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" #, fuzzy #~ msgid "Brush Scale" #~ msgstr "Fırça Seçkisi" #, fuzzy #~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Posterləmə indekslənmiş şəkillərdə dəstəklənmir." #~ msgid "Rate:" #~ msgstr "Nisbət:" #~ msgid "Gradient:" #~ msgstr "Qradiyent:" #~ msgid "Threshold:" #~ msgstr "Aralıq:" #, fuzzy #~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Ekvalayz indekslənmiş şəkillərdə mümkün deyil." #, fuzzy #~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Parlaqlıq-Təzad indeklənmiş şəkillərdə işləmir." #, fuzzy #~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." #~ msgstr "Rəng Tarazlığı əməliyyatl təkcə RGB şəkillərində mümkündür." #, fuzzy #~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." #~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil." #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Flip" #~ msgstr "Fırlatma" #, fuzzy #~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." #~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil." #, fuzzy #~ msgid "_Operation:" #~ msgstr "Seçənəklər:\n" #, fuzzy #~ msgid "Operation Settings" #~ msgstr "Fayl Əməliyyatları" #~ msgid "Tilt:" #~ msgstr "Tilt:" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Növ" #, fuzzy #~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." #~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil." #, fuzzy #~ msgctxt "tool" #~ msgid "_Zoom" #~ msgstr "Yaxınlaşdır" #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "Şəffaflıq:" #, fuzzy #~ msgid "Brush:" #~ msgstr "Fırçalar" #, fuzzy #~ msgid "Scale:" #~ msgstr "Miqyas" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Perspective" #~ msgstr "Perspektv" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "Çevir" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "Miqyas" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Shear" #~ msgstr "Doğra" #, fuzzy #~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." #~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə aralıq əməliyyat aparıla bilmir." #, fuzzy #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Nümayiş" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Qəfəsi Göstər" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Rəsm" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image + Grid" #~ msgstr "Rəsm Pəncərələri" #~ msgid "Hardness:" #~ msgstr "Ağırlıq:" #, fuzzy #~ msgid "Aspect ratio:" #~ msgstr "Aspekt Nisbəti:" #~ msgid "Spacing:" #~ msgstr "Boşluq:" #~ msgid "Instant update" #~ msgstr "Canlı güncəlləmə" #, fuzzy #~ msgid "Message repeated %d times." #~ msgstr "İsmarış %d dəfə təkrarlandı" #, fuzzy #~ msgid "Save options to..." #~ msgstr "Qeyd Seçənəkləri" #, fuzzy #~ msgid "Restore options from..." #~ msgstr "Mənbə Xərci" #, fuzzy #~ msgid "Delete saved options..." #~ msgstr "Seçkini sil" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't start '%s': %s" #~ msgstr "%s yenidən açıla bilmədi\n" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-9e" #~ msgid "Version %s brought to you by" #~ msgstr "%s buraxılışını sizə təgdim edən " #~ msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" #~ msgstr "" #~ "Lütfən, daha çox məlumat üçün http://www.gimp.org/ ünvanını ziyarət edin" #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-9e" #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-9e,*" #~ msgid "parsing \"%s\"\n" #~ msgstr "\"%s\" daranır\n" #~ msgid "Really Quit?" #~ msgstr "Çıxılsın?" #~ msgid "" #~ "Some files unsaved.\n" #~ "\n" #~ "Quit the GIMP?" #~ msgstr "" #~ "Bəzi fayllar qeyd edilməmişdir.\n" #~ "\n" #~ "GIMP-dən çıxılsınmı?" #~ msgid "Bezier path already closed." #~ msgstr "Bezier cığırı onsuz da qapadılmışdır." #~ msgid "Corrupt curve" #~ msgstr "Qövsü qır" #~ msgid "Curve not closed!" #~ msgstr "Qövs qapadılmayıb!" #~ msgid "Blend:" #~ msgstr "Qarışdır:" #~ msgid "Bi-Linear" #~ msgstr "Bi-Linear" #~ msgid "Radial" #~ msgstr "Radial" #~ msgid "Conical (symmetric)" #~ msgstr "Konikal (simmetrik)" #~ msgid "Conical (asymmetric)" #~ msgstr "Konikal (asimmetrik)" #~ msgid "Shapeburst (angular)" #~ msgstr "Şəkilli (bucaqlı)" #~ msgid "Shapeburst (spherical)" #~ msgstr "Şəkilli (dairəvi)" #~ msgid "Shapeburst (dimpled)" #~ msgstr "Şəkilli (çuxurlu)" #~ msgid "Spiral (clockwise)" #~ msgstr "Spiral (saat əqrəbi istiqamətində)" #~ msgid "Spiral (anticlockwise)" #~ msgstr "Spiral (saat əqrəbi əksi istiqamətində)" #~ msgid "Sawtooth Wave" #~ msgstr "Sotus Dalğası" #~ msgid "Triangular Wave" #~ msgstr "Üçbucaq dalğa" #~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." #~ msgstr "Qarışdır: İndekslənmiş rəsmlər üçün hökmsüzdür." #~ msgid "Blend: 0, 0" #~ msgstr "Qarışdır: 0, 0" #~ msgid "Blend operation failed." #~ msgstr "Qarışdırma əməliyyatı bacarılmadı." #~ msgid "OK" #~ msgstr "Oldu" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Sıfırla" #~ msgid "No Brushes available" #~ msgstr "Heç Fırça yoxdur" #~ msgid "New" #~ msgstr "Yeni" #~ msgid "Sorry, this brush can't be edited." #~ msgstr "Bağışlayın, bu fırça düzəldilə bilməz." #~ msgid "Sorry, this brush can't be deleted." #~ msgstr "Bağışlayın, bu fırça silinə bilməz." #~ msgid "FG Color Fill" #~ msgstr "Ön plan Rəngiylə Doldur" #~ msgid "BG Color Fill" #~ msgstr "Arxa plan Rəngiylə Doldur" #~ msgid "Bucket Fill operation failed." #~ msgstr "Buket Doldurma əməliyyatı bacarılmadı." #~ msgid "No available patterns for this operation." #~ msgstr "Bu əməliyyat üçün uyğun naxış yoxdur." #~ msgid "By Color Selection" #~ msgstr "Rəng Seçkisinə görə" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Qeyri-Fəal" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Əlavə Et" #~ msgid "Fuzziness Threshold" #~ msgstr "Fuzzilik Aralığı" #~ msgid "All" #~ msgstr "Hamısı" #~ msgid "Offset X:" #~ msgstr "X Ofseti:" #~ msgid "" #~ "Channel to Selection \n" #~ " Add Subtract Intersect" #~ msgstr "" #~ "Kanaldan Seçkiyə \n" #~ " Əlavə Et Əksilt Kəs" #~ msgid "Gray" #~ msgstr "Boz" #~ msgid "Pattern Source" #~ msgstr "Naxış Mənbəyi" #~ msgid "Non Aligned" #~ msgstr "Tərəfləndirilməmiş" #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Kölgələr" #~ msgid "Midtones" #~ msgstr "Orta Tonlar" #~ msgid "Color Levels:" #~ msgstr "Rəng Səviyyələri:" #~ msgid "Hex Triplet:" #~ msgstr "Səkkizlik Triplet:" #~ msgid "Hex Triplet" #~ msgstr "Səkkizlik Triplet" #~ msgid "Intensity:" #~ msgstr "Sıxlıq:" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "YOX" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "V" #~ msgstr "D" #~ msgid "Indexed Color Palette" #~ msgstr "İndekslənmiş Rəng Palitrası" #~ msgid "Image:" #~ msgstr "Rəsm:" #~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgstr "" #~ "Böyüklük dəyişdirmə Xətası: Həm en, həm də hündürlük sıfırdan böyük " #~ "olmalıdır." #~ msgid "General Palette Options" #~ msgstr "Ümumi Palitra Seçənəkləri" #~ msgid "# of Colors:" #~ msgstr "Rənglərin sayı:" #~ msgid "Positioned Color Dithering" #~ msgstr "Yerləşdirilmiş Rəng Titrədilməsi" #~ msgid "" #~ "You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to " #~ "INDEXED.\n" #~ "You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend " #~ "to create a transparent or animated GIF file from this image." #~ msgstr "" #~ "Siz alfa/laylı rəsmi RGB/BOz-dan İNDEKSLƏNMİŞƏ çevirməyə cəhd etdiniz.