# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n" "Last-Translator: Dongsu Jang \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu 콘솔 모드는 상호작용 있는 호출만 허용합니다" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu 콘솔" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD 출력" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254 msgid "Current Command" msgstr "현재 명령" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu 평가 모드는 상호작용 없는 호출만 허용합니다" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188 msgid "About" msgstr "정보" #. the script arguments frame #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198 msgid "Script Arguments" msgstr "스크립트 인수" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu 색상 선택" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu 파일 선택" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu 폴더 선택" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu 글꼴 선택" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #, fuzzy msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Script-Fu 무늬 선택" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu 무늬 선택" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu 그라디언트 선택" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu 브러시 선택" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "작성자:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "저작권:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018 msgid "Image Types:" msgstr "이미지 유형:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "실행 중 오류\n" "%s\n" "%s" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:602 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu 서버 선택사항" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "서버 포트:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "서버 로그파일:" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 #, fuzzy msgid "Script-Fu _Console" msgstr "Script-Fu 콘솔" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "/확장/Script-Fu/로고/네온(_E)..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 msgid "_Start Server..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "모든 가용한 스크립트 다시 읽기" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/확장/Script-Fu/스크립트 새로 고침(_R)" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 msgid "DB Browser" msgstr "DB 찾아보기" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:122 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136 msgid "Search by _Name" msgstr "이름으로 찾기(_N)" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137 msgid "Search by _Blurb" msgstr "설명으로 찾기(_B)" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "찾기(_S):" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "설명:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "입력:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "출력:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "도움말:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "이름으로 찾는 중 - 잠시만 기다려 주십시오" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "설명으로 찾는 중 - 잠시만 기다려 주십시오" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "찾는 중 - 잠시만 기다려 주십시오" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "일치하는 항목 없음" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/3D 윤곽선(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/3D 윤곽선(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "범프맵(알파 레이어) 흐릿한 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Default bumpmap settings" msgstr "기본 범프맵 설정" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 msgid "Font" msgstr "글꼴" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Font size (pixels)" msgstr "글꼴 크기 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Outline blur radius" msgstr "윤곽선 흐릿한 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Pattern" msgstr "무늬" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Shadow X offset" msgstr "그림자 X 오프셋" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Shadow Y offset" msgstr "그림자 Y 오프셋" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #, fuzzy msgid "Shadow blur radius" msgstr "그림자 흐릿한 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..." msgstr "/확장/Script-Fu/패턴/3D 트루쳇(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "배경색" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Block size" msgstr "블럭 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 #, fuzzy msgid "End blend" msgstr "끝 혼합 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Number of X tiles" msgstr "X 타일 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Number of Y tiles" msgstr "Y 타일 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #, fuzzy msgid "Start blend" msgstr "시작 혼합 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 msgid "Supersample" msgstr "수퍼샘플" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "Thickness" msgstr "두께" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/Add B_evel..." msgstr "/Script-Fu/장식/베벨 더하기(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 #, fuzzy msgid "Keep bump layer" msgstr "범프 레이어 유지" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Work on copy" msgstr "사본으로 작업하기" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Script-Fu/장식/테두리 더하기(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Border X size" msgstr "테두리 X 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Border Y size" msgstr "테두리 Y 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "테두리 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Delta value on color" msgstr "색상의 명도차" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/외계의 빛/화살표(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 msgid "Down" msgstr "하" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Flatten image" msgstr "배경으로 이미지 합치기" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Glow color" msgstr "빛 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Left" msgstr "좌" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 msgid "Orientation" msgstr "방향" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 msgid "Right" msgstr "우" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Size" msgstr "크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "Up" msgstr "상" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/외계의 