# Ukrainian translation for gimp. # Copyright (C) 2018 gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp package. # # lxlalexlxl , 2018. # Yuri Chornoivan , 2018, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-28 17:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-28 19:28+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 msgid "License Agreement" msgstr "Ліцензійна угода" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Збірку підготував Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgstr "Ця версія GIMP вимагає Windows 7 або новішої версії Windows." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 msgid "Development version" msgstr "Розроблювана версія" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 #, no-c-format #| msgid "" #| "This is a development version of GIMP where some features may not be " #| "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended " #| "for day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work." #| "%nIf you encounter any problems, first verify that they haven't already " #| "been fixed in GIT before you contact the developers or report it in GIMP " #| "bugzilla:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo " #| "you wish to continue with installation anyway?" msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "Це розроблювана версія GIMP, в якій окремі можливості можуть бути не " "завершеними, або вона може бути нестабільною .%nЦя версія GIMP не призначена " "для щоденного використання, оскільки через нестабільність можлива втрата " "напрацювань.%nЯкщо ви зіткнетеся з проблемами, перш за все перевірте, чи їх " "не виправлено в GIT, а вже потім зверніться до розробників за допомогою" " gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nБажаєте " "продовжити встановлення?" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 msgid "&Continue" msgstr "&Продовжити" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8 msgid "Exit" msgstr "Вийти" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "Ця версія GIMP потребує процесора, який підтримує команди SSE." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10 msgid "Display settings problem" msgstr "Показати проблеми налаштувань" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "Під час встановлення виявлено, що Windows працює не в режимі екрана 32 біти " "на піксель. Це може спричинити нестабільну роботу GIMP, тому, перш ніж " "продовжити, бажано змінити глибину кольору екрана на 32 БНП." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 msgid "E&xit" msgstr "В&ийти" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "Все готово для того, щоб встановити GIMP. Зараз клацніть кнопку Встановити " "для встановлення з типовими параметрами, або клацніть кнопку Налаштувати, " "щоб керувати тим, що буде встановлено." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14 msgid "&Install" msgstr "&Встановити" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15 msgid "&Customize" msgstr "&Налаштувати" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16 msgid "Compact installation" msgstr "Компактне встановлення" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17 msgid "Custom installation" msgstr "Особливе встановлення" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18 msgid "Full installation" msgstr "Повне встановлення" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP і всі типові доповнення" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22 msgid "Run-time libraries" msgstr "Бібліотеки часу виконання" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23 msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment" msgstr "" "Бібліотеки часу виконання, що використовуються GIMP, включно з середовищем " "виконання GTK+" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 msgid "Debug symbols" msgstr "Дані для зневаджування" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Включити інформацію, яка допоможе виправляти помилки в GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 msgid "MS-Windows engine for GTK+" msgstr "Рушій MS-Windows для GTK+" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 msgid "Native Windows look for GIMP" msgstr "Windows-вигляд для GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 msgid "Support for old plug-ins" msgstr "Підтримка старих доповнень" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" msgstr "" "Встановити бібліотеки, потрібні для старих доповнень від сторонніх " "розробників" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 msgid "Translations" msgstr "Переклади" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 msgid "Python scripting" msgstr "Сценарії на Python" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "Дозволяє використовувати в GIMP додатки, написані мовою Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 msgid "MyPaint brushes" msgstr "Пензлі MyPaint" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Встановити стандартний набір пензлів MyPaint" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 msgid "PostScript support" msgstr "Підтримка PostScript" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Дозволяє GIMP завантажувати файли PostScript" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Підтримка 32-бітових доповнень" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 #, no-c-format msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "support." msgstr "" "Включити файли, потрібні для використання 32-бітових доповнень.%nПотребує " "підтримки Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 msgid "Additional icons:" msgstr "Додаткові піктограми:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Створити &значок на стільниці" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Створити &значок на панелі швидкого запуску" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Вилучити попередню версію GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 #, no-c-format msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "Під час оновлення середовища GIMP в %1 трапилась помилка. Якщо трапляються " "помилки під час запуску доповнень, спробуйте вилучити і перевстановити GIMP." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Помилка видобування тимчасових даних." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Помилка оновлення даних про інтерпретатор Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Помилка оновлення даних про пензлі MyPaint." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 #, no-c-format msgid "There was an error updating %1." msgstr "Сталася помилка під час оновлення %1." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 #, no-c-format msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "Виникла помилка під час оновлення файлу конфігурації GIMP %1." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Змінити в GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 msgid "Select file associations" msgstr "Виберіть призначення файлів" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 msgid "Extensions:" msgstr "Розширення:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Виберіть типи файлів, які будуть пов'язані з GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "Завдяки цьому файли відкриватимуться в GIMP, якщо на них двічі клацнути в " "Провіднику." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 msgid "Select &All" msgstr "&Вибрати всі" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 msgid "Unselect &All" msgstr "&Зняти вибір з усіх" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 msgid "Select &Unused" msgstr "Вибрати &невикористані" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Типи файлів, які будуть пов'язані з GIMP:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Видалення попередньої версії GIMP:" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 неможливо встановити поверх поточної встановленої версії GIMP, а " "видалити стару версію автоматично не вдалося.%n%nВидаліть попередню версію " "GIMP та додатки перед встановленням цієї версії в %2, або виберіть Особливе " "встановлення і вкажіть іншу теку для встановлення.%n%nЗараз програма " "встановлення завершить роботу." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n" "%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before " "installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " "different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 неможливо встановити поверх поточної встановленої версії GIMP, а " "програма встановлення не може визначити, як автоматично видалити стару " "версію.%n%nВидаліть попередню версію GIMP та додатки перед встановленням " "цієї версії в %2, або виберіть Особливе встановлення і вкажіть іншу теку для " "встановлення.%n%nЗараз програма встановлення завершить роботу." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 #, no-c-format msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "Попередню версію GIMP вилучено успішно, проте перед продовженням " "встановлення слід перезавантажити Windows.%n%nПісля перезавантаження " "програма встановлення продовжить роботу при першому вході з " "адміністративними правами." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 #, no-c-format msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Під час перезапуску встановлення трапилась помилка. (%1)" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Вилучаємо застарілі файли…" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 #, no-c-format msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Пам'ятайте: GIMP - вільна програма.%n%nВідвідайте" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 msgid "for free updates." msgstr ", щоб отримати вільні оновлення." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Налаштування типів файлів..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Налаштування середовища для Python-розширень GIMP..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Налаштування пензлів MyPaint..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Налаштування середовища GIMP..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "Встановлення конфігурації GIMP для підтримки 32-бітових доповнень..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 msgid "Launch GIMP" msgstr "Запустити GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 msgid "Removing add-on" msgstr "Вилучення додатка" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 #, no-c-format msgid "Internal error (%1)." msgstr "Внутрішня помилка (%1)." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "Схоже, GIMP не встановлено у вибраній теці. Все одно продовжити?"