\n" #~ "Bu rəsmdən canlandırılmış və ya şəffaf GIF əsm yaratmaq istəyirsinizsə, " #~ "255 rəngdən artıq rəng daxil edən palitra işlətməməlisiniz." #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "Qırp & Böyüklüyü Dəyişdir" #~ msgid "Crop: " #~ msgstr "Qırp: " #~ msgid "Crop: 0 x 0" #~ msgstr "Qırp: 0 x 0" #~ msgid "Origin X:" #~ msgstr "Əsl X:" #~ msgid "From Selection" #~ msgstr "Seçkidən" #~ msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." #~ msgstr "İndekslənmiş şəkillər üçün qövslər yaxşılaşdırıla bilməz." #~ msgid "Modify Curves for Channel:" #~ msgstr "Kanal Qövslərini Təkmilləşdir:" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Yüklə" #~ msgid "Load/Save Curves" #~ msgstr "Qövsləri Yüklə/Qeyd Et" #~ msgid "Unable to open file %s" #~ msgstr "Fayl açıla bilmir: %s" #~ msgid "" #~ "Open the selected entry\n" #~ " Raise window if already open\n" #~ " Load Image dialog" #~ msgstr "" #~ "Seçili fayı girişini aç\n" #~ " Açıqsa pəncərəni yüksəlt\n" #~ " Rəsm Dialoqunu Yüklə" #~ msgid "" #~ "Move the selected entry up in the index\n" #~ " To top" #~ msgstr "" #~ "Seçili sahəni indeksdə yuxarı daşı\n" #~ " Təpəyə" #~ msgid "" #~ "Move the selected entry down in the index\n" #~ " To bottom" #~ msgstr "" #~ "Seçili sahəni indeksdə aşağı daşı\n" #~ " Dibə" #~ msgid "Move: 0, 0" #~ msgstr "Daşı: 0, 0" #~ msgid "" #~ "You are trying to create an image which\n" #~ "has an initial size of %s.\n" #~ "\n" #~ "Choose OK to create this image anyway.\n" #~ "Choose Cancel if you didn't mean to\n" #~ "create such a large image.\n" #~ "\n" #~ "To prevent this dialog from appearing,\n" #~ "increase the \"Maximum Image Size\"\n" #~ "setting (currently %s) in the\n" #~ "preferences dialog." #~ msgstr "" #~ "Siz başlanğıc böyüklüyü %s olan\n" #~ "rəsm yaratmağa çalışırsınız.\n" #~ "\n" #~ "Rəsmi yenə də yaratmaq üçün Oldu-ya basın.\n" #~ "Bu qədər böyük rəsm yaratmaq istəmədinizsə,\n" #~ "Ləğv Et-ə basın.\n" #~ "\n" #~ "Bu dialoğun görünməməsi üçün qurğulardan,\n" #~ "\"Maksimal Rərm Böyüklüyü\" qurğusunu\n" #~ "artırın (hazırda %s)." #~ msgid "Resolution X:" #~ msgstr "X Rezolyusiyası:" #~ msgid "Determine File Type" #~ msgstr "Fayl Növünü Tap" #~ msgid "Determine File Type:" #~ msgstr "Fayl Növünü Tap:" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Bəli" #~ msgid "No" #~ msgstr "Xeyr" #~ msgid "" #~ "%s failed.\n" #~ "%s: Permission denied." #~ msgstr "" #~ "%s bacarılmadı.\n" #~ "%s: Qadağandır." #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Unknown file type." #~ msgstr "" #~ "Qeyd bacarılmadı.\n" #~ "%s: Naməlum fayl növü." #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s is not a regular file." #~ msgstr "" #~ "Qeyd bacarılmadı.\n" #~ "%s normal bir fayl deyildir." #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Permission denied." #~ msgstr "" #~ "Qeyd bacarılmadı.\n" #~ "%s: Qadağandır." #~ msgid "(No Information)" #~ msgstr "(Məlumat Yoxdur)" #~ msgid "(Thumbnail saving is disabled)" #~ msgstr "(Nümayiş şəkli qeydi qeyri-fəaldır)" #~ msgid "(Thumbnail file not written)" #~ msgstr "(Nümayiş şəkli faylı yazıla bilmir)" #~ msgid "No preview available" #~ msgstr "Nümayiş yoxdur" #~ msgid "%s exists, overwrite?" #~ msgstr "%s onsuz da vardır, üstünə yazılsınmı?" #~ msgid "Flip Tool" #~ msgstr "Fırlatma Vasitəsi" #~ msgid "RGB-empty" #~ msgstr "RGB-boş" #~ msgid "grayscale-empty" #~ msgstr "boz-miqyaz-boş" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "boz-miqyas" #~ msgid "" #~ "Changes were made to %s.\n" #~ "Close anyway?" #~ msgstr "" #~ "%s faylında dəyişikliklər aparılmışdır.\n" #~ "Yenə də qapadılsın?" #~ msgid "Float Selection: No selection to float." #~ msgstr "Üzən Seçki: Üzən seçki yoxdur." #~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." #~ msgstr "Naməlum fırça formatı buraxılışı #%d (\"%s\" içində)." #~ msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." #~ msgstr "GIMP fırça faylı \"%s\" daxilində xəta." #~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." #~ msgstr "GIMP fırça faylı deyəsən xəsarət görüb: \"%s\"." #~ msgid "" #~ "Warning: Failed to load brush\n" #~ "\"%s\"" #~ msgstr "" #~ "Xəbərdarlıq: Fırça yüklənməyi bacarılmadı\n" #~ "\"%s\"" #~ msgid "" #~ "Warning: Failed to load brush pipe\n" #~ "\"%s\"" #~ msgstr "" #~ "Xəbərdarlıq: Fırça borusu yüklənməyi bacarılmadı\n" #~ "\"%s\"" #~ msgid "" #~ "Brush pipes should have at least one brush:\n" #~ "\"%s\"" #~ msgstr "" #~ "Fırça borusu ən az bir fırçaya malik olmalıdır:\n" #~ "\"%s\"" #~ msgid "" #~ "Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n" #~ "\"%s\"" #~ msgstr "" #~ "Fırça borusundakı fırçalardan biri yüklənə bilmədi\n" #~ "\"%s\"" #~ msgid "Can't fill unknown image type." #~ msgstr "Naməlum rəsm növü doldurula bilmir." #~ msgid "parasite attach to drawable" #~ msgstr "şəklə parazir əlavə" #~ msgid "detach parasite from drawable" #~ msgstr "şəkildən paraziyi sök" #~ msgid "unnamed" #~ msgstr "adsız" #~ msgid "Layer type %d not supported." #~ msgstr "Lay növü %d dəstəklənmir" #~ msgid "" #~ "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" #~ "It probably was not compiled because\n" #~ "you don't have GtkXmHTML installed." #~ msgstr "" #~ "GIMP Yardım Səyyahı gedişatı tapılmadı.\n" #~ "Deyəsən Yardım Səyyahının əksikliyi\n" #~ "dərləmə sırasında tapıla bilməyən GtkXmHTML kitabxanasından ötrü " #~ "olmaqdadır." #~ msgid "Use Netscape instead" #~ msgstr "Netscape işlət" #~ msgid "Layer is already on top" #~ msgstr "Lay onsuz da üstdədir" #~ msgid "Can't raise Layer without alpha" #~ msgstr "Alfasız layı qaldıra bilmirəm" #~ msgid "BG has no alpha, layer was placed above" #~ msgstr "BG alfasızdır, lay üstə yerləşdirildi" #~ msgid "" #~ "Unable to add a layer mask to a\n" #~ "layer in an indexed image." #~ msgstr "" #~ "İndekslənmiş rəsmdəki laya lay maskası\n" #~ "əlavə edə bilmirəm." #~ msgid "" #~ "Cannot add layer mask to a layer\n" #~ "with no alpha channel." #~ msgstr "" #~ "Layın bir dənə alfa kanalı olmadığı müddətcə\n" #~ "lay maskası əlavə edilə bilməz." #~ msgid "error parsing: \"%s\"\n" #~ msgstr "daranırkən xəta oldu: \"%s\"\n" #~ msgid " at line %d column %d\n" #~ msgstr " sətir %d sütun %d\n" #~ msgid " unexpected token: %s\n" #~ msgstr " gözlənilməz bilet: %s\n" #~ msgid "error parsing pluginrc" #~ msgstr "pluginrc darama xətası" #~ msgid "Can't open %s; %s" #~ msgstr "%s açıla bilmir; %s" #~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" #~ msgstr "%s %s.old-a yenidən adlandırıla bilmir; %s" #~ msgid "Can't write to %s; %s" #~ msgstr "%s üstünə yaza bilmədim; %s" #~ msgid "Plain RGB" #~ msgstr "Düz RGB" #~ msgid "Gradient Ops" #~ msgstr "Qradiyent Seç" #~ msgid "untitled" #~ msgstr "adsız" #~ msgid "Enter a name for the copied gradient" #~ msgstr "Köçürülmüş qradiyent adını girin" #~ msgid "" #~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, " #~ "%0.3f) Opacity: %0.3f" #~ msgstr "" #~ "Yer: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " #~ "Matlıq: %0.3f" #~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "Ön plan rəng RGB edildi (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "Arxa plan rəng RGB edildi (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgid "Click: select Shift+click: extend selection" #~ msgstr "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət" #~ msgid "" #~ "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift" #~ "+drag: move & compress" #~ msgstr "" #~ "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət Sürüklə: daşı Shift" #~ "+sürüklə: daşı & sıxışdır" #~ msgid "Please select the number of uniform parts" #~ msgstr "Təkparça qismlərin miqdarını lütfən seçin: " #~ msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." #~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə histoqram işləmir." #~ msgid "Information on Channel:" #~ msgstr "Kanal Məlumatı:" #~ msgid "%d Bytes" #~ msgstr "%d Bayt" #~ msgid "%.2f KB" #~ msgstr "%.2f KB" #~ msgid "%.1f KB" #~ msgstr "%.1f KB" #~ msgid "%d KB" #~ msgstr "%d KB" #~ msgid "%.2f MB" #~ msgstr "%.2f MB" #~ msgid "%.1f MB" #~ msgstr "%.1f MB" #~ msgid "Static Gray" #~ msgstr "Sabit Boz" #~ msgid "Pseudo Color" #~ msgstr "Yalançı Rəng" #~ msgid "R:" #~ msgstr "R:" #~ msgid "G:" #~ msgstr "G:" #~ msgid "B:" #~ msgstr "B:" #~ msgid "A:" #~ msgstr "A:" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Ətraflı" #~ msgid "Dimensions (w x h):" #~ msgstr "Ölçülər (w x h):" #~ msgid "Display Type:" #~ msgstr "Ekran Növü:" #~ msgid "Visual Class:" #~ msgstr "Vizual Sinif:" #~ msgid "Visual Depth:" #~ msgstr "Vizual Dərinlik:" #~ msgid "Info: %s-%d.