# Finnish translation of GIMP 1.1 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Ville Hautamäki , 1998, 2000. # Tor Lillqvist , 1999, 2000. # # Pahasti kesken. Kuka jaksaisi jatkaa... msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.26\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-12 05:50+0200\n" "Last-Translator: Tor Lillqvist tml@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:294 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1400 plug-ins/gfig/gfig.c:3236 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279 msgid "About" msgstr "Tietoja" #. Preview #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:317 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1150 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1402 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191 #: plug-ins/common/blinds.c:339 plug-ins/common/curve_bend.c:1378 #: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:722 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/grid.c:671 #: plug-ins/common/iwarp.c:1211 plug-ins/common/mapcolor.c:576 #: plug-ins/common/nlfilt.c:466 plug-ins/common/polar.c:821 #: plug-ins/common/sharpen.c:557 plug-ins/common/sinus.c:2047 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 plug-ins/common/tileit.c:405 #: plug-ins/common/waves.c:454 plug-ins/common/whirlpinch.c:673 #: plug-ins/flame/flame.c:947 plug-ins/gflare/gflare.c:2319 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3245 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:434 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:363 msgid "Realtime Preview" msgstr "Tosiaikainen esikatselu" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:370 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Jos valitset tämän esikatselukuva muodostetaan automaattisesti" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:373 msgid "Redraw" msgstr "Virkistä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:379 msgid "Redraw preview" msgstr "Virkistä esikatselukuva" #. Zoom Options #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:382 msgid "Zoom Options" msgstr "Zoom-asetukset" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:396 msgid "Undo last zoom" msgstr "Peru äskeinen zoom" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:406 msgid "Redo last zoom" msgstr "Zoomaa uudestaan saman verran" #. #. * Scales #. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438 plug-ins/gflare/gflare.c:2669 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3478 plug-ins/gflare/gflare.c:3585 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3724 msgid "Parameters" msgstr "Parametreja" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:441 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktaalin parametrit" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:455 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:458 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Säädä x-koordinaatin vähimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:466 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:469 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Säädä x-koordinaatin enimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:477 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:480 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Säädä y-koordinaatin vähimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:488 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:491 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Säädä y-koordinaatin enimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:499 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:502 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" "Säädä iteraatiokierrosten lukumäärää. Mitä suurempi arvo on, sitä enemmän " "yksityiskohtia lasketaan, mikä vie enemmän aikaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:511 msgid "CX:" msgstr "CX" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:514 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" "Säädä CX-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " "fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 msgid "CY:" msgstr "CY:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:526 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" "Säädä CY-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " "fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:551 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:560 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Tallenna fraktaali tiedostoon" #. Fractal type toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:563 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaalin tyyppi" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:576 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 msgid "Julia" msgstr "Julia" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:582 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:584 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:586 msgid "Spider" msgstr "Hämähäkki" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:588 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:590 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 plug-ins/common/sinus.c:1785 #: plug-ins/common/sinus.c:1803 msgid "Colors" msgstr "Värit" #. Number of Colors frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646 plug-ins/common/borderaverage.c:414 msgid "Number of Colors" msgstr "Värien lukumäärä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659 msgid "Number of Colors:" msgstr "Värien lukumäärä:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Säädä kuvauksen käyttämää värilukumäärää" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:669 msgid "Use loglog Smoothing" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä raitojen välttämiseksi" #. Color Density frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680 msgid "Color Density" msgstr "Väritiheys" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:694 plug-ins/common/compose.c:129 #: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/common/exchange.c:419 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 msgid "Red:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:704 plug-ins/common/compose.c:130 #: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/exchange.c:463 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 plug-ins/common/compose.c:131 #: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/common/exchange.c:507 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" #. Color Function frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:723 msgid "Color Function" msgstr "Värifunktio" #. Redmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734 plug-ins/common/AlienMap.c:1226 #: plug-ins/common/decompose.c:121 msgid "Red" msgstr "Punainen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:820 msgid "Sine" msgstr "sini" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 msgid "Cosine" msgstr "kosini" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:444 #: plug-ins/common/align_layers.c:477 plug-ins/common/ps.c:2740 #: plug-ins/common/ps.c:2753 plug-ins/common/psp.c:445 #: plug-ins/fits/fits.c:1029 msgid "None" msgstr "ei mikään" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "Käytä tälle värikanavalle lineaarista kuvausta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:762 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:803 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 msgid "Inversion" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "Jos käytät tätä, voimakkaat ja heikot värit vaihtavat paikkaa" #. Greenmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:775 plug-ins/common/AlienMap.c:1249 #: plug-ins/common/decompose.c:122 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #. Bluemode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816 plug-ins/common/AlienMap.c:1272 #: plug-ins/common/decompose.c:127 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #. Colormode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:857 msgid "Color Mode" msgstr "Väritila" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:868 msgid "As Specified above" msgstr "Kuten yllä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" "Muodosta värikuvaus ylläolevilla asetuksilla. Tulos näkyy esikatselukuvassa." #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890 msgid "Apply Active Gradient to Final Image" msgstr "Sovella käytössä oleva väriliukuma lopulliseen kuvaan" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:902 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Muodosta värikuvaus käyttäen väriliukumamuokkainta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:939 msgid "Fractals" msgstr "Fraktaaleja" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1594 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199 #: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165 #: plug-ins/common/gbr.c:494 plug-ins/common/gif.c:970 #: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238 #: plug-ins/common/jpeg.c:1304 plug-ins/common/pat.c:390 #: plug-ins/common/pcx.c:583 plug-ins/common/pix.c:514 #: plug-ins/common/png.c:845 plug-ins/common/ps.c:995 #: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:512 #: plug-ins/common/tiff.c:1389 plug-ins/common/xbm.c:1006 #: plug-ins/common/xwd.c:525 plug-ins/fits/fits.c:461 #: plug-ins/flame/flame.c:460 plug-ins/gfli/gfli.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't open '%s' for writing:\n" "%s" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to write '%s':\n" "%s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1631 msgid "Save: No filename given" msgstr "Tiedoston nimi puuttuu" #. Can't save to directory #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1638 #, fuzzy msgid "Save: Can't save to a folder." msgstr "Tallenna: Kansioon ei voi tallentaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1683 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Lataa fraktaaliparametrit" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1695 msgid "Click here to load your file" msgstr "Napsauta tästä lataaksesi tiedostoa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1702 msgid "Click here to cancel load procedure" msgstr "Napsauta tästä peruaksesi latauksen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1720 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Tallenna fraktaaliparametrit" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1732 msgid "Click here to save your file" msgstr "Napsauta tästä tallentaaksesi tiedostoa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1739 msgid "Click here to cancel save procedure" msgstr "Napsauta tästä peruaksesi tallennusta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1998 plug-ins/bmp/bmpread.c:97 #: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391 #: plug-ins/common/gbr.c:299 plug-ins/common/gih.c:628 #: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:772 #: plug-ins/common/pat.c:268 plug-ins/common/pcx.c:301 #: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:473 #: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:875 #: plug-ins/common/psd.c:1660 plug-ins/common/psp.c:1490 #: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/tga.c:425 #: plug-ins/common/tiff.c:437 plug-ins/common/xbm.c:735 #: plug-ins/common/xwd.c:379 plug-ins/faxg3/faxg3.c:212 #: plug-ins/fits/fits.c:349 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't open '%s':\n" "%s" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2005 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s'\n" "is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2010 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:213 msgid "/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:353 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Muodostan fraktaalia..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:4831 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3107 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "\"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Oletko varma, että haluat tuhota\n" "\"%s\" listasta ja levyltä?" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 msgid "Delete Fractal" msgstr "Poista fraktaali" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:821 msgid "Edit fractal name" msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:832 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktaalin nimi:" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "New Fractal" msgstr "Uusi fraktaali" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1186 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1194 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1266 msgid "My first fractal" msgstr "Ensimmäinen fraktaalini" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Valitse fraktaali kaksoisnapsauttamalla sitä" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1319 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen " #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1331 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Poista valittu fraktaali" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1386 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Kerää fraktaaleja uudelleen" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1405 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Lisää FractalExplorer-polku" #: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:135 #, fuzzy msgid "Lighting Effects..." msgstr "Valoefektit" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166 msgid "/Filters/Light Effects/Lighting Effects..." msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." #. General options #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" #. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping")); #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), #. mapvals.bump_mapped); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); #. g_signal_connect (toggle, "toggled", #. G_CALLBACK (togglebump_update), #. &mapvals.bump_mapped); #. gtk_widget_show (toggle); #. #. gimp_help_set_help_data (toggle, #. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"), #. NULL); #. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping")); #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), #. mapvals.env_mapped); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); #. g_signal_connect (toggle, "toggled", #. G_CALLBACK (toggleenvironment_update), #. &mapvals.env_mapped); #. gtk_widget_show (toggle); #. #. gimp_help_set_help_data (toggle, #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383 #, fuzzy msgid "T_ransparent Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Tee tuloskuvasta läpinäkyvä kohdissa missä bumpin korkeus on nolla" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396 #, fuzzy msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408 #, fuzzy msgid "High _Quality Preview" msgstr "Hyvälaatuinen esikatselu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 #, fuzzy msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1077 plug-ins/common/emboss.c:572 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:861 plug-ins/common/struc.c:1321 #, fuzzy msgid "_Depth:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:450 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:638 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Antialiasoinnin laatu. Korkeampi on parempi, mutta hitaampi" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Lopeta kun pikselien erotus on pienempi kuin tämä arvo" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681 msgid "Light Settings" msgstr "Valoasetukset" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 msgid "Directional" msgstr "suunnattu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 msgid "Point" msgstr "pistemäinen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529 #, fuzzy msgid "L_ight Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Käytettävän valolähteen tyyppi" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Valitse valolähteen väri" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:545 #, fuzzy msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Valolähteen väri:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723 msgid "Set light source color" msgstr "Valitse valolähteen väri" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:725 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1034 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:462 msgid "Position" msgstr "Paikka" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569 plug-ins/common/flarefx.c:769 #: plug-ins/common/nova.c:482 plug-ins/common/papertile.c:285 #: plug-ins/flame/flame.c:1205 plug-ins/gflare/gflare.c:2648 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Valolähteen X paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/common/flarefx.c:790 #: plug-ins/common/nova.c:503 plug-ins/common/papertile.c:294 #: plug-ins/common/xbm.c:1258 plug-ins/flame/flame.c:1219 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2652 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Valolahteen Y paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:603 #, fuzzy msgid "_Z:" msgstr "Z" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:613 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:778 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Valolähteen Z paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:616 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:781 msgid "Direction Vector" msgstr "suuntavektori" #. X #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:797 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1046 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553 msgid "X:" msgstr "X:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:805 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen X suunta XYZ avaruudessa" #. Y #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:810 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen Y suunta XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:663 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:770 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1214 msgid "Z:" msgstr "Z" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen Z suunta XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:856 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensiteetti tasot" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717 #, fuzzy msgid "_Ambient:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Näytettävän alkuperäisen värin määrä, kun suora valo epäonnistuu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:747 #, fuzzy msgid "_Diffuse:" msgstr "Diffuusio:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:914 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Alkuperäisen värin intensiteteetti, kun käynnistetty valolähteestä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922 msgid "Reflectivity" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 #, fuzzy msgid "D_iffuse:" msgstr "Diffuusio:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:954 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Suuremmilla arvoilla objekti heijastaa enemmän valoa (valoisampi)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822 #, fuzzy msgid "_Specular:" msgstr "Heijastava:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:980 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontrolloi sitä, miten voimakkaita korostukset ovat" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:853 #, fuzzy msgid "_Highlight:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Suuremmat arvot tekevät korostuksista terävämpiä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905 #, fuzzy msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Käytä kuhmukuvausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Päälle pois bump-mapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934 #, fuzzy msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Bumpmap kuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "Linear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942 msgid "Logarithmic" msgstr "logaritminen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 plug-ins/flame/flame.c:727 msgid "Sinusoidal" msgstr "sinikäyrän mukainen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:728 msgid "Spherical" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947 #, fuzzy msgid "Cu_rve:" msgstr "Käyrä:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 #, fuzzy msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:960 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966 #, fuzzy msgid "M_inimum Height:" msgstr "Minimikorkeus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:973 msgid "Minimum height for bumps" msgstr "Kuhmujen minimikorkeus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 #, fuzzy msgid "Auto_stretch to Fit Value Range" msgstr "Skaalaa automaattisesti arvoalueelle" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:986 msgid "Fit into value range" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1011 #, fuzzy msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Käytä ympäristökuvausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1040 #, fuzzy msgid "En_vironment Image:" msgstr "Ympäristökuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044 msgid "Environment image to use" msgstr "Käytettävä ympäristökuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067 #, fuzzy msgid "Op_tions" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1335 #, fuzzy msgid "_Light" msgstr "Valo" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1339 #, fuzzy msgid "_Material" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1079 #, fuzzy msgid "_Bump Map" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1083 #, fuzzy msgid "_Environment Map" msgstr "Ympäristökuvaus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127 msgid "Lighting Effects" msgstr "Valoefektit" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Virkistä esikatselu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1194 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445 msgid "Recompute preview image" msgstr "Laske esikatselukuva" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1196 #, fuzzy msgid "I_nteractive" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1211 #, fuzzy msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202 msgid "/Filters/Map/Map Object..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:252 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1349 #, fuzzy msgid "_Box" msgstr "Laatikko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1355 #, fuzzy msgid "C_ylinder" msgstr "Sylinteri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543 msgid "Map to:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Plane" msgstr "Taso" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 msgid "Sphere" msgstr "Pallo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Box" msgstr "Laatikko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 msgid "Cylinder" msgstr "Sylinteri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562 msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564 msgid "Transparent Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Objektin ulkopuolisesti kuvasta läpinäkyvä" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577 msgid "Tile Source Image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 msgid "Create New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:610 #, fuzzy msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:617 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 plug-ins/common/unsharp.c:694 #: plug-ins/common/wind.c:1022 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:696 msgid "Point Light" msgstr "pistemäinen valolähde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 msgid "Directional Light" msgstr "suunnattu valolähde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 msgid "No Light" msgstr "ei valoa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:705 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Valolahteen väri:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874 msgid "Ambient:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:900 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:940 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuusio:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966 msgid "Specular:" msgstr "Heijastava:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:992 msgid "Highlight:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1049 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Objektin X paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Objektin Y paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1073 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektin Z paikka XYZ avaruudessa" #. Rotation #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/common/ps.c:2924 msgid "Rotation" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Pyöritys kulma X akselin ympäri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Pyöritys kulma Y akselin ympäri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1116 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Pyöritys kulma Z akselin ympäri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 msgid "Front:" msgstr "Etu:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 msgid "Back:" msgstr "Taka:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:524 msgid "Top:" msgstr "Ylä:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:565 msgid "Bottom:" msgstr "Ala:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:511 msgid "Left:" msgstr "Vasen:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:537 msgid "Right:" msgstr "Oikea:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2671 msgid "Scale X:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "X scale (size)" msgstr "X koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1217 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241 #, fuzzy msgid "_Top:" msgstr "Ylä:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241 #, fuzzy msgid "_Bottom:" msgstr "Ala:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1246 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1111 msgid "Size" msgstr "Koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 #, fuzzy msgid "R_adius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder radius" msgstr "Sylinterin säde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:791 #, fuzzy msgid "L_ength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304 msgid "Cylinder length" msgstr "Sylinterin pituus" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1331 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1343 #, fuzzy msgid "O_rientation" msgstr "Asento" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1380 msgid "Map to Object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436 plug-ins/common/diffraction.c:575 #, fuzzy msgid "_Preview!" msgstr "Esikatselu!" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1459 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zoomaa ulos (tee kuvasta pienempi)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1473 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoomaa sisään (tee kuvasta suurempi)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1475 #, fuzzy msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Näytä esikatseslu rautalankamallissa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1484 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Näytä/piilosta esikatselu rautalankamallissa" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:67 #, fuzzy msgid "Bad colormap" msgstr "%s: virheellinen värikartta" #. Set up progress display #: plug-ins/bmp/bmpread.c:102 plug-ins/common/CEL.c:257 #: plug-ins/common/gbr.c:304 plug-ins/common/gifload.c:299 #: plug-ins/common/gih.c:632 plug-ins/common/hrz.c:341 #: plug-ins/common/jpeg.c:776 plug-ins/common/pat.c:272 #: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338 #: plug-ins/common/png.c:479 plug-ins/common/pnm.c:411 #: plug-ins/common/ps.c:881 plug-ins/common/psd.c:1664 #: plug-ins/common/sunras.c:436 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/tiff.c:441 plug-ins/common/xbm.c:739 #: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:428 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:196 plug-ins/gfli/gfli.c:464 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #: plug-ins/xjt/xjt.c:3329 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Ladataan %s:" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:113 plug-ins/bmp/bmpread.c:121 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:126 plug-ins/bmp/bmpread.c:133 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "%s: %s ei ole oikea BMP tiedosto" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:196 plug-ins/bmp/bmpread.c:214 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:232 plug-ins/bmp/bmpread.c:237 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading BMP file header\n" "from '%s'" msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria" #. Create an indexed-alpha layer to hold the image... #: plug-ins/bmp/bmpread.c:328 plug-ins/bmp/bmpread.c:335 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:342 plug-ins/common/CEL.c:295 #: plug-ins/common/blinds.c:376 plug-ins/common/compose.c:604 #: plug-ins/common/decompose.c:501 plug-ins/common/film.c:979 #: plug-ins/common/gifload.c:855 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:931 plug-ins/common/pat.c:343 #: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335 #: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:603 #: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2005 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:923 #: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:658 #: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/wmf.c:2141 plug-ins/common/xbm.c:878 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:454 plug-ins/fits/fits.c:517 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2684 plug-ins/gfig/gfig.c:3052 plug-ins/sgi/sgi.c:367 #: plug-ins/twain/twain.c:742 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1233 msgid "Background" msgstr "Tausta" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:137 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types or alpha images" msgstr "BMP: ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla tai alpha kuvilla" #. And let's begin the progress #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:210 plug-ins/common/CEL.c:502 #: plug-ins/common/gif.c:977 plug-ins/common/gih.c:1233 #: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470 #: plug-ins/common/jpeg.c:1260 plug-ins/common/pat.c:395 #: plug-ins/common/pcx.c:544 plug-ins/common/pix.c:520 #: plug-ins/common/png.c:852 plug-ins/common/pnm.c:787 #: plug-ins/common/ps.c:1000 plug-ins/common/psd_save.c:1531 #: plug-ins/common/sunras.c:517 plug-ins/common/tga.c:1031 #: plug-ins/common/tiff.c:1394 plug-ins/common/xbm.c:1011 #: plug-ins/common/xpm.c:595 plug-ins/common/xwd.c:530 #: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ladataan %s:" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Talletetaan BMP:nä" #. parameter settings #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:571 msgid "Save Options" msgstr "Talletus asetukset" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:579 #, fuzzy msgid "_RLE encoded" msgstr "RLE koodattu" #: plug-ins/common/AlienMap.c:941 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1084 msgid "AlienMap: Transforming..." msgstr "AlienMap: Muunnos käynnissä..." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1151 msgid "AlienMap" msgstr "AlienMap" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1156 plug-ins/common/AlienMap2.c:1146 msgid "About..." msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1199 plug-ins/common/diffraction.c:601 #: plug-ins/common/diffraction.c:639 plug-ins/common/diffraction.c:677 #: plug-ins/common/noisify.c:371 plug-ins/common/noisify.c:378 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1202 msgid "Change intensity of the red channel" msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1208 plug-ins/common/diffraction.c:610 #: plug-ins/common/diffraction.c:648 plug-ins/common/diffraction.c:686 #: plug-ins/common/noisify.c:372 plug-ins/common/noisify.c:379 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1211 msgid "Change intensity of the green channel" msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1217 plug-ins/common/diffraction.c:619 #: plug-ins/common/diffraction.c:657 plug-ins/common/diffraction.c:695 #: plug-ins/common/noisify.c:373 plug-ins/common/noisify.c:380 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1220 msgid "Change intensity of the blue channel" msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1230 plug-ins/common/AlienMap.c:1253 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1276 #, fuzzy msgid "_Sine" msgstr "sini" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 plug-ins/common/AlienMap.c:1254 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 #, fuzzy msgid "Cos_ine" msgstr "kosini" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1232 plug-ins/common/AlienMap.c:1255 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1278 plug-ins/common/tiff.c:1657 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "ei mikään" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1237 msgid "Use sine-function for red component." msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle sinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1239 msgid "Use cosine-function for red component." msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle kosinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1241 msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle lineaarista kuvausta." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1260 msgid "Use sine-function for green component." msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle sinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1262 msgid "Use cosine-function for green component." msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle kosinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1264 msgid "" "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle lineaarista kuvausta." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1283 msgid "Use sine-function for blue component." msgstr "Käytä siniselle värikanavalle sinifunktiota" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1285 msgid "Use cosine-function for blue component." msgstr "Käytä siniselle värikanavalle kosinifunktiota" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1287 msgid "" "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Käytä siniselle värikanavalle lineaarista kuvausta." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1353 msgid "About AlienMap" msgstr "Tietoja AlienMap:ista" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:949 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map2..." #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1074 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Muunnos käynnissä..." #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1141 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1190 #, fuzzy msgid "R/H-_Frequency:" msgstr "R/H-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1193 msgid "Change frequency of the red/hue channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan taajuutta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1200 #, fuzzy msgid "R/H-_Phaseshift:" msgstr "R/H-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1203 msgid "Change angle of the red/hue channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan vaihetta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1210 #, fuzzy msgid "G/S-Fr_equency:" msgstr "G/S-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1213 msgid "Change frequency of the green/saturation channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (H) kanavan taajuutta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1220 #, fuzzy msgid "G/S-Ph_aseshift:" msgstr "G/S-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1223 msgid "Change angle of the green/saturation channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavan vaihetta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1230 #, fuzzy msgid "B/L-Freq_uency:" msgstr "B/L-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1233 msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan taajuutta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1240 #, fuzzy msgid "B/L-Pha_seshift:" msgstr "B/L-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1243 msgid "Change angle of the blue/luminance channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan vaihetta" #. * Gray: Operation-Mode * #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1251 plug-ins/common/deinterlace.c:315 #: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:333 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 msgid "Mode" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 #, fuzzy msgid "_RGB Color Model" msgstr "RGB-värimalli" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1256 #, fuzzy msgid "_HSL Color Model" msgstr "HSL-värimalli" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1268 #, fuzzy msgid "_Modify Red/Hue Channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1273 msgid "Use function for red/hue component" msgstr "Käytä funktiota punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavalle" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1280 #, fuzzy msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1286 msgid "Use function for green/saturation component" msgstr "Käytä funktiota vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavalle" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1293 #, fuzzy msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1299 msgid "Use function for blue/luminance component" msgstr "Käytä funktiota sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavalle" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1376 msgid "About AlienMap2" msgstr "Tietoja AlienMap2:sta" #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) #: plug-ins/common/CEL.c:185 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Ladataan KISS paletti" #: plug-ins/common/CEL.c:287 #, fuzzy msgid "Can't create a new image" msgstr "CEL ei voi luoda uutta kuvaa" #: plug-ins/common/CEL.c:361 #, c-format msgid "Unsupported number of colors (%d)" msgstr "Värejä on väärä määrä (%d)" #: plug-ins/common/CEL.c:483 msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format" msgstr "Vain indeksoidut alpha kuvat voidaan tallettaa CEL muodossa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Pidetään kuvan arvot" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Pidetään ensimmäinen arvo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Täytä k parametrilla" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta funktio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funktio porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-perustunut funktio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 plug-ins/common/sunras.c:1602 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1640 msgid "Standard" msgstr "Standardi" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 msgid "Use average value" msgstr "Käytä keskiarvoa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 msgid "Use reverse value" msgstr "Käytä käänteistä arvoa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Satunnais potenssiin (0,10)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Satunnais potenssiin (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Gradientti potenssiin (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Kerro satunnais arvolla (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Kerro satunnais arvolla (0,2)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Kerro gradientti (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "P:llä ja satunnaisella (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 msgid "All black" msgstr "Kaikki mustaa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 msgid "All gray" msgstr "Kaikki harmaata" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 msgid "All white" msgstr "Kaikki valkoista" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "The first row of the image" msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "Continuous gradient" msgstr "Jatkuva gradientti" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Jatkuva gradientti ilman aukkoja" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Satunnainen, kanava riippumaton" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Random shared" msgstr "Satunnainen jaettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Randoms from seed" msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä (jaettu)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "Hue" msgstr "Sävy" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:132 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 msgid "Saturation" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:133 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:475 msgid "/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:757 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: evoluutiodaan..." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1164 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1231 msgid "Random Seed" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1242 msgid "Fix Seed" msgstr "Korjaa siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1253 msgid "New Seed" msgstr "Uusi siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1275 plug-ins/common/lic.c:739 #, fuzzy msgid "_Hue" msgstr "Sävy" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 #, fuzzy msgid "Sat_uration" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Arvo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 msgid "_Advanced" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 msgid "Initial Value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1355 msgid "Zoom Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1363 msgid "Start Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 plug-ins/maze/maze_face.c:296 msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1415 #, fuzzy msgid "O_thers" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1427 msgid "Copy Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1451 msgid "Source Channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468 plug-ins/common/CML_explorer.c:1526 msgid "Destination Channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Copy Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1480 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1496 plug-ins/common/CML_explorer.c:1515 msgid "NULL" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1507 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1616 msgid "Function Type:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1673 msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1715 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1729 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1738 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1747 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1756 msgid "# of Subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1765 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1774 msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1783 msgid "Range Low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1792 msgid "Range High:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1804 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1850 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1860 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1870 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1899 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1913 msgid "The Graph" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2019 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 msgid "Save Parameters to" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2218 #, c-format msgid "" "Parameters were Saved to\n" "'%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2236 msgid "CML File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2256 #, c-format msgid "" "%s\n" "exists, Overwrite?" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2317 msgid "Load Parameters from" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2319 msgid "Selective Load from" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2412 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2419 #, c-format msgid "" "Warning: '%s'\n" "is an old format file." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2421 #, c-format msgid "" "Warning: '%s'\n" "is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2482 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" #. Create the actual window. #: plug-ins/common/aa.c:340 msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type #: plug-ins/common/aa.c:358 plug-ins/common/pnm.c:937 #: plug-ins/common/sunras.c:1594 msgid "Data Formatting" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:151 msgid "/Layer/Align Visible Layers..." msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:187 msgid "Align Visible Layers: there are too few layers." msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:411 msgid "Align Visible Layers" msgstr "" #. #. * Parameter settings #. * #. * First set up the basic containers, label them, etc. #. #: plug-ins/common/align_layers.c:428 plug-ins/common/apply_lens.c:403 #: plug-ins/common/blinds.c:401 plug-ins/common/blur.c:613 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1018 plug-ins/common/checkerboard.c:395 #: plug-ins/common/cubism.c:281 plug-ins/common/despeckle.c:737 #: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:434 #: plug-ins/common/emboss.c:542 plug-ins/common/engrave.c:234 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:368 plug-ins/common/gauss_rle.c:362 #: plug-ins/common/glasstile.c:265 plug-ins/common/grid.c:699 #: plug-ins/common/illusion.c:422 plug-ins/common/jpeg.c:1726 #: plug-ins/common/lic.c:771 plug-ins/common/max_rgb.c:284 #: plug-ins/common/nlfilt.c:376 plug-ins/common/noisify.c:337 #: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469 #: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:339 #: plug-ins/common/png.c:1210 plug-ins/common/polar.c:841 #: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:590 #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:403 plug-ins/common/sel_gauss.c:255 #: plug-ins/common/sharpen.c:617 plug-ins/common/shift.c:344 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:440 plug-ins/common/snoise.c:524 #: plug-ins/common/sobel.c:262 plug-ins/common/sparkle.c:363 #: plug-ins/common/struc.c:1283 plug-ins/common/threshold_alpha.c:245 #: plug-ins/common/unsharp.c:662 plug-ins/common/video.c:2169 #: plug-ins/common/vpropagate.c:1085 plug-ins/common/waves.c:359 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:695 plug-ins/common/wind.c:912 #: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/maze/maze_face.c:205 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 plug-ins/xjt/xjt.c:877 msgid "Parameter Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:446 plug-ins/common/align_layers.c:479 msgid "Collect" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:448 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3269 msgid "Snap to Grid" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:457 msgid "_Horizontal Style:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:464 msgid "Left Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:465 plug-ins/common/align_layers.c:498 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2636 msgid "Center" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:466 msgid "Right Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:470 msgid "Ho_rizontal Base:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:481 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:483 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:490 #, fuzzy msgid "_Vertical Style:" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/align_layers.c:497 msgid "Top Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:499 msgid "Bottom Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:503 #, fuzzy msgid "Ver_tical Base:" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/align_layers.c:508 msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:519 msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:530 #, fuzzy msgid "_Grid Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/animationplay.c:241 msgid "/Filters/Animation/Animation Playback..." msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:544 msgid "Animation Playback: " msgstr "" #. The 'playback' half of the dialog #: plug-ins/common/animationplay.c:565 plug-ins/common/animationplay.c:568 msgid "Playback: " msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:598 msgid "Play/Stop" msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:604 msgid "Rewind" msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:610 msgid "Step" msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:1315 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:176 msgid "/Filters/Animation/Animation Optimize" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:193 msgid "/Filters/Animation/Animation UnOptimize" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:208 msgid "/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:224 msgid "/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:423 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:426 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:433 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:470 msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:131 msgid "/Filters/Glass Effects/Apply Lens..." msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:195 msgid "Applying lens..." msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:386 msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:413 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:425 msgid "_Set Surroundings to Index 0" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:426 msgid "_Set Surroundings to Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:438 msgid "_Make Surroundings Transparent" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:456 msgid "_Lens Refraction Index:" msgstr "" #: plug-ins/common/autocrop.c:75 msgid "/Image/Transform/Autocrop" msgstr "" #: plug-ins/common/autocrop.c:120 msgid "Cropping..." msgstr "" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV" msgstr "" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "/Filters/Distorts/Blinds..." msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:274 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha #: plug-ins/common/blinds.c:314 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box #: plug-ins/common/blinds.c:365 plug-ins/common/ripple.c:543 msgid "Orientation" msgstr "Asento" #: plug-ins/common/blinds.c:369 plug-ins/common/ripple.c:548 #: plug-ins/common/tileit.c:448 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:370 plug-ins/common/ripple.c:551 #: plug-ins/common/tileit.c:458 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/blinds.c:385 plug-ins/common/fractaltrace.c:802 #: plug-ins/common/papertile.c:383 #, fuzzy msgid "_Transparent" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/blinds.c:414 msgid "_Displacement:" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:423 msgid "_Num Segments:" msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:196 msgid "/Filters/Blur/Blur..." msgstr "" #. #. * JUST DO IT! #. #: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:259 msgid "Blurring..." msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:737 #: plug-ins/common/snoise.c:539 #, fuzzy msgid "_Random Seed:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/blur.c:637 #, fuzzy msgid "R_andomization %:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:749 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:649 plug-ins/common/randomize.c:758 #, fuzzy msgid "R_epeat:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/common/blur.c:652 plug-ins/common/randomize.c:761 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 msgid "/Filters/Colors/Border Average..." msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:162 msgid "Border Average..." msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:369 msgid "Borderaverage" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:391 msgid "Border Size" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:400 msgid "_Thickness:" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:423 #, fuzzy msgid "_Bucket Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/borderaverage.c:431 msgid "1 (nonsense?)" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:439 msgid "256 (nonsense?)" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:376 msgid "/Filters/Map/Bump Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:528 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:875 msgid "Bump Map" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:967 msgid "Map Type" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:971 #, fuzzy msgid "_Linear Map" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:972 #, fuzzy msgid "_Spherical Map" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:973 #, fuzzy msgid "S_inuosidal Map" msgstr "sinikäyrän mukainen" #. Compensate darkening #: plug-ins/common/bumpmap.c:986 msgid "Co_mpensate for Darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:997 #, fuzzy msgid "I_nvert Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #. Tile bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 #, fuzzy msgid "_Tile Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 #, fuzzy msgid "_Bump Map:" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1059 plug-ins/common/emboss.c:554 msgid "_Azimuth:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1068 #, fuzzy msgid "_Elevation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1088 #, fuzzy msgid "_X Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1098 #, fuzzy msgid "_Y Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1108 msgid "_Waterlevel:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1117 #, fuzzy msgid "A_mbient:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352 msgid "Can't open bzip2ed file without a sensible extension" msgstr "" #: plug-ins/common/c_astretch.c:88 msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast" msgstr "" #: plug-ins/common/c_astretch.c:120 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:104 msgid "/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:169 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:369 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:405 msgid "_Psychobilly" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:438 plug-ins/common/papertile.c:305 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/color_enhance.c:92 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Auto/Color Enhance" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/common/color_enhance.c:124 msgid "Color Enhance..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:132 msgid "/Filters/Colors/Colorify..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:190 msgid "Colorifying..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:254 msgid "Colorify" msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:271 plug-ins/common/colortoalpha.c:333 #: plug-ins/common/ps.c:2724 plug-ins/common/xpm.c:433 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 msgid "Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:285 msgid "Custom Color:" msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:290 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 msgid "/Filters/Colors/Color to Alpha..." msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:181 msgid "Removing color..." msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 msgid "Color to Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:345 plug-ins/common/mapcolor.c:644 #: plug-ins/gfli/gfli.c:850 plug-ins/gfli/gfli.c:920 msgid "From:" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:350 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:362 msgid "to Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:118 msgid "RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:123 msgid "RGBA" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:142 msgid "Alpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 #: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456 msgid "Hue:" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/print/gimp_color_window.c:338 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482 msgid "Saturation:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:151 msgid "Value:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "CMY" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:281 msgid "Cyan:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:300 msgid "Magenta:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:319 msgid "Yellow:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "CMYK" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:166 msgid "Black:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:170 msgid "Luma_y470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:171 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:172 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Luma_y709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:179 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:186 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:193 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:292 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Compose..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/compose.c:355 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:407 msgid "Composing..." msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:475 msgid "Drawables have different size" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:492 msgid "Images have different size" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:506 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:523 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:991 msgid "Compose" msgstr "" #. The left frame keeps the compose type toggles #: plug-ins/common/compose.c:1014 msgid "Compose Channels" msgstr "" #. The right frame keeps the selection menues for images. #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. #: plug-ins/common/compose.c:1027 msgid "Channel Representations" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:85 #, fuzzy msgid "Gr_ey" msgstr "Vihreä" #: plug-ins/common/convmatrix.c:86 #, fuzzy msgid "Re_d" msgstr "Punainen" #: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:390 #, fuzzy msgid "_Green" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:398 #, fuzzy msgid "_Blue" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:89 msgid "_Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:94 msgid "E_xtend" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389 #: plug-ins/common/edge.c:463 plug-ins/common/ripple.c:565 msgid "_Wrap" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:96 msgid "Cro_p" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:193 msgid "/Filters/Generic/Convolution Matrix..." msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:227 msgid "" "Convolution Matrix does not work\n" "on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:290 msgid "Applying convolution" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:856 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:884 msgid "Matrix" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:921 msgid "D_ivisor:" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:942 #, fuzzy msgid "O_ffset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:968 msgid "A_utomatic" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:977 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:993 msgid "Border" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:1019 msgid "Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:648 msgid "Save as C-Source" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:680 #, fuzzy msgid "_Prefixed Name:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/common/csource.c:689 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Komento:" #. Use Comment #. #: plug-ins/common/csource.c:696 msgid "_Save Comment to File" msgstr "" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:708 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. #: plug-ins/common/csource.c:720 msgid "Us_e Macros instead of Struct" msgstr "" #. Use RLE #. #: plug-ins/common/csource.c:732 msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. #: plug-ins/common/csource.c:744 msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:762 plug-ins/common/sparkle.c:443 msgid "Op_acity:" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:157 msgid "/Filters/Artistic/Cubism..." msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:264 msgid "Cubism" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:293 #, fuzzy msgid "_Use Background Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/cubism.c:306 #, fuzzy msgid "_Tile Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/cubism.c:316 #, fuzzy msgid "T_ile Saturation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/cubism.c:381 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:357 msgid "Upper" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:358 msgid "Lower" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:364 msgid "Smooth" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:365 msgid "Free" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:682 msgid "/Filters/Distorts/CurveBend..." msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:811 msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)" msgstr "" #. The shell and main vbox #: plug-ins/common/curve_bend.c:1353 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. The preview button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1412 #, fuzzy msgid "_Preview Once" msgstr "Esikatselu" #. The preview toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 #, fuzzy msgid "Automatic Pre_view" msgstr "Virkistä esikatselu" #. Options area, bottom of column #: plug-ins/common/curve_bend.c:1431 plug-ins/common/ripple.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 plug-ins/mosaic/mosaic.c:592 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #. Rotate spinbutton #: plug-ins/common/curve_bend.c:1446 #, fuzzy msgid "R_otate:" msgstr "Pyörittää" #. The smoothing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1464 #, fuzzy msgid "Sm_oothing" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä" #. The antialiasing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1474 plug-ins/common/gqbist.c:859 #: plug-ins/common/ripple.c:521 plug-ins/mosaic/mosaic.c:600 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #. The wor_on_copy toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1484 msgid "Work on Cop_y" msgstr "" #. The curves graph #: plug-ins/common/curve_bend.c:1495 msgid "Modify Curves" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1530 msgid "Curve for _Border:" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1538 #, fuzzy msgid "Curve _Type:" msgstr "Käyrä:" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1548 msgid "_Copy" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1553 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1560 msgid "_Mirror" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1565 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1572 msgid "S_wap" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1577 msgid "Swap the two curves" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1589 msgid "Reset the active curve" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1606 #, fuzzy msgid "Load the curves from a file" msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1618 #, fuzzy msgid "Save the curves to a file" msgstr "Tallenna: Kansioon ei voi tallentaa" #. filesel is already open #: plug-ins/common/curve_bend.c:2249 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" #. filesel is already open #: plug-ins/common/curve_bend.c:2282 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:3422 msgid "Curve Bend..." msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121 #: plug-ins/common/decompose.c:123 msgid "red" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122 #: plug-ins/common/decompose.c:124 msgid "green" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:125 #: plug-ins/common/decompose.c:127 msgid "blue" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "hue" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "saturation" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "value" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:134 plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "cyan" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "magenta" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:139 msgid "yellow" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Cyan" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "Magenta" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:139 msgid "Yellow" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "cyan_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:145 msgid "magenta_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "yellow_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "black" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "Cyan_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:145 msgid "Magenta_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "Yellow_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "luma_y470" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "blueness_cb470" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:151 msgid "redness_cr470" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "luma_y709" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "blueness_cb709" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "redness_cr709" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "luma_y470f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "redness_cr470f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "luma_y709f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:162 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "redness_cr709f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:229 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Decompose..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/decompose.c:310 msgid "Decomposing..." msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:1047 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/decompose.c:1064 msgid "Extract Channels:" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:91 msgid "/Filters/Enhance/Deinterlace..." msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:146 msgid "Deinterlace..." msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:294 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:320 msgid "Keep O_dd Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:323 msgid "Keep _Even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:202 msgid "/Filters/Combine/Depth Merge..." msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:643 msgid "Depth Merge" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:693 msgid "Source 1:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744 msgid "Depth Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:727 msgid "Source 2:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:770 msgid "Overlap:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:780 msgid "Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:790 msgid "Scale 1:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:800 msgid "Scale 2:" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:186 msgid "/Filters/Enhance/Despeckle..." msgstr "" #. Source image region #. Destination image region #. Source pixel rows #. Destination pixel row #. Source pixel pointer #. Pixel value sort array #. Current sort value #. Number of soft values #. Looping vars #. Current location in image #. Current row in src_rows #. Number of rows loaded #. Last row loaded in src_rows #. Looping var #. Starting row for loop #. Ending row for loop #. Maximum number of filled src_rows #. Width/height of the filter box #. Byte width of the image #. Looping vars #. Current radius #. Histogram count for 0 values #. Histogram count for 255 values #. #. * Let the user know what we're doing... #. #: plug-ins/common/despeckle.c:409 msgid "Despeckling..." msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:619 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. #: plug-ins/common/despeckle.c:708 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:553 msgid "Type" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 msgid "_Adaptive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:727 msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:397 #: plug-ins/common/nova.c:376 plug-ins/common/unsharp.c:676 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:725 plug-ins/gflare/gflare.c:2683 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy msgid "_Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/common/despeckle.c:766 msgid "_Black Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:779 msgid "_White Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:149 msgid "/Filters/Enhance/Destripe..." msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:348 msgid "Destriping..." msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:548 msgid "Destripe" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:650 msgid "Create _Histogram" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/gtm.c:606 #: plug-ins/common/ps.c:2680 plug-ins/common/ps.c:2856 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:453 plug-ins/common/tile.c:426 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:159 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/diffraction.c:189 msgid "/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:331 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:529 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:627 #, fuzzy msgid "_Frequencies" msgstr "R/H-taajuus:" #: plug-ins/common/diffraction.c:665 #, fuzzy msgid "Co_ntours" msgstr "Värit" #: plug-ins/common/diffraction.c:703 msgid "_Sharp edges" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:715 plug-ins/flame/flame.c:1022 #, fuzzy msgid "_Brightness:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/diffraction.c:724 msgid "Sc_attering:" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:733 #, fuzzy msgid "Po_latization:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/diffraction.c:741 #, fuzzy msgid "O_ther options" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/displace.c:163 msgid "/Filters/Map/Displace..." msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:235 msgid "Displacing..." msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:274 msgid "Displace" msgstr "" #. The main table #: plug-ins/common/displace.c:291 msgid "Displace Options" msgstr "" #. X options #: plug-ins/common/displace.c:303 msgid "_X Displacement:" msgstr "" #. Y Options #: plug-ins/common/displace.c:340 msgid "_Y Displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type #: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/warp.c:481 msgid "On Edges:" msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:473 #: plug-ins/common/ripple.c:566 plug-ins/common/waves.c:337 #, fuzzy msgid "_Smear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:483 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:804 plug-ins/common/newsprint.c:435 #: plug-ins/common/ripple.c:567 #, fuzzy msgid "_Black" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/edge.c:133 msgid "/Filters/Edge-Detect/Edge..." msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:200 msgid "Edge Detection..." msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:417 msgid "Edge Detection" msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:447 plug-ins/common/unsharp.c:685 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 msgid "/Filters/Distorts/Emboss..." msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:500 msgid "Emboss" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:530 msgid "Function" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:534 #, fuzzy msgid "_Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/emboss.c:535 msgid "_Emboss" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:563 msgid "E_levation:" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:742 plug-ins/common/sinus.c:2067 #, fuzzy msgid "Do _Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/engrave.c:118 msgid "/Filters/Distorts/Engrave..." msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:189 msgid "Engraving..." msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:217 msgid "Engrave" msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:245 msgid "_Limit Line Width" msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:255 plug-ins/common/film.c:1233 #: plug-ins/common/gtm.c:622 plug-ins/common/ps.c:2689 #: plug-ins/common/ps.c:2865 plug-ins/common/smooth_palette.c:458 #: plug-ins/common/tile.c:430 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/exchange.c:140 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Exchange..." msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:242 msgid "Color Exchange..." msgstr "" #. set up the dialog #: plug-ins/common/exchange.c:320 msgid "Color Exchange" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:342 msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:385 msgid "To Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:385 msgid "From Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:398 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:399 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:441 msgid "Red Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:485 msgid "Green Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:529 msgid "Blue Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:553 msgid "Lock Thresholds" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:252 msgid "/Filters/Combine/Film..." msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:338 msgid "Composing Images..." msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:449 plug-ins/common/guillotine.c:176 msgid "Untitled" msgstr "" #. ** Get a RGB copy of the source region ** #: plug-ins/common/film.c:717 msgid "Temporary" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1112 msgid "Available Images:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1113 msgid "On Film:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1197 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Heijastavuus" #. Film height/colour #: plug-ins/common/film.c:1205 plug-ins/common/film.c:1488 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height #: plug-ins/common/film.c:1215 msgid "_Fit Height to Images" msgstr "" #. Film color #: plug-ins/common/film.c:1249 msgid "Select Film Color" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1254 plug-ins/common/film.c:1303 #: plug-ins/common/nova.c:365 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Värit" #. Film numbering: Startindex/Font/colour #: plug-ins/common/film.c:1262 msgid "Numbering" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1281 msgid "Start _Index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Etu:" #. Numbering color #: plug-ins/common/film.c:1298 msgid "Select Number Color" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1312 #, fuzzy msgid "At _Bottom" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/film.c:1313 #, fuzzy msgid "At _Top" msgstr "Ylä:" #. ** The right frame keeps the image selection ** #: plug-ins/common/film.c:1326 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1356 msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1359 msgid "Ad_vanced" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1377 #, fuzzy msgid "Image _Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/film.c:1388 #, fuzzy msgid "Image Spac_ing:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/common/film.c:1406 #, fuzzy msgid "_Hole Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/film.c:1417 #, fuzzy msgid "Ho_le Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/film.c:1428 #, fuzzy msgid "Hol_e Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/film.c:1439 msgid "Hole Sp_acing:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1457 #, fuzzy msgid "_Number Height:" msgstr "Maksimikorkeus:" #. don't translate '' entry, #. * it is keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/common/flarefx.c:202 msgid "/Filters/Light Effects/FlareFX..." msgstr "" #: plug-ins/common/flarefx.c:274 msgid "Render Flare..." msgstr "" #: plug-ins/common/flarefx.c:310 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/flarefx.c:754 msgid "Center of FlareFX" msgstr "" #. show / hide cursor #: plug-ins/common/flarefx.c:837 msgid "_Show Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:130 msgid "/Filters/Map/Fractal Trace..." msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:468 plug-ins/common/fractaltrace.c:750 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings #: plug-ins/common/fractaltrace.c:795 msgid "Outside Type" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:800 msgid "_Warp" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:806 #, fuzzy msgid "_White" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:813 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:825 #, fuzzy msgid "X_1:" msgstr "X:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:834 #, fuzzy msgid "X_2:" msgstr "X:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:843 #, fuzzy msgid "Y_1:" msgstr "Y:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:852 #, fuzzy msgid "Y_2:" msgstr "Y:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:177 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..." msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:249 msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:296 plug-ins/common/gauss_iir.c:350 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:437 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:371 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:386 plug-ins/common/gauss_rle.c:380 msgid "Blur Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:398 plug-ins/common/gauss_rle.c:392 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/gauss_iir.c:455 plug-ins/common/gauss_rle.c:449 msgid "Blur Radius" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:470 plug-ins/common/gauss_rle.c:464 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2585 plug-ins/common/spread.c:373 msgid "_Horizontal:" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:474 plug-ins/common/gauss_rle.c:468 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2598 plug-ins/common/spread.c:377 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:171 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..." msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:242 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:290 plug-ins/common/gauss_rle.c:344 #: plug-ins/common/gauss_rle.c:431 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error in GIMP brush file\n" "'%s'" msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria" #: plug-ins/common/gbr.c:356 plug-ins/common/gih.c:480 #: plug-ins/common/gih.c:1128 msgid "Unnamed" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:486 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:499 #, c-format msgid "Saving %s:" msgstr "Talletetaan %s:" #: plug-ins/common/gbr.c:565 msgid "Save as Brush" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:592 msgid "Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:603 plug-ins/common/gih.c:886 #: plug-ins/common/pat.c:484 plug-ins/gimpressionist/presets.c:376 msgid "Description:" msgstr "" #: plug-ins/common/gee.c:103 msgid "/Filters/Toys/Gee-Slime" msgstr "/Suotimet/Lelut/Huihai-Limaa..." #: plug-ins/common/gee.c:174 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" #. Action area - 'close' button only. #: plug-ins/common/gee.c:185 plug-ins/common/gee_zoom.c:216 msgid "** Thank you for choosing GIMP **" msgstr "" #: plug-ins/common/gee.c:198 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:139 msgid "/Filters/Toys/Gee-Zoom" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:205 msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:229 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" #: plug-ins/common/gicon.c:434 msgid "Save as GIcon" msgstr "" #: plug-ins/common/gicon.c:462 msgid "Icon Name:" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:684 msgid "" "Couldn't simply reduce colors further.