# Czech translation of GIMP script-fu # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac # Stanislav Brabec , 2000-2001. # Michal Bukovjan , 2003 # Miloslav Trmac , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-18 01:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 16:09+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Konzole skript-fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183 msgid "SIOD Output" msgstr "Výstup SIOD" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249 msgid "Current Command" msgstr "Aktuální příkaz" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267 msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet..." #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Skript-fu nemůže zároveň zpracovávat dva skripty." #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Již spouštíte skript \"%s\"." #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Skript-fu/" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Skript-fu: %s" #. the script arguments frame #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254 msgid "Script Arguments" msgstr "Argumenty skriptu" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Skript-fu výběr barvy" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Skript-fu výběr souboru" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Skript-fu výběr adresáře" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Skript-fu výběr písma" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Skript-fu výběr palety" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Skript-fu výběr vzorku" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Skript-fu výběr přechodu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-fu výběr stopy" #. the script progress frame #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533 msgid "Script Progress" msgstr "Průběh skriptu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541 msgid "(none)" msgstr "(žádné)" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081 msgid "Image Types:" msgstr "Typy obrázku:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:611 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "Chyba při spouštění\n" "%s\n" "%s" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Volby serveru Skript-fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670 msgid "Server Port:" msgstr "Port serveru:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676 msgid "Server Logfile:" msgstr "Žurnálový soubor serveru:" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 msgid "Script-Fu _Console" msgstr "_Konzola skript-fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290 msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "/Rozš./Skript-fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 msgid "_Start Server..." msgstr "_Spustit server..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Obnovit skripty" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142 msgid "Procedure Browser" msgstr "Prohlížeč procedur" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146 msgid "Search by _Name" msgstr "Hledat podle _názvu" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147 msgid "Search by _Blurb" msgstr "Hledat podle _popisu" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Vyhledává se podle názvu - prosím počkejte" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Vyhledává se podle popisu - prosím počkejte" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421 msgid "Searching - please wait" msgstr "Vyhledává se - prosím počkejte" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428 msgid "1 Procedure" msgstr "1 procedura" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430 #, c-format msgid "%d Procedures" msgstr "%d procedur" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476 msgid "No matches" msgstr "Nic nebylo nalezeno" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146 msgid "Return Values" msgstr "Návratové hodnoty" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159 msgid "Additional Information" msgstr "Další informace" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interní procedura GIMPu" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Zásuvný modul GIMPu" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozšíření GIMPu" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Dočasná procedura" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." msgstr "3D _obrys..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo" msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Poloměr rozostření mapy vyvýšení (alfa vrstvy)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Implicitní nastavení mapy vyvýšení" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 msgid "Font size (pixels)" msgstr "Velikost písma (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 msgid "Outline blur radius" msgstr "Poloměr rozostření obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 msgid "Shadow X offset" msgstr "X posun stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y posun stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 msgid "Shadow blur radius" msgstr "Poloměr rozostření stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 msgid "Text" msgstr "Text" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "3_D Truchet..." msgstr "3D _klikatice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Block size" msgstr "Velikost bloku" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 msgid "End blend" msgstr "Splývání konce" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 msgid "Number of X tiles" msgstr "X počet dlaždic" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 msgid "Number of Y tiles" msgstr "Y počet dlaždic" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 msgid "Start blend" msgstr "Počátek mísení" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 msgid "Supersample" msgstr "Převzorkování" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8 msgid "Thickness" msgstr "Tloušťka" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor" msgstr "/Skript-fu/Dekorace" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 msgid "Add B_evel..." msgstr "Přidat _zkosení..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 msgid "Keep bump layer" msgstr "Zachovat vrstvu vyvýšení" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 msgid "Work on copy" msgstr "Pracovat s kopií" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Add _Border..." msgstr "Přidat _okraj..