# Czech translation of GIMP script-fu. # Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP. # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac . # This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package. # # Stanislav Brabec , 2000-2001. # Michal Bukovjan , 2003. # Miloslav Trmac , 2003 - 2005. # Jakub Friedl , 2006, 2007. # JardaK , 2009. # Marek Černocký , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:37+0100\n" "Last-Translator: JardaK \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Language: cs\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Konzola Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 msgid "Welcome to TinyScheme" msgstr "Vítá vás TinyScheme" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "Interaktivní vývoj ve Scheme" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet…" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Uložit výstup konzoly Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis: %s" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Prohlížeč procedur Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Vyhodnocovací režim Script-fu umožňuje pouze neinteraktivní spuštění" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu nemůže zpracovávat dva skripty současně." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Již máte spuštěn skript „%s“." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu výběr barvy" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu výběr souboru" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu výběr složky" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu výběr písma" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Script-Fu výběr palety" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu výběr vzorku" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu výběr přechodu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu výběr stopy" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Chyba při spouštění %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgstr "Příliš málo argumentů pro volání „script-fu-register“" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Chyba při načítání %s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Volby serveru Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812 msgid "_Start Server" msgstr "_Spustit server" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 msgid "Server port:" msgstr "Port serveru:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846 msgid "Server logfile:" msgstr "Soubor se záznamem serveru:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktivní konzola pro vývoj Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 msgid "_Console" msgstr "_Konzola" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgstr "Server pro vzdálené vykonávání Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 msgid "_Start Server..." msgstr "_Spustit server…" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP on-line" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 msgid "_User Manual" msgstr "_Uživatelská příručka" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_Test" msgstr "_Test" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "_Buttons" msgstr "_Tlačítka" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 msgid "_Logos" msgstr "_Loga" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 msgid "_Patterns" msgstr "_Vzorky" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_Web Page Themes" msgstr "Motivy stránek _WWW" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 msgid "_Alien Glow" msgstr "Mimozemská _záře" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Zkosený vzorek" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa do _loga" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgstr "Načíst znovu všechny dostupné skripty Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "Obče_rstvit skripty" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" "Nemůžete použít „Občerstvit skripty“, pokud je otevřeno dialogové okno " "Script-Fu. Zavřete prosím všechny okna Script-Fu a zkuste to znovu." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." msgstr "3D _obrys…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Poloměr rozostření mapy vyvýšení (alfa vrstvy)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" msgstr "Vytvořit logo s obrysem textu a vrženým stínem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Výchozí nastavení mapy vyvýšení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 msgid "Font size (pixels)" msgstr "Velikost písma (v pixelech)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 msgid "Outline blur radius" msgstr "Poloměr rozostření obrysu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 msgid "" "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" msgstr "" "Obtáhnout vybranou oblast (nebo alfakanálu) vzorkem a přidat vržený stín" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 msgid "Shadow X offset" msgstr "Posun stínu ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Posun stínu ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 msgid "Shadow blur radius" msgstr "Poloměr rozostření stínu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "3_D Truchet..." msgstr "3D _klikatice…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 msgid "Block size" msgstr "Velikost bloku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný 3D klikaticí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 msgid "End blend" msgstr "Konec mísení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 msgid "Number of X tiles" msgstr "Počet dlaždic ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 msgid "Number of Y tiles" msgstr "Počet dlaždic ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 msgid "Start blend" msgstr "Počátek mísení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 msgid "Supersample" msgstr "Převzorkování" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8 msgid "Thickness" msgstr "Tloušťka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 msgid "Add B_evel..." msgstr "Přidat _zkosení…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Přidat do obrázku zkosený okraj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa vyvíšení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 msgid "Keep bump layer" msgstr "Zachovat mapu vyvýšení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 msgid "Work on copy" msgstr "Pracovat s kopií" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 msgid "Add _Border..." msgstr "Přidat _okraj…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Add a border around an image" msgstr "Přidat okolo obrázku okraj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 msgid "Border Layer" msgstr "Vrstva s okrajem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border X size" msgstr "Velikost okraje ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Border Y size" msgstr "Velikost okraje ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 msgid "Border color" msgstr "Barva okraje" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7 