# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-27 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-10 23:13+0100\n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:176 msgid "Brush Selection" msgstr "" #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:885 #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:672 msgid "_Browse..." msgstr "Snirem..." #: ../libgimp/gimpexport.c:332 ../libgimp/gimpexport.c:368 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:342 #: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:369 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Smezdi tissiyin yettbanen" #: ../libgimp/gimpexport.c:341 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:350 ../libgimp/gimpexport.c:359 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:360 msgid "Save as Animation" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:369 #: ../libgimp/gimpexport.c:378 ../libgimp/gimpexport.c:387 msgid "Flatten Image" msgstr "Lebbeḍ tugna" #: ../libgimp/gimpexport.c:377 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:386 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:395 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:396 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Snes tigelmusin n tissi" #: ../libgimp/gimpexport.c:404 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:405 ../libgimp/gimpexport.c:443 #: ../libgimp/gimpexport.c:452 msgid "Convert to RGB" msgstr "Selket ɣer RGB" #: ../libgimp/gimpexport.c:413 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:414 ../libgimp/gimpexport.c:443 #: ../libgimp/gimpexport.c:464 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Selket ɣer teskala n umelliɣdi" #: ../libgimp/gimpexport.c:422 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:423 ../libgimp/gimpexport.c:452 #: ../libgimp/gimpexport.c:462 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:432 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:433 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:442 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:451 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:461 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:472 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:473 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Rnu abadu alfa" #: ../libgimp/gimpexport.c:481 #, c-format msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:482 msgid "Crop Layers" msgstr "Ɣeẓ tissiyin" #: ../libgimp/gimpexport.c:482 msgid "Resize Image to Layers" msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:541 msgid "Confirm Save" msgstr "Sentem asekles" #: ../libgimp/gimpexport.c:546 ../libgimp/gimpexport.c:628 #: ../libgimp/gimpexport.c:1199 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:232 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_Cancel" msgstr "_Semmet" #: ../libgimp/gimpexport.c:547 msgid "C_onfirm" msgstr "Sentem" #: ../libgimp/gimpexport.c:623 msgid "Export File" msgstr "Sifeḍ afaylu" #: ../libgimp/gimpexport.c:627 msgid "_Ignore" msgstr "Ttu" #: ../libgimp/gimpexport.c:629 ../libgimp/gimpexport.c:1200 #: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:226 msgid "_Export" msgstr "_Sifeḍ" #. the headline #: ../libgimp/gimpexport.c:659 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " "reasons:" msgstr "" #. the footline #: ../libgimp/gimpexport.c:733 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:853 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" #: ../libgimp/gimpexport.c:859 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). #: ../libgimp/gimpexport.c:1193 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Sifeḍ tugna am %s" #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:136 msgid "Font Selection" msgstr "Afran n tsefsiyin" #: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:154 msgid "Gradient Selection" msgstr "Afran n ufesnaw" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:253 msgid "Background" msgstr "Agilal" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:442 #, c-format msgid "Rotate %s?" msgstr "Zzi %s?" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:448 msgid "_Keep Original" msgstr "" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:449 msgid "_Rotate" msgstr "_Zzi" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:490 msgid "Original" msgstr "" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:506 msgid "Rotated" msgstr "" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:524 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:542 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Tebɣiḍ ad tzziḍ tugna ?" #: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:554 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ur yi-d-steqssay ara tikkelt-nniḍen" #: ../libgimp/gimpimagemetadata-save.c:378 msgid "GIMP 2.10" msgstr "GIMP 2.10" #: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:135 msgid "Palette Selection" msgstr "Afran n tpaliḍin" #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 msgid "Pattern Selection" msgstr "Afran n wudlifen" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimppdb.c:485 msgid "success" msgstr "" #. procedure execution failed #: ../libgimp/gimppdb.c:489 msgid "execution error" msgstr "" #. procedure called incorrectly #: ../libgimp/gimppdb.c:493 msgid "calling error" msgstr "" #. procedure execution cancelled #: ../libgimp/gimppdb.c:497 msgid "cancelled" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162 msgid "by name" msgstr "s yisem" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163 msgid "by description" msgstr "s uglam" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 msgid "by help" msgstr "s tallelt" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 msgid "by authors" msgstr "s imeskaren" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 msgid "by copyright" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 msgid "by date" msgstr "s uzemz" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168 msgid "by type" msgstr "s wanaw" #. count label #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:369 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:525 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168 msgid "No matches" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:372 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:381 msgid "Searching" msgstr "Anadi" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:393 msgid "Searching by name" msgstr "Anadi s yisem" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:414 msgid "Searching by description" msgstr "Anadi s weglam" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:422 msgid "Searching by help" msgstr "Anadi s tallelt" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 msgid "Searching by authors" msgstr "Anadi s yimeskaren" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 msgid "Searching by copyright" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 msgid "Searching by date" msgstr "Anadi s uzemz" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 msgid "Searching by type" msgstr "Anadi s wanaw" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 msgid "No matches for your query" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:478 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libgimp/gimpprocedure.c:1828 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocedure.c:1920 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocedure.c:1932 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocedure.c:1967 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocedure.c:1981 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocedure.c:2031 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocedure.c:2041 