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 msgid "Border X size" msgstr "Velikost okraje X" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border Y size" msgstr "Velikost okraje Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Border color" msgstr "Barva okraje" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 msgid "Delta value on color" msgstr "Delta hodnota barvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow" msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata WWW stránek/Mimozemská záře" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 msgid "Down" msgstr "Dolů" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Flatten image" msgstr "Zploštit obrázek" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 msgid "Glow color" msgstr "Barva záře" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Left" msgstr "Nalevo" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 msgid "Right" msgstr "Napravo" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 msgid "_Arrow..." msgstr "_Šipka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 #, fuzzy msgid "Bar height" msgstr "Výška kusu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Bar length" msgstr "Délka kusu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 msgid "_Hrule..." msgstr "_Vodorovné pravítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 msgid "Radius" msgstr "Poloměr" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 msgid "_Bullet..." msgstr "_Puntík..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 msgid "B_utton..." msgstr "_Tlačítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow radius" msgstr "Poloměr záře" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 msgid "Padding" msgstr "Výplň" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9 msgid "Text color" msgstr "Barva textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "Alien _Glow..." msgstr "Mimozemská _záře..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Velikost záře (pixely * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 msgid "Alien _Neon..." msgstr "Mimozemský _neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 msgid "Fade away" msgstr "Pohasínání" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 msgid "Number of bands" msgstr "Počet pruhů" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 msgid "Width of bands" msgstr "Šířka pruhů" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12 msgid "Width of gaps" msgstr "Šířka mezer" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils" msgstr "/Skript-fu/Pomůcky" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" msgstr "/Rozš./Skript-fu/Pomůcky" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer amount (% height of text)" msgstr "Velikost bufferu (% výšky textu)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 msgid "File name" msgstr "Název souboru" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 msgid "Transparent background" msgstr "Průhledné pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 msgid "_ASCII to Image..." msgstr "_ASCII do obrázku..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "_ASCII to Layer..." msgstr "_ASCII to vrstvy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8 msgid "_Basic I..." msgstr "_Základní I..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 msgid "B_asic II..." msgstr "Základní _II..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" msgstr "/Rozš./Skript-fu/Tlačítka" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Bevel width" msgstr "Šířka zkosení" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 msgid "Lower-right color" msgstr "Pravá dolní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Pressed" msgstr "Stisknuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 msgid "Simple _Beveled Button..." msgstr "Jednoduché _zkosené tlačítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 msgid "Upper-left color" msgstr "Levá horní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern" msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata WWW stránek/Zkosený vzor" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" msgstr "Průměr" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 msgid "H_eading..." msgstr "_Nadpis..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "Výška" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators" msgstr "/Skript-fu/Animátory" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 msgid "Intermediate frames" msgstr "Mezilehlá políčka" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 msgid "Looped" msgstr "Smyčka" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Max. blur radius" msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 msgid "_Blend..." msgstr "_Smísit..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Blen_ded..." msgstr "_Smíchání..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Blend mode" msgstr "Režim mísení" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "Custom Gradient" msgstr "Vlastní přechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 msgid "FG-BG-HSV" msgstr "Popředí-pozadí-HSV" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "Popředí-pozadí-RGB" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 msgid "FG-Transparent" msgstr "Průhledné popředí" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient" msgstr "Přechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 msgid "Gradient reverse" msgstr "Obrácený přechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 msgid "Offset (pixels)" msgstr "Posun (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 msgid "Bo_vination..." msgstr "_Fleky..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density X" msgstr "X hustota teček" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 msgid "Spots density Y" msgstr "Y hustota teček" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 msgid "Add glowing" msgstr "Přidat záři" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 msgid "After glow" msgstr "Po záři" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 msgid "B_urn-In..." msgstr "_Vpálení..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgstr "Vpálení: Potřebuji celkem dvě vrstvy!" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 msgid "Corona width" msgstr "Šířka koróny" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 msgid "Fadeout" msgstr "Zhasnutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 msgid "Fadeout width" msgstr "Šířka zhasnutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Připravit pro GIF" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Rychlost (pixelů/rámec)" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 msgid "Color 1" msgstr "Barva 1" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 msgid "Color 2" msgstr "Barva 2" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 msgid "Color 3" msgstr "Barva 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 msgid "Granularity" msgstr "Zrnitost" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 msgid "Image size" msgstr "Velikost obrázku" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 msgid "Smooth" msgstr "Vyhladit" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9 msgid "_Camouflage..." msgstr "_Kamufláž..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" msgstr "/Skript-fu/Stín/Šablony/_Vyřezat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 msgid "C_arve-It..." msgstr "_Vyřezat-to..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Carve white areas" msgstr "Vyřezat bílé oblasti" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4 msgid "Image to carve" msgstr "Obrázek, který vyřezat" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Obrázek v pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 msgid "Carve raised text" msgstr "Vyřezat text do výšky" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 msgid "Carved..." msgstr "Řezba..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 msgid "Padding around text" msgstr "Výplň okolo textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Chalk color" msgstr "Barva křídy" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 msgid "_Chalk..." msgstr "_Křída..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Blur amount" msgstr "Míra rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 msgid "Chip Awa_y..." msgstr "_Odštípnout..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Chip amount" msgstr "Velikost odštípnutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 msgid "Drop shadow" msgstr "Vržení stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Vyplnit pozadí vzorkem" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 msgid "Keep background" msgstr "Zachovat pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 msgid "C_hrome-It..." msgstr "_Pochromovat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome balance" msgstr "Vyváženost chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome factor" msgstr "Faktor chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome lightness" msgstr "Světlost chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Chrome saturation" msgstr "Sytost chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 msgid "Chrome white areas" msgstr "Chromovat bílé oblasti" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 msgid "Environment map" msgstr "Mapa prostředí" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "Highlight balance" msgstr "Vyvážení zvýraznění" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 msgid "C_hrome..." msgstr "_Chrom..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Posuny (pixely * 2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render" msgstr "/Skript-fu/Vyobrazení" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 msgid "Circuit seed" msgstr "Hnízdo okruhu" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "Keep selection" msgstr "Zachovat výběr" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Bez pozadí (pouze pro samostatné vrstvy)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 msgid "Oilify mask size" msgstr "Velikost masky olejomalby" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 msgid "Separate layer" msgstr "Oddělená vrstva" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 msgid "_Circuit..." msgstr "_Okruh..." #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy" msgstr "/Skript-fu/Alchymie" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur X" msgstr "Rozostření X" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 msgid "Blur Y" msgstr "Rozostření Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 msgid "Elevation" msgstr "Zdvih" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7 msgid "_Clothify..." msgstr "_Plátno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" "Darken only\n" "(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Pouze ztmavit\n" "(lepší, ale jen pro obrázky se spoustou bílé)" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 msgid "Stains" msgstr "Skvrny" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "Skvrny od kávy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 msgid "Comic Boo_k..." msgstr "_Kniha komiksů..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 msgid "Outline color" msgstr "Barva obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 msgid "Outline size" msgstr "Velikost obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 msgid "Cool _Metal..." msgstr "Zchladlý _kov..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Velikost efektu (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background image" msgstr "Obrázek na pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 msgid "Crystal..." msgstr "Krystal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection" msgstr "/Skript-fu/Výběr" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Zrnitost (1 je malá)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 msgid "Smooth horizontally" msgstr "Vyhladit vodorovně" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 msgid "Smooth vertically" msgstr "Vyhladit svisle" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 msgid "Spread" msgstr "Rozšířit" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 msgid "_Distress Selection..." msgstr "_Nouzový výběr..