msgid "Delta value on color" msgstr "Delta hodnota barvy" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 msgid "Alien Glow" msgstr "Mimozemská záře" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "Arrow" msgstr "Šipka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Vytvořit obrázek šipky se strašidelnou září určený pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 msgid "Down" msgstr "Dolů" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Flatten image" msgstr "Zploštit obrázek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 msgid "Glow color" msgstr "Barva záře" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 msgid "Left" msgstr "Nalevo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 msgid "Orientation" msgstr "Směr" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "Right" msgstr "Napravo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11 msgid "_Arrow..." msgstr "Šipk_a…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 msgid "Bar" msgstr "Pruh" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 msgid "Bar height" msgstr "Výška pruhu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 msgid "Bar length" msgstr "Délka pruhu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Vytvořit vodorovnou linku se strašidelnou září určenou pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7 msgid "_Hrule..." msgstr "_Vodorovný oddělovač…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "Bullet" msgstr "Odrážka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Vytvořit obrázek odrážky se strašidelnou září určené pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "Radius" msgstr "Poloměr" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7 msgid "_Bullet..." msgstr "_Odrážka…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "B_utton..." msgstr "_Tlačítko…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Vytvořit obrázek tlačítka se strašidelnou září určeného pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 msgid "Glow" msgstr "Záře" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 msgid "Glow radius" msgstr "Poloměr záře" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 msgid "Padding" msgstr "Výplň" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9 msgid "Text color" msgstr "Barva textu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat strašidelnou záři kolem vybrané oblasti (nebo alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Glow..." msgstr "Mimozemská _záře…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with an alien glow around the text" msgstr "Vytvořit logo s mimozemskou září kolem textu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Velikost záře (pixely krát 4)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat psychedelické obrysy do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Neon..." msgstr "Mimozemský _neon…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" msgstr "Vytvořit logo s psychedelickými obrysy kolem textu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 msgid "Fade away" msgstr "Pohasínání" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 msgid "Number of bands" msgstr "Počet pruhů" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 msgid "Width of bands" msgstr "Šířka pruhů" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12 msgid "Width of gaps" msgstr "Šířka mezer" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 msgid "" "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " "region (or alpha)" msgstr "" "Přidat efekt přechodu, vržený stín a pozadí do vybrané oblasti (nebo " "alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 msgid "" "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " "background" msgstr "Vytvořit jednoduché textové logo s přechodem, vrženým stínem a pozadím" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8 msgid "_Basic I..." msgstr "_Základní I…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat stín a světlo k vybrané oblasti (nebo alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 msgid "B_asic II..." msgstr "Základní _II…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" msgstr "Vytvořit jednoduché logo se stínem a světlem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 msgid "Bevel width" msgstr "Šířka zkosení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" msgstr "Vytvořit jednoduché zkosené tlačítko pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 msgid "Gradient" msgstr "Přechod" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 msgid "Lower-right color" msgstr "Pravá dolní barva" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Pressed" msgstr "Zmáčknuto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 msgid "Simple _Beveled Button..." msgstr "Jednoduché _zkosené tlačítko…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13 msgid "Upper-left color" msgstr "Levá horní barva" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" msgstr "Vytvořit zkosenou šipku se vzorkem pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" msgstr "Vytvořit zkosenou odrážku se vzorkem pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 msgid "Diameter" msgstr "Průměr" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 msgid "Transparent background" msgstr "Průhledné pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 msgid "Create a beveled pattern button for webpages" msgstr "Vytvořit zkosené tlačítko se vzorkem pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" msgstr "Vytvořit zkosené záhlaví se vzorkem pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 msgid "H_eading..." msgstr "_Nadpis…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" msgstr "Vytvořit zkosenou vodorovnou čáru se vzorkem pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "Výška" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 msgid "Rule" msgstr "Vodorovný oddělovač" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "Animace mísení vyžaduje nejméně tři zdrojové vrstvy" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" msgstr "" "Vytvořit mezivrstvy pro animaci mísení dvou nebo více vrstev nad pozadím" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 msgid "Frame" msgstr "Políčko" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Intermediate frames" msgstr "Mezilehlá políčka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 msgid "Looped" msgstr "Smyčka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 msgid "Max. blur radius" msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7 msgid "_Blend..." msgstr "_Mísit…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 msgid "" "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " "alpha)" msgstr "" "Přidat mísená pozadí, světla a stíny do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 msgid "Blen_ded..." msgstr "_Mísení…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Blend mode" msgstr "Režim mísení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" msgstr "Vytvořit logo s prolnutými pozadími, světly a