%d" #~ msgstr "Məlumat: %s-%d.%d" #~ msgid "Indexed Color" #~ msgstr "İndekslənmiş Rəng" #~ msgid "Brush UI" #~ msgstr "Fırça UI" #~ msgid "Channel Ops" #~ msgstr "Kanal Seç." #~ msgid "GDisplay procedures" #~ msgstr "GDisplay proseduraları" #~ msgid "Drawable procedures" #~ msgstr "Şəkil proseduraları" #~ msgid "Gimprc procedures" #~ msgstr "Gimprc proseduraları" #~ msgid "Gradient UI" #~ msgstr "Qradiyent UI" #~ msgid "Guide procedures" #~ msgstr "Bələdçi proseduraları" #~ msgid "Help procedures" #~ msgstr "Yardım proseduraları" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Müxtəlif" #~ msgid "Parasite procedures" #~ msgstr "Parazit proseduraları" #~ msgid "Pattern UI" #~ msgstr "Naxış UI" #~ msgid "Plug-in" #~ msgstr "Əlavə" #~ msgid "Procedural database" #~ msgstr "Prosedura bazası" #~ msgid "Text procedures" #~ msgstr "Mətn proseduraları" #~ msgid "Invert operation failed." #~ msgstr "Çevirmə əməliyyatı bacarılmadı." #~ msgid "Zero width or height layers not allowed." #~ msgstr "Sıfır en və ya hündürlüklü lay ola bilməz." #~ msgid "Keep Trans." #~ msgstr "Şəffaf. Qoru" #~ msgid "Keep Transparency" #~ msgstr "Şəffaflığı Qoru" #~ msgid "White (Full Opacity)" #~ msgstr "Ağ (Tam Mat)" #~ msgid "Black (Full Transparency)" #~ msgstr "Qara (Tam Şeffaf)" #~ msgid "" #~ "Invalid width or height.\n" #~ "Both must be positive." #~ msgstr "" #~ "Hökmsüz en və ya hündürlük.\n" #~ "Ikisi də müsbət olmalıdır." #~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" #~ msgstr "Sonunda, Lövbərlənmiş Lay belə olmalıdır:" #~ msgid "Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "Laylar, Kanallar və Cığırlar" #~ msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." #~ msgstr "İndekslənmiş şəkil səviyyələri yaxşılaşdırıla bilməz." #~ msgid "Modify Levels for Channel:" #~ msgstr "Kanal Səviyyələrini Təkmilləşdir:" #~ msgid "Load Levels" #~ msgstr "Səviyyələri Yüklə" #~ msgid "Save Levels" #~ msgstr "Səviyyələri Qeyd Et" #~ msgid "Load/Save Levels" #~ msgstr "Səviyyələri Yüklə/Qeyd Et" #~ msgid "Magnify Tool" #~ msgstr "Böyüdücü Vasitə" #~ msgid "Allow Window Resizing" #~ msgstr "Pəncərə Böyüklüyü Dəyişdirilməsini Qəbul Et " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "İstifadə qaydası: %s [seçənək ... ] [fayl ... ]\n" #~ msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" #~ msgstr " -b, --batch <əmrlər> Batç modunda işlə.\n" #~ msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" #~ msgstr " -g, --gimprc Alternativ gimprc faylı işlət.\n" #~ msgid " -h, --help Output this help.\n" #~ msgstr " -h, --help Bu yardım yekunu.\n" #~ msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" #~ msgstr "" #~ " -r, --restore-session Qeyd edilmiş iclası bərpa etməyə çalış.\n" #~ msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" #~ msgstr " -s, --no-splash Başlanğıc pəncərəsini göstərmə.\n" #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr " -S, --no-splash-image Başlanğıc pəncərəsinə rəsm əlavə etmə.\n" #~ msgid " -v, --version Output version information.\n" #~ msgstr " -v, --version Buraxılış məlumatını göstər.\n" #~ msgid " --verbose Show startup messages.\n" #~ msgstr " --verbose Başlanğıc ismarışlarını göstər.\n" #~ msgid "" #~ " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" #~ msgstr "" #~ " --no-xshm X Paylaşılmış Yaddaş uzantıları işlətmə.\n" #~ msgid " --display Use the designated X display.\n" #~ msgstr " --display Bəlli X ekranı işlət.\n" #~ msgid "" #~ " Debugging mode for fatal signals.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " Ağıq siqnallaq üçün xəta ayıqlama modu.\n" #~ "\n" #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(Bu konsol pəncərəsi 10 saniyə içində qapanacaqdır)\n" #~ msgid "Measure Tool" #~ msgstr "Ölçmə Vasitəsi" #~ msgid "/File/Acquire" #~ msgstr "/Fayl/Tədarük" #~ msgid "/File/Preferences..." #~ msgstr "/Fayl/Qurğular..." #~ msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Səviyyəler, Kanallar və Cığırlar..." #~ msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Vasitə Seçənəkləri..." #~ msgid "/File/Dialogs/Brushes..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Fırçalar..." #~ msgid "/File/Dialogs/Patterns..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Naxışlar..." #~ msgid "/File/Dialogs/Gradients..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Qradiyentlər..." #~ msgid "/File/Dialogs/Palette..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Naxış..." #~ msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/İndekslənmiş Palitra..." #~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Giriş Avadanlıqları..." #~ msgid "/File/Dialogs/Device Status..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Avadanlıq Vəziyyəti..." #~ msgid "/File/Dialogs/Document Index..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Sənəd İndeksi..." #~ msgid "/File/Dialogs/Error Console..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Xəta Konsolu..." #~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." #~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..." #~ msgid "/File/Quit" #~ msgstr "/Fayl/Çıx" #~ msgid "/_Xtns" #~ msgstr "/_Xtns" #~ msgid "/Xtns/Module Browser..." #~ msgstr "/Xtns/Modul Səyyahı..." #~ msgid "/Help/Help..." #~ msgstr "/Yardım/Yardım..." #~ msgid "/Help/Tip of the Day..." #~ msgstr "/Yardım/Günün yardımı..." #~ msgid "/Help/About..." #~ msgstr "/Yardım/Haqqında..." #~ msgid "/Help/Dump Items (Debug)" #~ msgstr "/Yardım/Yekun Üzvləri (Xəta həlli)" #~ msgid "/File/Save" #~ msgstr "/Fayl/Qeyd Et" #~ msgid "/File/Revert..." #~ msgstr "/Fayl/Çevir..." #~ msgid "/File/Close" #~ msgstr "/Fayl/Qapat" #~ msgid "/Edit/Undo" #~ msgstr "/Düzəlt/Qaytar" #~ msgid "/Edit/Redo" #~ msgstr "/Düzəlt/Yenidən Et" #~ msgid "/Edit/Cut" #~ msgstr "/Düzəlt/Kəs" #~ msgid "/Edit/Copy" #~ msgstr "/Düzəlt/Köçürt" #~ msgid "/Edit/Paste Into" #~ msgstr "/Düzəlt/İçinə Yapışdır" #~ msgid "/Edit/Paste as New" #~ msgstr "/Düzəlt/Yeni olaraq Yapışdır" #~ msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." #~ msgstr "/Düzəlt/Bufer/Adla Kəs..." #~ msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." #~ msgstr "/Düzəlt/Bufer/Adla Köçürt..." #~ msgid "/Edit/Clear" #~ msgstr "/Düzəlt/Təmizlə" #~ msgid "/Select/Invert" #~ msgstr "/Seç/Tərs çevir" #~ msgid "/Select/Float" #~ msgstr "/Seç/Üzdür" #~ msgid "/Select/Feather..." #~ msgstr "/Seç/Leylək..." #~ msgid "/Select/Sharpen" #~ msgstr "/Seç/İti" #~ msgid "/Select/Border..." #~ msgstr "/Seç/Kənar..." #~ msgid "/View/Zoom In" #~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır" #~ msgid "/View/Zoom Out" #~ msgstr "/Görünüş/Uzaqlaşdır" #~ msgid "/View/Zoom/8:1" #~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/8:1" #~ msgid "/View/Zoom/4:1" #~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/4:1" #~ msgid "/View/Zoom/2:1" #~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/2:1" #~ msgid "/View/Zoom/1:1" #~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:1" #~ msgid "/View/Zoom/1:2" #~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:2" #~ msgid "/View/Zoom/1:4" #~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:4" #~ msgid "/View/Zoom/1:8" #~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:8" #~ msgid "/View/Info Window..." #~ msgstr "/Görünüş/İnfo Pəncərəsi..." #~ msgid "/View/Nav. Window..." #~ msgstr "/Görünüş/Səy. Pəncərəsi..." #~ msgid "/View/Toggle Selection" #~ msgstr "/Görünüş/Seçkini Gizlət/Göstər" #~ msgid "/View/Toggle Rulers" #~ msgstr "/Görünüş/Xətkeşləri Gizlət/Göstər" #~ msgid "/View/Toggle Statusbar" #~ msgstr "/Görünüş/Vəziyyət Çubuğunu Gizlət/Göstər" #~ msgid "/View/Toggle Guides" #~ msgstr "/Görünüş/Bələdçiləri Gizlət/Göstər" #~ msgid "/View/New View" #~ msgstr "/Görünüş/Yeni Görünüş" #~ msgid "/Image/Mode/RGB" #~ msgstr "/Rəsm/Mod/RGB" #~ msgid "/Image/Mode/Indexed..." #~ msgstr "/Rəsm/Mod/İndekslənmiş..." #~ msgid "/Image/Colors/Desaturate" #~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Desaturə Et" #~ msgid "/Image/Colors/Invert" #~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Çevir" #~ msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" #~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Avtomatik/Ekvalayz" #~ msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" #~ msgstr "/Rəsm/Alfa/Alfa Kanal Əlavə Et" #~ msgid "/Image/Transforms/Offset..." #~ msgstr "/Rəsm/Tranformlar/Ofset..." #~ msgid "/Image/Transforms/Rotate" #~ msgstr "/Rəsm/Transformlar/Döndər" #~ msgid "/Image/Scale Image..." #~ msgstr "/Rəsm/Rəsmi Miqyasla..." #~ msgid "/Image/Duplicate" #~ msgstr "/Rəsm/Cütləşdir" #~ msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." #~ msgstr "/Laylar/Laylar, Kanallar və Cığırlar..." #~ msgid "/Layers/Layer to Imagesize" #~ msgstr "/Laylar/Rəsm Böyüklüyünə tərəf Lay" #~ msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" #~ msgstr "/Laylar/Kötük/Əvvəlki Lay" #~ msgid "/Layers/Stack/Next Layer" #~ msgstr "/Laylar/Kötük/Sonrakı Lay" #~ msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" #~ msgstr "/Laylar/Kötük/Layı Yüksəlt" #~ msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" #~ msgstr "/Laylar/Kötük/Layı Alçalt" #~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" #~ msgstr "/Laylar/Kötük/Təpəyə tərəf Lay" #~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" #~ msgstr "/Laylar/Kötük/Dibə Lay" #~ msgid "/Layers/Rotate" #~ msgstr "/Laylar/Döndər" #~ msgid "/Layers/Anchor Layer" #~ msgstr "/Laylar/Layı Lövbərlə" #~ msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." #~ msgstr "/Laylar/Görünəbilən Layları Birləşdir..." #~ msgid "/Layers/Flatten Image" #~ msgstr "/Laylar/Rəsmi Yay" #~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel" #~ msgstr "/Laylar/Alfa Kanal Əlavə Et" #~ msgid "/Layers/Alpha to Selection" #~ msgstr "/Laylar/Seçkiyə Alfa" #~ msgid "/Tools/Toolbox" #~ msgstr "/Vasitələr/Vasitə Qutusu" #~ msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." #~ msgstr "/Dialoqlar/Laylar, Kanallar və Cığırlar..." #~ msgid "/Dialogs/Tool Options..." #~ msgstr "/Dialoqlar/Vasitə Seçənəkləri..." #~ msgid "/Dialogs/Brushes..." #~ msgstr "/Dialoqlar/Fırçalar..." #~ msgid "/Dialogs/Patterns..." #~ msgstr "/Dialoqlar/Naxışlar..." #~ msgid "/Dialogs/Gradients..." #~ msgstr "/Dialoqlar/Qradiyentlər..." #~ msgid "/Dialogs/Palette..." #~ msgstr "/Dialoqlar/Naxışlar..." #~ msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." #~ msgstr "/Dialoqlar/İndekslənmiş Palitra..." #~ msgid "/Dialogs/Device Status..." #~ msgstr "/Dialoqlar/Avadanlıq Vəziyyəti..." #~ msgid "/Dialogs/Document Index..." #~ msgstr "/Dialoqlar/Sənəd İndeksi..." #~ msgid "/Dialogs/Error Console..." #~ msgstr "/Dialoqlar/Xəta Konsolu..." #~ msgid "/Dialogs/Undo History..." #~ msgstr "/Dialoqlar/Keçmişə Qayıt..." #~ msgid "/Filters/Blur" #~ msgstr "/Süzgəclər/Dumanlı" #~ msgid "/Filters/Colors" #~ msgstr "/Süzgəclər/Rənglər" #~ msgid "/Filters/Noise" #~ msgstr "/Süzgəclər/Küy" #~ msgid "/Filters/Enhance" #~ msgstr "/Süzgəclər/Təkmilləşdir" #~ msgid "/Filters/Generic" #~ msgstr "/Süzgəclər/Ümumi" #~ msgid "/Filters/Glass Effects" #~ msgstr "/Süzgəclər/Şüşə Effektləri" #~ msgid "/Filters/Light Effects" #~ msgstr "/Süzgəclər/İşıq Effektləri" #~ msgid "/Filters/Render" #~ msgstr "/Süzgəclər/Render" #~ msgid "/Filters/Web" #~ msgstr "/Süzgəclər/Veb" #~ msgid "/Filters/Animation" #~ msgstr "/Süzgəclər/Animasiya" #~ msgid "/Filters/Combine" #~ msgstr "/Süzgəclər/Kombinə" #~ msgid "/Filters/Toys" #~ msgstr "/Süzgəclər/Oyuncaqlar" #~ msgid "/Stack/Raise Layer" #~ msgstr "/Kötük/Layı Yüksəlt" #~ msgid "/Duplicate Layer" #~ msgstr "/Layı Cütləşdir" #~ msgid "/Anchor Layer" #~ msgstr "/Layı Lövbərlə" #~ msgid "/Delete Layer" #~ msgstr "/Layı Sil" #~ msgid "/Raise Channel" #~ msgstr "/Kanalı Yüksəlt" #~ msgid "/Lower Channel" #~ msgstr "/Kanalı Alçalt" #~ msgid "/Duplicate Channel" #~ msgstr "/Kanalı Cütləşdir" #~ msgid "/Delete Channel" #~ msgstr "/Kanalı Sil" #~ msgid "/New Path" #~ msgstr "/Yeni Cığır" #~ msgid "/Duplicate Path" #~ msgstr "/Cığırı Cütləşdir" #~ msgid "/Path to Selection" #~ msgstr "/Cığırdan Seçkiyə" #~ msgid "/Selection to Path" #~ msgstr "/Seçkidən Cığıra" #~ msgid "/Stroke Path" #~ msgstr "/Cığırı Çıxart" #~ msgid "/Delete Path" #~ msgstr "/Cığırı Sil" #~ msgid "Loaded OK" #~ msgstr "Yüklənmə Oldu" #~ msgid "Load failed" #~ msgstr "Yüklənmə bacarılmadı" #~ msgid "Unload requested" #~ msgstr "Ayırma sorğulandı" #~ msgid "Unloaded OK" #~ msgstr "Ayırma Oldu" #~ msgid "Module DB" #~ msgstr "Modul DB" #~ msgid "load module: \"%s\"\n" #~ msgstr "modulu yüklə: \"%s\"\n" #~ msgid "skipping module: \"%s\"\n" #~ msgstr "modul nəzərə alınmır: \"%s\"\n" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "on disk" #~ msgstr "diskdə" #~ msgid "nowhere (click 'refresh')" #~ msgstr "yox ('yenilə'yə tıqla)" #~ msgid "Unload" #~ msgstr "Ayır" #~ msgid "Purpose:" #~ msgstr "Məqsəd:" #~ msgid "Autoload during startup" #~ msgstr "Başlarkən avtomatik olaraq yüklə" #~ msgid "Navigation: No Image" #~ msgstr "Naviqasiya: Rəsm Yoxdur" #~ msgid "Subtraction" #~ msgstr "Substrakt" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Növ:" #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "Bir İrəli" #~ msgid "Once Backward" #~ msgstr "Bir Arxaya" #~ msgid "Loop Sawtooth" #~ msgstr "İlgək Sotut" #~ msgid "Loop Triangle" #~ msgstr "İlgək Üçbucaq" #~ msgid "" #~ "Loading palette %s:\n" #~ "Corrupt palette:\n" #~ "missing magic header\n" #~ "Does this file need converting from DOS?" #~ msgstr "" #~ "Palitra yüklənir %s:\n" #~ "Palitra xəsarətlidir:\n" #~ "sehirli başlıq əksikdir\n" #~ "Bu faylın DOS-dan çevrilməyə ehtiyacı var?" #~ msgid "" #~ "Loading palette %s (line %d):\n" #~ "Read error" #~ msgstr "" #~ "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" #~ "Oxuma xətası" #~ msgid "Can't save palette \"%s\"\n" #~ msgstr "\"%s\" palitrası qeyd edilə bilmir\n" #~ msgid "Color Palette" #~ msgstr "Rəng Palitrası" #~ msgid "Ncols" #~ msgstr "Ncols" #~ msgid "Palette Ops" #~ msgstr "Palitsa Seçənəkləri" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Mənbə:" #~ msgid "Palette Selection" #~ msgstr "Palitra Seçkisi" #~ msgid "Path %d" #~ msgstr "Cığır %d" #~ msgid "Failed to read path points from %s" #~ msgstr "%s üstündən cığır nöqtələri oxuna bilmədi" #~ msgid "open failed on %s: %s\n" #~ msgstr "açma %s üstündə bacarılmadı: %s\n" #~ msgid "Load/Store Bezier Curves" #~ msgstr "Bezier Qövslərini Yüklə/Saxla" #~ msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"." #~ msgstr "Naməlum xanış format buraxılışı #%d (\"%s\" içində)." #~ msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"." #~ msgstr "GIMP naxış faylı deyəsən parçalanıb: \"%s\"." #~ msgid "Matrix:" #~ msgstr "Matriks:" #~ msgid "Perspective..." #~ msgstr "Perspektv..." #~ msgid "Plug-ins" #~ msgstr "Əlavələr" #~ msgid "writing \"%s\"\n" #~ msgstr "\"%s\" yazılır\n" #~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" #~ msgstr "Əlavə tapılmadı: \"%s\"" #~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." #~ msgstr "Xəta: Qaytarma səviyyələri sıfır və ya daha çox olmalıdır." #~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." #~ msgstr "Xəta: Müqayisə sürəti 50 və ya daha böyük olmalıdır." #~ msgid "Error: Default width must be one or greater." #~ msgstr "Xəta: Əsas en bir və ya da böyük olmalıdır." #~ msgid "Error: Default height must be one or greater." #~ msgstr "Xəta: Əsas hündürlük bir və ya da böyük olmalıdır." #~ msgid "Error: Default unit must be within unit range." #~ msgstr "Xəta: Əsas vahid aralıq daxilində olmalıdır." #~ msgid "Error: Default resolution must not be zero." #~ msgstr "Xəta: Əsas rezolyusiya sıfır olamamalıdır." #~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." #~ msgstr "Xəta: Əsas rezolyusiya vahidi aralıq daxilində olmalıdır." #~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." #~ msgstr "Xəta: Ekran rezolyusiyası sıfır olmamalıdır." #~ msgid "Error: Image title format must not be NULL." #~ msgstr "Xəta: Rəsm başlığı SIFIR ola bilməz." #~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." #~ msgstr "Xəta: Presessor miqdarı 1 və 30 arasında olmalıdır." #~ msgid "Save Preferences ?" #~ msgstr "Qurğuları qeyd edək?" #~ msgid "" #~ "At least one of the changes you made will only\n" #~ "take effect after you restart the GIMP.\n" #~ "\n" #~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n" #~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" #~ "and the critical parts of your changes will not\n" #~ "be applied." #~ msgstr "" #~ "At least one of the changes you made will only\n" #~ "take effect after you restart the GIMP.\n" #~ "\n" #~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n" #~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" #~ "and the critical parts of your changes will not\n" #~ "be applied." #~ msgid "The default comment is limited to %d characters." #~ msgstr "Əsas şərh %d xarakter ilə məhdudlaşdırılmışdır." #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kateqoriyalar" #~ msgid "Default Image Size and Unit" #~ msgstr "Əsas Rəsm Böyüklüyü və Vahidi" #~ msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" #~ msgstr "Əsas Rəsm Rezolyusiya və Rezolyusiya Vahidi" #~ msgid "Mid-Tone Checks" #~ msgstr "Orta-Ton Yoxlaması" #~ msgid "White Only" #~ msgstr "Təkcə Ağ" #~ msgid "Gray Only" #~ msgstr "Təkcə Boz" #~ msgid "Black Only" #~ msgstr "Təkcə Qara" #~ msgid "Transparency Type:" #~ msgstr "Şəffaflıq Növü:" #~ msgid "8-Bit Displays" #~ msgstr "8-Bit Nümayişi" #~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" #~ msgstr "Fırça, Naxış, Qradiyent İndikatorlarını Göstər" #~ msgid "Info Window Follows Mouse" #~ msgstr "İnfo Pəncərəsi Siçanı Təqib Edir" #~ msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" #~ msgstr "Məzmuna Həssas Yardım \"F1\" ilə birlikdə" #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Sıravi" #~ msgid "Show reversed zoom ratio" #~ msgstr "Tərs yaxınlaşdırna nisbətini göstər" #~ msgid "Pointer Movement Feedback" #~ msgstr "Nişançı Hərəkət Əks Təsiri" #~ msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" #~ msgstr "Mükəmməl amma Yavaş Nişançı İzi" #~ msgid "Disable Cursor Updating" #~ msgstr "Ox Güncəlləməsini Bağla" #~ msgid "Finding Contiguous Regions" #~ msgstr "Davamlı Sahələr Axtarılır" #~ msgid "Default Threshold:" #~ msgstr "Əsas Aralıq:" #~ msgid "Conservative Memory Usage" #~ msgstr "Mühafizəkar Yaddaş İstifadəsi" #~ msgid "Levels of Undo:" #~ msgstr "Qaytarma addımlarının sayı:" #~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)" #~ msgstr "Ən Yaxın Qonşu (Sür'ətli)" #~ msgid "Cubic (Slow)" #~ msgstr "Kubik (Yavaş)" #~ msgid "File Saving" #~ msgstr "Fayl Qeydi" #~ msgid "Always" #~ msgstr "Həmişə" #~ msgid "Never" #~ msgstr "Heç bir vaxt" #~ msgid "Try to Write a Thumbnail File:" #~ msgstr "Nümayiş Faylı yazmağa vəhd et:" #~ msgid "Only when Modified" #~ msgstr "Təkcə Dəyişikliklər varsa" #~ msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" #~ msgstr "\"Fayl > Qeyd Et\" Rəsmi Qeyd Edər:" #~ msgid "Session" #~ msgstr "İclas" #~ msgid "Always Try to Restore Session" #~ msgstr "Həmişə iclasları yenidən qurmağı sına" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Ekran" #~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" #~ msgstr "(Hazırkı: %d x %d DPI)" #~ msgid "From windowing system" #~ msgstr "Pəncərə sistemindən" #~ msgid "Manually:" #~ msgstr "Əllə:" #~ msgid "Temp Dir:" #~ msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsi:" #~ msgid "Brushes Directories" #~ msgstr "Fırçalar Cərgəsi" #~ msgid "Generated Brushes Directories" #~ msgstr "Yaradılan Fırçalar Cərgəsi" #~ msgid "Select Generated Brushes Dir" #~ msgstr "Yaradılmış Fırçalar Cərgəsini Seç" #~ msgid "Patterns Directories" #~ msgstr "Naxış Cərgələri" #~ msgid "Gradients Directories" #~ msgstr "Qradiyentlər Cərgələri" #~ msgid "Modules Directories" #~ msgstr "Modullar Cərgələri" #~ msgid "Procedural Database" #~ msgstr "Prosedural Baza" #~ msgid "PDB calling error %s not found" #~ msgstr "PDB çağırma xətası %s tapılmadı" #~ msgid "" #~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" #~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" #~ msgstr "" #~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" #~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" #~ msgid "Internal GIMP procedure" #~ msgstr "Daxili GIMP prosedurası" #~ msgid "GIMP Plug-In" #~ msgstr "GIMP Əlavəsi" #~ msgid "GIMP Extension" #~ msgstr "GIMP Uzantısı" #~ msgid "Selection: ADD" #~ msgstr "Seçki: ƏLAVƏET" #~ msgid "Selection: SUBTRACT" #~ msgstr "Seçki: ÇIXART" #~ msgid "Selection: INTERSECT" #~ msgstr "Seçki: BÖL" #~ msgid "Selection: REPLACE" #~ msgstr "Seçki: ƏVƏzET" #~ msgid "Pixel Dimensions" #~ msgstr "Bənək Ölçüləri" #~ msgid "Original Width:" #~ msgstr "Əsl En:" #~ msgid "New Width:" #~ msgstr "Yeni En:" #~ msgid "Ratio X:" #~ msgstr "Nisbət X:" #~ msgid "Print Size & Display Unit" #~ msgstr "Çap Böyüklüyü & Ekran Vahidi" #~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgstr "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgid "Layer Too Small" #~ msgstr "Lay Çox Kiçikdir" #~ msgid "Rotation Information" #~ msgstr "Döndürmə Məlumatı" #~ msgid "Scaling Information" #~ msgstr "Böyütmə Məlumatı" #~ msgid "Scaling..." #~ msgstr "Böyüdülür..." #~ msgid "Font '%s' not found.%s" #~ msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi. %s" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the " #~ "tool options." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the " #~ "tool options." #~ msgid "Threshold Range:" #~ msgstr "Ara Aralığı:" #~ msgid "gimp_tips.txt" #~ msgstr "gimp_tips_az.txt" #~ msgid "Show tip next time GIMP starts" #~ msgstr "GIMP-in qabağımızadakı başlamalarında tövsiyyələri göstər" #~ msgid "" #~ "Your GIMP tips file appears to be missing!\n" #~ "There should be a file called gimp_tips.txt in\n" #~ "the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n" #~ "Please check your installation." #~ msgstr "" #~ "Your GIMP tips file appears to be missing!