# Finnish translation of GIMP 1.1 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Ville Hautamäki , 1998, 2000. # Tor Lillqvist , 1999, 2000. # # Pahasti kesken. Kuka jaksaisi jatkaa... msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.26\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-29 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-12 05:50+0200\n" "Last-Translator: Tor Lillqvist tml@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1392 plug-ins/gfig/gfig.c:3374 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:358 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278 msgid "About" msgstr "Tietoja" #. Preview #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:314 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1152 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 plug-ins/common/CML_explorer.c:1196 #: plug-ins/common/blinds.c:346 plug-ins/common/curve_bend.c:1385 #: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/grid.c:664 #: plug-ins/common/iwarp.c:1187 plug-ins/common/mapcolor.c:578 #: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/plasma.c:334 #: plug-ins/common/polar.c:802 plug-ins/common/ps.c:2971 #: plug-ins/common/sharpen.c:558 plug-ins/common/sinus.c:2115 #: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/common/waves.c:545 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:684 plug-ins/flame/flame.c:945 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2555 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3572 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:495 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:110 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:907 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:360 msgid "Realtime Preview" msgstr "Tosiaikainen esikatselu" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:367 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Jos valitset tämän esikatselukuva muodostetaan automaattisesti" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:370 msgid "Redraw" msgstr "Virkistä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:376 msgid "Redraw preview" msgstr "Virkistä esikatselukuva" #. Zoom Options #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:379 msgid "Zoom Options" msgstr "Zoom-asetukset" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:393 msgid "Undo last zoom" msgstr "Peru äskeinen zoom" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403 msgid "Redo last zoom" msgstr "Zoomaa uudestaan saman verran" #. #. * Scales #. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:435 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3808 plug-ins/gflare/gflare.c:3918 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4060 msgid "Parameters" msgstr "Parametreja" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktaalin parametrit" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:452 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:455 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Säädä x-koordinaatin vähimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:463 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:466 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Säädä x-koordinaatin enimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:474 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:477 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Säädä y-koordinaatin vähimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:485 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:488 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Säädä y-koordinaatin enimmäisrajaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:496 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:499 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" "Säädä iteraatiokierrosten lukumäärää. Mitä suurempi arvo on, sitä enemmän " "yksityiskohtia lasketaan, mikä vie enemmän aikaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:508 msgid "CX:" msgstr "CX" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:511 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" "Säädä CX-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " "fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:520 msgid "CY:" msgstr "CY:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" "Säädä CY-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " "fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:540 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:548 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:557 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Tallenna fraktaali tiedostoon" #. Fractal type toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:560 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaalin tyyppi" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575 msgid "Julia" msgstr "Julia" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583 msgid "Spider" msgstr "Hämähäkki" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1856 #: plug-ins/common/sinus.c:1874 msgid "Colors" msgstr "Värit" #. Number of Colors frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:643 plug-ins/common/borderaverage.c:416 msgid "Number of Colors" msgstr "Värien lukumäärä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:656 msgid "Number of Colors:" msgstr "Värien lukumäärä:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Säädä kuvauksen käyttämää värilukumäärää" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:666 msgid "Use loglog Smoothing" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä raitojen välttämiseksi" #. Color Density frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677 msgid "Color Density" msgstr "Väritiheys" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:691 plug-ins/common/compose.c:124 #: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/exchange.c:420 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 msgid "Red:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:694 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701 plug-ins/common/compose.c:125 #: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/exchange.c:464 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:704 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711 plug-ins/common/compose.c:126 #: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/exchange.c:508 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" #. Color Function frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720 msgid "Color Function" msgstr "Värifunktio" #. Redmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731 plug-ins/common/AlienMap.c:1333 #: plug-ins/common/decompose.c:121 msgid "Red" msgstr "Punainen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817 msgid "Sine" msgstr "sini" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 msgid "Cosine" msgstr "kosini" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:443 #: plug-ins/common/align_layers.c:476 plug-ins/common/ps.c:2743 #: plug-ins/common/ps.c:2756 plug-ins/common/psp.c:444 #: plug-ins/common/tiff.c:1610 plug-ins/fits/fits.c:1030 msgid "None" msgstr "ei mikään" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "Käytä tälle värikanavalle lineaarista kuvausta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:759 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841 msgid "Inversion" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:808 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:849 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "Jos käytät tätä, voimakkaat ja heikot värit vaihtavat paikkaa" #. Greenmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:772 plug-ins/common/AlienMap.c:1356 #: plug-ins/common/decompose.c:122 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #. Bluemode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 plug-ins/common/AlienMap.c:1379 #: plug-ins/common/decompose.c:127 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #. Colormode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854 msgid "Color Mode" msgstr "Väritila" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:865 msgid "As Specified above" msgstr "Kuten yllä" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:877 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" "Muodosta värikuvaus ylläolevilla asetuksilla. Tulos näkyy esikatselukuvassa." #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:887 msgid "Apply Active Gradient to Final Image" msgstr "Sovella käytössä oleva väriliukuma lopulliseen kuvaan" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:899 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Muodosta värikuvaus käyttäen väriliukumamuokkainta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:936 msgid "Fractals" msgstr "Fraktaaleja" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1587 plug-ins/gfig/gfig.c:1457 #, c-format msgid "Error opening: %s" msgstr "Ei voi avata: %s" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1589 plug-ins/gfig/gfig.c:1459 msgid "Could not save." msgstr "Ei voi tallettaa." #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1605 msgid "Failed to write file\n" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1625 msgid "Save: No filename given" msgstr "Tiedoston nimi puuttuu" #. Can't save to directory #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1632 #, fuzzy msgid "Save: Can't save to a folder." msgstr "Tallenna: Kansioon ei voi tallentaa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1677 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Lataa fraktaaliparametrit" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1689 msgid "Click here to load your file" msgstr "Napsauta tästä lataaksesi tiedostoa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696 msgid "Click here to cancel load procedure" msgstr "Napsauta tästä peruaksesi latauksen" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1714 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Tallenna fraktaaliparametrit" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1726 msgid "Click here to save your file" msgstr "Napsauta tästä tallentaaksesi tiedostoa" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1733 msgid "Click here to cancel save procedure" msgstr "Napsauta tästä peruaksesi tallennusta" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1999 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1259 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2004 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1267 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:215 msgid "/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..." msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Muodostan fraktaalia..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5015 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "\"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Oletko varma, että haluat tuhota\n" "\"%s\" listasta ja levyltä?" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739 msgid "Delete Fractal" msgstr "Poista fraktaali" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:829 msgid "Edit fractal name" msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktaalin nimi:" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881 msgid "New Fractal" msgstr "Uusi fraktaali" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "" "No fractalexplorer-path in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" "(fractalexplorer-path \"%s\")\n" "to your %s file." msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu fractalexplorer-path." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1172 #, fuzzy msgid "" "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:" msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1339 msgid "My first fractal" msgstr "Ensimmäinen fraktaalini" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Valitse fraktaali kaksoisnapsauttamalla sitä" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen " #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1405 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Poista valittu fraktaali" #. the dialog #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1461 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Kerää fraktaaleja uudelleen" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1480 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Lisää FractalExplorer-polku" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166 msgid "/Filters/Light Effects/Lighting Effects..." msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." #. General options #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:548 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" #. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping")); #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), #. mapvals.bump_mapped); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); #. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled", #. G_CALLBACK (togglebump_update), #. &mapvals.bump_mapped); #. gtk_widget_show (toggle); #. #. gimp_help_set_help_data (toggle, #. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"), #. NULL); #. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping")); #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), #. mapvals.env_mapped); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); #. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled", #. G_CALLBACK (toggleenvironment_update), #. &mapvals.env_mapped); #. gtk_widget_show (toggle); #. #. gimp_help_set_help_data (toggle, #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383 #, fuzzy msgid "T_ransparent Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Tee tuloskuvasta läpinäkyvä kohdissa missä bumpin korkeus on nolla" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396 #, fuzzy msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:620 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408 #, fuzzy msgid "High _Quality Preview" msgstr "Hyvälaatuinen esikatselu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 #, fuzzy msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:665 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:573 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:835 plug-ins/common/struc.c:1330 #, fuzzy msgid "_Depth:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:450 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Antialiasoinnin laatu. Korkeampi on parempi, mutta hitaampi" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:685 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Lopeta kun pikselien erotus on pienempi kuin tämä arvo" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:711 msgid "Light Settings" msgstr "Valoasetukset" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 msgid "Directional" msgstr "suunnattu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 msgid "Point" msgstr "pistemäinen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529 #, fuzzy msgid "L_ight Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Käytettävän valolähteen tyyppi" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:740 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Valitse valolähteen väri" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:545 #, fuzzy msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Valolähteen väri:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:753 msgid "Set light source color" msgstr "Valitse valolähteen väri" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1064 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:460 msgid "Position" msgstr "Paikka" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569 plug-ins/common/flarefx.c:770 #: plug-ins/common/nova.c:482 plug-ins/common/papertile.c:285 #: plug-ins/flame/flame.c:1203 plug-ins/gflare/gflare.c:2955 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Valolähteen X paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/common/flarefx.c:791 #: plug-ins/common/nova.c:503 plug-ins/common/papertile.c:294 #: plug-ins/flame/flame.c:1217 plug-ins/gflare/gflare.c:2959 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:794 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Valolahteen Y paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:603 #, fuzzy msgid "_Z:" msgstr "Z" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:613 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Valolähteen Z paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:616 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811 msgid "Direction Vector" msgstr "suuntavektori" #. X #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:827 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1076 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1123 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:529 msgid "X:" msgstr "X:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen X suunta XYZ avaruudessa" #. Y #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:786 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1254 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:543 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:848 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen Y suunta XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:663 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1100 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1244 msgid "Z:" msgstr "Z" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:861 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen Z suunta XYZ avaruudessa" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensiteetti tasot" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717 #, fuzzy msgid "_Ambient:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:918 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Näytettävän alkuperäisen värin määrä, kun suora valo epäonnistuu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:747 #, fuzzy msgid "_Diffuse:" msgstr "Diffuusio:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:944 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Alkuperäisen värin intensiteteetti, kun käynnistetty valolähteestä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:952 msgid "Reflectivity" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 #, fuzzy msgid "D_iffuse:" msgstr "Diffuusio:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:984 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Suuremmilla arvoilla objekti heijastaa enemmän valoa (valoisampi)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822 #, fuzzy msgid "_Specular:" msgstr "Heijastava:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1010 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontrolloi sitä, miten voimakkaita korostukset ovat" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:853 #, fuzzy msgid "_Highlight:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1036 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Suuremmat arvot tekevät korostuksista terävämpiä" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905 #, fuzzy msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Käytä kuhmukuvausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Päälle pois bump-mapping" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934 #, fuzzy msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Bumpmap kuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 plug-ins/flame/flame.c:724 msgid "Linear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942 msgid "Logarithmic" msgstr "logaritminen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Sinusoidal" msgstr "sinikäyrän mukainen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "Spherical" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947 #, fuzzy msgid "Cu_rve:" msgstr "Käyrä:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 #, fuzzy msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:960 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966 #, fuzzy msgid "M_inimum Height:" msgstr "Minimikorkeus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:973 msgid "Minimum height for bumps" msgstr "Kuhmujen minimikorkeus:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 #, fuzzy msgid "Auto_stretch to Fit Value Range" msgstr "Skaalaa automaattisesti arvoalueelle" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:986 msgid "Fit into value range" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1011 #, fuzzy msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Käytä ympäristökuvausta" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1040 #, fuzzy msgid "En_vironment Image:" msgstr "Ympäristökuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044 msgid "Environment image to use" msgstr "Käytettävä ympäristökuva:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067 #, fuzzy msgid "Op_tions" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1365 #, fuzzy msgid "_Light" msgstr "Valo" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1369 #, fuzzy msgid "_Material" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1079 #, fuzzy msgid "_Bump Map" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1083 #, fuzzy msgid "_Environment Map" msgstr "Ympäristökuvaus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127 msgid "Lighting Effects" msgstr "Valoefektit" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1189 plug-ins/gimpressionist/preview.c:121 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:456 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Virkistä esikatselu" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1196 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 msgid "Recompute preview image" msgstr "Laske esikatselukuva" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1198 #, fuzzy msgid "I_nteractive" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1213 #, fuzzy msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:203 msgid "/Filters/Map/Map Object..." msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1379 #, fuzzy msgid "_Box" msgstr "Laatikko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:288 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1385 #, fuzzy msgid "C_ylinder" msgstr "Sylinteri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:561 msgid "Map to:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:571 msgid "Plane" msgstr "Taso" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:572 msgid "Sphere" msgstr "Pallo" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:573 msgid "Box" msgstr "Laatikko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:574 msgid "Cylinder" msgstr "Sylinteri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582 msgid "Transparent Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:593 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Objektin ulkopuolisesti kuvasta läpinäkyvä" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Tile Source Image" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:606 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 msgid "Create New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Näytä vihjeitä" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Enable/disable tooltip messages" msgstr "Päälle/pois vihje viestit" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:640 #, fuzzy msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 plug-ins/common/unsharp.c:692 #: plug-ins/common/wind.c:1026 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726 msgid "Point Light" msgstr "pistemäinen valolähde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Directional Light" msgstr "suunnattu valolähde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730 msgid "No Light" msgstr "ei valoa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:735 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:745 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Valolahteen väri:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:904 msgid "Ambient:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:930 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:970 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuusio:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:996 msgid "Specular:" msgstr "Heijastava:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022 msgid "Highlight:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1079 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Objektin X paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1091 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Objektin Y paikka XYZ avaruudessa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektin Z paikka XYZ avaruudessa" #. Rotation #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 plug-ins/common/ps.c:2929 msgid "Rotation" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1126 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Pyöritys kulma X akselin ympäri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1136 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Pyöritys kulma Y akselin ympäri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1146 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Pyöritys kulma Z akselin ympäri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1171 msgid "Front:" msgstr "Etu:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1171 msgid "Back:" msgstr "Taka:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1172 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:522 msgid "Top:" msgstr "Ylä:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1172 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:563 msgid "Bottom:" msgstr "Ala:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:509 msgid "Left:" msgstr "Vasen:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:535 msgid "Right:" msgstr "Oikea:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1220 msgid "Scale X:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1223 msgid "X scale (size)" msgstr "X koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1235 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1247 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1271 #, fuzzy msgid "_Top:" msgstr "Ylä:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1271 #, fuzzy msgid "_Bottom:" msgstr "Ala:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1305 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1111 msgid "Size" msgstr "Koko" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317 #, fuzzy msgid "R_adius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1321 msgid "Cylinder radius" msgstr "Sylinterin säde" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 plug-ins/common/mblur.c:686 #, fuzzy msgid "L_ength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "Cylinder length" msgstr "Sylinterin pituus" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1361 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1373 #, fuzzy msgid "O_rientation" msgstr "Asento" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1410 msgid "Map to Object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 plug-ins/common/diffraction.c:579 #, fuzzy msgid "_Preview!" msgstr "Esikatselu!" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1491 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zoomaa ulos (tee kuvasta pienempi)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1505 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoomaa sisään (tee kuvasta suurempi)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1507 #, fuzzy msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Näytä esikatseslu rautalankamallissa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1516 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Näytä/piilosta esikatselu rautalankamallissa" #. memory mapped file data #. must check file size #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263 #: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302 #: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/jpeg.c:729 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475 #: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732 #: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/tiff.c:446 plug-ins/common/xbm.c:737 #: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325 #: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247 #, c-format msgid "Loading %s:" msgstr "Ladataan %s:" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:64 #, c-format msgid "%s: can't open \"%s\"" msgstr "%s: ei voi avata \"%s\"" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:108 #, c-format msgid "%s: %s is not a valid BMP file" msgstr "%s: %s ei ole oikea BMP tiedosto" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:204 #, c-format msgid "%s: error reading BMP file header" msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:277 #, c-format msgid "%s: bad colormap" msgstr "%s: virheellinen värikartta" #. Create an indexed-alpha layer to hold the image... #: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301 #: plug-ins/common/blinds.c:383 plug-ins/common/compose.c:568 #: plug-ins/common/decompose.c:501 plug-ins/common/film.c:995 #: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:881 plug-ins/common/lic.c:718 #: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329 #: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372 #: plug-ins/common/png.c:600 plug-ins/common/pnm.c:496 #: plug-ins/common/psd.c:2115 plug-ins/common/smooth_palette.c:248 #: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915 #: plug-ins/common/tiff.c:664 plug-ins/common/tile.c:279 #: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144 #: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 #: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 msgid "Background" msgstr "Tausta" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104 msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images" msgstr "BMP: ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla tai alpha kuvilla" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167 #, c-format msgid "Can't open %s" msgstr "Ei voi avata %s" #. init the progress meter #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507 #: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245 #: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1186 #: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544 #: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:849 #: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780 #: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522 #: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1345 #: plug-ins/common/xbm.c:985 plug-ins/common/xpm.c:598 #: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677 #: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629 #, c-format msgid "Saving %s:" msgstr "Talletetaan %s:" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:555 msgid "Save as BMP" msgstr "Talletetaan BMP:nä" #. parameter settings #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:573 msgid "Save Options" msgstr "Talletus asetukset" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:581 msgid "RLE encoded" msgstr "RLE koodattu" #: plug-ins/common/AlienMap.c:954 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1140 msgid "AlienMap: Transforming..." msgstr "AlienMap: Muunnos käynnissä..." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 msgid "AlienMap" msgstr "AlienMap" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1261 plug-ins/common/AlienMap2.c:1250 msgid "About..." msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1306 plug-ins/common/diffraction.c:605 #: plug-ins/common/diffraction.c:643 plug-ins/common/diffraction.c:681 #: plug-ins/common/noisify.c:404 plug-ins/common/noisify.c:411 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1309 msgid "Change intensity of the red channel" msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1315 plug-ins/common/diffraction.c:614 #: plug-ins/common/diffraction.c:652 plug-ins/common/diffraction.c:690 #: plug-ins/common/noisify.c:405 plug-ins/common/noisify.c:412 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1318 msgid "Change intensity of the green channel" msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1324 plug-ins/common/diffraction.c:623 #: plug-ins/common/diffraction.c:661 plug-ins/common/diffraction.c:699 #: plug-ins/common/noisify.c:406 plug-ins/common/noisify.c:413 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1327 msgid "Change intensity of the blue channel" msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1337 plug-ins/common/AlienMap.c:1360 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1383 #, fuzzy msgid "_Sine" msgstr "sini" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1338 plug-ins/common/AlienMap.c:1361 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1384 #, fuzzy msgid "Cos_ine" msgstr "kosini" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1339 plug-ins/common/AlienMap.c:1362 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1385 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "ei mikään" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1344 msgid "Use sine-function for red component." msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle sinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1346 msgid "Use cosine-function for red component." msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle kosinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1348 msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle lineaarista kuvausta." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1367 msgid "Use sine-function for green component." msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle sinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1369 msgid "Use cosine-function for green component." msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle kosinifunktiota." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1371 msgid "" "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle lineaarista kuvausta." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1390 msgid "Use sine-function for blue component." msgstr "Käytä siniselle värikanavalle sinifunktiota" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1392 msgid "Use cosine-function for blue component." msgstr "Käytä siniselle värikanavalle kosinifunktiota" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1394 msgid "" "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Käytä siniselle värikanavalle lineaarista kuvausta." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1519 msgid "About AlienMap" msgstr "Tietoja AlienMap:ista" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:968 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map2..." #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1130 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Muunnos käynnissä..." #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1245 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1296 #, fuzzy msgid "R/H-_Frequency:" msgstr "R/H-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1299 msgid "Change frequency of the red/hue channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan taajuutta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1306 #, fuzzy msgid "R/H-_Phaseshift:" msgstr "R/H-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1309 msgid "Change angle of the red/hue channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan vaihetta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1316 #, fuzzy msgid "G/S-Fr_equency:" msgstr "G/S-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1319 msgid "Change frequency of the green/saturation channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (H) kanavan taajuutta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1326 #, fuzzy msgid "G/S-Ph_aseshift:" msgstr "G/S-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1329 msgid "Change angle of the green/saturation channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavan vaihetta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1336 #, fuzzy msgid "B/L-Freq_uency:" msgstr "B/L-taajuus:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1339 msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan taajuutta" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1346 #, fuzzy msgid "B/L-Pha_seshift:" msgstr "B/L-vaihesiirto:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1349 msgid "Change angle of the blue/luminance channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan vaihetta" #. * Gray: Operation-Mode * #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1357 plug-ins/common/deinterlace.c:286 #: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:359 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 msgid "Mode" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1361 #, fuzzy msgid "_RGB Color Model" msgstr "RGB-värimalli" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1362 #, fuzzy msgid "_HSL Color Model" msgstr "HSL-värimalli" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1374 #, fuzzy msgid "_Modify Red/Hue Channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1379 msgid "Use function for red/hue component" msgstr "Käytä funktiota punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavalle" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1386 #, fuzzy msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1392 msgid "Use function for green/saturation component" msgstr "Käytä funktiota vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavalle" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1399 #, fuzzy msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1405 msgid "Use function for blue/luminance component" msgstr "Käytä funktiota sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavalle" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1536 msgid "About AlienMap2" msgstr "Tietoja AlienMap2:sta" #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) #: plug-ins/common/CEL.c:191 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Ladataan KISS paletti" #: plug-ins/common/CEL.c:259 #, c-format msgid "" "%s\n" "is not present or is unreadable" msgstr "" "%s\n" "ei ole olemassa tai on mahdoton lukea" #: plug-ins/common/CEL.c:293 msgid "CEL Can't create a new image" msgstr "CEL ei voi luoda uutta kuvaa" #: plug-ins/common/CEL.c:367 #, c-format msgid "Unsupported number of colors (%d)" msgstr "Värejä on väärä määrä (%d)" #: plug-ins/common/CEL.c:489 msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format" msgstr "Vain indeksoidut alpha kuvat voidaan tallettaa CEL muodossa" #: plug-ins/common/CEL.c:503 #, c-format msgid "" "CEL Couldn't write image to\n" "%s" msgstr "" "CEL ei voinu kirjoittaa\n" "%s" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Pidetään kuvan arvot" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Pidetään ensimmäinen arvo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Täytä k parametrilla" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta funktio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funktio porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-perustunut funktio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, porrastettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 plug-ins/common/sunras.c:1608 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1641 msgid "Standard" msgstr "Standardi" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 msgid "Use average value" msgstr "Käytä keskiarvoa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 msgid "Use reverse value" msgstr "Käytä käänteistä arvoa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Satunnais potenssiin (0,10)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Satunnais potenssiin (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Gradientti potenssiin (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Kerro satunnais arvolla (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Kerro satunnais arvolla (0,2)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Kerro gradientti (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "P:llä ja satunnaisella (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 msgid "All black" msgstr "Kaikki mustaa" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 msgid "All gray" msgstr "Kaikki harmaata" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 msgid "All white" msgstr "Kaikki valkoista" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "The first row of the image" msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "Continuous gradient" msgstr "Jatkuva gradientti" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Jatkuva gradientti ilman aukkoja" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Satunnainen, kanava riippumaton" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Random shared" msgstr "Satunnainen jaettu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Randoms from seed" msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä (jaettu)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 msgid "Hue" msgstr "Sävy" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:132 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 msgid "Saturation" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:133 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:105 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:474 msgid "/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:756 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: evoluutiodaan..." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1167 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1236 msgid "Random Seed" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247 msgid "Fix Seed" msgstr "Korjaa siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1258 msgid "New Seed" msgstr "Uusi siemen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1280 plug-ins/common/lic.c:866 #, fuzzy msgid "_Hue" msgstr "Sävy" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1284 #, fuzzy msgid "Sat_uration" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Arvo" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 msgid "_Advanced" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1305 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Initial Value:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1360 msgid "Zoom Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1368 msgid "Start Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1388 plug-ins/maze/maze_face.c:297 msgid "Seed:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1400 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1412 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1420 #, fuzzy msgid "O_thers" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1432 msgid "Copy Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1456 msgid "Source Channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1473 plug-ins/common/CML_explorer.c:1531 msgid "Destination Channel:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1476 msgid "Copy Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1485 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1501 plug-ins/common/CML_explorer.c:1520 msgid "NULL" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1535 msgid "_Misc Ops." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1622 msgid "Function Type:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1679 msgid "Composition:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1721 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1744 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1753 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1762 msgid "# of Subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1771 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1780 msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1789 msgid "Range Low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1798 msgid "Range High:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1810 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1856 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1866 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1876 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1905 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1919 msgid "The Graph" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2025 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2091 msgid "Save Parameters to" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2163 plug-ins/common/CML_explorer.c:2375 #, c-format msgid "Error: could not open \"%s\"" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2215 #, c-format msgid "" "Parameters were Saved to\n" "\"%s\"" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2233 msgid "CML File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2253 #, c-format msgid "" "%s\n" "exists, Overwrite?" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2290 msgid "Load Parameters from" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2292 msgid "Selective Load from" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2396 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2403 msgid "Warning: it's an old format file." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2405 msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2466 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" #. Create the actual window. #: plug-ins/common/aa.c:340 msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type #: plug-ins/common/aa.c:358 plug-ins/common/pnm.c:939 #: plug-ins/common/sunras.c:1600 msgid "Data Formatting" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:151 msgid "/Layer/Align Visible Layers..." msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:186 msgid "Align Visible Layers: there are too few layers." msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:410 msgid "Align Visible Layers" msgstr "" #. #. * Parameter settings #. * #. * First set up the basic containers, label them, etc. #. #: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:403 #: plug-ins/common/blinds.c:408 plug-ins/common/blur.c:611 #: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:392 #: plug-ins/common/cubism.c:330 plug-ins/common/despeckle.c:737 #: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:529 #: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 #: plug-ins/common/glasstile.c:266 plug-ins/common/grid.c:709 #: plug-ins/common/illusion.c:424 plug-ins/common/jpeg.c:1631 #: plug-ins/common/lic.c:898 plug-ins/common/max_rgb.c:358 #: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:370 #: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469 #: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:356 #: plug-ins/common/png.c:1209 plug-ins/common/polar.c:822 #: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:602 #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:402 plug-ins/common/sel_gauss.c:255 #: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:345 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:435 plug-ins/common/snoise.c:521 #: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:366 #: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:252 #: plug-ins/common/unsharp.c:660 plug-ins/common/video.c:2170 #: plug-ins/common/vpropagate.c:1086 plug-ins/common/waves.c:385 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:706 plug-ins/common/wind.c:916 #: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:206 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802 msgid "Parameter Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/align_layers.c:478 msgid "Collect" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:447 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:451 plug-ins/common/align_layers.c:484 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3407 msgid "Snap to Grid" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:456 msgid "_Horizontal Style:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:463 msgid "Left Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:464 plug-ins/common/align_layers.c:497 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2943 msgid "Center" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:465 msgid "Right Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:469 msgid "Ho_rizontal Base:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:480 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:482 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:489 #, fuzzy msgid "_Vertical Style:" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/align_layers.c:496 msgid "Top Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:498 msgid "Bottom Edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:502 #, fuzzy msgid "Ver_tical Base:" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/align_layers.c:507 msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:518 msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:529 #, fuzzy msgid "_Grid Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/animationplay.c:241 msgid "/Filters/Animation/Animation Playback..." msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:550 msgid "Animation Playback: " msgstr "" #. The 'playback' half of the dialog #: plug-ins/common/animationplay.c:571 plug-ins/common/animationplay.c:574 msgid "Playback: " msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:604 msgid "Play/Stop" msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:610 msgid "Rewind" msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:616 msgid "Step" msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:1321 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:176 msgid "/Filters/Animation/Animation Optimize" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:193 msgid "/Filters/Animation/Animation UnOptimize" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:208 msgid "/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:224 msgid "/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:425 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:428 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:431 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:472 msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:131 msgid "/Filters/Glass Effects/Apply Lens..." msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:195 msgid "Applying lens..." msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:386 msgid "Lens Effect" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:413 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:425 msgid "_Set Surroundings to Index 0" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:426 msgid "_Set Surroundings to Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:438 msgid "_Make Surroundings Transparent" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:456 msgid "_Lens Refraction Index:" msgstr "" #: plug-ins/common/autocrop.c:75 msgid "/Image/Transform/Autocrop" msgstr "" #: plug-ins/common/autocrop.c:120 msgid "Cropping..." msgstr "" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV" msgstr "" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "/Filters/Distorts/Blinds..." msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:281 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha #: plug-ins/common/blinds.c:321 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box #: plug-ins/common/blinds.c:372 plug-ins/common/ripple.c:555 msgid "Orientation" msgstr "Asento" #: plug-ins/common/blinds.c:376 plug-ins/common/ripple.c:560 #: plug-ins/common/tileit.c:449 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:563 #: plug-ins/common/tileit.c:459 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/blinds.c:392 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #: plug-ins/common/papertile.c:383 #, fuzzy msgid "_Transparent" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/blinds.c:421 msgid "_Displacement:" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:430 msgid "_Num Segments:" msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:196 msgid "/Filters/Blur/Blur..." msgstr "" #. #. * JUST DO IT! #. #: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/mblur.c:595 #: plug-ins/common/unsharp.c:259 msgid "Blurring..." msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:626 plug-ins/common/randomize.c:737 #: plug-ins/common/sinus.c:1810 plug-ins/common/snoise.c:536 #, fuzzy msgid "_Random Seed:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/blur.c:635 #, fuzzy msgid "R_andomization %:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/blur.c:638 plug-ins/common/randomize.c:749 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" #: plug-ins/common/blur.c:647 plug-ins/common/randomize.c:758 #, fuzzy msgid "R_epeat:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/common/blur.c:650 plug-ins/common/randomize.c:761 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:101 msgid "/Filters/Colors/Border Average..." msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:371 msgid "Borderaverage" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:393 msgid "Border Size" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:402 msgid "_Thickness:" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:425 #, fuzzy msgid "_Bucket Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/borderaverage.c:433 msgid "1 (nonsense?)" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:441 msgid "256 (nonsense?)" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:371 msgid "/Filters/Map/Bump Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:523 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:856 msgid "Bump Map" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:948 msgid "Map Type" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:952 #, fuzzy msgid "_Linear Map" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:953 #, fuzzy msgid "_Spherical Map" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:954 #, fuzzy msgid "S_inuosidal Map" msgstr "sinikäyrän mukainen" #. Compensate darkening #: plug-ins/common/bumpmap.c:967 msgid "Co_mpensate for Darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:978 #, fuzzy msgid "I_nvert Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #. Tile bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:989 #, fuzzy msgid "_Tile Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1021 #, fuzzy msgid "_Bump Map:" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:555 msgid "_Azimuth:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 #, fuzzy msgid "_Elevation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1069 #, fuzzy msgid "_X Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1079 #, fuzzy msgid "_Y Offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1089 msgid "_Waterlevel:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1098 #, fuzzy msgid "A_mbient:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352 msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n" msgstr "" #: plug-ins/common/c_astretch.c:87 msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast" msgstr "" #: plug-ins/common/c_astretch.c:120 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:103 msgid "/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:168 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:366 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:402 msgid "_Psychobilly" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:435 plug-ins/common/papertile.c:305 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/color_enhance.c:91 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Auto/Color Enhance" msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/common/color_enhance.c:124 msgid "Color Enhance..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:132 msgid "/Filters/Colors/Colorify..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:190 msgid "Colorifying..." msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:254 msgid "Colorify" msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:271 plug-ins/common/colortoalpha.c:333 #: plug-ins/common/ps.c:2727 plug-ins/common/xpm.c:431 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:47 plug-ins/gimpressionist/general.c:106 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:304 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 msgid "Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:285 msgid "Custom Color:" msgstr "" #: plug-ins/common/colorify.c:290 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 msgid "/Filters/Colors/Color to Alpha..." msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:181 msgid "Removing color..." msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 msgid "Color to Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:345 plug-ins/common/mapcolor.c:646 #: plug-ins/gfli/gfli.c:846 plug-ins/gfli/gfli.c:916 msgid "From:" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:350 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:362 msgid "to Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:118 msgid "RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:123 msgid "RGBA" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:131 msgid "Alpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456 msgid "Hue:" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/print/gimp_color_window.c:328 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482 msgid "Saturation:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:134 msgid "Value:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "CMY" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/compose.c:140 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:271 msgid "Cyan:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/compose.c:141 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:290 msgid "Magenta:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/compose.c:142 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:309 msgid "Yellow:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "CMYK" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:143 msgid "Black:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:145 msgid "Luma_y470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:146 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:147 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Luma_y709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:151 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:152 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:155 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:156 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:157 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:160 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:161 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:162 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:257 msgid "/Image/Mode/Compose..." msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:320 #, c-format msgid "Compose: Could not get layers for image %d" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:371 msgid "Composing..." msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:439 msgid "Compose: Drawables have different size" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:456 msgid "Compose: Images have different size" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:470 msgid "Compose: Error in getting layer IDs" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:487 #, c-format msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:954 msgid "Compose" msgstr "" #. The left frame keeps the compose type toggles #: plug-ins/common/compose.c:977 msgid "Compose Channels" msgstr "" #. The right frame keeps the selection menues for images. #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. #: plug-ins/common/compose.c:990 msgid "Channel Representations" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:85 #, fuzzy msgid "Gr_ey" msgstr "Vihreä" #: plug-ins/common/convmatrix.c:86 #, fuzzy msgid "Re_d" msgstr "Punainen" #: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:390 #, fuzzy msgid "_Green" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:398 #, fuzzy msgid "_Blue" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:89 msgid "_Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:94 msgid "E_xtend" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389 #: plug-ins/common/edge.c:558 plug-ins/common/ripple.c:577 msgid "_Wrap" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:96 msgid "Cro_p" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:193 msgid "/Filters/Generic/Convolution Matrix..." msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:227 msgid "" "Convolution Matrix does not work\n" "on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:290 msgid "Applying convolution" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:856 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:884 msgid "Matrix" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:921 msgid "D_ivisor:" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:942 #, fuzzy msgid "O_ffset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:968 msgid "A_utomatic" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:977 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:993 msgid "Border" msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:1019 msgid "Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:651 msgid "Save as C-Source" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:683 msgid "Prefixed Name:" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530 #: plug-ins/common/tiff.c:1635 plug-ins/common/xbm.c:1214 msgid "Comment:" msgstr "" #. Use Comment #. #: plug-ins/common/csource.c:699 msgid "Save Comment to File" msgstr "" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:711 msgid "Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. #: plug-ins/common/csource.c:723 msgid "Use Macros instead of Struct" msgstr "" #. Use RLE #. #: plug-ins/common/csource.c:735 msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. #: plug-ins/common/csource.c:747 msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3674 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3704 plug-ins/gflare/gflare.c:3734 msgid "Opacity:" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:160 msgid "/Filters/Artistic/Cubism..." msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:291 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:313 msgid "Cubism" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:342 #, fuzzy msgid "_Use Background Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/cubism.c:355 #, fuzzy msgid "_Tile Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/cubism.c:365 #, fuzzy msgid "T_ile Saturation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/curve_bend.c:357 msgid "Upper" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:358 msgid "Lower" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:364 msgid "Smooth" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:365 msgid "Free" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:682 msgid "/Filters/Distorts/CurveBend..." msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:816 msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)" msgstr "" #. The shell and main vbox #: plug-ins/common/curve_bend.c:1360 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. The preview button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1419 #, fuzzy msgid "_Preview Once" msgstr "Esikatselu" #. The preview toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 #, fuzzy msgid "Automatic Pre_view" msgstr "Virkistä esikatselu" #. Options area, bottom of column #: plug-ins/common/curve_bend.c:1438 plug-ins/common/lic.c:845 #: plug-ins/common/ripple.c:524 plug-ins/gfig/gfig.c:4015 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #. Rotate spinbutton #: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 #, fuzzy msgid "R_otate:" msgstr "Pyörittää" #. The smoothing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1471 #, fuzzy msgid "Sm_oothing" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä" #. The antialiasing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1481 plug-ins/common/gqbist.c:866 #: plug-ins/common/ripple.c:533 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" #. The wor_on_copy toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1491 msgid "Work on Cop_y" msgstr "" #. The curves graph #: plug-ins/common/curve_bend.c:1502 msgid "Modify Curves" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1537 msgid "Curve for _Border:" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1545 #, fuzzy msgid "Curve _Type:" msgstr "Käyrä:" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1555 msgid "_Copy" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1560 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1567 msgid "_Mirror" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1572 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1579 msgid "S_wap" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1584 msgid "Swap the two curves" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1596 msgid "Reset the active curve" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1613 #, fuzzy msgid "Load the curves from a file" msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1625 #, fuzzy msgid "Save the curves to a file" msgstr "Tallenna: Kansioon ei voi tallentaa" #. filesel is already open #: plug-ins/common/curve_bend.c:2256 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" #. filesel is already open #: plug-ins/common/curve_bend.c:2289 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:3429 msgid "Curve Bend..." msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121 #: plug-ins/common/decompose.c:123 msgid "red" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122 #: plug-ins/common/decompose.c:124 msgid "green" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:125 #: plug-ins/common/decompose.c:127 msgid "blue" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "hue" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "saturation" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "value" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:134 plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "cyan" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "magenta" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:139 msgid "yellow" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Cyan" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "Magenta" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:139 msgid "Yellow" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "cyan_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:145 msgid "magenta_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "yellow_k" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "black" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "Cyan_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:145 msgid "Magenta_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "Yellow_K" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "luma_y470" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "blueness_cb470" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:151 msgid "redness_cr470" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "luma_y709" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "blueness_cb709" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "redness_cr709" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "luma_y470f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "redness_cr470f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "luma_y709f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:162 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "redness_cr709f" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:229 msgid "/Image/Mode/Decompose..." msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:310 msgid "Decomposing..." msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:1047 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/decompose.c:1064 msgid "Extract Channels:" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:91 msgid "/Filters/Enhance/Deinterlace..." msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:147 msgid "Deinterlace..." msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:265 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:291 msgid "Keep O_dd Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/deinterlace.c:294 msgid "Keep _Even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:202 msgid "/Filters/Combine/Depth Merge..." msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:643 msgid "Depth Merge" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:693 msgid "Source 1:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744 msgid "Depth Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:727 msgid "Source 2:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:770 msgid "Overlap:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:780 msgid "Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:790 msgid "Scale 1:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:800 msgid "Scale 2:" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:186 msgid "/Filters/Enhance/Despeckle..." msgstr "" #. Source image region #. Destination image region #. Source pixel rows #. Destination pixel row #. Source pixel pointer #. Pixel value sort array #. Current sort value #. Number of soft values #. Looping vars #. Current location in image #. Current row in src_rows #. Number of rows loaded #. Last row loaded in src_rows #. Looping var #. Starting row for loop #. Ending row for loop #. Maximum number of filled src_rows #. Width/height of the filter box #. Byte width of the image #. Looping vars #. Current radius #. Histogram count for 0 values #. Histogram count for 255 values #. #. * Let the user know what we're doing... #. #: plug-ins/common/despeckle.c:409 msgid "Despeckling..." msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:619 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. #: plug-ins/common/despeckle.c:708 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:547 msgid "Type" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:717 msgid "_Adaptive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:727 msgid "R_ecursive" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420 #: plug-ins/common/nova.c:376 plug-ins/common/unsharp.c:674 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:736 plug-ins/gflare/gflare.c:2990 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy msgid "_Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/common/despeckle.c:766 msgid "_Black Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:779 msgid "_White Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:149 msgid "/Filters/Enhance/Destripe..." msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:348 msgid "Destriping..." msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:548 msgid "Destripe" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:650 msgid "Create _Histogram" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/smooth_palette.c:448 #: plug-ins/common/tile.c:427 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/diffraction.c:189 msgid "/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:335 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:533 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:631 #, fuzzy msgid "_Frequencies" msgstr "R/H-taajuus:" #: plug-ins/common/diffraction.c:669 #, fuzzy msgid "Co_ntours" msgstr "Värit" #: plug-ins/common/diffraction.c:707 msgid "_Sharp edges" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:719 plug-ins/flame/flame.c:1020 #, fuzzy msgid "_Brightness:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/diffraction.c:728 msgid "Sc_attering:" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:737 #, fuzzy msgid "Po_latization:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/diffraction.c:745 #, fuzzy msgid "O_ther options" msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/displace.c:163 msgid "/Filters/Map/Displace..." msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:235 msgid "Displacing..." msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:274 msgid "Displace" msgstr "" #. The main table #: plug-ins/common/displace.c:291 msgid "Displace Options" msgstr "" #. X options #: plug-ins/common/displace.c:303 msgid "_X Displacement:" msgstr "" #. Y Options #: plug-ins/common/displace.c:340 msgid "_Y Displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type #: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/warp.c:483 msgid "On Edges:" msgstr "" #: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:568 #: plug-ins/common/ripple.c:578 plug-ins/common/waves.c:363 #, fuzzy msgid "_Smear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:578 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/newsprint.c:435 #: plug-ins/common/ripple.c:579 #, fuzzy msgid "_Black" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/edge.c:141 msgid "/Filters/Edge-Detect/Edge..." msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:209 msgid "Edge Detection..." msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:512 msgid "Edge Detection" msgstr "" #: plug-ins/common/edge.c:542 plug-ins/common/unsharp.c:683 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 msgid "/Filters/Distorts/Emboss..." msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:398 plug-ins/common/emboss.c:501 msgid "Emboss" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:531 msgid "Function" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:535 #, fuzzy msgid "_Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" #: plug-ins/common/emboss.c:536 msgid "_Emboss" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:564 msgid "E_levation:" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2135 #, fuzzy msgid "Do _Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/engrave.c:118 msgid "/Filters/Distorts/Engrave..." msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:190 msgid "Engraving..." msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:218 msgid "Engrave" msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:246 msgid "Limit Line Width" msgstr "" #: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1238 #: plug-ins/common/gtm.c:581 plug-ins/common/ps.c:2692 #: plug-ins/common/ps.c:2870 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 msgid "Height:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:140 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Exchange..." msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "" #. set up the dialog #: plug-ins/common/exchange.c:321 msgid "Color Exchange" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:343 msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:386 msgid "To Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:386 msgid "From Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:399 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:400 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:442 msgid "Red Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:486 msgid "Green Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:530 msgid "Blue Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:554 msgid "Lock Thresholds" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:256 msgid "/Filters/Combine/Film..." msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:342 msgid "Composing Images..." msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:455 plug-ins/common/guillotine.c:176 msgid "Untitled" msgstr "" #. ** Get a RGB copy of the source region ** #: plug-ins/common/film.c:729 msgid "Temporary" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1109 msgid "Available Images:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1110 msgid "On Film:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1141 msgid "Add >>" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1141 msgid "Remove" msgstr "" #. Film height/colour #: plug-ins/common/film.c:1178 plug-ins/common/film.c:1211 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height #: plug-ins/common/film.c:1220 msgid "Fit Height to Images" msgstr "" #. Film color #: plug-ins/common/film.c:1254 msgid "Select Film Color" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1259 plug-ins/common/film.c:1309 msgid "Color:" msgstr "" #. Film numbering: Startindex/Font/colour #: plug-ins/common/film.c:1270 msgid "Numbering" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1288 msgid "Start Index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1300 msgid "Font:" msgstr "" #. Numbering color #: plug-ins/common/film.c:1304 msgid "Select Number Color" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1319 msgid "At Bottom" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1319 msgid "At Top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** #: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1352 msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1368 msgid "Image Height:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1382 msgid "Image Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1403 msgid "Hole Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1417 msgid "Hole Width:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1431 msgid "Hole Height:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1445 msgid "Hole Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1466 msgid "Number Height:" msgstr "" #. don't translate '' entry, #. * it is keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/common/flarefx.c:202 msgid "/Filters/Light Effects/FlareFX..." msgstr "" #: plug-ins/common/flarefx.c:275 msgid "Render Flare..." msgstr "" #: plug-ins/common/flarefx.c:310 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/flarefx.c:755 msgid "Center of FlareFX" msgstr "" #. show / hide cursor #: plug-ins/common/flarefx.c:838 msgid "_Show Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:130 msgid "/Filters/Map/Fractal Trace..." msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:455 plug-ins/common/fractaltrace.c:724 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings #: plug-ins/common/fractaltrace.c:769 msgid "Outside Type" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 msgid "_Warp" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:780 #, fuzzy msgid "_White" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:799 #, fuzzy msgid "X_1:" msgstr "X:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:808 #, fuzzy msgid "X_2:" msgstr "X:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:817 #, fuzzy msgid "Y_1:" msgstr "Y:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:826 #, fuzzy msgid "Y_2:" msgstr "Y:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:177 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..." msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:250 msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:300 plug-ins/common/gauss_iir.c:354 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:441 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:381 plug-ins/common/gauss_rle.c:375 