빛/수평선(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Bar height" msgstr "막대 높이" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Bar length" msgstr "막대 길이" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/외계의 빛/글머리표(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "Radius" msgstr "반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 msgid "" "\n" "\t\t SF-ADJUSTMENT _" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/외계의 빛/단추(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Glow radius" msgstr "빛 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 msgid "Padding" msgstr "채움" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "글자 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 msgid "" "\n" "\t\t SF-COLOR _" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/외계의 빛(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/외계의 빛(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "빛 크기 (픽셀 * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/외계의 네온(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/외계의 네온(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Fade away" msgstr "점점 희미하게" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Number of bands" msgstr "띠의 갯수" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 #, fuzzy msgid "Width of bands" msgstr "띠의 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 #, fuzzy msgid "Width of gaps" msgstr "틈의 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..." msgstr "/Script-Fu/유틸리티/아스키를 레이어로(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/확장/Script-Fu/유틸리티/아스키를 이미지로(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 msgid "Background Color" msgstr "배경색" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" msgstr "버퍼 량 (텍스트 높이의 %)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "파일이름" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "파일이름" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 msgid "Font Size (pixels)" msgstr "글꼴 크기 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 msgid "Text Color" msgstr "글자 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "Transparent Background" msgstr "투명 배경" #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/기본 I(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/기본 I(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/기본 II(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/기본 II(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..." msgstr "/확장/Script-Fu/버튼/단순 베벨 단추(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Bevel width" msgstr "베벨 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Lower-right color" msgstr "우하단 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Pressed" msgstr "눌려짐" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 #, fuzzy msgid "Upper-left color" msgstr "좌상단 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/베벨 무늬/화살표(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/베벨 무늬/글머리표(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" msgstr "지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Transparent background" msgstr "투명 배경" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/베벨 무늬/단추(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/베벨 무늬/제목(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/베벨 무늬/수평선(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "높이" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Width" msgstr "너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Script-Fu/에니메이터/블렌드(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Intermediate frames" msgstr "중간 프레임" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 msgid "Looped" msgstr "반복" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Max. blur radius" msgstr "최대 흐릿한 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/블렌드(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/로고/블렌드(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Blend mode" msgstr "혼합 방법" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Custom Gradient" msgstr "사용자 그라디언트" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 msgid "FG-BG-HSV" msgstr "FG-BG-HSV" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "FG-BG-RGB" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 msgid "FG-Transparent" msgstr "FG-투명" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Gradient reverse" msgstr "그라디언트 거꾸로" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 msgid "Offset (pixels)" msgstr "오프셋 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/점박이(_V)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/점박이(_V)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density X" msgstr "X 점박이 밀도" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density Y" msgstr "Y 점박이 밀도" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Script-Fu/에니메이터/태우기(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Add glowing" msgstr "빛 더하기" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #, fuzzy msgid "After glow" msgstr "후광" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgstr "태우기: 총 두 개의 레이어가 필요합니다!" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "전경(글자) 레이어와 배경 레이어대한 태우기 효과; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Corona width" msgstr "화염 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 msgid "Fadeout" msgstr "점점 희미하게" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Fadeout width" msgstr "점점 희미하게 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Prepare for GIF" msgstr "GIF를 위한 준비" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "속도 (픽셀/프레임)" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..." msgstr "/확장/Script-Fu/무늬/위장(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 msgid "Color 1" msgstr "색상 1" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 msgid "Color 2" msgstr "색상 2" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 msgid "Color 3" msgstr "색상 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 msgid "Granularity" msgstr "입자 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "이미지 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 msgid "Smooth" msgstr "부드럽게" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Script-Fu/스텐실 효과/조각(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Carve white areas" msgstr "흰색 영역 조각" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Image to carve" msgstr "이미지를 조각으로" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/조각..