\n" #~ "There should be a file called gimp_tips.txt in\n" #~ "the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n" #~ "Please check your installation." #~ msgid "Elliptical Selection" #~ msgstr "Elliptik Seçki" #~ msgid "Free-Hand Selection" #~ msgstr "Sərbəst Əl Seçkisi" #~ msgid "Fuzzy Selection" #~ msgstr "Fuzzy Seçkisi" #~ msgid "Bezier Selection" #~ msgstr "Bezier Seçkisi" #~ msgid "By-Color Selection" #~ msgstr "Rəng Seçkisinə Görə" #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Vahid:" #~ msgid "Blend Tool" #~ msgstr "Qarışdırma Vasitəsi" #~ msgid "Convolver" #~ msgstr "Konvolver" #~ msgid "Ink Tool" #~ msgstr "Mürəkkəb Vasitəsi" #~ msgid "Smudge Tool" #~ msgstr "Süngər Vasitəsi" #~ msgid "Pressure Sensitivity" #~ msgstr "Təzyiq Hassaslığı" #~ msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select" #~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Dördbucaq Seçkisi" #~ msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select" #~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Elips Seçkisi" #~ msgid "/Tools/Select Tools/Free Select" #~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Boş Seçki" #~ msgid "Select hand-drawn regions" #~ msgstr "Əllə çəkilmiş sahə seç" #~ msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select" #~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Fuzzy Seçkisi" #~ msgid "Bezier Select" #~ msgstr "Bezier Seçkisi" #~ msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select" #~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Bezier Seçkisi" #~ msgid "Select regions using Bezier curves" #~ msgstr "Bezier qövsləri ilə sahələri seç" #~ msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors" #~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Ağıllı Qayçılar" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/Move" #~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Daşı" #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "Böyüt" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" #~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Böyüt" #~ msgid "Zoom in & out" #~ msgstr "Yaxın- & Uzaqlaşma" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" #~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Qırp & Böyüklüyünü Dəyişdir" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" #~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Döndər" #~ msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." #~ msgstr "Döndərmə, miqyasla, doğrama, pespektiv." #~ msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" #~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Fırlatma" #~ msgid "/Tools/Text" #~ msgstr "/Vasitələr/Mətn" #~ msgid "/Tools/Color Picker" #~ msgstr "/Vasitələr/Rəng Alıcı" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" #~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Boket Doldrulması" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" #~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Qarışdırma" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" #~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Karandaş" #~ msgid "Draw sharp pencil strokes" #~ msgstr "İti qələm cızıqları ilə çək" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" #~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Boya fırçası" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" #~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Pozan" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" #~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Hava Fırçası" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" #~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Klon" #~ msgid "Paint using patterns or image regions" #~ msgstr "Naxış və ya rəsm sahəəri ilə boya" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" #~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Konvolv" #~ msgid "Draw in ink" #~ msgstr "Mürəkkəblə Çək" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" #~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/DodgeBurn" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" #~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Toz Ləkəsi" #~ msgid "/Tools/Measure" #~ msgstr "/Vasitələr/Ölçü" #~ msgid "/Image/Colors/Color Balance..." #~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Rəng Tarazı..." #~ msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." #~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Parlaqlıq-Təzad..." #~ msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." #~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Çöhrə-Doyğunluq..." #~ msgid "/Image/Colors/Posterize..." #~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Posterlə..." #~ msgid "/Image/Colors/Threshold..." #~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Aralıq..." #~ msgid "/Image/Colors/Curves..." #~ msgstr "/RəsmRənglər/Qövslər..." #~ msgid "/Image/Colors/Levels..." #~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Səviyyələr..." #~ msgid "/Image/Histogram..." #~ msgstr "/Rəsm/Histoqram..." #~ msgid "" #~ "Transformations do not work on\n" #~ "layers that contain layer masks." #~ msgstr "" #~ "Lay maskaları olan laylarda transformasiya\n" #~ "əməliyyatı dəstəklənmir." #~ msgid "Tool Paradigm" #~ msgstr "Vasitə Paradiqmi" #~ msgid "Traditional" #~ msgstr "Ənənəvi" #~ msgid "Corrective" #~ msgstr "Düzgünləşdirici" #~ msgid "Density:" #~ msgstr "Sıxlıq:" #~ msgid "Show Path" #~ msgstr "Cığırı Göstər" #~ msgid "Clip Result" #~ msgstr "Klip Nəticəsi" #~ msgid "image mod" #~ msgstr "şəkil modu" #~ msgid "mask" #~ msgstr "maska" #~ msgid "channel mod" #~ msgstr "kanal modu" #~ msgid "gimage" #~ msgstr "gimage" #~ msgid "FS rigor" #~ msgstr "FS rigor" #~ msgid "FS relax" #~ msgstr "FS relaks" #~ msgid "paste" #~ msgstr "yapışdır" #~ msgid "gimage mod" #~ msgstr "gimage mod" #~ msgid "crop" #~ msgstr "qırp" #~ msgid "layer scale" #~ msgstr "lay şkalası" #~ msgid "image scale" #~ msgstr "rəsm miqyası" #~ msgid "misc" #~ msgstr "qarışıq" #~ msgid "" #~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " #~ "encountered\n" #~ msgstr "" #~ "İstifadəçi qurulumu '--nointerface' bayrağı görüldüyü üçün nəzərə " #~ "alınmadı\n" #~ msgid "" #~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' " #~ "flag\n" #~ msgstr "" #~ "İstifadəçi qurulumunu aparmaq üçün, GIMP-i '--nointerface' bayrağı ilə " #~ "işə salın\n" #~ msgid "" #~ "The gimprc is used to store personal preferences\n" #~ "that affect GIMP's default behavior.\n" #~ "Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" #~ "patterns, plug-ins and modules can also configured\n" #~ "here." #~ msgstr "" #~ "The gimprc is used to store personal preferences\n" #~ "that affect GIMP's default behavior.\n" #~ "Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" #~ "patterns, plug-ins and modules can also configured\n" #~ "here." #~ msgid "" #~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" #~ "configure it to look differently than other GTK apps." #~ msgstr "" #~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" #~ "configure it to look differently than other GTK apps." #~ msgid "" #~ "Plug-ins and extensions are external programs run\n" #~ "by the GIMP which provide additional functionality.\n" #~ "These programs are searched for at run-time and\n" #~ "information about their functionality and mod-times\n" #~ "is cached in this file. This file is intended to\n" #~ "be GIMP-readable only, and should not be edited." #~ msgstr "" #~ "Plug-ins and extensions are external programs run\n" #~ "by the GIMP which provide additional functionality.