stíny" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "Custom Gradient" msgstr "Vlastní přechod" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 msgid "FG-BG-HSV" msgstr "Popředí-pozadí-HSV" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "Popředí-pozadí-RGB" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 msgid "FG-Transparent" msgstr "Popředí-průhlednost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 msgid "Gradient reverse" msgstr "Obrácený přechod" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 msgid "Offset (pixels)" msgstr "Posun (v pixelech)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat „kravské skvrny“ do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 msgid "Bo_vination..." msgstr "_Fleky…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" msgstr "Vytvořit logo s textem ve stylu „kravských skvrn“" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density X" msgstr "Hustota teček ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 msgid "Spots density Y" msgstr "Hustota teček ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 msgid "Add glowing" msgstr "Přidat záři" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 msgid "After glow" msgstr "Po záři" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 msgid "B_urn-In..." msgstr "_Vypálení…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 msgid "Corona width" msgstr "Šířka koróny" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" msgstr "Vytvořit mezivrstvy pro animovaný přechod „vypálení“ mezi vrstvami" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 msgid "Fadeout" msgstr "Zhasnutí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 msgid "Fadeout width" msgstr "Šířka zhasnutí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Připravit pro GIF" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Rychlost (pixelů/rámec)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." msgstr "" "Vypálení vyžaduje celkem dvě vrstvy. Vrstvu s průhledností v popředí a " "vrstvu pozadí." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 msgid "Color 1" msgstr "Barva 1" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 msgid "Color 2" msgstr "Barva 2" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 msgid "Color 3" msgstr "Barva 3" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný maskovacím vzorem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 msgid "Granularity" msgstr "Zrnitost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 msgid "Image size" msgstr "Velikost obrázku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 msgid "Smooth" msgstr "Vyhladit" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9 msgid "_Camouflage..." msgstr "_Kamufláž…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Osvětlení zkosení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Stín zkosení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Carve white areas" msgstr "Vyřezat bílé oblasti" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 msgid "Carved Surface" msgstr "Vyřezávaný povrch" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 msgid "Cast Shadow" msgstr "Vržený stín" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6 msgid "Image to carve" msgstr "Obrázek, který se má vyřezat" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11 msgid "Inset" msgstr "Vsazení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "_Vyřezat…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 msgid "Background Image" msgstr "Obrázek na pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 msgid "Carve raised text" msgstr "Vyřezat text do výšky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 msgid "Carved..." msgstr "Řezba…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 msgid "" "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " "background image" msgstr "" "Vytvořit logo s textem vyvýšeným nebo vyrytým do zadaného obrázku pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12 msgid "Padding around text" msgstr "Výplň okolo textu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 msgid "Chalk color" msgstr "Barva křídy" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" msgstr "Vytvořit ve vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt kresby křídou" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" msgstr "Vytvořit logo připomínající čmáranici křídou na tabuli" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 msgid "_Chalk..." msgstr "_Křída…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat efekt dřevořezby do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "Blur amount" msgstr "Míra rozostření" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Chip Awa_y..." msgstr "_Oštípat…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 msgid "Chip amount" msgstr "Velikost oštípnutí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" msgstr "Vytvořit logo připomínající dřevořezbu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 msgid "Drop shadow" msgstr "Vrhnout stín" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Vyplnit pozadí vzorkem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 msgid "Keep background" msgstr "Zachovat pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" msgstr "" "Do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) přidat chromový efekt pomocí zadané " "šablony ve stupních šedi" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 msgid "Chrome" msgstr "Chrom" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "Chrome balance" msgstr "Vyváženost chromování" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome factor" msgstr "Faktor chromování" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome lightness" msgstr "Světlost chromování" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome saturation" msgstr "Sytost chromování" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 msgid "Chrome white areas" msgstr "Chromovat bílé oblasti" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 msgid "Drop Shadow" msgstr "Vrhnout stín" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 msgid "Environment map" msgstr "Mapa prostředí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznění" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "Highlight balance" msgstr "Vyváženost zvýraznění" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13 msgid "Layer 1" msgstr "Vrstva 1" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14 msgid "Layer 2" msgstr "Vrstva 2" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15 msgid "Layer 3" msgstr "Vrstva 3" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "_Chrom…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat jednoduchý chromový efekt do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 msgid "C_hrome..." msgstr "Ch_rom…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" msgstr "Vytvořit jednoduché ale pěkné chromové logo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Posuny (pixely krát 2)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 msgid "Circuit seed" msgstr "Hnízdo obvodu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 msgid "Effect layer" msgstr "Vrstva s efektem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" "Vyplnit vybranou oblast (nebo alfakanál) vzorem vypadajícím jako plošné spoje" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 msgid "Keep selection" msgstr "Zachovat výběr" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Bez pozadí (pouze pro samostatné vrstvy)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 msgid "Oilify mask size" msgstr "Velikost masky olejomalby" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 msgid "Separate layer" msgstr "Samostatná vrstva" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8 msgid "_Circuit..." msgstr "Pl_ošné spoje…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) texturu podobnou tkanině" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur X" msgstr "Rozostření ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 msgid "Blur Y" msgstr "Rozostření ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 msgid "Elevation" msgstr "Zdvih" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7 msgid "_Clothify..." msgstr "_Plátno…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" msgstr "Přidat do obrázku realistické skvrny od kávy" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "Darken only" msgstr "Pouze ztmavit" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 msgid "Stain" msgstr "Skvrna" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 msgid "Stains" msgstr "Skvrny" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "_Skvrny od kávy…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 msgid "" "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " "filling with a gradient" msgstr "" "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) komiksový efekt vytvořením " "obrysu a vyplněním přechodem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 msgid "Comic Boo_k..." msgstr "_Kniha komiksů…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" msgstr "Vytvořit logo ve stylu komiksu vytvořením obrysu a vyplněním přechodem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 msgid "Outline color" msgstr "Barva obrysu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 msgid "Outline size" msgstr "Velikost obrysu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 msgid "" "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " "perspective shadows" msgstr "" "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) metalický efekt s odrazy a " "perspektivními stíny" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 msgid "Cool _Metal..." msgstr "Chladný _kov…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" msgstr "Vytvořit metalické logo s odrazy a perspektivními stíny" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Velikost efektu (v pixelech)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "Background image" msgstr "Obrázek na pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" msgstr "" "Vytvořit logo s krystalickým/gelovým efektem přemisťujícím spodní obrázek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 msgid "Crystal..." msgstr "Krystal…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1 msgid "Difference Clouds..." msgstr "Odečíst mraky…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Rovnoměrný šum aplikovaný režimem rozdílu vrstev" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "Distress the selection" msgstr "Deformovat výběr" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Zrnitost (1 je malá)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 msgid "Smooth horizontally" msgstr "Vyhladit vodorovně" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 msgid "Smooth vertically" msgstr "Vyhladit svisle" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 msgid "Spread" msgstr "Rozprostřít" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 msgid "_Distort..." msgstr "_Deformovat…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat vržený stín do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 msgid "Allow resizing" msgstr "Povolit změnu velikosti" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 msgid "Blur radius" msgstr "Poloměr rozostření" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 msgid "Color" msgstr "Barva" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 msgid "Offset X" msgstr "Posun ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 msgid "Offset Y" msgstr "Posun ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8 msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Vržený stín…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Erase" msgstr "Smazat" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 msgid "Erase every other row or column" msgstr "Vymazat každý druhý řádek nebo sloupec" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 msgid "Erase/fill" msgstr "Smazat/vyplnit" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 msgid "Even" msgstr "Sudé" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 msgid "Even/odd" msgstr "Sudé/liché" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 msgid "Fill with BG" msgstr "Vyplnit pozadím" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 msgid "Odd" msgstr "Liché" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 msgid "Rows" msgstr "Řádky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 msgid "Rows/cols" msgstr "Řádky/sloupce" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11 msgid "_Erase Every Other Row..." msgstr "_Vymazat každý druhý řádek…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a Land Pattern" msgstr "Vytvořen obrázek vyplněný vzorkem země" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 msgid "Detail level" msgstr "Úroveň podrobností" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 msgid "Image height" msgstr "Výška obrázku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 msgid "Image width" msgstr "Šířka obrázku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 msgid "Random seed" msgstr "Hnízdo náhodných čísel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 msgid "Scale X" msgstr "Škálování ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 msgid "Scale Y" msgstr "Škálování ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8 msgid "_Flatland..." msgstr "_Rovina…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 msgid "Active colors" msgstr "Aktivní barvy" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 msgid "Black on white" msgstr "Černá na bílé" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "Vytvořit obrázek s náhledy písem odpovídajících filtru názvu písma" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Velikost písma (v pixelech)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Vykreslit _mapu písem…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "Use font _name as text" msgstr "Používat _název písma jako text" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Okraj (v pixelech)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Color scheme" msgstr "Schéma _barev" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filtr (regulární výraz)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 msgid "_Labels" msgstr "_Popisky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11 msgid "_Text" msgstr "_Text" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 msgid "" "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " "shadow" msgstr "" "Přidat mrazivý efekt s vrženým stínem do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" msgstr "Vytvořit zmrzlé logo vrhající stín" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 msgid "_Frosty..." msgstr "Za_mrznout…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Přidat obrázku zubatý a neostrý okraj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Add shadow" msgstr "Přidat stín" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 msgid "Blur border" msgstr "Rozostřit okraj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 msgid "Border size" msgstr "Velikost okraje" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Zrnitost (1 je malá)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Míra stínu (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "_Neostrý okraj…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "Záložka pro web GIMPu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2 msgid "Bookmark to the user manual" msgstr "Záložka pro uživatelskou příručku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3 msgid "Create and Use _Selections" msgstr "Vytváření a používání _výběrů" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4 msgid "Create, Open and Save _Files" msgstr "Vytváření, otvírání a ukládání _souborů" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5 msgid "Drawing _Simple Objects" msgstr "Kreslení _jednoduchých objektů" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6 msgid "How to Use _Dialogs" msgstr "Jak používat _dialogová okna" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7 msgid "Plug-in _Registry" msgstr "_Registr zásuvných modulů" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8 msgid "Using _Paths" msgstr "Používání _cest" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9 msgid "_Basic Concepts" msgstr "_Základní koncepce" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10 msgid "_Developer Web Site" msgstr "Webové stránky _vývojářů" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11 msgid "_Main Web Site" msgstr "_Hlavní webové stránky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12 msgid "_Preparing your Images for the Web" msgstr "_Příprava vašich obrázků pro web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "_Web uživatelské příručky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14 msgid "_Working with Digital Camera Photos" msgstr "_Práce s digitálními fotografiemi" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "" "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " "alpha)" msgstr "" "Přidat přechody, vzorky, stíny a mapy vyvýšení do vybrané oblasti (nebo " "alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Přechod mísení (obrys)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 msgid "Blend gradient (text)" msgstr "Přechod mísení (text)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" msgstr "Vytvořit logo s přechody, vzorky, stíny a mapami vyvýšení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 msgid "Glo_ssy..." msgstr "_Lesk…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Obrácený přechod obrysu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 msgid "Pattern (outline)" msgstr "Vzorek (obrys)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Vzorek (překrytí)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 msgid "Pattern (text)" msgstr "Vzorek (text)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13 msgid "Shadow" msgstr "Stín" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 msgid "Text gradient reverse" msgstr "Obrácený přechod textu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Použít na obrysy vzorek místo přechodu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Použít na text vzorek místo přechodu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 msgid "Use pattern overlay" msgstr "Použít překrytí vzorků" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat efekt rozpáleného kovu do vyprané oblasti (nebo alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" msgstr "Vytvořit logo připomínající rozpálený kov" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 msgid "Glo_wing Hot..." msgstr "_Sálající záře…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) a zářivý vzhled a efekt zkosení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "Bevel height (sharpness)" msgstr "Výška zkosení (ostrost)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 msgid "Border size (pixels)" msgstr "Velikost okraje (v pixelech)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" msgstr "Vytvořit zářivé logo se zkosenými hranami" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 msgid "Gradient Beve_l..." msgstr "Šik_mý přechod…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný příkladem aktuálního přechodu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "Vlastní _přechod…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 msgid "" "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " "brush" msgstr "Vykreslit mřížku aktuální stopou podle seznamu souřadnic X a Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "X divisions" msgstr "Rozdělení ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 msgid "Y divisions" msgstr "Rozdělení ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4 msgid "_Grid..." msgstr "_Mřížka…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Nová vodítka z _výběru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgstr "Přidat vodítko v poloze udané procentem velikosti obrázku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 msgid "Direction" msgstr "Směr" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovný" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Nové vodítko (podle _procent)…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 #, no-c-format msgid "Position (in %)" msgstr "Poloha (v %)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6 msgid "Vertical" msgstr "Svislý" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Přidat vodítko se zadanou orientací a polohou (v pixelech)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 msgid "New _Guide..." msgstr "Nové _vodítko…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5 msgid "Position" msgstr "Poloha" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "Odstranit všechna vodorovná i svislá vodítka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2 msgid "_Remove all Guides" msgstr "Odst_ranit všechna vodítka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" msgstr "Vytvořit dvoubarevné logo ve stylu načmáraného textu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame color" msgstr "Barva rámečku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 