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " "'%s'." msgstr "" #: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:224 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184 msgid "_Open" msgstr "_Ldi" #: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:228 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:437 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_OK" msgstr "_Ih" #: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:231 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 msgid "_Reset" msgstr "A_les awennez" #: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:252 msgid "_Load Defaults" msgstr "" #: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:260 msgid "_Save Defaults" msgstr "" #: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:298 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "Ales awennez ar wazalen n lexṣas" #: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:307 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocview.c:176 msgid "Image types:" msgstr "Anawen n tugna:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:179 msgid "Menu label:" msgstr "Tabzimt n wumuɣ:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:187 msgid "Menu path:" msgstr "Abrid n wumuɣ:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:202 msgid "Parameters" msgstr "Iɣewwaren" #: ../libgimp/gimpprocview.c:216 msgid "Return Values" msgstr "" #: ../libgimp/gimpprocview.c:231 msgid "Additional Information" msgstr "Talɣut tamernant" #: ../libgimp/gimpprocview.c:263 msgid "Authors:" msgstr "Imeskaren:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:266 msgid "Date:" msgstr "Azemz:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:269 msgid "Copyright:" msgstr "Aḥraz n izerfan:" #: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 msgid "percent" msgstr "afmiḍi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "Amellal (tuḍulest tummidt)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "Aberkan (tafrawant tummidt)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "Abadu alfa n tissiyin" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "Tafrayt" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "Tanɣelt n tissi s tfesna n umelliɣdi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "Abadu" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Tawinest" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Amkuẓ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Imdewwer" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Amkuẓ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Rnu ɣer tefrayt tamirant" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Sukks-d seg tefrayt tamirant" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Semselsi tafrayt tamirant" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Azeggaɣ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Azegzaw" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Anili" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Amelliɣdi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:200 msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Amecṭuḥ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:201 msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "D alemmas" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Ameqran" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Amellal kan" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "Amelliɣdi kan" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Aberkan kan" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:269 msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Tugna" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:270 msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Udlif" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306 msgctxt "color-tag" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:307 msgctxt "color-tag" msgid "Blue" msgstr "Anili" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:308 msgctxt "color-tag" msgid "Green" msgstr "Azegzaw" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:309 msgctxt "color-tag" msgid "Yellow" msgstr "Awraɣ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:310 msgctxt "color-tag" msgid "Orange" msgstr "Ačinawi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 msgctxt "color-tag" msgid "Brown" msgstr "Aqahwi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 msgctxt "color-tag" msgid "Red" msgstr "Azeggaɣ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 msgctxt "color-tag" msgid "Violet" msgstr "Akeẓẓal" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 msgctxt "color-tag" msgid "Gray" msgstr "Amelliɣdi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:347 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:348 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:349 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:350 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:351 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:383 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:384 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:385 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Aluɣu" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Semsed" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:448 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Tifawit (HSL)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average (HSI Intensity)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Value (HSV)" msgstr "Azal (HSV)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Ini n uɣawas amezwaru" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Ini n ugilal" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Amellal" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Tafrawant" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Udlif" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:576 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Perceptual RGB" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:577 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Linear RGB" msgstr "RGB imzireg" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:608 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:609 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (ccw)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "Imzireg" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:659 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:660 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Step" msgstr "Amecwaṛ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:698 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Imzireg" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:699 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:700 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:701 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Amkuẓ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:702 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:709 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:710 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:713 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:755 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:826 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Isem n tignit" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:827 msgctxt "icon-type" msgid "Pixbuf" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:828 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Afaylu n tugna" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "Ini RGB" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Taskala n umelliɣdi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Taskala n