\n" "Saving as opaque." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:946 msgid "" "Sorry, can't save RGB images as GIFs. Convert to Indexed or Grayscale first." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1088 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1127 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1171 msgid "GIF Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" "borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n" "I'm afraid.\n" "\n" "You may choose whether to crop all of the layers to\n" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1243 msgid "Save as GIF" msgstr "" #. regular gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1265 msgid "GIF Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1273 plug-ins/common/mng.c:1138 msgid "Interlace" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1289 msgid "GIF Comment:" msgstr "" #. additional animated gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1350 msgid "Animated GIF Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1358 msgid "Loop forever" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1371 msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1384 msgid "Milliseconds" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1394 msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1403 msgid "I don't Care" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1405 msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1407 msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:2370 msgid "Error writing output file." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:2460 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:304 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:473 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:539 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:682 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:842 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Sivellinletkun tallennus" #: plug-ins/common/gih.c:872 msgid "Spacing (Percent):" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:939 msgid "Pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:944 msgid "Cell Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:956 msgid "Number of Cells:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:981 msgid " Rows of " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:993 msgid " Columns on each Layer" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:997 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1001 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1006 msgid "Display as:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1015 msgid "Dimension:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1053 msgid "Ranks:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1090 msgid "Selection:" msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:857 #, c-format msgid "Background (%dms)" msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:905 plug-ins/common/iwarp.c:766 #: plug-ins/common/iwarp.c:794 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:907 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:123 msgid "/Filters/Glass Effects/Glass Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:199 msgid "Glass Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:237 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:279 #, fuzzy msgid "Tile _Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/glasstile.c:293 plug-ins/mosaic/mosaic.c:692 #, fuzzy msgid "Tile _Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/gqbist.c:438 msgid "/Filters/Render/Pattern/Qbist..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:535 msgid "Qbist ..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:743 msgid "Load QBE file..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:770 msgid "Save (middle transform) as QBE file..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist 1.12" msgstr "" #: plug-ins/common/gradmap.c:121 msgid "/Filters/Colors/Map/Gradient Map" msgstr "" #: plug-ins/common/gradmap.c:156 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 msgid "/Filters/Render/Pattern/Grid..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:239 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3258 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:748 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Horizontal" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:750 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:595 msgid "Vertical" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:752 msgid "Intersection" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:754 msgid "Width: " msgstr "" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:814 msgid "Spacing: " msgstr "" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:878 msgid "Offset: " msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:917 msgid "Horizontal Color" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:935 msgid "Vertical Color" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:953 msgid "Intersection Color" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:412 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3910 msgid "Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:451 msgid "" "Are you crazy?\n" "\n" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" "crash your browser." msgstr "" #. HTML Page Options #: plug-ins/common/gtm.c:461 msgid "HTML Page Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:470 msgid "_Generate Full HTML Document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:476 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" #. HTML Table Creation Options #: plug-ins/common/gtm.c:489 msgid "Table Creation Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:499 msgid "_Use Cellspan" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:505 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:514 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:520 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:530 #, fuzzy msgid "C_aption" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/gtm.c:536 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:551 msgid "The text for the table caption." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:564 #, fuzzy msgid "C_ell Content:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/gtm.c:568 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options #: plug-ins/common/gtm.c:578 msgid "Table Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:591 #, fuzzy msgid "_Border:" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/common/gtm.c:595 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:610 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:626 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:637 msgid "Cell-_Padding:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:641 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:650 msgid "Cell-_Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:654 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:79 msgid "/Image/Transform/Guillotine" msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:110 msgid "Guillotine..." msgstr "" #: plug-ins/common/gz.c:319 msgid "No sensible extension, saving as gzip'd xcf" msgstr "" #: plug-ins/common/gz.c:444 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:217 msgid "/Filters/Colors/Hot..." msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:377 #, fuzzy msgid "Hot..." msgstr "Tietoja" #: plug-ins/common/hot.c:578 msgid "Hot" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:604 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/common/hot.c:626 msgid "Action" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:631 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:634 #, fuzzy msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/hot.c:637 plug-ins/common/waves.c:338 #, fuzzy msgid "_Blacken" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/hrz.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a HRZ file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/common/hrz.c:461 msgid "Image must be 256x240" msgstr "" #: plug-ins/common/hrz.c:466 msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:103 msgid "/Filters/Map/Illusion..." msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:175 msgid "Illusion..." msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:394 msgid "Illusion" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:436 msgid "_Division:" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:446 #, fuzzy msgid "Mode _1" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/illusion.c:461 #, fuzzy msgid "Mode _2" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/iwarp.c:259 msgid "/Filters/Distorts/IWarp..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:679 msgid "Warping..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:773 plug-ins/common/iwarp.c:785 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:786 msgid "Ping Pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:961 msgid "A_nimate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:981 #, fuzzy msgid "Number of _Frames:" msgstr "Värien lukumäärä:" #: plug-ins/common/iwarp.c:990 #, fuzzy msgid "R_everse" msgstr "Palauta" #: plug-ins/common/iwarp.c:999 msgid "_Ping Pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1012 msgid "_Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1040 #, fuzzy msgid "_Deform Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1050 msgid "D_eform Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1059 msgid "Deform Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1073 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Grow" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Remo_ve" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1085 msgid "S_hrink" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1088 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1111 #, fuzzy msgid "_Bilinear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/iwarp.c:1125 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1146 #, fuzzy msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1156 #, fuzzy msgid "Thresho_ld:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1169 plug-ins/common/sinus.c:1774 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2793 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "Sävy asetukset" #: plug-ins/common/iwarp.c:1186 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:409 msgid "/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..." msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:464 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 msgid "Jigsaw" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2573 msgid "Number of Tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2588 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2601 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2612 msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2624 #, fuzzy msgid "_Bevel Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2628 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2638 #, fuzzy msgid "H_ighlight:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2642 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2659 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2664 #, fuzzy msgid "_Square" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2667 #, fuzzy msgid "C_urved" msgstr "Käyrä:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2672 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:431 msgid "Export Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:924 msgid "JPEG preview" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1173 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1608 plug-ins/common/jpeg.c:1716 msgid "Size: unknown" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1671 msgid "Save as JPEG" msgstr "Talletetaan JPEG:nä" #. sg - preview #: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:232 msgid "Image Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/jpeg.c:1703 msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1736 plug-ins/xjt/xjt.c:910 msgid "Quality:" msgstr "Laatu:" #: plug-ins/common/jpeg.c:1759 plug-ins/xjt/xjt.c:919 msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1787 msgid "Restart markers" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1796 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1825 plug-ins/xjt/xjt.c:888 msgid "Optimize" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1839 msgid "Progressive" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1858 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1884 msgid "Subsampling:" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1893 msgid "Fast Integer" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1894 msgid "Integer" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1895 msgid "Floating-Point" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1899 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Image comments" msgstr "" #: plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "/Filters/Edge-Detect/Laplace" msgstr "" #: plug-ins/common/laplace.c:225 msgid "Laplace..." msgstr "" #: plug-ins/common/laplace.c:302 msgid "Cleanup..." msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:627 msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:713 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:734 msgid "Effect Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:740 #, fuzzy msgid "_Saturation" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/lic.c:741 msgid "_Brightness" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:747 msgid "Effect Operator" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:752 msgid "_Derivative" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:753 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/lic.c:759 msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:764 msgid "_With White Noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:765 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:793 #, fuzzy msgid "_Effect Image:" msgstr "Ympäristökuva:" #: plug-ins/common/lic.c:809 #, fuzzy msgid "_Filter Length:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/lic.c:818 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:827 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:836 #, fuzzy msgid "_Minimum Value:" msgstr "Minimikorkeus:" #: plug-ins/common/lic.c:845 #, fuzzy msgid "M_aximum Value:" msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/common/lic.c:896 msgid "/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:220 msgid "/File/Mail Image..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:463 msgid "Send to Mail" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Recipient:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "Sender:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:518 msgid "Subject:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/tiff.c:1682 #: plug-ins/common/xbm.c:1218 msgid "Comment:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3610 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" msgstr "" #. Encapsulation label #: plug-ins/common/mail.c:575 msgid "Encapsulation:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:587 msgid "Uuencode" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:589 msgid "MIME" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:689 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:147 msgid "First Source Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:148 msgid "Second Source Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:149 msgid "First Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:150 msgid "Second Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:354 msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:369 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:751 msgid "" "Color Mapping / Adjust FG/BG:\n" "Cannot operate on gray/indexed images" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:437 #, fuzzy msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/mapcolor.c:479 msgid "Mapping colors..." msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:553 msgid "Map Color Range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:604 msgid "Source color range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:605 msgid "Destination color range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:644 plug-ins/gfli/gfli.c:859 #: plug-ins/gfli/gfli.c:929 msgid "To:" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:121 msgid "/Filters/Colors/Max RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:157 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:233 msgid "Max RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:256 msgid "Max RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:289 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:292 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:152 msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:669 msgid "Motion Blurring..." msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:738 msgid "Motion Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:760 msgid "Blur Type" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:765 #, fuzzy msgid "_Linear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/mblur.c:768 msgid "_Radial" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:771 msgid "_Zoom" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:779 msgid "Blur Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:800 plug-ins/common/newsprint.c:1034 msgid "_Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1111 #, fuzzy msgid "Save as MNG" msgstr "Talletetaan BMP:nä" #: plug-ins/common/mng.c:1130 #, fuzzy msgid "MNG Options" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/mng.c:1150 #, fuzzy msgid "Save Background Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/mng.c:1160 msgid "Save Gamma" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1170 #, fuzzy msgid "Save Resolution" msgstr "Talleta resoluutio" #: plug-ins/common/mng.c:1180 #, fuzzy msgid "Save Creation Time" msgstr "Talleta aikaleima" #: plug-ins/common/mng.c:1224 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1231 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "kosini" #: plug-ins/common/mng.c:1233 plug-ins/gfig/gfig.c:3006 msgid "Replace" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1238 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1258 plug-ins/common/png.c:1286 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1271 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1287 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1297 #, fuzzy msgid "Animated MNG Options" msgstr "Talletus asetukset" #: plug-ins/common/mng.c:1306 msgid "Loop" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1320 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1336 msgid "milliseconds" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:153 msgid "Round" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:162 msgid "Line" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:171 msgid "Diamond" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:179 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:188 msgid "PS Diamond" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:369 #, fuzzy msgid "_Grey" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/newsprint.c:382 #, fuzzy msgid "R_ed" msgstr "Punainen" #: plug-ins/common/newsprint.c:411 msgid "C_yan" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:419 msgid "Magen_ta" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:427 msgid "_Yellow" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:448 msgid "Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:564 msgid "/Filters/Distorts/Newsprint..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:663 #, fuzzy msgid "Newsprint..." msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1058 #, fuzzy msgid "_Spot Function:" msgstr "Värifunktio:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1217 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1240 msgid "Resolution" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1259 msgid "_Input SPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1270 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1280 #, fuzzy msgid "C_ell Size:" msgstr "Koko" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1293 plug-ins/gflare/gflare.c:578 msgid "Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1316 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1339 msgid "Separate to:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1356 msgid "C_MYK" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1369 #, fuzzy msgid "I_ntensity" msgstr "Intensiteetti tasot" #: plug-ins/common/newsprint.c:1390 msgid "_Lock Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1400 msgid "_Factory Defaults" msgstr "" #. anti-alias control #: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3015 msgid "Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1433 #, fuzzy msgid "O_versample:" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/common/nlfilt.c:126 msgid "/Filters/Enhance/NL Filter..." msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:244 #, fuzzy msgid "NL Filter..." msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/common/nlfilt.c:330 msgid "NL Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:360 msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:364 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:366 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:368 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:388 msgid "A_lpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:485 plug-ins/common/waves.c:475 #, fuzzy msgid "_Do Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/noisify.c:132 msgid "/Filters/Noise/Noisify..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:308 msgid "Noisify" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:349 msgid "_Independent" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:366 msgid "_Gray:" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:381 msgid "_Alpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:390 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:90 msgid "/Layer/Colors/Auto/Normalize" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:122 msgid "Normalizing..." msgstr "" #. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:209 msgid "/Filters/Light Effects/SuperNova..." msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:290 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:330 msgid "SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:361 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:387 msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:399 #, fuzzy msgid "R_andom Hue:" msgstr "Satunnais siemen" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/nova.c:467 msgid "Center of SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:550 msgid "S_how Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:118 msgid "/Filters/Artistic/Oilify..." msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:193 msgid "Oil Painting..." msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:452 msgid "Oilify" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:480 msgid "_Use Intensity Algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:490 msgid "_Mask Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:245 msgid "Paper Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:271 msgid "Division" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:311 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:316 #, fuzzy msgid "_Background" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:318 msgid "_Ignore" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:320 msgid "_Force" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:333 #, fuzzy msgid "C_entering" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/common/papertile.c:348 msgid "Movement" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:362 #, fuzzy msgid "_Max (%):" msgstr "Max (x, -)" #: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "_Wrap Around" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:378 msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:385 msgid "I_nverted Image" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:387 msgid "Im_age" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:389 #, fuzzy msgid "Fo_reground Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:391 #, fuzzy msgid "Bac_kground Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:393 #, fuzzy msgid "S_elect here:" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/common/papertile.c:400 msgid "Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:551 msgid "Paper Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:837 msgid "September 31, 1999" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:838 msgid "/Filters/Map/Paper Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/pat.c:456 msgid "Save as Pattern" msgstr "" #: plug-ins/common/pcx.c:311 #, c-format msgid "" "Can't read header from\n" "'%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/pcx.