msgid "Frame size" msgstr "Velikost rámečku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 msgid "Imigre-_26..." msgstr "Imigre-_26…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný vzorkem topografické mapy" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Land height" msgstr "Výška země" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 msgid "Sea depth" msgstr "Hloubka moře" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11 msgid "_Land..." msgstr "_Země…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "Vyplnit aktuální výběr lávou" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 msgid "Roughness" msgstr "Drsnost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5 msgid "Seed" msgstr "Hnízdo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 msgid "Use current gradient" msgstr "Použít aktuální přechod" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9 msgid "_Lava..." msgstr "_Láva…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" msgstr "Vyplnit vrstvu paprsky v barvě popředí vycházejícími ze středu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Line _Nova..." msgstr "Čárová _nova…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 msgid "Number of lines" msgstr "Počet čar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Offset radius" msgstr "Poloměr posunu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 msgid "Randomness" msgstr "Náhodnost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Ostrost (ve stupních)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu s prolnutými okraji" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Vytvořit eliptickou stopu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Vytvořit eliptickou stopu s prolnutými okraji" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "_Eliptická, prolnutá…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 msgid "Feathering" msgstr "Neostrost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 msgid "Name" msgstr "Název" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "_Obdélníková, prolnutá…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Eliptická…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13 msgid "_Rectangular..." msgstr "_Obdélníková…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" msgstr "" "Převést vybranou oblast (nebo alfakanál) do objektu připomínajícího neón" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo in the style of a neon sign" msgstr "Vytvořit logo ve stylu neónu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create shadow" msgstr "Vytvořit stín" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 msgid "N_eon..." msgstr "_Neon…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Velikost buňky (v pixelech)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" msgstr "Vytvořit logo ve stylu novinového tisku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 #, no-c-format msgid "Density (%)" msgstr "Hustota (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 msgid "Newsprint Te_xt..." msgstr "Novinový _text…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 msgid "Defocus" msgstr "Rozostření" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "Dodat obrázku vzhled staré fotografie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 msgid "Mottle" msgstr "Skvrnka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 msgid "Sepia" msgstr "Sépie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7 msgid "_Old Photo..." msgstr "_Stará fotografie…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." msgstr "" "Všechny znaky v názvu jsou buď bílé znaky nebo znaky, které se neobjevují v " "názvu souboru." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" msgstr "" "Exportovat aktivní paletu jako stylopis CSS s názvy barev jako názvy jejich " "tříd a barvou jako vlastní hodnotou atributu barvy" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Exportovat aktivní paletu jako slovník v jazyce PHP (název=>barva)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Exportovat aktivní paletu jako slovník v jazyce Python (název: barva)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" msgstr "Exportovat aktivní paletu jako java.util.Hashtable<Řetězec, Barva>" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6 msgid "Folder for the output file" msgstr "Složka pro výstupní soubor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "Název souboru, který jste zadali není název použitelný pro soubor." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8 msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" msgstr "" "Název souboru, který se má vytvořit (pokud soubor s tímto názvem již " "existuje, bude nahrazen)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" msgstr "" "Zapsat všechny barvy v paletě do textového souboru, co řádek to jedna " "šestnáctková hodnota (bez názvů)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 msgid "Brush name" msgstr "Název stopy" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 msgid "File name" msgstr "Název souboru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3 msgid "New _Brush..." msgstr "Nová _stopa…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "Vložit obsah schránky do nové stopy" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Ve schránce nejsou obrazová data, která by se dala vložit." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2 msgid "New _Pattern..." msgstr "Nový _vzorek…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "Vložit obsah schránky do nového vzorku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 msgid "Pattern name" msgstr "Název vzorku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) perspektivní stín" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" msgstr "Úhel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolace" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Poměrná délka stínu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspektiva…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt „Predátor“" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge amount" msgstr "Míra hran" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 msgid "Pixel amount" msgstr "Velikost pixelů" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizovat" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7 msgid "_Predator..." msgstr "_Predátor…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Create images, each containing an oval button graphic" msgstr "Vytvořit obrázky, každý s oválným tlačítkem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color" msgstr "Dolní barva" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 msgid "Lower color (active)" msgstr "Dolní barva (aktivní)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 msgid "Not pressed" msgstr "Nezmáčknuto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 msgid "Not pressed (active)" msgstr "Nezmáčknuto (aktivní)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 msgid "Padding X" msgstr "Výplň ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10 