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "배경 이미지" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Carve raised text" msgstr "튀어나온 글자 조각" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Padding around text" msgstr "글자 주위 채우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/분필(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/분필(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Chalk color" msgstr "분필 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/부식(_Y)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/부식(_Y)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Blur amount" msgstr "흐릿한 정도" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Chip amount" msgstr "부식 정도" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Drop shadow" msgstr "그림자 효과" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Fill BG with pattern" msgstr "배경을 무늬로 채우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 msgid "Invert" msgstr "반전" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 #, fuzzy msgid "Keep background" msgstr "배경 유지" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..." msgstr "/Script-Fu/스텐실 효과/크롬..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Chrome balance" msgstr "크롬 균형" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Chrome factor" msgstr "크롬 인수" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Chrome lightness" msgstr "크롬 명도" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Chrome saturation" msgstr "크롬 채도" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Chrome white areas" msgstr "크롬 백색 영역" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Environment map" msgstr "환경 매핑" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 #, fuzzy msgid "Highlight balance" msgstr "하일라이트 균형" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/크롬(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/크롬(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "오프셋 (픽셀수 * 2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Script-Fu/렌더/회로(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Circuit seed" msgstr "회로 씨앗 값" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 #, fuzzy msgid "Keep selection" msgstr "선택 유지" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 #, fuzzy msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "배경 없음 (레이어 분리할때만)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Oilify mask size" msgstr "유화 마스크 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Separate layer" msgstr "레이어 분리" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..." msgstr "/Script-Fu/연금술/옷감(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 msgid "Azimuth" msgstr "방위각" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur X" msgstr "흐릿한 X" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 msgid "Blur Y" msgstr "흐릿한 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 msgid "Depth" msgstr "깊이" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 msgid "Elevation" msgstr "양각" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Script-Fu/장식/커피 얼룩(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 #, fuzzy msgid "" "Darken only\n" "(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "어둡게만\n" "(흰색이 많은 이미지에만 더 좋은 결과)" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 msgid "Stains" msgstr "얼룩" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/만화책(_K)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/만화책(_K)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "윤곽선 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #, fuzzy msgid "Outline size" msgstr "윤곽선 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/차가운 금속(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/차가운 금속(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Effect size (pixels)" msgstr "효과 크기 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/편집/보이는 대로 복사(_V)" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/크리스탈..." #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Background image" msgstr "배경 이미지" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Script-Fu/선택/삐뚤 빼뚤하게(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "입자 크기 (최저 1)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Smooth horizontally" msgstr "가로로 부드럽게" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Smooth vertically" msgstr "세로로 부드럽게" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 msgid "Spread" msgstr "범위" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "임계값 (1이상 255이하)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..." msgstr "/Script-Fu/그림자/그림자 효과(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Allow resizing" msgstr "크기 바꾸기 허용" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Blur radius" msgstr "흐릿한 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 msgid "Color" msgstr "색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 msgid "Offset X" msgstr "X 오프셋" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 msgid "Offset Y" msgstr "Y 오프셋" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 msgid "Opacity" msgstr "불투명도" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Erase every other Row..." msgstr "/Script-Fu/연금술/한 줄 건너 지우기(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Columns" msgstr "열" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 msgid "Erase" msgstr "지우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Erase/fill" msgstr "지우기/채우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 msgid "Even" msgstr "짝수" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Even/odd" msgstr "짝수/홀수" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 msgid "Fill with BG" msgstr "배경색으로 채우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 msgid "Odd" msgstr "홀수" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 msgid "Rows" msgstr "행" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 #, fuzzy msgid "Rows/cols" msgstr "행/열" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Script-Fu/선택/윤곽선 희미하게(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Apply generated layermask" msgstr "생성된 레이어마스크 적용" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Border size" msgstr "경계선 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "선택안한 마스크영역 지우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fade from %" msgstr "희미하게 시작 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fade to %" msgstr "희미하게 끝 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 #, fuzzy msgid "Use growing selection" msgstr "커지는 선택 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..." msgstr "/확장/Script-Fu/무늬/평평한 땅(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Detail level" msgstr "정밀도" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "이미지 높이" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "이미지 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Random seed" msgstr "난수 씨앗 값" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 msgid "Scale X" msgstr "가로 배율" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 msgid "Scale Y" msgstr "세로 배율" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/확장/Script-Fu/유틸리티/글꼴 목록(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Active colors" msgstr "활성 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Black on white" msgstr "흰색위에 검정" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Font _size (pixels)" msgstr "글꼴 크기(_S) (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Use font _name as text" msgstr "글꼴 이름을 텍스트로 사용(_N)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "_Border (pixels)" msgstr "경계선(_B) (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #, fuzzy msgid "_Color scheme" msgstr "색상 스킴(_C)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "필터(_F) (정규식)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Labels" msgstr "레이블(_L)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 msgid "_Text" msgstr "텍스트(_T)" #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/얼어붙은(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/얼어붙은(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Script-Fu/장식/보풀있는 경계선(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Add shadow" msgstr "그림자 더하기" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Blur border" msgstr "흐릿한 경계선" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "입자 크기 (최저 1)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shadow weight (%)" msgstr "그림자 높이(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/큰 제목(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/작은 제목(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Autocrop" msgstr "자동 절단" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Dark color" msgstr "어두운 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 #, fuzzy msgid "Highlight color" msgstr "밝은 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 #, fuzzy msgid "Index image" msgstr "인덱스 이미지" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 #, fuzzy msgid "Number of colors" msgstr "색상 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 #, fuzzy msgid "Remove background" msgstr "배경 지우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 #, fuzzy msgid "Select-by-color threshold" msgstr "색으로 선택하기 임계값" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 #, fuzzy msgid "Shadow color" msgstr "그림자 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " "Label..." msgstr "" "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/튜브 아래-단추 레이블(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" "Button Label..." msgstr "" "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/튜브 아래-아래-단추 레이블" "(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " "Labels..." msgstr "" "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/일반 튜브 레이블(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " "Label..." msgstr "" "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/튜브 단추 레이블(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/광택(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/광택(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Blend gradient (Text)" msgstr "혼합 그라디언트 (글자)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "혼합 그라디언트 (윤곽선)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Blend gradient (text)" msgstr "혼합 그라디언트 (글자)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #, fuzzy msgid "Outline gradient reverse" msgstr "윤곽선 그라디언트 거꾸로" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #, fuzzy msgid "Pattern (outline)" msgstr "무늬 (윤곽선)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #, fuzzy msgid "Pattern (overlay)" msgstr "무늬 (겹치기)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #, fuzzy msgid "Pattern (text)" msgstr "무늬 (글자)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "그림자" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #, fuzzy msgid "Text gradient reverse" msgstr "글자 그라디언트 거꾸로" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 #, fuzzy msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "윤곽선에 그라디언트 대신 무늬 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 #, fuzzy msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "글자에 그라디언트 대신 무늬 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 #, fuzzy msgid "Use pattern overlay" msgstr "무늬 겹치기 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 #, fuzzy msgid "Use tattern for outline instead of gradient" msgstr "윤곽선에 그라디언트 대신 무늬 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/작열(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/작열(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "효과 크기 (픽셀 * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/그라디언트 베벨(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/그라디언트 베벨(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "베벨 높이 (날카로움)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Border size (pixels)" msgstr "경계선 크기 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." msgstr "/확장/Script-Fu/유틸리티/커스텀 그라디언트(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Script-Fu/렌더/모눈(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 #, fuzzy msgid "X divisions" msgstr "가로 분할 