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s'\n" "is not a PCX file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/common/pcx.c:370 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" #: plug-ins/common/pcx.c:577 msgid "" "Can't save layers with alpha.\n" "Flatten your image" msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:184 msgid "/Filters/Blur/Pixelize..." msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:282 msgid "Pixelizing..." msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:321 msgid "Pixelize" msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:358 #, fuzzy msgid "Pixel _Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/pixelize.c:363 #, fuzzy msgid "Pixel _Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/plasma.c:192 msgid "/Filters/Render/Clouds/Plasma..." msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:309 msgid "Plasma" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:352 #, fuzzy msgid "Random _Seed:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/plasma.c:363 msgid "T_urbulence:" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:106 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:107 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:108 msgid "GIMP Extension" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:109 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:145 msgid "/Xtns/Plugin Details..." msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:221 msgid "Details <<" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:231 plug-ins/common/plugindetails.c:1108 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins #: plug-ins/common/plugindetails.c:317 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" #. menu path #: plug-ins/common/plugindetails.c:335 msgid "Menu Path:" msgstr "" #. show the name #: plug-ins/common/plugindetails.c:356 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "" #. show the description #: plug-ins/common/plugindetails.c:378 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Seloste:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:400 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "" #. show the type #: plug-ins/common/plugindetails.c:440 plug-ins/common/spheredesigner.c:2590 msgid "Type:" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:993 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1000 msgid "Search by Name" msgstr "" #. list : list in a scrolled_win #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1033 plug-ins/common/plugindetails.c:1061 msgid "Ins Date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1034 msgid "Menu Path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1035 plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "Image Types" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1053 msgid "List View" msgstr "" #. notebook->ctree #: plug-ins/common/plugindetails.c:1060 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1077 msgid "Tree View" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1097 msgid "Search:" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:457 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "PNG error. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type #: plug-ins/common/png.c:588 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Unknown PNG color model" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:834 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "PNG error. Couldn't save image" msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #: plug-ins/common/png.c:1174 msgid "" "Couldn't losslessly save transparency,\n" "saving opacity instead." msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1198 msgid "Save as PNG" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1223 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1233 #, fuzzy msgid "Save _background color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/png.c:1241 msgid "Save _gamma" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1249 msgid "Save _layer offset" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1257 #, fuzzy msgid "Save _resolution" msgstr "Talleta resoluutio" #: plug-ins/common/png.c:1265 #, fuzzy msgid "Save creation _time" msgstr "Talleta aikaleima" #: plug-ins/common/png.c:1281 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:438 plug-ins/common/pnm.c:459 #: plug-ins/common/pnm.c:466 plug-ins/common/pnm.c:475 #: plug-ins/common/pnm.c:550 plug-ins/common/pnm.c:606 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:440 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:453 msgid "File not in a supported format." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:462 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:469 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:481 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:657 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:773 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:920 msgid "Save as PNM" msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:942 msgid "Raw" msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:943 msgid "Ascii" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:202 msgid "/Filters/Distorts/Polar Coords..." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:385 msgid "Polarizing..." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:798 msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:857 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:866 #, fuzzy msgid "Offset _Angle:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/polar.c:878 msgid "_Map Backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:884 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:892 msgid "Map from _Top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:898 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:907 msgid "To _Polar" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:913 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:888 msgid "Can't interpret file" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:975 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:986 plug-ins/fits/fits.c:452 msgid "Cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2192 plug-ins/common/ps.c:2323 #: plug-ins/common/ps.c:2473 plug-ins/common/ps.c:2601 msgid "write error occured" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2626 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering #: plug-ins/common/ps.c:2653 msgid "Rendering" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2671 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095 msgid "Resolution:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2699 msgid "Pages:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2705 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring #: plug-ins/common/ps.c:2718 msgid "Coloring" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2722 msgid "B/W" msgstr "" #. * Gray * #: plug-ins/common/ps.c:2723 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418 msgid "Gray" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2725 plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "Automatic" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2735 msgid "Text Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2741 plug-ins/common/ps.c:2754 msgid "Weak" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2742 plug-ins/common/ps.c:2755 msgid "Strong" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2748 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2808 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size #: plug-ins/common/ps.c:2838 msgid "Image Size" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2874 #, fuzzy msgid "_X-Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/ps.c:2883 #, fuzzy msgid "_Y-Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/ps.c:2889 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2895 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit #: plug-ins/common/ps.c:2904 msgid "Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2909 msgid "_Inch" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2912 #, fuzzy msgid "_Millimeter" msgstr "lineaarinen" #. Format #: plug-ins/common/ps.c:2940 msgid "Output" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2948 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2957 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2966 #, fuzzy msgid "P_review" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/ps.c:2987 #, fuzzy msgid "Preview _Size:" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "Save as PSP" msgstr "" #. file save type #: plug-ins/common/psp.c:440 msgid "Data Compression" msgstr "" #: plug-ins/common/psp.c:448 msgid "RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/psp.c:451 msgid "LZ77" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:107 msgid "Random Hurl 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:108 msgid "Random Pick 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:109 msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:237 msgid "/Filters/Noise/Hurl..." msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:249 msgid "/Filters/Noise/Pick..." msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:261 msgid "/Filters/Noise/Slur..." msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:746 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:147 msgid "/Filters/Distorts/Ripple..." msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:226 msgid "Rippling..." msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:483 msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:530 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:561 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:575 msgid "Wave Type" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:579 msgid "Saw_tooth" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:580 #, fuzzy msgid "S_ine" msgstr "sini" #: plug-ins/common/ripple.c:602 #, fuzzy msgid "_Period:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/common/ripple.c:612 msgid "A_mplitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:421 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:428 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:438 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:444 msgid "Rotating..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:305 msgid "/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1356 msgid "Sample Colorize" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1364 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1380 msgid "Settings" msgstr "" #. layer optionmenu (Dst) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1400 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer optionmenu (Sample) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 msgid "Sample:" msgstr "" #. Add extra menu items for Gradient #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1438 msgid "** From GRADIENT **" msgstr "" #. Add extra menu items for Inverted Gradient #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1447 msgid "** From INVERSE GRADIENT **" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1463 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1490 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1474 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1501 msgid "Show Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1612 msgid "In Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1662 msgid "Out Level:" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1702 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1713 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1731 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1742 msgid "Smooth Samplecolors" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:2721 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:3073 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:149 msgid "/Filters/Noise/Scatter HSV..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:241 msgid "Scattering HSV..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:344 msgid "Scatter HSV" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:364 msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Holdness:" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 #, fuzzy msgid "H_ue:" msgstr "Sävy" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:434 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:443 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Arvo" #: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1072 msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." msgstr "" #. main dialog #: plug-ins/common/screenshot.c:383 msgid "Screen Shot" msgstr "" #. single window #: plug-ins/common/screenshot.c:406 plug-ins/winsnap/winsnap.c:901 msgid "Grab" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:415 msgid "_Single Window" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:432 #, fuzzy msgid "With _Decorations" msgstr "Valoasetukset" #: plug-ins/common/screenshot.c:452 msgid "_Whole Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:471 #, fuzzy msgid "_after" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/common/screenshot.c:484 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1018 msgid "Seconds Delay" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:124 msgid "/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..." msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:218 msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:237 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:271 #, fuzzy msgid "_Blur Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:278 msgid "_Max. Delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:78 msgid "/Filters/Colors/Semi-Flatten" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:117 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:171 msgid "/Filters/Enhance/Sharpen..." msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. #: plug-ins/common/sharpen.c:352 msgid "Sharpening..." msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:523 #, c-format msgid "Sharpen - %s" msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:628 msgid "_Sharpness:" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:116 msgid "/Filters/Distorts/Shift..." msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:192 msgid "Shifting..." msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:327 msgid "Shift" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:349 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:352 #, fuzzy msgid "Shift _Vertically" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/shift.c:384 #, fuzzy msgid "Shift _Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/sinus.c:1162 msgid "/Filters/Render/Sinus..." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1247 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== #: plug-ins/common/sinus.c:1626 msgid "Sinus" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1684 msgid "Drawing Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1696 #, fuzzy msgid "_X Scale:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/common/sinus.c:1705 #, fuzzy msgid "_Y Scale:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/common/sinus.c:1714 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1724 msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1739 #, fuzzy msgid "R_andom Seed:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/sinus.c:1748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1762 msgid "_Ideal" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1765 msgid "_Distorted" msgstr "" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white #: plug-ins/common/sinus.c:1796 msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1807 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1809 #, fuzzy msgid "_Foreground & Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/sinus.c:1811 msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1825 msgid "First Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1835 msgid "Second Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1848 msgid "Alpha Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1863 #, fuzzy msgid "F_irst Color:" msgstr "Valolähteen väri:" #: plug-ins/common/sinus.c:1878 #, fuzzy msgid "S_econd Color:" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/sinus.c:1894 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Värit" #: plug-ins/common/sinus.c:1903 msgid "Blend Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1914 msgid "Gradient" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1918 #, fuzzy msgid "L_inear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/sinus.c:1919 #, fuzzy msgid "Bili_near" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/sinus.c:1920 #, fuzzy msgid "Sin_usoidal" msgstr "sinikäyrän mukainen" #: plug-ins/common/sinus.c:1932 msgid "_Exponent:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1942 #, fuzzy msgid "_Blend" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:89 msgid "/Filters/Colors/Smooth Palette..." msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:178 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:423 msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:468 #, fuzzy msgid "_Search Depth:" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/snoise.c:183 msgid "/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:309 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization #: plug-ins/common/snoise.c:508 msgid "Solid Noise" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:548 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Syvyys:" #. Turbulent #: plug-ins/common/snoise.c:555 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable #: plug-ins/common/snoise.c:566 msgid "T_ilable" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:578 #, fuzzy msgid "_X Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/snoise.c:588 #, fuzzy msgid "_Y Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/sobel.c:141 msgid "/Filters/Edge-Detect/Sobel..." msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:244 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:271 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:280 #, fuzzy msgid "Sobel _Vertically" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/sobel.c:289 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:363 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" #. don't translate '', it's a special #. * keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/common/sparkle.c:193 msgid "/Filters/Light Effects/Sparkle..." msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:296 msgid "Sparkling..." msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:345 msgid "Sparkle" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:382 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:385 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:392 #, fuzzy msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Väritiheys" #: plug-ins/common/sparkle.c:395 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:402 #, fuzzy msgid "_Spike Length:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/sparkle.c:405 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:412 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:415 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:422 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:425 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:433 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:436 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:446 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:453 #, fuzzy msgid "_Random Hue:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/sparkle.c:456 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:464 #, fuzzy msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/sparkle.c:467 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:485 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:491 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:498 #, fuzzy msgid "In_verse" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/common/sparkle.c:503 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy msgid "A_dd Border" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/common/sparkle.c:515 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:532 #, fuzzy msgid "_Natural Color" msgstr "Värien lukumäärä" #: plug-ins/common/sparkle.c:535 msgid "_Foreground Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:538 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/sparkle.c:547 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:548 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:549 msgid "Use the Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:278 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 msgid "Solid" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:279 msgid "Checker" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 msgid "Marble" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:281 #, fuzzy msgid "Lizard" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:282 #, fuzzy msgid "Phong" msgstr "pistemäinen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:283 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "ei mikään" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:284 msgid "Wood" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:285 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:286 #, fuzzy msgid "Spots" msgstr "kohdennettu" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:1732 plug-ins/common/spheredesigner.c:2833 msgid "Texture" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:1734 #, fuzzy msgid "Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:1736 plug-ins/common/spheredesigner.c:2845 msgid "Light" msgstr "Valo" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152 msgid "Open File" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Tallenna" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2463 msgid "Sphere Designer" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2500 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:861 msgid "Update" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2532 msgid "Textures" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2578 msgid "Texture Properties" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2596 msgid "Texture:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2602 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Värit" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2613 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624 #, fuzzy msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Värifunktio" #. Scale #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2635 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581 msgid "Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2653 msgid "Turbulence:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2707 #, fuzzy msgid "Scale Z:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726 #, fuzzy msgid "Rotate X:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2743 #, fuzzy msgid "Rotate Y:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760 #, fuzzy msgid "Rotate Z:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2777 msgid "Pos X:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2794 msgid "Pos Y:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2811 msgid "Pos Z:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2882 msgid "Exp:" msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:3040 #, fuzzy msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Muodostan fraktaalia..." #: plug-ins/common/spheredesigner.c:3097 #, fuzzy msgid "/Filters/Render/Sphere Designer..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/common/spread.c:118 msgid "/Filters/Noise/Spread..." msgstr "" #: plug-ins/common/spread.c:196 msgid "Spreading..." msgstr "" #: plug-ins/common/spread.c:340 msgid "Spread" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/spread.c:357 msgid "Spread Amount" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1153 msgid "/Filters/Artistic/Apply Canvas..." msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1232 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1266 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* #: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/wind.c:959 msgid "Direction" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1298 #, fuzzy msgid "_Top-Right" msgstr "Oikea:" #: plug-ins/common/struc.c:1301 msgid "Top-_Left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1304 #, fuzzy msgid "_Bottom-Left" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/struc.c:1307 #, fuzzy msgid "Bottom-_Right" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/sunras.c:394 msgid "Can't open file as SUN-raster-file" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:401 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:424 msgid "Can't read color entries" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:431 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:469 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:492 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:503 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1030 plug-ins/common/sunras.c:1121 #: plug-ins/common/sunras.c:1202 plug-ins/common/sunras.c:1297 #: plug-ins/common/xwd.c:1326 plug-ins/common/xwd.c:1488 #: plug-ins/common/xwd.c:1685 plug-ins/common/xwd.c:1935 #: plug-ins/fits/fits.c:684 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1452 plug-ins/common/sunras.c:1560 #: plug-ins/fits/fits.c:836 plug-ins/fits/fits.c:960 msgid "Write error occured" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1576 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1599 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:435 #, c-format msgid "" "Cannot read footer from\n" "'%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:447 #, c-format msgid "" "Cannot read extension from\n" "'%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:1189 msgid "Save as TGA" msgstr "" #. regular tga parameter settings #: plug-ins/common/tga.c:1206 msgid "Targa Options" msgstr "" #. rle #: plug-ins/common/tga.c:1216 msgid "_RLE compression" msgstr "" #. origin #: plug-ins/common/tga.c:1226 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:107 msgid "/Layer/Transparency/Threshold Alpha..." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:142 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:207 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:229 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:257 msgid "Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:667 msgid "TIFF Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:675 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " "this conversion." msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1631 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression #: plug-ins/common/tiff.c:1652 msgid "Compression" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1660 msgid "_LZW" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1663 msgid "_Pack Bits" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1666 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Poista" #: plug-ins/common/tiff.c:1669 msgid "_JPEG" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1727 msgid "Your comment string is too long." msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:127 msgid "/Filters/Map/Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:331 msgid "Tiling..." msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:398 msgid "Tile" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/tile.c:415 msgid "Tile to New Size" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:441 #, fuzzy msgid "C_reate New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/common/tileit.c:236 msgid "/Filters/Map/Small Tiles..." msgstr "" #. Get the preview image #. Start buildng the dialog up #: plug-ins/common/tileit.c:379 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc #: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "Flipping" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:476 msgid "Applied to Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:490 #, fuzzy msgid "A_ll Tiles" msgstr "Kaikki valkoista" #: plug-ins/common/tileit.c:504 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:524 msgid "Ro_w:" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:548 #, fuzzy msgid "Col_umn:" msgstr "Komento:" #: plug-ins/common/tileit.c:604 msgid "O_pacity:" msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:615 msgid "Segment Setting" msgstr "" #: plug-ins/common/tiler.c:65 msgid "/Filters/Map/Make Seamless" msgstr "" #: plug-ins/common/tiler.c:319 msgid "Tiler..." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:81 msgid "Saved" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:81 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:83 msgid "ID" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:83 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:85 msgid "Factor" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:85 msgid "How many units make up an inch." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:86 msgid "Digits" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:86 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:91 msgid "Symbol" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:91 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:94 #, fuzzy msgid "Abbreviation" msgstr "Asento" #: plug-ins/common/uniteditor.c:94 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:96 msgid "Singular" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:96 msgid "The unit's singular form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:97 msgid "Plural" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:97 msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:115 msgid "/Xtns/Unit Editor..." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:179 msgid "New Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:210 msgid "_ID:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Factor:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:231 #, fuzzy msgid "_Digits:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:243 msgid "_Symbol:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:255 #, fuzzy msgid "_Abbreviation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/uniteditor.c:267 #, fuzzy msgid "Si_ngular:" msgstr "Heijastava:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:279 msgid "_Plural:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:316 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:326 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:541 msgid "Unit Editor" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:626 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:636 msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:153 msgid "/Filters/Enhance/Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:365 msgid "Merging..." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:645 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:49 msgid "_Staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:50 msgid "_Large staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:51 msgid "S_triped" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:52 msgid "_Wide-striped" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:53 msgid "Lo_ng-staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:54 msgid "_3x3" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:55 msgid "Larg_e 3x3" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:56 msgid "_Hex" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:57 msgid "_Dots" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:1840 msgid "/Filters/Distorts/Video..." msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:1910 msgid "Video/RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2152 msgid "Video" msgstr "" #. frame for the radio buttons #: plug-ins/common/video.c:2179 msgid "RGB Pattern Type" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2190 msgid "_Additive" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2200 #, fuzzy msgid "_Rotated" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/common/vinvert.c:85 msgid "/Filters/Colors/Value Invert" msgstr "" #: plug-ins/common/vinvert.c:124 msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:192 msgid "More _White (Larger Value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:195 msgid "More Blac_k (Smaller Value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:198 msgid "_Middle Value to Peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:201 #, fuzzy msgid "_Foreground to Peaks" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:204 #, fuzzy msgid "O_nly Foreground" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:207 #, fuzzy msgid "Only B_ackground" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:210 msgid "Mor_e Opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:213 #, fuzzy msgid "More T_ransparent" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:249 msgid "/Filters/Distorts/Value Propagate..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:261 #, fuzzy msgid "/Filters/Generic/Erode" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:273 #, fuzzy msgid "/Filters/Generic/Dilate" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:461 msgid "Value Propagating..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1032 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/vpropagate.c:1054 msgid "Propagate Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1095 #, fuzzy msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1104 #, fuzzy msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 #, fuzzy msgid "To L_eft" msgstr "Vasen:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1128 #, fuzzy msgid "To _Right" msgstr "Valo" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1131 #, fuzzy msgid "To _Top" msgstr "Ylä:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 #, fuzzy msgid "To _Bottom" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1147 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1157 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:266 msgid "/Filters/Map/Warp..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:413 msgid "Warp" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:434 msgid "Main Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:449 msgid "Step Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1294 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:465 msgid "Displacement Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:491 msgid "Wrap" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:506 msgid "Smear" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005 #: plug-ins/flame/flame.c:1125 plug-ins/gfig/gfig.c:3192 msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:536 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:559 msgid "Secondary Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:572 msgid "Dither Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:581 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:590 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:597 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:616 msgid "Use Mag Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:633 msgid "Other Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:647 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:662 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:672 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:683 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595 msgid "Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:698 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" #. #. if (display_diff_map) { #. gimp_display_new(new_image_id); #. } #. #. make sure layer is visible #: plug-ins/common/warp.c:1158 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:1160 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps #: plug-ins/common/warp.c:1215 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:1238 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:124 msgid "/Filters/Distorts/Waves..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:303 msgid "Waves" msgstr "aaltoja" #: plug-ins/common/waves.c:350 #, fuzzy msgid "_Reflective" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/common/waves.c:371 msgid "_Amplitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:380 msgid "_Phase:" msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:389 #, fuzzy msgid "_Wavelength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/waves.c:543 msgid "Waving..." msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:189 msgid "/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..." msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:379 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:650 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:707 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:716 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 msgid "/Edit/Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 msgid "/Edit/Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 msgid "/File/Acquire/From Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:308 msgid "Copying..." msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:471 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:482 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_convert_rgb (image_ID); #. #: plug-ins/common/winclipboard.c:564 msgid "Pasted" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:577 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:195 msgid "/Filters/Distorts/Wind..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:328 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:885 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** #: plug-ins/common/wind.c:935 plug-ins/maze/maze_face.c:301 msgid "Style" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:940 #, fuzzy msgid "_Wind" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/wind.c:943 #, fuzzy msgid "_Blast" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/wind.c:964 #, fuzzy msgid "_Left" msgstr "Vasen:" #: plug-ins/common/wind.c:967 #, fuzzy msgid "_Right" msgstr "Valo" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** #: plug-ins/common/wind.c:983 msgid "Edge Affected" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:988 #, fuzzy msgid "L_eading" msgstr "Ladataan %s:" #: plug-ins/common/wind.c:991 msgid "Tr_ailing" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:994 msgid "Bot_h" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1026 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1041 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 #, fuzzy msgid "_Strength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/wind.c:1045 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:186 msgid "/File/Print" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:198 msgid "/File/Page Setup" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:300 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:336 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:378 msgid "StartPage failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:419 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:453 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:516 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:545 msgid "EndPage failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:592 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:722 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering #: plug-ins/common/wmf.c:740 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:757 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:1124 #, c-format msgid "Interpreting %s:" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:2137 msgid "Transferring image" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:253 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:818 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Can't read header (ftell == %ld)" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:825 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:831 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:837 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image data type specified" msgstr "" #. The image is not black-and-white. #: plug-ins/common/xbm.c:970 msgid "" "The image which you are trying to save as\n" "an XBM contains more than two colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white\n" "(1-bit) indexed image and try again." msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:981 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1156 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/xbm.c:1173 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1184 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1204 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1226 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1248 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" #. mask file #: plug-ins/common/xbm.c:1265 msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1276 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1289 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:746 msgid "Save as XPM" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:776 #, fuzzy msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/xwd.c:386 #, fuzzy msgid "Can't open file as XWD file" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/common/xwd.c:421 msgid "can't read color entries" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:478 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" "and bits per pixel %d.\n" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:505 msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:516 msgid "cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:1228 msgid "EOF encountered on " msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:1374 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:2059 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:2148 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 msgid "/Layer/Transform/Zealous Crop" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 msgid "Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 msgid "/Xtns/DB Browser..." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137 msgid "DB Browser" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142 msgid "Search by _Name" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 msgid "Search by _Blurb" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:595 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628 msgid "Searching - please wait" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665 msgid "No matches" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:357 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:362 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:441 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s':" msgstr "Talletetaan %s:" #: plug-ins/fits/fits.c:978 msgid "Load FITS File" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2686 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3193 msgid "White" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1018 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1025 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:148 msgid "/Filters/Render/Nature/Flame..." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:312 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/flame/flame.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open '%s': %s" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/flame/flame.c:627 msgid "Edit Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:678 msgid "Controls" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:693 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/flame/flame.c:710 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/flame/flame.c:724 msgid "Same" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:725 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "Random" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:729 msgid "Swirl" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:730 msgid "Horseshoe" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3177 msgid "Polar" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:732 msgid "Bent" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:738 #, fuzzy msgid "_Variation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/flame/flame.c:769 msgid "Load Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:791 msgid "Save Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/flame/flame.c:961 msgid "Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1010 #, fuzzy msgid "_Rendering" msgstr "Muodostan fraktaalia..." #: plug-ins/flame/flame.c:1036 msgid "Co_ntrast:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1050 msgid "_Gamma:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1064 #, fuzzy msgid "Sample _Density:" msgstr "Väritiheys" #: plug-ins/flame/flame.c:1075 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1086 #, fuzzy msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/flame/flame.c:1113 #, fuzzy msgid "Color_map:" msgstr "Värit" #: plug-ins/flame/flame.c:1162 msgid "Custom Gradient" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1186 #, fuzzy msgid "C_amera" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/flame/flame.c:1191 #, fuzzy msgid "_Zoom:" msgstr "Z" #: plug-ins/fp/fp.c:92 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Filter Pack..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/fp/fp.c:127 msgid "Convert the image to RGB first!" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp.c:132 msgid "Applying the Filter Pack..." msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 msgid "Darker:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 msgid "Lighter:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 msgid "More Sat:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96 msgid "Current:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92 msgid "Before and After" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100 msgid "Original:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204 msgid "Hue Variations" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220 msgid "Roughness" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 msgid "Affected Range" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261 msgid "Shadows" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265 msgid "Midtones" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269 msgid "Highlights" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282 msgid "Windows" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304 msgid "Advanced" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352 msgid "Value Variations" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401 msgid "Saturation Variations" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417 msgid "Select Pixels by" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447 msgid "Show" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 msgid "Entire Image" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 msgid "Selection Only" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465 msgid "Selection In Context" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479 msgid "Display" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488 msgid "CirclePalette" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491 msgid "Lighter And Darker" msgstr "" #. ****************************************************************** #. ************************ All the Standard Stuff ****************** #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038 msgid "Shadows:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038 msgid "Midtones:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038 msgid "Highlights:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167 msgid "Preview Size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:657 msgid "/Filters/Render/Gfig..." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:960 msgid "First Gfig" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening file '%s':\n" "%s" msgstr "Ei voi avata: %s" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1454 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1703 msgid "Show previous object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1716 msgid "Show next object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1728 msgid "All" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1729 msgid "Show all objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1828 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1844 msgid "Clockwise" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1845 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1849 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497 msgid "Orientation:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1869 msgid "Bezier Settings" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1889 msgid "Closed" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1894 msgid "Close curve on completion" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1899 msgid "Show Line Frame" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1904 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1920 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1932 msgid "Star Number of Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1944 msgid "Spiral Number of Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1974 msgid "Create line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1979 msgid "Create circle" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1984 msgid "Create ellipse" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1989 msgid "Create arch" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1998 msgid "Create reg polygon" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2006 msgid "Create star" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2015 msgid "Create spiral" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2025 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2031 msgid "Move an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2036 msgid "Move a single point" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2041 msgid "Copy an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2046 msgid "Delete an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2203 plug-ins/gfig/gfig.c:2641 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3837 msgid "Brush" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2204 msgid "Airbrush" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2205 msgid "Pencil" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2206 plug-ins/gfig/gfig.c:3050 msgid "Pattern" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2213 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2622 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 msgid "Original" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2623 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:321 msgid "New" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2624 msgid "Multiple" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2629 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2634 msgid "Draw on:" msgstr "" #. Create selection #: plug-ins/gfig/gfig.c:2643 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 msgid "Selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2645 msgid "Selection+Fill" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2676 msgid "Using:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2683 plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Transparent" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2685 plug-ins/gfig/gfig.c:3051 msgid "Foreground" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 plug-ins/gfig/gfig.c:5106 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126 msgid "Copy" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2691 msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2696 msgid "With BG of:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2699 msgid "Reverse Line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2706 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2714 msgid "Scale to Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2722 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2744 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2839 msgid "Fade out:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 msgid "Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2882 msgid "Pressure:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2900 msgid "No Options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:2915 msgid "Set Brush..." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3004 msgid "Add" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Subtract" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3007 msgid "Intersect" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3011 msgid "Selection Type:" msgstr "" #. 3 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3024 msgid "Feather" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3042 msgid "Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3056 msgid "Fill Type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3069 msgid "Fill Opacity:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3077 msgid "Each Selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3078 msgid "All Selections" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3082 msgid "Fill after:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3089 msgid "Segment" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3090 msgid "Sector" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3094 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:3153 msgid "Show Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3164 msgid "Reload Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3176 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3178 msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3182 msgid "Grid Type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3191 plug-ins/gflare/gflare.c:575 msgid "Normal" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3194 msgid "Grey" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3195 msgid "Darker" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3196 msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3197 msgid "Very Dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3201 msgid "Grid Color:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3205 msgid "Max Undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3213 msgid "Show Position" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3224 msgid "Hide Control Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3277 msgid "Display Grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3288 msgid "Lock on Grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Grid Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3367 msgid "Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3404 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3414 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3422 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3426 msgid "_Merge" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3430 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3439 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3449 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen " #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig.c:3520 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 msgid "Size:" msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig.c:3547 msgid "XY Position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3568 msgid "Object Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3597 msgid "Collection Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3604 msgid "Draw Name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3616 plug-ins/gfig/gfig.c:3622 msgid "(none)" msgstr "(ei mikään)" #. Start buildng the dialog up #: plug-ins/gfig/gfig.c:3771 msgid "Gfig" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3791 plug-ins/gfig/gfig.c:3832 msgid "Paint" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3845 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3907 #, c-format msgid "" "%d unsaved Gfig objects.\n" "Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4233 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4258 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:4317 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4336 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object #: plug-ins/gfig/gfig.c:4410 #, fuzzy msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen " #: plug-ins/gfig/gfig.c:4435 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4549 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4623 #, fuzzy msgid "About Gfig" msgstr "Tietoja" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4648 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4653 msgid "Release 1.3" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4706 msgid "New Gfig Object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4835 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4863 plug-ins/gfig/gfig.c:4902 msgid "" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4940 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it #: plug-ins/gfig/gfig.c:5047 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5079 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5093 msgid "Save As..." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5119 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5967 msgid "Error reading file" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:6323 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:576 msgid "Addition" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:577 msgid "Overlay" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:841 msgid "/Filters/Light Effects/GFlare..." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:959 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:971 msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1314 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1434 #, c-format msgid "" "GFlare `%s' is not saved.\n" "If you add a new entry in %s, like:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder %s,\n" "then you can save your own GFlare's into that folder." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading GFlare folder '%s'" msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2288 msgid "GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2348 #, fuzzy msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Virkistä esikatselu" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2403 msgid "`Default' is created." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 msgid "Default" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2696 #, fuzzy msgid "Ro_tation:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2708 #, fuzzy msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2720 msgid "Vector _Angle:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2732 #, fuzzy msgid "Vector _Length:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2753 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2773 #, fuzzy msgid "_Max Depth:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2783 #, fuzzy msgid "_Threshold" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2900 #, fuzzy msgid "S_elector" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2979 msgid "New GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2982 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2983 msgid "untitled" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3001 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3051 msgid "Copy GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3054 msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3075 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3101 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3111 msgid "Delete GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3168 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3209 msgid "GFlare Editor" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3214 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow #: plug-ins/gflare/gflare.c:3335 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3347 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3407 msgid "Opacity:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3360 plug-ins/gflare/gflare.c:3390 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3420 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays #: plug-ins/gflare/gflare.c:3365 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays #: plug-ins/gflare/gflare.c:3395 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Yleiset asetukset" #. #. * Gradient Menus #. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3450 plug-ins/gflare/gflare.c:3555 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3696 msgid "Gradients" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3462 plug-ins/gflare/gflare.c:3569 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3708 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3491 plug-ins/gflare/gflare.c:3598 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3737 msgid "Size (%):" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3503 plug-ins/gflare/gflare.c:3610 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3749 msgid "Rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3515 plug-ins/gflare/gflare.c:3623 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3762 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3529 msgid "G_low" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3635 msgid "# of Spikes:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3647 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3661 #, fuzzy msgid "_Rays" msgstr "Säde:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3779 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3788 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3805 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3838 msgid "Random Seed:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Tausta" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4452 msgid "none" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4465 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:525 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:676 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:818 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:888 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:196 msgid "Save brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:354 msgid "_Brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:374 msgid "Brush Preview:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:383 plug-ins/print/gimp_color_window.c:381 msgid "Gamma:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:398 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:415 msgid "Select:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:419 msgid "(None)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 plug-ins/gimpressionist/paper.c:161 msgid "Relief:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:34 #, fuzzy msgid "Co_lor" msgstr "Värit" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 msgid "A_verage under brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "C_enter of brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:77 #, fuzzy msgid "Color _noise:" msgstr "Väritila" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:81 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 msgid "Background:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 msgid "Keep original" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 msgid "From paper" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:104 msgid "Solid colored background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:124 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Paint edges" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox #: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 plug-ins/maze/maze_face.c:283 msgid "Tileable" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:169 msgid "Edge darken:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 msgid "Shadow darken:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:182 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 msgid "Shadow depth:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:191 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 msgid "Shadow blur:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:200 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 msgid "Deviation treshold:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:209 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:102 msgid "/Filters/Artistic/GIMPressionist..." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 msgid "Painting..." msgstr "" #. don't translate the gimprc entry #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:82 #, c-format msgid "" "It is highly recommended to add\n" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:378 msgid "The GIMPressionist!" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:467 msgid "Gimpressionist" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:473 #, fuzzy msgid "A_bout..." msgstr "Tietoja" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:45 #, fuzzy msgid "Or_ientation" msgstr "Asento" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 msgid "Directions:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 msgid "Start angle:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 msgid "The angle of the first brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 msgid "Angle span:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 msgid "Radius" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:136 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 msgid "Radial" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 msgid "Flowing" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:143 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:178 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 msgid "Adaptive" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Manual" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:211 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:438 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:464 msgid "Vectors" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:476 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:521 msgid "Select previous vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 msgid "Select next vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465 msgid "A_dd" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:535 msgid "Add new vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473 msgid "_Kill" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542 msgid "Delete selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:557 msgid "_Normal" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:558 msgid "Vorte_x" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559 msgid "Vortex_2" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560 msgid "Vortex_3" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519 msgid "_Voronoi" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:570 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:579 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #, fuzzy msgid "Ang_le offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:610 #, fuzzy msgid "S_trength exp.:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:90 #, fuzzy msgid "P_aper" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:109 msgid "Paper Preview:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:118 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:126 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:129 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:153 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36 msgid "Pl_acement" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 msgid "Placement" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "Randomly" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 msgid "Evenly distributed" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:61 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 #, fuzzy msgid "Stroke _density:" msgstr "Väritiheys" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:84 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90 msgid "Centerize" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save PPM file '%s':\n" "%s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:354 msgid "Save Current" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:582 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Värit" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:597 msgid "Save current..." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:631 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:645 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:651 msgid "(Desc)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:655 msgid "" "\n" "If you come up with some nice Presets,\n" "(or Brushes and Papers for that matter)\n" "feel free to send them to me \n" "for inclusion into the next release!\n" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 msgid "Revert to the original image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 #, fuzzy msgid "_Size" msgstr "Koko" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 msgid "Sizes:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Minimikorkeus:" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 msgid "The largest brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:150 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:157 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:168 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:178 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:376 msgid "Size Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 msgid "Smvectors" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:455 msgid "Select previous smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463 msgid "Select next smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471 msgid "Add new smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 msgid "Delete selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 #, fuzzy msgid "S_trength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:503 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 #, fuzzy msgid "St_rength exp.:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:318 plug-ins/imagemap/imap_main.c:585 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 msgid "" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:457 msgid "Document Not Found" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:459 msgid "Could not locate help documentation" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:461 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " "installation is not complete. Ensure that your installation is complete " "before reporting this error as a bug." msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:594 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:874 #, c-format msgid "" "GIMP Help Browser Error.\n" "\n" "Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n" "(%s)" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 msgid "/Filters/Render/Nature/IfsCompose..." msgstr "" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609 msgid "Asymmetry:" msgstr "" #. Shear #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623 msgid "Shear:" msgstr "" #. Flip #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637 msgid "Flip" msgstr "" #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668 msgid "Simple" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683 msgid "Scale Hue by:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 msgid "Scale Value by:" msgstr "" #. Full color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715 msgid "Full" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 msgid "IfsCompose" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:886 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:895 msgid "Rotate/Scale" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:904 msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924 msgid "Render Options" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:938 plug-ins/print/gimp_main_window.c:480 msgid "Auto" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:989 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 msgid "Select _All" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:996 #, fuzzy msgid "Recompute _Center" msgstr "Laske esikatselukuva" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1032 msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1042 msgid "Relative Probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1261 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1281 msgid "Max. Memory:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1308 msgid "Subdivide:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1321 msgid "Spot Radius:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1394 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1413 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2616 #, c-format msgid "" "Cannot save file '%s'.\n" "Check the path and permissions." msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2704 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2719 msgid "Load failed" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2732 #, fuzzy msgid "Save as IFS file" msgstr "Sivellinletkun tallennus" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2757 #, fuzzy msgid "Load IFS file" msgstr "Ladataan KISS paletti" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Imagemap plug-in 2.0" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 msgid "C_ircle" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265 #, fuzzy msgid "Center _x:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:416 msgid "pixels" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272 #, fuzzy msgid "Center _y:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51 msgid "Clear" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123 msgid "Cut" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:725 msgid "Delete Point" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54 msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 #, fuzzy msgid "Al_ternate" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 #, fuzzy msgid "L_eft Border" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 #, fuzzy msgid "_Right Border" msgstr "Oikea raja:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 #, fuzzy msgid "_Upper Border" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 #, fuzzy msgid "Lo_wer Border" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 msgid "_Base URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:132 msgid "Create Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n" "them by their width, height, and spacing from each other. This\n" "allows you to rapidly create the most common image map type -\n" "image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 msgid "_Left Start at:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 msgid "_Top Start at:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 msgid "_Horz. Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185 msgid "_No. Across:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191 msgid "_Vert. Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197 msgid "No. _Down:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205 msgid "Base _URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:222 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:227 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:262 msgid "Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:739 msgid "Insert Point" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 msgid "Move Down" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 msgid "Move Sash" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56 msgid "Move Selected Objects" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151 msgid "Move To Front" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 msgid "Move Up" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129 msgid "Paste" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 msgid "Select All" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51 msgid "Select Next" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51 msgid "Select Previous" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64 msgid "Select Region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157 msgid "Send To Back" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53 msgid "Unselect" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53 msgid "Unselect All" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 msgid "Link Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 msgid "_Web Site" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 msgid "_Ftp Site" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 #, fuzzy msgid "_Gopher" msgstr "Pallo" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 msgid "Ot_her" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 msgid "F_ile" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 msgid "WAI_S" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 #, fuzzy msgid "Tel_net" msgstr "Poista" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 msgid "e-_mail" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 msgid "Select HTML file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 msgid "Relati_ve link" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 msgid "Dimensions" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 #, fuzzy msgid "Pre_view" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 msgid "_JavaScript" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 msgid "Area Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:56 msgid "Load Imagemap" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:80 msgid "File exists!" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85 msgid "" "File already exists.\n" " Do you really want to overwrite? " msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:110 msgid "Save Imagemap" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 msgid "Grid Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205 msgid "_Snap-To Grid Enabled" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218 msgid "_Hidden" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226 #, fuzzy msgid "_Lines" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235 #, fuzzy msgid "C_rosses" msgstr "Värit" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243 msgid "Grid Granularity" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271 msgid "Grid Offset" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279 msgid "pixels from l_eft" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284 msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 msgid "/Filters/Web/ImageMap..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:737 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:946 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:950 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:976 msgid "Image size has changed." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 msgid "Resize area's?" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1005 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "_File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 msgid "Open Recent" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:252 msgid "_Edit" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 msgid "Deselect _All" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 msgid "Edit Area Info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 msgid "Area List" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 msgid "Source..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 msgid "Grayscale" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 msgid "Zoom To" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 msgid "_Mapping" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134 msgid "Arrow" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 #, fuzzy msgid "Select Contiguous Region" msgstr "Jatkuva gradientti" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 msgid "Grid Settings..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 msgid "Create Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 msgid "_Help" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398 msgid "About ImageMap..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 msgid "_Polygon" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 msgid "x (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 msgid "y (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:522 msgid "_Insert" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:528 msgid "A_ppend" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:534 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133 msgid "Tools" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 msgid "Zoom" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 msgid "Select Color" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 msgid "Default Map Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "_Require default URL" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 msgid "Show area _handles" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 #, fuzzy msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Värien lukumäärä:" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 msgid "Normal:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 msgid "Selected:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 #, fuzzy msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Jatkuva gradientti" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 msgid "_Automatically convert" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 msgid "General Preferences" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69 #, fuzzy msgid "_Rectangle" msgstr "Kerää uudelleen" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 msgid "Upper left _x:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 msgid "Upper left _y:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342 msgid "URL" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342 msgid "Target" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342 msgid "Comment" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Image name:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Select Image File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "Aut_hor:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Default _URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 msgid "Map file format" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_source.c:62 msgid "View Source" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:46 msgid "Edit Map Info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102 msgid "Open" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107 msgid "Preferences" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 msgid "Undo" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116 msgid "Redo" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137 msgid "Zoom in" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142 msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147 msgid "Edit Map Info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 msgid "Select existing area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149 msgid "Fuzzy Select" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150 msgid "Select contiguous regions" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155 msgid "Define Rectangle area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163 msgid "Define Polygon area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168 msgid "Edit selected area info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173 msgid "Delete selected area" msgstr "" #: plug-ins/maze/algorithms.c:285 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" #: plug-ins/maze/algorithms.c:459 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze.c:156 msgid "/Filters/Render/Pattern/Maze..." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze.c:403 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:193 msgid "Help" msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:221 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:233 plug-ins/maze/maze_face.c:249 msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:238 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:261 msgid "Multiple (57):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:274 msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:303 msgid "Depth First" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:310 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:329 #, c-format msgid "Selection is %dx%d" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:435 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" #. open URL for help #: plug-ins/maze/maze_face.c:604 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:615 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/Mosaic..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #. progress bar for gradient finding #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:450 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:514 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:543 msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:609 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:654 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:658 msgid "_Squares" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:660 msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:662 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:683 #, fuzzy msgid "T_ile Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:701 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:710 #, fuzzy msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720 #, fuzzy msgid "Light _Direction:" msgstr "Valoasetukset" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:729 #, fuzzy msgid "Color _Variation:" msgstr "Värifunktio" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2495 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:217 msgid "/Filters/Distorts/Pagecurl..." msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:502 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524 msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549 msgid "Upper Left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550 msgid "Upper Right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:551 msgid "Lower Left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:552 msgid "Lower Right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582 msgid "Curl Orientation" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621 msgid "Shade under Curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:632 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:645 msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:775 msgid "Curl Layer" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1012 msgid "Page Curl..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:194 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:242 msgid "Brightness:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:250 msgid "" "Set the brightness of the print.\n" "0 is solid black, 2 is solid white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:262 msgid "Contrast:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:270 msgid "Set the contrast of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:289 msgid "Adjust the cyan balance of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:308 msgid "Adjust the magenta balance of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:327 msgid "Adjust the yellow balance of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:346 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 msgid "Density:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:367 msgid "" "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "regions are not solid." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389 msgid "" "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:413 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " "art.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:351 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:363 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:366 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:435 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" "Click and drag with the second button to move the image with finer " "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " "the image size.\n" "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " "to only horizontal or vertical motion.\n" "If you click another button while dragging the mouse, the image will return " "to its original position." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "pysty" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Landscape" msgstr "vaaka" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 msgid "Upside down" msgstr "ylösalasin" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 msgid "Seascape" msgstr "ylösalasin vaakasuuntaan" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:492 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:515 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:528 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:541 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:551 msgid "Right Border:" msgstr "Oikea raja:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:555 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:569 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:579 msgid "Bottom Border:" msgstr "Alaraja:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:583 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:600 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 #, fuzzy msgid "Vertically" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:609 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Both" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:620 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:632 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Printer" msgstr "Kirjoitin:" #. #. * Printer driver option menu. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:677 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 msgid "Printer Model:" msgstr "Kirjoittimen malli:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:728 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-tiedosto:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744 msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 msgid "Browse" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:753 msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:763 msgid "Command:" msgstr "Komento:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:776 msgid "" "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " "probably fail!" msgstr "" #. #. * Output file selection dialog. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:785 msgid "Print To File?" msgstr "Tulosta tiedostoon?" #. #. * PPD file selection dialog. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:798 msgid "PPD File?" msgstr "PPD-tiedosto?" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816 msgid "Define New Printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929 #, fuzzy msgid "Printer Name:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864 msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" "\n" "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912 msgid "Printer Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:925 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" msgstr "" #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945 msgid "Setup Printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" msgstr "" #. #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:962 #, fuzzy msgid "New Printer..." msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:988 msgid "Media Size:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Width:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 msgid "Height:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1044 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1047 msgid "Media Type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1060 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1063 msgid "Media Source:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1076 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079 msgid "Ink Type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1131 msgid "Scaling:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137 #, fuzzy msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "Percent" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1182 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1188 msgid "PPI" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1194 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220 msgid "Set the width of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233 msgid "Set the height of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253 msgid "Units:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 msgid "Inch" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "cm" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319 #, fuzzy msgid "Image / Output Settings" msgstr "Kuva-asetukset" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332 #, fuzzy msgid "Image Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341 msgid "Line Art" msgstr "Viivapiirros" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1348 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1355 msgid "Solid Colors" msgstr "Yhtenäiset värit" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1362 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 msgid "Photograph" msgstr "Valokuva" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404 msgid "Output Type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409 msgid "Select the desired output type" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "Väritila" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1437 msgid "Black and White" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1444 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1455 msgid "Adjust Output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:166 msgid "/File/Print..." msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734 #: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181 msgid "File" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap Rotation..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/rcm/rcm.c:274 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127 msgid "Rotated" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286 msgid "Change order of arrows" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381 msgid "To" msgstr "" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510 msgid "Treat as this" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535 msgid "What is Gray?" msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624 msgid "Units" msgstr "" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633 msgid "Radians" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645 msgid "Radians/Pi" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657 msgid "Degrees" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679 msgid "Continuous update" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693 msgid "Area:" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700 msgid "Entire Layer" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718 msgid "Context" msgstr "" #. Create dialog #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823 msgid "Main" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826 msgid "Misc" msgstr "" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 msgid "Selection to Path..." msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:133 msgid "/Select/To Path" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:186 msgid "No selection to convert" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:308 msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open '%s' for writing" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "Compression Type" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:641 msgid "No Compression" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:643 msgid "RLE Compression" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:645 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:531 msgid "/File/Acquire/TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog #: plug-ins/twain/twain.c:665 msgid "Transferring TWAIN data" msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:140 msgid "/Xtns/Web Browser/Open URL..." msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274 msgid "Open URL" msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:308 msgid "URL:" msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:318 msgid "Window:" msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:332 msgid "Current" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:944 msgid "Grab a single window" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:955 msgid "Include decorations" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:991 msgid "Grab the whole screen" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1009 msgid "after" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1220 msgid "No data captured" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:729 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:766 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:782 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:798 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:818 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:839 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:860 msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:898 msgid "Clear Transparent" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1301 #, c-format msgid "Can't open (write): %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 msgid "xjt: cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 msgid "xjt: cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1721 plug-ins/xjt/xjt.c:3339 #, c-format msgid "Can't create working dir: %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1730 #, c-format msgid "Can't open: %s" msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/xjt/xjt.c:2551 plug-ins/xjt/xjt.c:2558 #, c-format msgid "Can't open (read): %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3202 #, c-format msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3207 #, c-format msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "" #~ msgid "Error opening: %s" #~ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ msgid "Could not save." #~ msgstr "Ei voi tallettaa." #~ msgid "Failed to write file\n" #~ msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #~ msgid "Loading %s:" #~ msgstr "Ladataan %s:" #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "%s: ei voi avata \"%s\"" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "is not present or is unreadable" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "ei ole olemassa tai on mahdoton lukea" #~ msgid "" #~ "CEL Couldn't write image to\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "CEL ei voinu kirjoittaa\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "TIFF: Can't open '%s'" #~ msgstr "Ei voi avata %s" #~ msgid "Update Preview" #~ msgstr "Virkistä esikatselu" #~ msgid "Preview (in image window)" #~ msgstr "Esikatselu (kuva-ikkunassa)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "C_reate\n" #~ "New Image" #~ msgstr "Luo uusi kuva" #, fuzzy #~ msgid "Del" #~ msgstr "Poista" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Lataa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No fractalexplorer-path in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" #~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n" #~ "to your %s file." #~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu fractalexplorer-path." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:" #~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt" #~ msgid "Enable Tooltips" #~ msgstr "Näytä vihjeitä" #~ msgid "Enable/disable tooltip messages" #~ msgstr "Päälle/pois vihje viestit" #, fuzzy #~ msgid "_Disable Tooltips" #~ msgstr "Näytä vihjeitä" #, fuzzy #~ msgid "_New Unit" #~ msgstr "Uusi korkeus:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No gfig-path in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" #~ "(gfig-path \"%s\")\n" #~ "to your %s file." #~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gfig-path." #, fuzzy #~ msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:" #~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt" #~ msgid "Rescan" #~ msgstr "Kerää uudelleen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No gflare-path in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" #~ "(gflare-path \"%s\")\n" #~ "to your %s file." #~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gflare-path." #, fuzzy #~ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:" #~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt" #, fuzzy #~ msgid "_Update Preview" #~ msgstr "Virkistä esikatselu" #, fuzzy #~ msgid "Close" #~ msgstr "Värit" #, fuzzy #~ msgid "Image preview" #~ msgstr "Esikatselu" #~ msgid "Undo Zoom" #~ msgstr "Peru zoom" #~ msgid "Redo Zoom" #~ msgstr "Zoomaa uudestaan" #~ msgid "Step In" #~ msgstr "Askella sisään" #~ msgid "Step Out" #~ msgstr "Askella ulos" #~ msgid "Antialiasing Options" #~ msgstr "Antialiasointi vaihtoehdot" #~ msgid "Bumpmap Settings" #~ msgstr "Bumpmap asetukset" #~ msgid "Environment Settings" #~ msgstr "Ympäristöasetukset" #~ msgid "Depth:" #~ msgstr "Syvyys:" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Pituus:" #~ msgid "Material" #~ msgstr "Materiaali" #~ msgid "Preview!" #~ msgstr "Esikatselu!" #~ msgid "Hue Settings" #~ msgstr "Sävy asetukset" #~ msgid "Saturation Settings" #~ msgstr "Saturaatio asetukset" #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "Arvo (harmaasävy kuva) asetukset" #, fuzzy #~ msgid "_Edit Flame" #~ msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä" #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Yksivärinen" #~ msgid "Adjust Color" #~ msgstr "Säädä värejä" #~ msgid "B&W" #~ msgstr "Mustavalkoinen" #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Asetukset" #~ msgid "Offset X:" #~ msgstr "X-siirtymä:" #~ msgid "Error opening \"%s\"!\n" #~ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui\n" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Peru" #~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)" #~ msgstr "Kytke sahalaitaisten reunojen poisto (antialiasointi) päälle/pois" #~ msgid "Env" #~ msgstr "env" #~ msgid "High Preview Quality" #~ msgstr "Korkealuokkainen esikatselukuva" #~ msgid "Spot Light" #~ msgstr "valonheitin" #~ msgid "Error opening '%.100s' could not save" #~ msgstr "Tiedostoa %.100s ei voitu avata tallennusta varten" #~ msgid "Transpararent Background" #~ msgstr "Läpinäkyvä tausta" #~ msgid "Are you sure you want to delete" #~ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa" #~ msgid "\"%s\" from the list and from disk?" #~ msgstr "'%s' sekä listalta että levyltä?"