# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov , 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.1.14\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-28 21:04+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: libgimp/gimpcolorbutton.c:121 msgid "/Use Foreground Color" msgstr "/Использовать цвет переднего плана" #: libgimp/gimpcolorbutton.c:122 msgid "/Use Background Color" msgstr "/Использовать цвет фона" #: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187 msgid "can't handle layers" msgstr "невозможно обработать слои" #: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Объединить видимые слои" #: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178 msgid "can only handle layers as animation frames" msgstr "можно обработать слои только как анимированные кадры" #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179 msgid "Save as Animation" msgstr "Сохранить как анимацию" #: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 msgid "Flatten Image" msgstr "Свести изображение" #: libgimp/gimpexport.c:196 msgid "can't handle transparency" msgstr "невозможно обработать прозрачность" #: libgimp/gimpexport.c:205 msgid "can only handle RGB images" msgstr "можно обработать только RGB-изображения" #: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243 msgid "Convert to RGB" msgstr "Преобразовать в RGB" #: libgimp/gimpexport.c:214 msgid "can only handle grayscale images" msgstr "можно обработать только изображения в оттенках серого" #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Преобразовать в оттенки серого" #: libgimp/gimpexport.c:223 msgid "can only handle indexed images" msgstr "можно обработать только индексированные изображения" #: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" "Преобразовать в индексированное используя настройки по умолчанию\n" "(Результат можно подстроить вручную)" #: libgimp/gimpexport.c:233 msgid "can only handle RGB or grayscale images" msgstr "можно обработать только изображения в оттенках серого или RGB" #: libgimp/gimpexport.c:242 msgid "can only handle RGB or indexed images" msgstr "можно обработать только RGB или индексированные изображения" #: libgimp/gimpexport.c:252 msgid "can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "можно обработать только изображения в оттенках серого или индексированные" #: libgimp/gimpexport.c:263 msgid "needs an alpha channel" msgstr "требуется альфа канал" #: libgimp/gimpexport.c:264 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Добавить альфа-канал" #. #. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:333 msgid "Export File" msgstr "Экспортировать файл" #: libgimp/gimpexport.c:338 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: libgimp/gimpexport.c:340 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpquerybox.c:204 #: libgimp/gimpquerybox.c:260 libgimp/gimpquerybox.c:318 #: libgimp/gimpquerybox.c:383 libgimp/gimpunitmenu.c:505 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: libgimp/gimpexport.c:357 msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" msgstr "" "Ваше изображение должно быть экспортированно до того как оно может быть " "сохранено по следующим причинам:" #. the footline #: libgimp/gimpexport.c:420 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Экспортное преобразование не изменит ваше исходное изображение." #: libgimp/gimpfileselection.c:388 msgid "Select File" msgstr "Выбрать файл" #: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260 #: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383 #: libgimp/gimpunitmenu.c:503 msgid "OK" msgstr "OK" #: libgimp/gimpunitmenu.c:241 msgid "More..." msgstr "Дополнительно..." #: libgimp/gimpunitmenu.c:498 msgid "Unit Selection" msgstr "Выбор единиц" #: libgimp/gimpunitmenu.c:535 msgid "Unit" msgstr "Единица" #: libgimp/gimpunitmenu.c:536 msgid "Factor" msgstr "Множитель" #. pseudo unit #: libgimp/gimpunit.c:49 msgid "pixel" msgstr "точка растра" #: libgimp/gimpunit.c:49 msgid "pixels" msgstr "точки растра" #. standard units #: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "inch" msgstr "дюйм" #: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "inches" msgstr "дюймы" #: libgimp/gimpunit.c:53 msgid "millimeter" msgstr "миллиметр" #: libgimp/gimpunit.c:53 msgid "millimeters" msgstr "миллиметры" #. professional units #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "point" msgstr "пункт" #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "points" msgstr "пункты" #: libgimp/gimpunit.c:57 msgid "pica" msgstr "пика" #: libgimp/gimpunit.c:57 msgid "picas" msgstr "пики" #: libgimp/gimpunit.c:64 msgid "percent" msgstr "процент" #: libgimp/gimpwidgets.c:715 msgid "" "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" msgstr "" "Если кнопка \"Время\" не нажата, это значение используется для инициализации " "генератора случайных чисел, что позволяет вам повторить данное \"случайное\" " "действие " #: libgimp/gimpwidgets.c:720 msgid "Time" msgstr "Время" #: libgimp/gimpwidgets.c:729 msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" msgstr "" "Инициализировать генератор случайных чисел текущим времене - это гарантирует " "надежную \"случайность\"" #: libgimp/gimpwidgets.c:1041 msgid "Bytes" msgstr "Байты" #: libgimp/gimpwidgets.c:1042 msgid "KiloBytes" msgstr "Килобайты" #: libgimp/gimpwidgets.c:1043 msgid "MegaBytes" msgstr "Мегабайты"