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Shadow" msgstr "/Skript-fu/Stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 msgid "Allow resizing" msgstr "Povolit změnu velikosti" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 msgid "Blur radius" msgstr "Poloměr rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 msgid "Color" msgstr "Barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 msgid "Offset X" msgstr "Posun X" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 msgid "Offset Y" msgstr "Posun Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8 msgid "_Drop-Shadow..." msgstr "_Vržený stín..." #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 msgid "Erase" msgstr "Smazat" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 msgid "Erase/fill" msgstr "Smazat/Vyplnit" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 msgid "Even" msgstr "Sudé" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 msgid "Even/odd" msgstr "Sudé/Liché" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 msgid "Fill with BG" msgstr "Vyplnit pozadím" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 msgid "Odd" msgstr "Liché" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 msgid "Rows" msgstr "Řady" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 msgid "Rows/cols" msgstr "Řady/sloupce" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11 msgid "_Erase every other Row..." msgstr "_Vymazat každou druhou řadu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 msgid "Apply generated layermask" msgstr "Použít vygenerovanou masku vrstvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 msgid "Border size" msgstr "Velikost okraje" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Vymazat nevybranou oblast masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format msgid "Fade from %" msgstr "Pohasnout z %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format msgid "Fade to %" msgstr "Pohasnout na %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 msgid "Use growing selection" msgstr "Použít rostoucí výběr" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10 msgid "_Fade Outline..." msgstr "_Pozvolný obrys..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 msgid "Detail level" msgstr "Úroveň podroboností" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 msgid "Image height" msgstr "Výška obrázku" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 msgid "Image width" msgstr "Šířka obrázku" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 msgid "Random seed" msgstr "Hnízdo náhodných čísel" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 msgid "Scale X" msgstr "Zvětšení X" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 msgid "Scale Y" msgstr "Zvětšení Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8 msgid "_Flatland..." msgstr "_Rovina..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 msgid "Active colors" msgstr "Aktivní barvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 msgid "Black on white" msgstr "Černá na bílé" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Velikost písma (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 msgid "Use font _name as text" msgstr "Používat _název písma jako text" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Okraj (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 msgid "_Color scheme" msgstr "Schéma _barev" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filtr (regexp)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Font Map..." msgstr "_Mapa písma..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 msgid "_Labels" msgstr "_Jmenovky" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11 msgid "_Text" msgstr "_Text" #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 msgid "_Frosty..." msgstr "_Mrazivo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Add shadow" msgstr "Přidat stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 msgid "Blur border" msgstr "Rozostřit okraj" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Zrnitost (1 je malá)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Míra stínu (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "_Neostrý okraj..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org" msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata WWW stránek/Classic.Gimp.org" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "Autocrop" msgstr "Automatické oříznutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "Dark color" msgstr "Tmavá barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 msgid "Highlight color" msgstr "Barva zvýraznění" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 msgid "Index image" msgstr "Indexový obrázek" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 msgid "Number of colors" msgstr "Počet barev" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 msgid "Remove background" msgstr "Odstranit pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Práh výběru podle barvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 msgid "Shadow color" msgstr "Barva stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 msgid "_Big Header..." msgstr "_Velká hlavička..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15 msgid "_Small Header..." msgstr "_Malá hlavička..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 msgid "T_ube Sub-Button Label..." msgstr "_Popisek podtlačítka na trubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." msgstr "Popisek podpodtlačítka _na trubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 msgid "_General Tube Labels..." msgstr "_Obecné popisky na trubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18 msgid "_Tube Button Label..." msgstr "Popisek _tlačítka na trubici" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 msgid "Blend gradient (Text)" msgstr "Přechod mísení (text)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Přechod mísení (obrys)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 msgid "Blend gradient (text)" msgstr "Přechod mísení (text)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 msgid "Glo_ssy..." msgstr "_Lesk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Obrácený přechod obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 msgid "Pattern (outline)" msgstr "Vzorek (obrys)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Vzorek (překrytí)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 msgid "Pattern (text)" msgstr "Vzorek (text)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 msgid "Text gradient reverse" msgstr "Obrácený přechod textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Použít na obrysy vzorek místo přechodu" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Použít na text vzorek místo přechodu" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 msgid "Use pattern overlay" msgstr "Použít překrytí vzorků" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 msgid "Glo_wing Hot..." msgstr "_Sálající záře..