\n" #~ "These programs are searched for at run-time and\n" #~ "information about their functionality and mod-times\n" #~ "is cached in this file. This file is intended to\n" #~ "be GIMP-readable only, and should not be edited." #~ msgid "" #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" #~ "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" #~ "be remembered for the next session. You may edit this\n" #~ "file if you wish, but it is much easier to define the\n" #~ "keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" #~ "restore the default shortcuts." #~ msgstr "" #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" #~ "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" #~ "be remembered for the next session. You may edit this\n" #~ "file if you wish, but it is much easier to define the\n" #~ "keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" #~ "restore the default shortcuts." #~ msgid "" #~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" #~ "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" #~ "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." #~ msgstr "" #~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" #~ "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" #~ "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." #~ msgid "" #~ "The unitrc is used to store your user units database.\n" #~ "You can define additional units and use them just\n" #~ "like you use the built-in units inches, millimeters,\n" #~ "points and picas. This file is overwritten each time\n" #~ "you quit the GIMP." #~ msgstr "" #~ "The unitrc is used to store your user units database.\n" #~ "You can define additional units and use them just\n" #~ "like you use the built-in units inches, millimeters,\n" #~ "points and picas. This file is overwritten each time\n" #~ "you quit the GIMP." #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined brushes. The default gimprc file\n" #~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" #~ "wide GIMP brushes installation when searching for\n" #~ "brushes." #~ msgstr "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined brushes. The default gimprc file\n" #~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" #~ "wide GIMP brushes installation when searching for\n" #~ "brushes." #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" #~ "that are created with the brush editor. The default\n" #~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n" #~ "for generated brushes." #~ msgstr "" #~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" #~ "that are created with the brush editor. The default\n" #~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n" #~ "for generated brushes." #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined gradients. The default gimprc file\n" #~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" #~ "wide GIMP gradients installation when searching\n" #~ "for gradients." #~ msgstr "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined gradients. The default gimprc file\n" #~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" #~ "wide GIMP gradients installation when searching\n" #~ "for gradients." #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined palettes. The default gimprc file\n" #~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n" #~ "installation) when searching for palettes. During\n" #~ "installation, the system palettes will be copied\n" #~ "here. This is done to allow modifications made to\n" #~ "palettes during GIMP execution to persist across\n" #~ "sessions." #~ msgstr "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined palettes. The default gimprc file\n" #~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n" #~ "installation) when searching for palettes. During\n" #~ "installation, the system palettes will be copied\n" #~ "here. This is done to allow modifications made to\n" #~ "palettes during GIMP execution to persist across\n" #~ "sessions." #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined patterns. The default gimprc file\n" #~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" #~ "wide GIMP patterns installation when searching for\n" #~ "patterns." #~ msgstr "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined patterns. The default gimprc file\n" #~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" #~ "wide GIMP patterns installation when searching for\n" #~ "patterns." #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user created, temporary, or otherwise non-system-\n" #~ "supported plug-ins. The default gimprc file checks\n" #~ "this subdirectory in addition to the systemwide\n" #~ "GIMP plug-in directories when searching for plug-ins." #~ msgstr "" #~ "Bu, istifadəşi təsviri. sistem tamamı skriptləri saxlamaq\n" #~ "üçün alt cərgədir.\n" #~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı skriptləri qurulumu\n" #~ "fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." #~ msgid "" #~ "This subdirectory can be used to store user created,\n" #~ "temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" #~ "modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n" #~ "in addition to the system-wide GIMP module directory\n" #~ "when searching for modules to load when initializing." #~ msgstr "" #~ "Bu, istifadəşi təsviri. sistem tamamı DLL modulları saxlamaq\n" #~ "üçün alt cərgədir.\n" #~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı DLL qurulumu\n" #~ "fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." #~ msgid "" #~ "This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" #~ "created and installed scripts. The default gimprc file\n" #~ "checks this subdirectory in addition to the systemwide\n" #~ "GIMP scripts subdirectory when searching for scripts" #~ msgstr "" #~ "Bu, skriptləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" #~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP skriptləri əlavəsi qurulumu\n" #~ "skript axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." #~ msgid "" #~ "This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" #~ "store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" #~ "unceremoniously killed, files may persist in this directory\n" #~ "of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n" #~ "GIMP sessions and can be destroyed with impunity." #~ msgstr "" #~ "Bu alt cərgə GIMP tərəfindən müvəqqəti faylların\n" #~ "saxlanmağı üçün işlədilir.Beləlikl yaddaş istifadəsi azaldılır. Əgər " #~ "GIMP\n" #~ "öldürülsə, fayllar bu cərgədə qalmış ola bilər.\n" #~ "Bu şəkildə: gimp<#>.<#>. Bu fayllar GIMP iclası\n" #~ "boynca faydasızdırlar və immunitet tərəfindən məhv edilə bilərlər." #~ msgid "" #~ "This subdirectory is used to store parameter files for\n" #~ "the Curves tool." #~ msgstr "" #~ "Bu alt cərgə Qövslər vasitəsinin parametr fayllarını\n" #~ "saxlamaq üçün işlədilir." #~ msgid "" #~ "This subdirectory is used to store parameter files for\n" #~ "the Levels tool." #~ msgstr "" #~ "Bu alt cərgə Səviyyələr vasitəsinin parametr fayllarını\n" #~ "saxlamaq üçün işlədilir." #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" #~ "plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" #~ "in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n" #~ "installation when searching for fractals." #~ msgstr "" #~ "Bu, FractalExplorer əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" #~ "istifadəçi təsvirli fraktalları saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" #~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP FractalExplorer əlavəsi qurulumu\n" #~ "fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" #~ "The default gimprc file checks this subdirectory in\n" #~ "addition to the systemwide GIMP GFig installation\n" #~ "when searching for gfig figures." #~ msgstr "" #~ "Bu, GFig əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" #~ "istifadəçi təsvirli fiquraları saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" #~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP GFig əlavəsi qurulumu\n" #~ "fiquraları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" #~ "The default gimprc file checks this subdirectory