# zh_CN translation of gimp-python. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # Yuheng Xie , 2001-2004. # 神州散人 , 2008. # Q.A by Aron Xu , 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-11 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-25 22:08+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385 msgid "Missing exception information" msgstr "丢失异常信息" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 #, python-format msgid "An error occured running %s" msgstr "运行 %s 出现一个错误" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 msgid "_More Information" msgstr "更多信息(_M)" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 msgid "No" msgstr "否" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Python-Fu 文件选择" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Python-Fu 文件夹选择" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "“%s” 的输入非法" #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "Python-Fu 颜色选择" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "正在保存为着色的 XHTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "保存为着色的 XHTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 msgid "Colored XHTML" msgstr "着色的 XHTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 msgid "Character _source" msgstr "字符源(_S)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 msgid "Source code" msgstr "源代码" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Text file" msgstr "文本文件" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Entry box" msgstr "输入框" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "要读取的文件或要使用的字符(_F)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "字体的像素大小(_N)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "写入单独的 CSS 文件(_W)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 msgid "Add a layer of fog" msgstr "添加一个雾图层" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 msgid "_Fog..." msgstr "雾(_F)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 msgid "_Layer name" msgstr "图层名(_L)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 msgid "Clouds" msgstr "云" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 msgid "_Fog color" msgstr "雾的颜色(_F)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 msgid "_Turbulence" msgstr "湍流(_T)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Op_acity" msgstr "不透明度(_A)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "偏移调色板中的颜色" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 msgid "_Offset Palette..." msgstr "偏移调色板(_O)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette" msgstr "调色板" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 msgid "Off_set" msgstr "偏移(_S)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "排列调色板中颜色的顺序" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 msgid "_Sort Palette..." msgstr "排序调色板(_S)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 msgid "Color _model" msgstr "颜色模型(_M)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 msgid "Channel to _sort" msgstr "要排序的通道(_S)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 msgid "Red or Hue" msgstr "红色或色调" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 msgid "Green or Saturation" msgstr "绿色或饱合度" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 msgid "Blue or Value" msgstr "蓝色或明度" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 msgid "_Ascending" msgstr "升序(_A)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "使用调色板中的颜色创建重复渐变" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "重复渐变的调色板(_R)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "使用调色板中的颜色创建渐变" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "渐变的调色板(_G)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 msgid "Slice" msgstr "切片" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "沿参考线切割图像,创建多幅图像及 HTML 表格片段" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 msgid "_Slice..." msgstr "切片(_S)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 msgid "Path for HTML export" msgstr "HTML 导出路径" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 msgid "Filename for export" msgstr "导出的文件名" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 msgid "Image name prefix" msgstr "图像名前缀" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 msgid "Image format" msgstr "图像格式" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Separate image folder" msgstr "单独的图像文件夹" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Folder for image export" msgstr "图像导出的文件夹" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Space between table elements" msgstr "表格元素间的空间" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "用于鼠标悬停及点击的 Javascript" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 msgid "Python Console" msgstr "Python 控制台" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61 msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "Python 过程浏览器" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "无法打开 “%s” 以写入:%s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "无法写入到 “%s”:%s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "保存 Python-Fu 控制台输出" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "交互性 GIMP Python 解释器" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222 msgid "_Console" msgstr "控制台(_C)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "给图层添加投影,并可选择地倒角。" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgstr "投影并倒角(_D)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Shadow blur" msgstr "阴影模糊(_S)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Bevel" msgstr "倒角(_B)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "_Drop shadow" msgstr "投影(_D)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _X displacement" msgstr "投影 _X 位移" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "投影 _Y 位移"