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Výška zkosení (ostrost)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 msgid "Bevel height (sharpness)" msgstr "Výška zkosení (ostrost)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Border size (pixels)" msgstr "Velikost okraje (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 msgid "Gradient Beve_l..." msgstr "_Šikmý přechod..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "_Vlastní přechod..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "X divisions" msgstr "Rozdělení X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 msgid "Y divisions" msgstr "Rozdělení Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4 msgid "_Grid..." msgstr "_Mřížka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection." msgstr "Vytvoří čtyři vodítka okolo obdélníku opsanému aktuálnímu výběru." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Nová vodítka z _výběru" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 msgid "Direction" msgstr "Směr" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovný" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Nové vodítko (podle _procent)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Position (in %)" msgstr "Poloha (v %)" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Svislý" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 msgid "New _Guide..." msgstr "Nové _vodítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 msgid "_Remove all Guides" msgstr "_Odstranit všechna vodítka" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 msgid "BG opacity" msgstr "Krytí pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 msgid "Draw _HSV Graph..." msgstr "Nakreslit graf _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 msgid "End X" msgstr "Konec X" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 msgid "End Y" msgstr "Konec Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Odshora zleva dolů doprava" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 msgid "Graph scale" msgstr "Měřítko grafu" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 msgid "Start X" msgstr "X počátek" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 msgid "Start Y" msgstr "Y počátek" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10 msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Použít hranice výběru místo níže uvedeného" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame color" msgstr "Barva rámečku" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 msgid "Frame size" msgstr "Velikost rámečku" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 msgid "Imigre-26..." msgstr "Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Použít masku vrstvy (nebo zahodit)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 msgid "Create new image" msgstr "Vytvořit nový obrázek" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 msgid "Insert layer names" msgstr "Vložit názvy vrstev" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 msgid "Make new background" msgstr "Vytvořit nové pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 msgid "Outer border" msgstr "Vnější hranice" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 msgid "Pad color" msgstr "Barva výplně" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 msgid "Pad opacity" msgstr "Krytí výplně" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Výplň pro průhledné oblasti" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 msgid "Shear length" msgstr "Délka střihu" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 msgid "Show Image _Structure..." msgstr "Zobrazit _strukturu obrázku..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13 msgid "Space between layers" msgstr "Rozestup mezi vrstvami" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Land height" msgstr "Výška země" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 msgid "Sea depth" msgstr "Hloubka moře" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11 msgid "_Land..." msgstr "_Země..." #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 msgid "Roughness" msgstr "Drsnost" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5 msgid "Seed" msgstr "Hnízdo" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 msgid "Use current gradient" msgstr "Použít aktuální přechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9 msgid "_Lava..." msgstr "_Láva..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Line _Nova..." msgstr "Čárová _nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 msgid "Number of lines" msgstr "Počet čar" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Offset radius" msgstr "Poloměr posunu" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 msgid "Randomness" msgstr "Náhodnost" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Ostrost (stupně)" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vytvořit stopu" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "E_liptickou, neostrou..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 msgid "Feathering" msgstr "Neostrost" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 msgid "Name" msgstr "Název" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "O_bdélníkovou, neostrou..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Eliptickou..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 msgid "_Rectangular..." msgstr "_Obdélníkovou..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create shadow" msgstr "Vytvořit stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 msgid "N_eon..." msgstr "_Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Velikost buňky (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 #, no-c-format msgid "Density (%)" msgstr "Hustota (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 msgid "Newsprint Text..." msgstr "Novinový text..." #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Defocus" msgstr "Rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 msgid "Mottle" msgstr "Skvrnka" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 msgid "Sepia" msgstr "Sépie" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7 msgid "_Old Photo..." msgstr "_Stará fotografie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" msgstr "Úhel" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6 msgid "Cubic" msgstr "Kubická" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolace" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 msgid "Linear" msgstr "Lineární" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 msgid "None" msgstr "Žádná" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Poměrná délka stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspektiva..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge amount" msgstr "Míra hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 msgid "Pixel amount" msgstr "Velikost pixelů" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizovat" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7 msgid "_Predator..." msgstr "_Predátor..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color" msgstr "Dolní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 msgid "Lower color (active)" msgstr "Dolní barva (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 msgid "Not pressed" msgstr "Nestisknuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 msgid "Not pressed (active)" msgstr "Nestisknuto (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 msgid "Padding X" msgstr "Výplň X" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10 msgid "Padding Y" msgstr "Výplň Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 msgid "Round ratio" msgstr "Poměr zaoblení" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 msgid "Text color (active)" msgstr "Barva textu (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 msgid "Upper color" msgstr "Horní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 msgid "Upper color (active)" msgstr "Horní barva (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18 msgid "_Round Button..." msgstr "_Oblé tlačítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Behaviour" msgstr "Chování" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 msgid "Detail in Middle" msgstr "Detail uprostřed" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Render _Map..." msgstr "Vykreslit _mapu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "Black" msgstr "Černá" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 msgid "Edge behaviour" msgstr "Chování hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 msgid "Number of frames" msgstr "Počet políček" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 msgid "Rippling strength" msgstr "Síla čeření" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 msgid "Smear" msgstr "Zašpinění" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 #, fuzzy msgid "Wrap" msgstr "Zborcení" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8 msgid "_Rippling..." msgstr "_Čeření..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 msgid "Add background" msgstr "Přidat pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Přidat vržený stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 msgid "Edge radius" msgstr "Poloměr hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9 msgid "_Round Corners..." msgstr "_Oblé rohy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 msgid "Brush name" msgstr "Název stopy" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 msgid "To _Brush..." msgstr "Do _stopy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2 msgid "To _Image" msgstr "Do _obrázku" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 msgid "Pattern name" msgstr "Název vzorku" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 msgid "To _Pattern..." msgstr "Do _vzorku..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "Concave" msgstr "Konkávní" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3 #, no-c-format msgid "Radius (%)" msgstr "Poloměr (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "_Zaoblený obdélník..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Font color" msgstr "Barva písma" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" msgstr "Počet" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7 msgid "_Slide..." msgstr "_Snímek..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 msgid "SOTA Chrome..." msgstr "SOTA barvy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 msgid "Speed Text..." msgstr "Rychlý text..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc" msgstr "/Rozš./Skript-fu/Různé" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 msgid "Lighting (degrees)" msgstr "Osvětlení (stupně)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4 msgid "Radius (pixels)" msgstr "Poloměr (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 msgid "Sphere color" msgstr "Barva koule" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7 msgid "_Sphere..." msgstr "_Koule..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" msgstr "Počet políček" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexovaný v n barvách (0 = nechat RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 msgid "Turn from left to right" msgstr "Točit zleva doprava" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "_Rotující glóbus..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Airbrush" msgstr "Vzdušný štětec" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 msgid "Brush" msgstr "Stopa" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 msgid "Circle" msgstr "Kruh" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #, fuzzy msgid "Color method" msgstr "_Barevné schéma" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "" "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://" "netword.com/*spyrogimp" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 msgid "Epitrochoid" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 msgid "Frame" msgstr "Políčko" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 msgid "Hexagon" msgstr "Šestiúhelník" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 msgid "Hole ratio" msgstr "Podíl děr" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 msgid "Inner teeth" msgstr "Vnitřní zuby" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 msgid "Margin (pixels)" msgstr "Okraj (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 msgid "Outer teeth" msgstr "Vnější zuby" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Pentagon" msgstr "Pětiúhelník" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 msgid "Polygon: 10 sides" msgstr "Mnohoúhelník: 10 stran" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 msgid "Polygon: 7 sides" msgstr "Mnohoúhelník: 7 stran" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 msgid "Polygon: 8 sides" msgstr "Mnohoúhelník: 8 stran" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 msgid "Polygon: 9 sides" msgstr "Mnohoúhelník: 9 stran" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Shape" msgstr "Tvar" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 msgid "Solid Color" msgstr "Jednolitá barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 msgid "Spyrograph" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 msgid "Square" msgstr "Čtverec" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 msgid "Start angle" msgstr "Počáteční úhel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 msgid "Triangle" msgstr "Trojúhelník" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 msgid "Type" msgstr "Typ" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33 msgid "_Spyrogimp..