in\n" #~ "addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n" #~ "when searching for gflares." #~ msgstr "" #~ "Bu, GFlare əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" #~ "istifadəçi təsvirli gflare-ləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" #~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP GFlare əlavəsi qurulumu\n" #~ "gflare axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined data to be used by the Gimpressionist\n" #~ "plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" #~ "in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" #~ "installation when searching for data." #~ msgstr "" #~ "Bu, Gimpressionist əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" #~ "istifadəçi təsvirli verilənləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" #~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP Gimpressionist əlavəsi qurulumu\n" #~ "verilən axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." #~ msgid "" #~ "Please wait while your personal\n" #~ "GIMP directory is being created..." #~ msgstr "" #~ "Şəxsi GIMP cərgəniz yadarılana qədər\n" #~ "lütfən gözləyin..." #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-9e,*" #~ msgid "" #~ "Welcome to\n" #~ "The GIMP User Installation" #~ msgstr "" #~ "GIMP İstifadəçi Qurulumuna\n" #~ "Xoş Gəldiniz" #~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." #~ msgstr "GIMP İstifadəçi Qurulumunu başlatmaq üçün \"Davam Et\"'ə basın." #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" #~ "(at your option) any later version." #~ msgstr "" #~ "Bu proqram pulsuz proqram təminatıdır; Bunu GNU Ümumi Xalq " #~ "Lisenziyasının\n" #~ "şərtləri altında yenidən yaya bilər, üstündə düzəlişlər edə bilərsiniz.\n" #~ "Sözü keçən lisenziya Free Software Foundation tərəfindən üəbul edilib;həm " #~ "2-ci\n" #~ "həm də daha sonrakı buraxılışlar." #~ msgid "" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #~ "See the GNU General Public License for more details." #~ msgstr "" #~ "Bu proqram faydalı olacağı ümidiylə yayılmaqdadır,\n" #~ "amma HEÇ BİR TƏMİNAT VERMƏDƏN; SATMA və ya XÜSUSİ MƏQSƏDLƏR\n" #~ "üçün də təminat verilmir.\n" #~ "Təfsilatı üçün GNU Ümumi Xalq Lisenziyasına baxın." #~ msgid "" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" #~ "MA 02111-1307, USA." #~ msgstr "" #~ "Siz GNU Ümumi Xalq Lisenziyasının bir nösxəsini proqramla\n" #~ "birlikdə almış olmalısınız; almadınızsa, Free Software\n" #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" #~ "MA 02111-1307, USA ünvanına yazın." #~ msgid "Personal GIMP Directory" #~ msgstr "Şəxsi GIMP Cərgəsi" #~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." #~ msgstr "\"Davam Et\"ə basaraq, şəxsi GIMP cərgənizi yaradacaqsınız." #~ msgid "" #~ "For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" #~ "%s needs to be created." #~ msgstr "" #~ "GIMP qurulumu üçün %s adlı bir alt cərgənin\n" #~ "yaradılmağı lazımdır." #~ msgid "" #~ "This subdirectory will contain a number of important files.\n" #~ "Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" #~ "to get more information about the selected item." #~ msgstr "" #~ "Bu alt cərgə bəzi vacib fayllarl saxlayacaqdır.\n" #~ "Haqqında geniş məlumat almaq üçün\n" #~ "ağacdakı cərgələrdən və ya fayllardan birinə tıqlayın." #~ msgid "GIMP Performance Tuning" #~ msgstr "GIMP Qabiliyyət Yaxşılaşırması" #~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." #~ msgstr "Yuxarıdakı seçənəkləri qəbul etmək üçün \"Davam Et\"ə basın." #~ msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." #~ msgstr "" #~ "Maksimal GIMP qabiliyyət üçün bəzi qurğuların dəyişdirilməyi lazım gələ " #~ "bilər." #~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." #~ msgstr "GIMP-i başlatmaq üçün \"Davam Et\"ə basın." #~ msgid "" #~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " #~ "resolution." #~ msgstr "" #~ "Rəsmləri təbbi ölçülərində göstərmək üçün GIMP sizin monitor " #~ "rezolyusiyanızı bilməlidir." #~ msgid "Aborting Installation..." #~ msgstr "Qurulum Ləğv Edilir..." #~ msgid "does not exist. Cannot install." #~ msgstr "yoxdur. Qurula bilmir." #~ msgid "has invalid permissions. Cannot install." #~ msgstr "hökmsüz səlahiyyətlərə sahibdir. Qurula bilmir." #~ msgid "" #~ "Did you notice any error messages in the console window?\n" #~ "If not, installation was successful!\n" #~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." #~ msgstr "" #~ "Yuxarıdakı konsol pəncərəsində heç xəta ismarışı gördünüz?\n" #~ "Görmədinizsə, qurma müvəffəqiyyətli oldu deməkdir!\n" #~ "Yoxsa, çıxın və mümkün səbəbləri araşdırın..." #~ msgid "" #~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n" #~ "If not, installation was successful!\n" #~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." #~ msgstr "" #~ "Yuxarıda heç xəta ismarışı gördünüz?\n" #~ "Görmədinizsə, qurma müvəffəqiyyətli oldu deməkdir!\n" #~ "Yoxsa, çıxın və mümkün səbəbləri araşdırın..." #~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." #~ msgstr "GIMP qurulumunu tamamlamaq üçün \"Davam Et\"ə basın." #~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." #~ msgstr "Qurulum bacarılmadı. Lütfən, sistem idarəsinə xəbər verin." #~ msgid "" #~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" #~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" #~ "the amount of memory used by other running processes." #~ msgstr "" #~ "GIMP rəsm verilənlərini saxlamaq üçün hüdudlu miqdarda yaddaş işlədər. " #~ "Buna\n" #~ "\"Döşəmə Ön Yaddaşı\" deyilir. Bunu yaddaş miqdarınıza görə " #~ "yaxşılaşdırmalısınız.\n" #~ "Başqa gedişatların da yaddaş istifadəsini diqqətə almalısınız." #~ msgid "" #~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" #~ "written to a swap file. This file should be located on a local " #~ "filesystem\n" #~ "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" #~ "may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." #~ msgstr "" #~ "Döşəmə Ön Yaddaşına uyğun gəlməyən bütün rəsmlər və qaytarma keçmişi\n" #~ "dəyiş-toqquş faylına yazılacaqdır. Bu fayl üstündə lazimə qədər bş yer " #~ "olan\n" #~ "(yüzlərcə MB) yerli fayl sistemində olmalıdır. UNIX sistemlərdə siz\n" #~ "sistemin ümüumi müvəqqəti cərgəsini işlətmək istəyə bilərsiniz (\"/tmp\" " #~ "və ya \"/var/tmp\")." #~ msgid "Swap Directory:" #~ msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsi:" #~ msgid "" #~ "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" #~ "However, usually this does not give useful values." #~ msgstr "" #~ "GIMP bu məlumatı pəncərələmə sistemindən ala bilər.\n" #~ "Amma ümumiyyətlə bu, düzgün qiymətləri tapa bilmir." #~ msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" #~ msgstr "rezolyusiyanı pəncərələmə sistemindən al (Hazırkı %d x %d dpi)" #~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." #~ msgstr "Əlavə olaraq, monitor rezolyisiyasını əllə qirə bilməzsiniz." #~ msgid "Monitor Resolution X:" #~ msgstr "Ekran X rezolyusiyası:" #~ msgid "" #~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" #~ "which lets you determine your monitor resolution interactively." #~ msgstr "" #~ "Monitor rezolyusiyanızı təsbit edən pəncərəni açmaq üçün\n" #~ "\"Kalibrlə\" düyməsini basa bilərsiniz." #~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" #~ msgstr "GTK rəng seçicisi taxılabilən moduldur" #~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" #~ msgstr "Boyayıcı rəng tərzi seçicisi taxılabilən moduldur" #~ msgid "Triangle" #~ msgstr "Üçbucaq" #~ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" #~ msgstr "Voterkolor rəng tərzi seçicisi taxılabilən moduldur" #~ msgid "Watercolor" #~ msgstr "Su Rəngi"