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:390 plug-ins/common/gauss_rle.c:384 msgid "Blur Vertically" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:402 plug-ins/common/gauss_rle.c:396 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/gauss_iir.c:459 plug-ins/common/gauss_rle.c:453 msgid "Blur Radius" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:474 plug-ins/common/gauss_rle.c:468 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2516 plug-ins/common/spread.c:374 msgid "_Horizontal:" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:478 plug-ins/common/gauss_rle.c:472 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2529 plug-ins/common/spread.c:378 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:171 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..." msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:243 msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:294 plug-ins/common/gauss_rle.c:348 #: plug-ins/common/gauss_rle.c:435 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:345 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:353 plug-ins/common/gih.c:486 #: plug-ins/common/gih.c:1133 msgid "Unnamed" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:483 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:500 plug-ins/common/gih.c:1237 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:561 msgid "Save as Brush" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:588 msgid "Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:891 #: plug-ins/common/pat.c:475 plug-ins/gimpressionist/presets.c:376 msgid "Description:" msgstr "" #: plug-ins/common/gee.c:111 msgid "/Filters/Toys/Gee-Slime" msgstr "/Suotimet/Lelut/Huihai-Limaa..." #: plug-ins/common/gee.c:183 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" #. Action area - 'close' button only. #: plug-ins/common/gee.c:194 plug-ins/common/gee_zoom.c:216 msgid "** Thank you for choosing GIMP **" msgstr "" #: plug-ins/common/gee.c:207 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:139 msgid "/Filters/Toys/Gee-Zoom" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:205 msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:229 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" #: plug-ins/common/gicon.c:434 msgid "Save as GIcon" msgstr "" #: plug-ins/common/gicon.c:462 msgid "Icon Name:" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:679 msgid "" "GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n" "Saving as opaque.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:939 msgid "" "GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n" "or GRAY first.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:957 #, c-format msgid "GIF: can't open %s\n" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1146 msgid "GIF Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1172 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" "borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n" "I'm afraid.\n" "\n" "You may choose whether to crop all of the layers to\n" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1218 msgid "Save as GIF" msgstr "" #. regular gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1240 msgid "GIF Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1248 msgid "Interlace" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1264 msgid "GIF Comment:" msgstr "" #. additional animated gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1325 msgid "Animated GIF Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1333 msgid "Loop forever" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1346 msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1359 msgid "Milliseconds" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1369 msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1378 msgid "I don't Care" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1380 msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1382 msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:2366 msgid "GIF: error writing output file\n" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:2456 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:310 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:479 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:545 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:687 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:847 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Sivellinletkun tallennus" #: plug-ins/common/gih.c:877 msgid "Spacing (Percent):" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:944 msgid "Pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:949 msgid "Cell Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:961 msgid "Number of Cells:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:986 msgid " Rows of " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:998 msgid " Columns on each Layer" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1002 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1006 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1011 msgid "Display as:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1020 msgid "Dimension:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1058 msgid "Ranks:" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1095 msgid "Selection:" msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:847 #, c-format msgid "Background (%dms)" msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:895 plug-ins/common/iwarp.c:745 #: plug-ins/common/iwarp.c:770 plug-ins/common/mpeg.c:301 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" #: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/mpeg.c:298 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:123 msgid "/Filters/Glass Effects/Glass Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:200 msgid "Glass Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:238 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:280 #, fuzzy msgid "Tile _Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/glasstile.c:294 plug-ins/mosaic/mosaic.c:702 #, fuzzy msgid "Tile _Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/gqbist.c:438 msgid "/Filters/Render/Pattern/Qbist..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:542 msgid "Qbist ..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:750 msgid "Load QBE file..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:777 msgid "Save (middle transform) as QBE file..." msgstr "" #: plug-ins/common/gqbist.c:817 msgid "G-Qbist 1.12" msgstr "" #: plug-ins/common/gradmap.c:122 msgid "/Filters/Colors/Map/Gradient Map" msgstr "" #: plug-ins/common/gradmap.c:158 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 msgid "/Filters/Render/Pattern/Grid..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:239 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:638 plug-ins/gfig/gfig.c:3396 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 msgid "Grid" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:695 msgid "Update Preview" msgstr "Virkistä esikatselu" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:759 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597 msgid "Horizontal" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598 msgid "Vertical" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:763 msgid "Intersection" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:765 msgid "Width: " msgstr "" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:826 msgid "Spacing: " msgstr "" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:891 msgid "Offset: " msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:930 msgid "Horizontal Color" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:949 msgid "Vertical Color" msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:967 msgid "Intersection Color" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:368 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:398 plug-ins/gfig/gfig.c:4080 msgid "Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:410 msgid "" "Are you crazy?\n" "\n" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" "crash your browser." msgstr "" #. HTML Page Options #: plug-ins/common/gtm.c:420 msgid "HTML Page Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:429 msgid "Generate Full HTML Document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:435 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" #. HTML Table Creation Options #: plug-ins/common/gtm.c:448 msgid "Table Creation Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:458 msgid "Use Cellspan" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:464 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:473 msgid "Compress TD tags" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:479 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:489 msgid "Caption" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:495 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:510 msgid "The text for the table caption." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:523 msgid "Cell Content:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:527 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options #: plug-ins/common/gtm.c:537 msgid "Table Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:550 msgid "Border:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:554 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2683 #: plug-ins/common/ps.c:2861 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Width:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:569 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:596 msgid "Cell-Padding:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:600 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:609 msgid "Cell-Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:613 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:79 msgid "/Image/Transform/Guillotine" msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:110 msgid "Guillotine..." msgstr "" #: plug-ins/common/gz.c:319 msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n" msgstr "" #: plug-ins/common/gz.c:444 msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:217 msgid "/Filters/Colors/Hot..." msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:377 plug-ins/common/hot.c:577 msgid "Hot" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:603 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/common/hot.c:625 msgid "Action" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:630 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:633 #, fuzzy msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:364 #, fuzzy msgid "_Blacken" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/illusion.c:103 msgid "/Filters/Map/Illusion..." msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:174 msgid "Illusion..." msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:393 msgid "Illusion" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:438 msgid "_Division:" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:448 #, fuzzy msgid "Mode _1" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/illusion.c:463 #, fuzzy msgid "Mode _2" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/iwarp.c:259 msgid "/Filters/Distorts/IWarp..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:655 msgid "Warping..