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 msgid "Burst color" msgstr "Barva pronikání" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8 msgid "Starb_urst..." msgstr "_Pronikání hvězd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7 msgid "Sta_rscape..." msgstr "_Popraskaný povrch..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Swirl-_Tile..." msgstr "Vířivá _dlaždice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Whirl amount" msgstr "Míra víření" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Number of times to whirl" msgstr "Počet opakování víru" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 msgid "Quarter size" msgstr "Čtvrtinová velikost" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 msgid "Whirl angle" msgstr "Úhel víru" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5 msgid "_Swirly..." msgstr "_Vířivé..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 msgid "Base color" msgstr "Barva základny" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 msgid "Edge only" msgstr "Pouze hrany" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 msgid "Edge width" msgstr "Šířka hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 msgid "Hit rate" msgstr "Poměrná četnost" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12 msgid "_Particle Trace..." msgstr "Stopa _částic..." #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "Antialias" msgstr "Vyhlazování" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill angle" msgstr "Úhel vyplňování" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9 msgid "Text Circle..." msgstr "Textový kruh..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 msgid "Ending blend" msgstr "Koncové splývání" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Hexagons" msgstr "Šestiúhelníky" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 msgid "Mosaic tile type" msgstr "Typ dlaždicování mozaiky" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 msgid "Octagons" msgstr "Osmiúhelníky" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 msgid "Squares" msgstr "Čtverce" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 msgid "Starting blend" msgstr "Počáteční mísení" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 msgid "Text pattern" msgstr "Vzorek textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16 msgid "_Textured..." msgstr "_Texturované..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "Blur horizontally" msgstr "Rozostřit vodorovně" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur type" msgstr "Typ rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur vertically" msgstr "Rozostřit svisle" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 msgid "IIR" msgstr "IIR" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "RLE" msgstr "RLE" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "_Dlaždicovatelné rozostření..." #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6 msgid "Web Title Header..." msgstr "Hlavička nadpisu na WWW..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Foreground color" msgstr "Barva popředí" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "T_ruchet..." msgstr "_Klikatice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask opacity" msgstr "Krytí masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 msgid "Mask size" msgstr "Velikost masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Rozostřit masku..." #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "Amplitude" msgstr "Rozkmit" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 msgid "Invert direction" msgstr "Obrátit směr" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 msgid "Wavelength" msgstr "Vlnová délka" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6 msgid "_Waves..." msgstr "_Vlny..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Rozestup pásek" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 msgid "Ribbon width" msgstr "Šířka pásky" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 msgid "Shadow darkness" msgstr "Tmavost stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 msgid "Shadow depth" msgstr "Hloubka stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 msgid "Thread density" msgstr "Hustota vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 msgid "Thread intensity" msgstr "Intenzita vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 msgid "Thread length" msgstr "Délka vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9 msgid "_Weave..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "/Help/The GIMP Online" msgstr "/Nápověda/GIMP Online" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 msgid "Plug-in _Registry" msgstr "_Registr zásuvných modulů" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 msgid "_Developer Web Site" msgstr "WWW stránky _vývojářů" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4 msgid "_Main Web Site" msgstr "_Hlavní WWW stránky" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Posun X vrženého stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Posun Y vrženého stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 msgid "Drop shadow color" msgstr "Barva vrženého stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Krytí vrženého stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 msgid "Highlight X offset" msgstr "Posun X světel" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Posun Y světel" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight opacity" msgstr "Krytí světel" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "Efekt _Xach..." #~ msgid "Copy _Visible" #~ msgstr "Kopírovat _viditelné..."