umelliɣdi" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:897 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:898 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Tawinest" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Amkuẓ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Imzireg" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Imdewwer" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1059 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1060 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1061 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062 msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Lebbeḍ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1156 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Aglawan" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1157 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Ubdid" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1158 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Arusin" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1187 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1249 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1250 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Asiɣzef n GIMP" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "Azegrir n GIMP" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1339 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1340 msgctxt "precision" msgid "8-bit non-linear integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1341 msgctxt "precision" msgid "8-bit perceptual integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1342 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1343 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1344 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1345 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual integer" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 msgctxt "precision" msgid "64-bit non-linear floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 msgctxt "precision" msgid "64-bit perceptual floating point" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1431 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1432 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1433 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1434 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1496 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1497 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1498 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1536 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1537 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Azeggaɣ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1538 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Azegzaw" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Anili" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "Tiɣmi HSV" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "Tawant HSV" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1542 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "Azal HSV" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "Tifawit LCh" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "Tiɣmi LCh" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Ipiksilen" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1637 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1638 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Seg uzelmaḍ s ayefus" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Seg uyeffus s azelmaḍ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1675 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1676 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1707 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1708 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1709 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "D alemmas" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1710 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1741 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1742 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1743 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1744 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Tili" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1775 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1776 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1839 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1840 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962 #, c-format msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:394 msgid "File path is NULL" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:422 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:459 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:487 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "" #: ../libgimpbase/gimputils.c:511 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361 msgid "Could not save color profile to memory" msgstr "Ulamek asekles n ulegdis n yini di tkatut" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578 msgid "(unnamed profile)" msgstr "(alegdis war isem)" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "Azegrir: %s" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629 #, c-format msgid "Manufacturer: %s" msgstr "" #: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638 #, c-format msgid "Copyright: %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24 msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" msgstr "Ulac asefrek n yini" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25 msgctxt "color-management-mode" msgid "Color-managed display" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 msgctxt "color-management-mode" msgid "Soft-proofing" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Perceptual" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Relative colorimetric" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Saturation" msgstr "Tawant" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "" #. * #. * SECTION: gimpcolorconfig #. * @title: GimpColorConfig #. * @short_description: Color management settings. #. * #. * Color management settings. #. * #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 msgid "How images are displayed on screen." msgstr "Amek ttwabeqqaḍent tugniwin deg ugdil." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 msgid "The color profile of your (primary) monitor." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 msgid "" "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 msgid "" "The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to " "the built-in RGB profile when a color profile can be chosen." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 msgid "" "The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next " "to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "" "The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to " "some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " "device profile. " msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to your display " "device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a " "LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual " "intent really gives you relative colorimetric." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 msgid "" "Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 msgid "" "When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to the output " "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " "the best. " msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 msgid "" "Try with and without black point compensation and choose what looks best. " msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 msgid "" "When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 msgid "" "When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:210 msgid "Mode of operation" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:218 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "Alegdis RGB anurif" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:225 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:232 msgid "CMYK profile" msgstr "Alegdis CMYK" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:239 msgid "Monitor profile" msgstr "Alegdis n umsefrak" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:246 msgid "Use the system monitor profile" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:254 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:261 msgid "Display rendering intent" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269 msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:283 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:305 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:312 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:662 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:855 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:706 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:905 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:750 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:955 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:665 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:678 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:779 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:861 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:682 msgid "fatal parse error" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:506 msgid "File has no path representation" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:593 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:95 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:725 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:153 #, c-format msgid "Could not create directory '%s' for '%s': " msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:169 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': " msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:835 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Tuccḍa n tira n '%s': %s" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:422 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:654 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:888 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:172 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:190 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:451 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:474 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:524 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Tuccḍa n usali n uzegrir '%s': %s" #: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:500 msgid "Module error" msgstr "Tuccḍa n uzegrir" #: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:501 msgid "Loaded" msgstr "Yuli-d" #: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:502 msgid "Load failed" msgstr "Asali ur yeddi ara" #: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:503 msgid "Not loaded" msgstr "Ur d-yuli ara" #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, c-format msgid "" "Cannot determine a valid thumbnails directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "" #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "" #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "" #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 msgid "_Search:" msgstr "_Nadi:" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152 msgid "_Foreground Color" msgstr "Ini n uɣawas amezwaru" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156 msgid "_Background Color" msgstr "_Ini n ugilal" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160 msgid "Blac_k" msgstr "Aberkan" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164 msgid "_White" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:134 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:108 msgid "All files (*.*)" msgstr "Akk ifuyla (*.*)" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:113 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 msgid "_Save" msgstr "_Sekles" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:346 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:267 msgid "Folder" msgstr "Akaram" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:351 msgid "Not a regular file." msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:158 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "Fren alegdis n yini seg uḍebsi..." #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:287 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Ula yiwen" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168 msgid "Manufacturer: " msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180 msgid "Copyright: " msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:206 msgid "Scales" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:438 msgid "0..100" msgstr "0..100" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:440 msgid "0..255" msgstr "0..255" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461 msgid "LCh" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:463 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:249 msgid "Current:" msgstr "Amiran:" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:258 msgid "Old:" msgstr "Aqbur:" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:345 msgid "HTML _notation:" msgstr "Tira HTML:" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:153 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "Sken ideg n ufaylu deg umsefrak n yifuyla" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Ldi amefran n ufaylu iwakken ad tesnirmeḍ ikaramen" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:225 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Ldi amefran n ufaylu iwakken ad tesnirmeḍ ikaramen" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "Ad immel ma yella akaram yella neɣ ala" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "Ad immel ma yella afaylu yella neɣ ala" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:398 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Ulamek ara yettwasken ufaylu deg umsefrak n yifuyla: %s" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:425 msgid "Select Folder" msgstr "Fren akaram" #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:427 msgid "Select File" msgstr "Fren afaylu" #: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:384 msgid "Press F1 for more help" msgstr "" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. #: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:255 msgid "(Empty)" msgstr "(Ilem)" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:252 msgid "Kibibyte" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:253 msgid "Mebibyte" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 msgid "Gibibyte" msgstr "" #. Count label #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:283 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 msgid "Nothing selected" msgstr "Ulac acu yettwafernen" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:301 msgid "Select _All" msgstr "Fren _akk" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:321 msgid "Select _range:" msgstr "Fren tagrumma:" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:333 msgid "Open _pages as" msgstr "Ldi isebtar am" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:461 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:659 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Asebter %d" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084 msgid "One page selected" msgstr "Ldi asebter yettwfernen" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1091 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d n usebter yettwefren" msgstr[1] "%d n isebtar ttwefernen" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:178 msgid "Add a new folder" msgstr "Rnu akaram amaynut" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:196 msgid "Move the selected folder up" msgstr "Smutti akaram yettwafernen d asawen" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 msgid "Move the selected folder down" msgstr "Smutti akaram yettwafernen d akessar" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:232 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "Kkes akaram yettwafernen si tebdart" #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:258 msgid "Writable" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:115 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" #. toggle button to (de)activate the instant preview #: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:282 msgid "_Preview" msgstr "Ta_muɣli" #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134 msgid "Check Size" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:142 msgid "Check Style" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2351 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263 msgid "_New Seed" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283 msgid "_Randomize" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 msgctxt "input-mode" msgid "Disabled" msgstr "Assensi" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 msgctxt "input-mode" msgid "Screen" msgstr "Agdil" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52 msgctxt "input-mode" msgid "Window" msgstr "Asfaylu" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 msgctxt "aspect-type" msgid "Square" msgstr "Amkuẓ" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 msgctxt "aspect-type" msgid "Portrait" msgstr "S teɣzi" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" msgstr "S tehri" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgid "HSV Hue" msgstr "Tiɣmi HSV" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgid "HSV Saturation" msgstr "Tawant HSV" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgid "HSV Value" msgstr "Azal HSV" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "_R" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgid "Red" msgstr "Azeggaɣ" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "_G" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgid "Green" msgstr "Azegzaw" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "_B" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgid "Blue" msgstr "Azegzaw" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_L" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 msgid "LCh Lightness" msgstr "Tifawit LCh" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_C" msgstr "_C" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 msgid "LCh Chroma" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_h" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 msgid "LCh Hue" msgstr "Tiɣmi LCh" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 msgctxt "color-selector-model" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 msgid "RGB color model" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 msgctxt "color-selector-model" msgid "LCH" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 msgid "CIE LCh color model" msgstr "" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 msgctxt "color-selector-model" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 msgid "HSV color model" msgstr "Tmudemt n yini HSV" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:231 msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Tissiyin" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232 msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Tugniwin" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:293 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Semɣer" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Simẓi" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:82 msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:116 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan #: ../modules/color-selector-cmyk.c:139 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta #: ../modules/color-selector-cmyk.c:141 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow #: ../modules/color-selector-cmyk.c:143 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) #: ../modules/color-selector-cmyk.c:145 msgid "_K" msgstr "" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:149 msgid "Cyan" msgstr "" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:150 msgid "Magenta" msgstr "" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:151 msgid "Yellow" msgstr "Awraɣ" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:152 msgid "Black" msgstr "Aberkan" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:372 msgid "Profile: (none)" msgstr "Alegdis: (ulac)" #: ../modules/color-selector-cmyk.c:384 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Alegdis: %s" #: ../modules/color-selector-water.c:96 msgid "Watercolor style color selector" msgstr "" #: ../modules/color-selector-water.c:130 msgid "Watercolor" msgstr "" #: ../modules/color-selector-water.c:198 msgid "Pressure" msgstr "" #: ../modules/color-selector-wheel.c:72 msgid "HSV color wheel" msgstr "Ṛuda n yiniten HSV" #: ../modules/color-selector-wheel.c:104 msgid "Wheel" msgstr "Rruda" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:156 msgid "DirectX DirectInput event controller" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 #: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212 msgid "Device:" msgstr "Ibenk:" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:197 msgid "The device to read DirectInput events from." msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:206 msgid "DirectX DirectInput" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:419 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Taqeffalt %d" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:422 #, c-format msgid "Button %d Press" msgstr "Tussda ɣef tqeffalt %d" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:425 #, c-format msgid "Button %d Release" msgstr "Aserreḥ i tqeffalt %d" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90 msgid "X Move Left" msgstr "X smutti s azelmaḍ" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91 msgid "X Move Right" msgstr "X smutti s ayefus" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:451 msgid "Y Move Away" msgstr "Y smutti mebɛid" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:454 msgid "Y Move Near" msgstr "Y smutti rrif" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94 msgid "Z Move Up" msgstr "Z smutti d asawen" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95 msgid "Z Move Down" msgstr "Z smutti d akessar" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:469 msgid "X Axis Tilt Away" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:472 msgid "X Axis Tilt Near" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99 msgid "Y Axis Tilt Right" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:481 #: ../modules/controller-linux-input.c:100 msgid "Y Axis Tilt Left" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:487 #: ../modules/controller-linux-input.c:101 msgid "Z Axis Turn Left" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:490 #: ../modules/controller-linux-input.c:102 msgid "Z Axis Turn Right" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:501 #, c-format msgid "Slider %d Increase" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:504 #, c-format msgid "Slider %d Decrease" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:514 #, c-format msgid "POV %d X View" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:517 #, c-format msgid "POV %d Y View" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:520 #, c-format msgid "POV %d Return" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 msgid "DirectInput Events" msgstr "" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 #: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505 msgid "No device configured" msgstr "Ulac ibenk yettusɣewren" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 #: ../modules/controller-linux-input.c:588 msgid "Device not available" msgstr "Ulac ibenk iwejden" #: ../modules/controller-linux-input.c:58 msgid "Button 0" msgstr "Taqeffalt 0" #: ../modules/controller-linux-input.c:59 msgid "Button 1" msgstr "Taqeffalt 1" #: ../modules/controller-linux-input.c:60 msgid "Button 2" msgstr "Taqeffalt 2" #: ../modules/controller-linux-input.c:61 msgid "Button 3" msgstr "Taqeffalt 3" #: ../modules/controller-linux-input.c:62 msgid "Button 4" msgstr "Taqeffalt 4" #: ../modules/controller-linux-input.c:63 msgid "Button 5" msgstr "Taqeffalt 5" #: ../modules/controller-linux-input.c:64 msgid "Button 6" msgstr "Taqeffalt 6" #: ../modules/controller-linux-input.c:65 msgid "Button 7" msgstr "Taqeffalt 7" #: ../modules/controller-linux-input.c:66 msgid "Button 8" msgstr "Taqeffalt 8" #: ../modules/controller-linux-input.c:67 msgid "Button 9" msgstr "Taqeffalt 9" #: ../modules/controller-linux-input.c:68 msgid "Button Mouse" msgstr "Taqeffalt n umumed" #: ../modules/controller-linux-input.c:69 msgid "Button Left" msgstr "Taqeffalt tazelmaḍt" #: ../modules/controller-linux-input.c:70 msgid "Button Right" msgstr "Taqeffalt tayefust" #: ../modules/controller-linux-input.c:71 msgid "Button Middle" msgstr "Taqeffalt talemmast" #: ../modules/controller-linux-input.c:72 msgid "Button Side" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:73 msgid "Button Extra" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:74 msgid "Button Forward" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:75 msgid "Button Back" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:76 msgid "Button Task" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:78 msgid "Button Wheel" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:81 msgid "Button Gear Down" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:84 msgid "Button Gear Up" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:92 msgid "Y Move Forward" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:93 msgid "Y Move Back" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:97 msgid "X Axis Tilt Forward" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:98 msgid "X Axis Tilt Back" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:104 msgid "Horiz. Wheel Turn Back" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:105 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:106 msgid "Dial Turn Left" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:107 msgid "Dial Turn Right" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:108 msgid "Wheel Turn Left" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:109 msgid "Wheel Turn Right" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:178 msgid "Linux input event controller" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:219 msgid "The name of the device to read Linux Input events from." msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:230 msgid "Linux Input" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:513 msgid "Linux Input Events" msgstr "" #: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454 #: ../modules/controller-midi.c:480 #, c-format msgid "Reading from %s" msgstr "Taɣuri si %s" #: ../modules/controller-linux-input.c:569 #: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436 #: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568 #, c-format msgid "Device not available: %s" msgstr "Ibenk ur yewjid ara: %s" #: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577 msgid "End of file" msgstr "Taggara n ufaylu" #: ../modules/controller-midi.c:164 msgid "MIDI event controller" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:203 msgid "The name of the device to read MIDI events from." msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:206 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:221 msgid "Channel:" msgstr "Abadu:" #: ../modules/controller-midi.c:222 msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:226 msgid "MIDI" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:355 #, c-format msgid "Note %02x on" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:358 #, c-format msgid "Note %02x off" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:361 #, c-format msgid "Controller %03d" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:408 msgid "MIDI Events" msgstr "" #: ../modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: ../modules/controller-midi.c:428 msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "" #: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:84 msgid "" "ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color " "display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-" "defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC " "profile)" msgstr "" #: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:121 msgid "Pre-transform change in stops" msgstr "" #: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:126 msgid "Aces RRT" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121 msgid "Clip warning color display filter" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 msgid "Show shadows" msgstr "Sken tili" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159 msgid "Show warning for pixels with a negative component" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 msgid "Shadows color" msgstr "Ini n tili" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166 msgid "Shadows warning color" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 msgid "Show highlights" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 msgid "Highlights color" msgstr "Ini n usebrureq" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186 msgid "Highlights warning color" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 msgid "Show bogus" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 msgid "Bogus color" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206 msgid "Bogus warning color" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 msgid "Include alpha component" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219 msgid "Include alpha component in the warning" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 msgid "Include transparent pixels" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226 msgid "Include fully transparent pixels in the warning" msgstr "" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230 msgid "Clip Warning" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:72 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:253 msgid "Type" msgstr "Anaw" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 msgid "Color vision deficiency type" msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:259 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "" #: ../modules/display-filter-gamma.c:86 msgid "Gamma color display filter" msgstr "" #: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123 msgid "Contrast cycles" msgstr "" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 msgid "Contrast" msgstr "Amyeẓli"