msgid "Padding Y" msgstr "Výplň ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 msgid "Round ratio" msgstr "Poměr zaoblení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 msgid "Text color (active)" msgstr "Barva textu (aktivní)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 msgid "Upper color" msgstr "Horní barva" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 msgid "Upper color (active)" msgstr "Horní barva (aktivní)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18 msgid "_Round Button..." msgstr "_Oblé tlačítko…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Chování" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný vzorkem podobným Zemi" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 msgid "Detail in Middle" msgstr "Detail uprostřed" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Render _Map..." msgstr "Vykreslit _mapu…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1 msgid "Reverse Layer Order" msgstr "Obrátit pořadí vrstev" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "Obrátit pořadí vrstev v obrázku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 msgid "Black" msgstr "Černá" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" msgstr "" "Vytvořit vícevrstvý obrázek přidáním efektu čeření do aktuálního obrázku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 msgid "Edge behavior" msgstr "Chování hran" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 msgid "Number of frames" msgstr "Počet políček" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 msgid "Rippling strength" msgstr "Síla čeření" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 msgid "Smear" msgstr "Zašpinění" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 msgid "Wrap" msgstr "Zborcení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8 msgid "_Rippling..." msgstr "Č_eření…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 msgid "Add background" msgstr "Přidat pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Přidat vržený stín" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 msgid "Edge radius" msgstr "Poloměr hran" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "Zaoblit rohy obrázku a volitelně přidat stín a pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9 msgid "_Round Corners..." msgstr "_Oblé rohy…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "Změnit barevnou mapu obrázku podle barev vybrané palety." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "Nastavi_t mapu barev…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 msgid "Convert a selection to a brush" msgstr "Převést výběr na stopu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 msgid "To _Brush..." msgstr "Na _stopu…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 msgid "Convert a selection to an image" msgstr "Převést výběr na obrázek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2 msgid "To _Image" msgstr "Na _obrázek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 msgid "Convert a selection to a pattern" msgstr "Převést výběr na vzorek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 msgid "To _Pattern..." msgstr "Na _vzorek…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "Concave" msgstr "Konkávní" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3 #, no-c-format msgid "Radius (%)" msgstr "Poloměr (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Zaoblit rohy aktuálního výběru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "_Zaoblený obdélník…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "Přidat rámeček v podobě kinofilmového pásu s dírkováním a popisky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Font color" msgstr "Barva písma" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" msgstr "Počet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7 msgid "_Slide..." msgstr "_Snímek…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a State Of The Art chromed logo" msgstr "Vytvořit moderní chromové logo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 msgid "SOTA Chrome..." msgstr "SOTA chrom…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 msgid "Create a logo with a speedy text effect" msgstr "Vytvořit logo s efektem rychlého textu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 msgid "Speed Text..." msgstr "Rychlý text…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "Vytvořit animaci mapováním aktuálního obrázku na rotující kouli" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" msgstr "Počet políček" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexovaný v n barvách (0 = nechat RGB)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 msgid "Turn from left to right" msgstr "Točit zleva doprava" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "_Rotující glóbus…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "" "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" msgstr "" "Vykresluje spyrografy, hypotrochoidy, epitrochoidy a Lissajousovy křivky v " "aktuální vrstvě" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 msgid "Brush" msgstr "Stopa" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 msgid "Circle" msgstr "Kruh" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 msgid "Color method" msgstr "Barevná metoda" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrochoida" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgstr "Přechod: pilovitá vlna" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "Přechod: trojúhelníkovitá vlna" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 msgid "Hexagon" msgstr "Šestiúhelník" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 msgid "Hole ratio" msgstr "Podíl děr" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 msgid "Inner teeth" msgstr "Vnitřní zuby" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajousova křivka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Margin (pixels)" msgstr "Okraj (pixely)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 msgid "Outer teeth" msgstr "Vnější zuby" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pentagon" msgstr "Pětiúhelník" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Polygon: 10 sides" msgstr "Mnohoúhelník: 10 stran" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 msgid "Polygon: 7 sides" msgstr "Mnohoúhelník: 7 stran" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 msgid "Polygon: 8 sides" msgstr "Mnohoúhelník: 8 stran" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 msgid "Polygon: 9 sides" msgstr "Mnohoúhelník: 9 stran" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 msgid "Rendering Spyro" msgstr "Vykresluje se spyrogimp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Shape" msgstr "Tvar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 msgid "Solid Color" msgstr "Jednolitá barva" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 msgid "Spyrograph" msgstr "Spyrograf" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 msgid "Square" msgstr "Čtverec" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 