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Y divisions" msgstr "세로 분할 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Script-Fu/유틸리티/HSV 그래프 그리기(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 #, fuzzy msgid "BG opacity" msgstr "배경 투명도" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 msgid "End X" msgstr "가로 끝" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 msgid "End Y" msgstr "세로 끝" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 #, fuzzy msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "좌상단에서 우하단으로" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Graph scale" msgstr "그래프 배율" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 msgid "Start X" msgstr "가로 시작" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 msgid "Start Y" msgstr "세로 시작" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 #, fuzzy msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "아래 대신에 선택 경계 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/두 색 손 글씨(Imigre-26)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Frame color" msgstr "틀 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Frame size" msgstr "틀 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Script-Fu/유틸리티/이미지 구조 표시(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "레이어 마스크 적용 (또는 취소)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Create new image" msgstr "새 이미지 만들기" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Insert layer names" msgstr "레이어 이름 삽입" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Make new background" msgstr "새 배경 만들기" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Outer border" msgstr "바깥쪽 경계선" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Pad color" msgstr "채움 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 #, fuzzy msgid "Pad opacity" msgstr "채움 투명도" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 #, fuzzy msgid "Padding for transparent regions" msgstr "투명 영역 채우기" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 #, fuzzy msgid "Shear length" msgstr "휘는 길이" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 #, fuzzy msgid "Space between layers" msgstr "레이어 사이의 공간" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/확장/Script-Fu/무늬/땅(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Land height" msgstr "땅 높이" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 #, fuzzy msgid "Sea depth" msgstr "바다 깊이" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/_Lava..." msgstr "/Script-Fu/렌더/용암(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 msgid "Roughness" msgstr "거친 정도" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5 msgid "Seed" msgstr "씨앗 값" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Use current gradient" msgstr "현재 그라디언트 사용" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Script-Fu/렌더/선분으로 그린 별(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Number of lines" msgstr "선분 개수" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Offset radius" msgstr "오프셋 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Randomness" msgstr "임의 정도" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "날카로운 정도 (각도)" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 msgid "" ")))\n" " (filename (string-append data-dir\n" "\t\t\t " msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 msgid "" ")))\n" " (filename (string-append data-dir\n" " " msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 msgid "" ")))\n" " (filename (string-append data-dir\n" " " msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..." msgstr "/확장/Script-Fu/브러시 만들기/타원형, 부드러운 경계(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..." msgstr "/확장/Script-Fu/브러시 만들기/사각형, 부드러운 경계(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..." msgstr "/확장/Script-Fu/브러시 만들기/타원형(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..." msgstr "/확장/Script-Fu/브러시 만들기/사각형(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14 msgid "Description" msgstr "설명" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15 msgid "Feathering" msgstr "부드러움" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7 msgid "Spacing" msgstr "간격" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/네온(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/네온(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Create shadow" msgstr "그림자 만들기" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "효과 크기 (픽셀 * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/신문 인쇄 글자..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Cell size (pixels)" msgstr "셀 크기 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 #, no-c-format msgid "Density (%)" msgstr "밀도 (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Old Photo..." msgstr "/Script-Fu/장식/오래된 사진(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Defocus" msgstr "촛점 흐리기" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 msgid "Mottle" msgstr "얼룩" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 msgid "Sepia" msgstr "세피아" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Shadow/_Perspective..." msgstr "/Script-Fu/그림자/원근감있는 그림자 효과(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" msgstr "각도" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6 msgid "Interpolate" msgstr "보간" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Relative distance of horizon" msgstr "수평선의 상대 거리" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 #, fuzzy msgid "Relative length of shadow" msgstr "그림자의 상대 길이" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Script-Fu/연금술/프레데터(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Edge amount" msgstr "모서리 량" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Pixel amount" msgstr "픽셀 량" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 msgid "Pixelize" msgstr "픽셀화" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/확장/Script-Fu/버튼/둥근 단추(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Lower color" msgstr "내려간 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Lower color (active)" msgstr "내려간 색상 (활성)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Not pressed" msgstr "누르지 않음" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Not pressed (active)" msgstr "누르지 않음 (활성)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 msgid "Padding X" msgstr "가로 채움" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10 msgid "Padding Y" msgstr "세로 채움" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 #, fuzzy msgid "Round ratio" msgstr "둥근 비율" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 #, fuzzy msgid "Text color (active)" msgstr "글자 색상 (활성)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 #, fuzzy msgid "Upper color" msgstr "올라온 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 #, fuzzy msgid "Upper color (active)" msgstr "올라온 색상 (활성)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..." msgstr "/확장/Script-Fu/무늬/지도(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Behaviour" msgstr "행동" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 msgid "Detail in Middle" msgstr "내부 정밀도" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Tile" msgstr "타일" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/_Rippling..." msgstr "/Script-Fu/애니메이터/물결(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "Black" msgstr "검정색" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Edge behaviour" msgstr "모서리 행동" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Number of frames" msgstr "프레임 수" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Rippling strength" msgstr "물결 강도" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 msgid "Smear" msgstr "번지기" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 msgid "Wrap" msgstr "반복" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Script-Fu/장식/둥근 모서리(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Add background" msgstr "배경색 더하기" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Add drop-shadow" msgstr "그림자 효과 더하기" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Edge radius" msgstr "모서리 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 msgid "" ")))\n" " (set! filename2 (string-append data-dir\n" "\t\t\t\t " msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/선택/브러시로(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Brush name" msgstr "브러시 이름" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Image" msgstr "/Script-Fu/선택/이미지로(_I)" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 msgid "" ")))\n" " (set! filename2 (string-append data-dir\n" "\t\t\t\t " msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/선택/무늬로(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Pattern name" msgstr "무늬 이름" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Script-Fu/선택/둥글게(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Relative radius" msgstr "상대 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Script-Fu/장식/슬라이드(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "글꼴 색" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" msgstr "번호" #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/SOTA 크롬..." #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/빠른 글자..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..." msgstr "/확장/Script-Fu/기타/구(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 msgid "Lighting (degrees)" msgstr "조명 (각도)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4 msgid "Radius (pixels)" msgstr "반지름 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Sphere color" msgstr "구 색" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..." msgstr "/Script-Fu/에니메이터/회전하는 지구(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" msgstr "프레임" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "n 색상에 대한 인덱스 (0 = RGB로 남겨둠)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Turn from left to right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 돌기" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..." msgstr "/Script-Fu/렌더러/스파이로김프(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Airbrush" msgstr "에어브러시" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 msgid "Brush" msgstr "브러시" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 msgid "Circle" msgstr "원" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Color method" msgstr "색상 방법" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "" "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://" "netword.com/*spyrogimp" msgstr "" "스파이로그래프, 에피트로코이드, 리사주 곡선 그리기. 자세한 정보는 http://" "netword.com/*spyrogimp를 참조하시오." #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 msgid "Epitrochoid" msgstr "에피트로코이드" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 msgid "Frame" msgstr "프레임" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgstr "그라디언트: 톱니파형 반복" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "그라디언트: 삼각파형 반복" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 msgid "Hexagon" msgstr "6각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #, fuzzy msgid "Hole ratio" msgstr "공간 비율" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #, fuzzy msgid "Inner teeth" msgstr "내부 톱니" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Lissajous" msgstr "리사주" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 msgid "Margin (pixels)" msgstr "여유 공간 (픽셀): " #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #, fuzzy msgid "Outer teeth" msgstr "바깥쪽 톱니" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pencil" msgstr "연필" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Pentagon" msgstr "5각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 msgid "Polygon: 10 sides" msgstr "다각형: 10 면" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 msgid "Polygon: 7 sides" msgstr "다각형: 7 면" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 msgid "Polygon: 8 sides" msgstr "다각형: 8 면" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 msgid "Polygon: 9 sides" msgstr "다각형: 9 면" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Shape" msgstr "모양" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 msgid "Solid Color" msgstr "고정 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 msgid "Spyrograph" msgstr "스파이로그래프" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 msgid "Square" msgstr "사각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Start angle" msgstr "시작 각도" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 msgid "Tool" msgstr "도구" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 msgid "Triangle" msgstr "삼각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 msgid "Type" msgstr "유형" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/별의 폭발(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/별의 폭발(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Burst color" msgstr "폭발 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "효과 크기 (픽셀 * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/우주공간(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/우주공간(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "효과 크기 (픽셀 * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/확장/Script-Fu/무늬/소용돌이-타일(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 #, fuzzy msgid "Whirl amount" msgstr "소용돌이 량" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/확장/Script-Fu/무늬/소용돌이(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Number of times to whirl" msgstr "소용돌이 회수" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Quarter size" msgstr "쿼터 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Whirl angle" msgstr "소용돌이 각도" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/입자 추적(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/입자 추적(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Base color" msgstr "기본 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Edge only" msgstr "모서리만" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Edge width" msgstr "모서리 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 #, fuzzy msgid "Hit rate" msgstr "히트율" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/글자 동그라미..." #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "Antialias" msgstr "부드럽게" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Fill angle" msgstr "채우기 각도" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..." msgstr "/Script-Fu/알파를 로고로/재질감 주기(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/재질감 주기(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Ending blend" msgstr "혼합 끝" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Hexagons" msgstr "6각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 #, fuzzy msgid "Mosaic tile type" msgstr "모자이크 타일 형태" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 msgid "Octagons" msgstr "8각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 msgid "Squares" msgstr "사각형" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 #, fuzzy msgid "Starting blend" msgstr "혼합 시작" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 #, fuzzy msgid "Text pattern" msgstr "글자 패턴" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/필터/흐릿하게/타일 형태로 흐릿하게(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Blur horizontally" msgstr "가로로 흐릿하게" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Blur type" msgstr "흐릿한 형태" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Blur vertically" msgstr "세로로 흐릿하게" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "IIR" msgstr "IIR" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 msgid "RLE" msgstr "RLE" #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..." msgstr "/확장/Script-Fu/로고/웹 제목 헤더..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/확장/Script-Fu/패턴/트루쳇(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "전경색" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Script-Fu/연금술/마스크 덜 선명하게(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Mask opacity" msgstr "마스크 투명도" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Mask size" msgstr "마스크 크기" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators/_Waves..." msgstr "/Script-Fu/에니메이터/파동(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "Amplitude" msgstr "진폭" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 msgid "Invert direction" msgstr "방향 뒤집기" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 msgid "Wavelength" msgstr "파장" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Script-Fu/연금술/직물(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Ribbon spacing" msgstr "섬유다발 간격" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Ribbon width" msgstr "섬유다발 너비" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Shadow darkness" msgstr "그림자 어두운 정도" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Shadow depth" msgstr "그림자 깊이" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Thread density" msgstr "섬유 밀도" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Thread intensity" msgstr "섬유 장력" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Thread length" msgstr "섬유 길이" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry" msgstr "/도움말/김프 온라인/플로그인 저장소(_R)" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 msgid "/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site" msgstr "/도움말/김프 온라인/개발자 웹 사이트(_D)" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 msgid "/Help/The GIMP Online/_Main Web Site" msgstr "/도움말/김프 온라인/기본 웹 사이트(_M)" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Script-Fu/그림자/입체적인 그림자 효과(_X)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 #, fuzzy msgid "Drop shadow X offset" msgstr "그림자 효과 X 오프셋" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "그림자 효과 Y 오프셋" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "그림자 효과 흐릿한 반지름" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 #, fuzzy msgid "Drop shadow color" msgstr "그림자 효과 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Drop shadow opacity" msgstr "그림자 효과 투명도" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Highlight X offset" msgstr "하일라이트 X 오프셋" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 #, fuzzy msgid "Highlight Y offset" msgstr "하일라이트 Y 오프셋" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #, fuzzy msgid "Highlight opacity" msgstr "하일라이트 투명도" #~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" #~ msgstr "SIOD 출력 파이프에 대한 스트림을 열 수 없습니다" #~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe" #~ msgstr "SIOD 출력 파이프를 열 수 없습니다" #, fuzzy #~ msgid "Blend gradient (sext)" #~ msgstr "혼합 그라디언트 (글자)" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #~ msgstr "/확장/Script-Fu/Script-Fu 콘솔(_C)" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #~ msgstr "/확장/Script-Fu/서버 시작(_S)..."