msgid "Start angle" msgstr "Počáteční úhel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 msgid "Triangle" msgstr "Trojúhelník" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33 msgid "_Spyrogimp..." msgstr "_Spyrogimp…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" msgstr "Vytvořit logo pomocí textury skály, záře novy a stínu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 msgid "Sta_rscape..." msgstr "_Popraskaný povrch…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný efektem vířivé dlaždice" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Swirl-_Tile..." msgstr "Vířivá _dlaždice…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Whirl amount" msgstr "Míra víření" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a swirly pattern" msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný vířivým vzorem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Number of times to whirl" msgstr "Počet opakování víru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 msgid "Quarter size" msgstr "Čtvrtinová velikost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 msgid "Whirl angle" msgstr "Úhel víru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5 msgid "_Swirly..." msgstr "_Víření…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt stopa částic" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 msgid "Base color" msgstr "Barva základny" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" msgstr "Vytvořit logo pomocí efektu stopa částic" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 msgid "Edge only" msgstr "Pouze hrany" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 msgid "Edge width" msgstr "Šířka hran" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 msgid "Hit rate" msgstr "Poměrná četnost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12 msgid "_Particle Trace..." msgstr "Sto_pa částic…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 msgid "Antialias" msgstr "Vyhlazování" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "" "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" msgstr "Vytvořit logo vykreslením zadaného textu podél kružnice" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill angle" msgstr "Úhel vyplňování" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9 msgid "Text C_ircle..." msgstr "Textový _kruh…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 msgid "" "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" msgstr "Vytvořit texturované logo se světly, stíny a mozaikovitým pozadím" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Ending blend" msgstr "Koncové splývání" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " "shadows, and a mosaic background" msgstr "" "Vyplnit vybranou oblast (nebo alfakanál) texturou a přidat světla, stíny a " "mozaikovité pozadí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Hexagons" msgstr "Šestiúhelníky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 msgid "Mosaic tile type" msgstr "Typ dláždění mozaiky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 msgid "Octagons" msgstr "Osmiúhelníky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 msgid "Squares" msgstr "Čtverce" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 msgid "Starting blend" msgstr "Počáteční mísení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 msgid "Text pattern" msgstr "Vzorek textu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16 msgid "_Textured..." msgstr "_Texturované…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "Blur horizontally" msgstr "Rozostřit vodorovně" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "Rozostřit kraje obrázku pro bezešvé dlaždicování" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur type" msgstr "Typ rozostření" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 msgid "Blur vertically" msgstr "Rozostřit svisle" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "IIR" msgstr "IIR" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 msgid "RLE" msgstr "RLE" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "_Dlaždicovatelné rozostření…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "Create a decorative web title header" msgstr "Vytvořit dekorativní hlavičku webové stránky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6 msgid "Web Title Header..." msgstr "Nadpis pro záhlaví webu…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný klikaticí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Foreground color" msgstr "Barva popředí" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "T_ruchet..." msgstr "_Klikatice…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "Mask opacity" msgstr "Krytí masky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask size" msgstr "Velikost masky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 msgid "Amplitude" msgstr "Rozkmit" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" msgstr "" "Vytvořit vícevrstevný obrázek s efektem kamene hozeného do aktuálního obrázku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 msgid "Invert direction" msgstr "Obrátit směr" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 msgid "Wavelength" msgstr "Vlnová délka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6 msgid "_Waves..." msgstr "_Vlny…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" msgstr "" "Vytvořit novou vrstvu vyplněnou tkaným efektem pro použití jako překryv nebo " "mapa vyvýšení" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Rozestup pásek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 msgid "Ribbon width" msgstr "Šířka pásky" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 msgid "Shadow darkness" msgstr "Tmavost stínu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 msgid "Shadow depth" msgstr "Hloubka stínu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 msgid "Thread density" msgstr "Hustota vlákna" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 msgid "Thread intensity" msgstr "Intenzita vlákna" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 msgid "Thread length" msgstr "Délka vlákna" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9 msgid "_Weave..." msgstr "_Tkát…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat jemný průsvitný 3D efekt do vybrané oblasti (či alfakanálu)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Posun vrženého stínu ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Posun vrženého stínu ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 msgid "Drop shadow color" msgstr "Barva vrženého stínu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Krytí vrženého stínu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 msgid "Highlight X offset" msgstr "Posun světel ve směru X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Posun světel ve směru Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight color" msgstr "Barva zvýraznění" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "Highlight opacity" msgstr "Krytí světel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "Efekt _Xach…"