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:751 plug-ins/common/iwarp.c:762 #, c-format msgid "Warping Frame Nr %d ..." msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:763 msgid "Ping Pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:937 msgid "A_nimate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:957 #, fuzzy msgid "Number of _Frames:" msgstr "Värien lukumäärä:" #: plug-ins/common/iwarp.c:966 #, fuzzy msgid "R_everse" msgstr "Palauta" #: plug-ins/common/iwarp.c:975 msgid "_Ping Pong" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:988 msgid "_Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1016 #, fuzzy msgid "_Deform Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1026 msgid "D_eform Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1035 msgid "Deform Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1049 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/iwarp.c:1052 msgid "_Grow" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1055 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1058 msgid "Remo_ve" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1061 msgid "S_hrink" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1064 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1087 #, fuzzy msgid "_Bilinear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/iwarp.c:1101 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1122 #, fuzzy msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1132 #, fuzzy msgid "Thresho_ld:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1145 plug-ins/common/sinus.c:1845 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "Sävy asetukset" #: plug-ins/common/iwarp.c:1162 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:383 msgid "/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..." msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:439 msgid "Assembling Jigsaw" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2465 msgid "Jigsaw" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2504 msgid "Number of Tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2519 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2532 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2543 msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2555 #, fuzzy msgid "_Bevel Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2559 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2569 #, fuzzy msgid "H_ighlight:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2573 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2595 #, fuzzy msgid "_Square" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2598 #, fuzzy msgid "C_urved" msgstr "Käyrä:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2603 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2612 #, fuzzy msgid "_Disable Tooltips" msgstr "Näytä vihjeitä" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2618 msgid "Toggle Tooltips on/off" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:413 msgid "Export Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:723 #, c-format msgid "can't open \"%s\"\n" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:874 msgid "JPEG preview" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1104 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1513 plug-ins/common/jpeg.c:1621 msgid "Size: unknown" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1576 msgid "Save as JPEG" msgstr "Talletetaan JPEG:nä" #. sg - preview #: plug-ins/common/jpeg.c:1599 plug-ins/print/gimp_color_window.c:222 msgid "Image Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/jpeg.c:1608 msgid "Preview (in image window)" msgstr "Esikatselu (kuva-ikkunassa)" #: plug-ins/common/jpeg.c:1641 plug-ins/xjt/xjt.c:835 msgid "Quality:" msgstr "Laatu:" #: plug-ins/common/jpeg.c:1664 plug-ins/xjt/xjt.c:844 msgid "Smoothing:" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1692 msgid "Restart markers" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1701 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1730 plug-ins/xjt/xjt.c:813 msgid "Optimize" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1744 msgid "Progressive" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1763 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Subsampling:" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Fast Integer" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1799 msgid "Integer" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1800 msgid "Floating-Point" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1804 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1812 msgid "Image comments" msgstr "" #: plug-ins/common/laplace.c:90 msgid "/Filters/Edge-Detect/Laplace" msgstr "" #: plug-ins/common/laplace.c:220 msgid "Laplace..." msgstr "" #: plug-ins/common/laplace.c:294 msgid "Cleanup..." msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:728 plug-ins/common/lic.c:824 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:854 #, fuzzy msgid "" "C_reate\n" "New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/common/lic.c:861 msgid "Effect Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:867 #, fuzzy msgid "_Saturation" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/lic.c:868 msgid "_Brightness" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:874 msgid "Effect Operator" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:879 msgid "_Derivative" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:880 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/lic.c:886 msgid "Convolve" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:891 msgid "_With White Noise" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:892 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:920 #, fuzzy msgid "_Effect Image:" msgstr "Ympäristökuva:" #: plug-ins/common/lic.c:936 #, fuzzy msgid "_Filter Length:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/lic.c:945 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:954 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:963 #, fuzzy msgid "_Minimum Value:" msgstr "Minimikorkeus:" #: plug-ins/common/lic.c:972 #, fuzzy msgid "M_aximum Value:" msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/common/lic.c:1027 msgid "/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:220 msgid "/File/Mail Image..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:463 msgid "Send to Mail" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Recipient:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "Sender:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:518 msgid "Subject:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3749 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" msgstr "" #. Encapsulation label #: plug-ins/common/mail.c:575 msgid "Encapsulation:" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:587 msgid "Uuencode" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:589 msgid "MIME" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:689 msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:147 msgid "First Source Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:148 msgid "Second Source Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:149 msgid "First Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:150 msgid "Second Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:354 msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:369 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:753 msgid "" "Color Mapping / Adjust FG/BG:\n" "Cannot operate on gray/indexed images" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:438 msgid "Adjusting Foreground/Background" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:481 msgid "Mapping colors" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:555 msgid "Map Color Range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:606 msgid "Source color range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:607 msgid "Destination color range" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:646 plug-ins/gfli/gfli.c:855 #: plug-ins/gfli/gfli.c:925 msgid "To:" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:122 msgid "/Filters/Colors/Max RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:158 msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:217 msgid "Max RGB: Scanning..." msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:330 msgid "Max RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:363 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:366 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:147 msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:633 msgid "Motion Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:655 msgid "Blur Type" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:660 #, fuzzy msgid "_Linear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/mblur.c:663 msgid "_Radial" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:666 msgid "_Zoom" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:674 msgid "Blur Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/mblur.c:695 plug-ins/common/newsprint.c:1035 msgid "_Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/mpeg.c:231 msgid "Loading MPEG movie..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:153 msgid "Round" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:162 msgid "Line" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:171 msgid "Diamond" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:179 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:188 msgid "PS Diamond" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:369 #, fuzzy msgid "_Grey" msgstr "Vihreä:" #: plug-ins/common/newsprint.c:382 #, fuzzy msgid "R_ed" msgstr "Punainen" #: plug-ins/common/newsprint.c:411 msgid "C_yan" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:419 msgid "Magen_ta" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:427 msgid "_Yellow" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:448 msgid "Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:564 msgid "/Filters/Distorts/Newsprint..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:664 msgid "Newsprintifing..." msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1059 #, fuzzy msgid "_Spot Function:" msgstr "Värifunktio:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1218 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1241 msgid "Resolution" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1260 msgid "_Input SPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1271 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1281 #, fuzzy msgid "C_ell Size:" msgstr "Koko" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1294 plug-ins/gflare/gflare.c:592 msgid "Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1317 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1340 msgid "Separate to:" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1344 msgid "_RGB" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1357 msgid "C_MYK" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1370 #, fuzzy msgid "I_ntensity" msgstr "Intensiteetti tasot" #: plug-ins/common/newsprint.c:1391 msgid "_Lock Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1401 msgid "_Factory Defaults" msgstr "" #. anti-alias control #: plug-ins/common/newsprint.c:1424 plug-ins/gfig/gfig.c:3148 msgid "Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1434 #, fuzzy msgid "O_versample:" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/common/nlfilt.c:147 msgid "/Filters/Enhance/NL Filter..." msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:267 plug-ins/common/nlfilt.c:353 msgid "NL Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:383 msgid "Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:387 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:389 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:391 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:411 msgid "A_lpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:579 plug-ins/common/waves.c:565 #, fuzzy msgid "_Do Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/common/noisify.c:132 msgid "/Filters/Noise/Noisify..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:207 msgid "Adding Noise..." msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:341 msgid "Noisify" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:382 msgid "_Independent" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:395 plug-ins/common/noisify.c:399 msgid "_Gray:" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:400 plug-ins/common/noisify.c:414 msgid "_Alpha:" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:423 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:88 msgid "/Layer/Colors/Auto/Normalize" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:120 msgid "Normalizing..." msgstr "" #. don't translate '', it's a keyword #. * of the gtk toolkit #: plug-ins/common/nova.c:210 msgid "/Filters/Light Effects/SuperNova..." msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:290 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:330 msgid "SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:361 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:365 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Värit" #: plug-ins/common/nova.c:387 msgid "_Spokes:" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:399 #, fuzzy msgid "R_andom Hue:" msgstr "Satunnais siemen" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/nova.c:467 msgid "Center of SuperNova" msgstr "" #: plug-ins/common/nova.c:550 msgid "S_how Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:118 msgid "/Filters/Artistic/Oilify..." msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:193 msgid "Oil Painting..." msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:452 msgid "Oilify" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:480 msgid "_Use Intensity Algorithm" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:490 msgid "_Mask Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:245 msgid "Paper Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:271 msgid "Division" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:311 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:316 #, fuzzy msgid "_Background" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:318 msgid "_Ignore" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:320 msgid "_Force" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:333 #, fuzzy msgid "C_entering" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/common/papertile.c:348 msgid "Movement" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:362 #, fuzzy msgid "_Max (%):" msgstr "Max (x, -)" #: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "_Wrap Around" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:378 msgid "Background Type" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:385 msgid "I_nverted Image" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:387 msgid "Im_age" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:389 #, fuzzy msgid "Fo_reground Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:391 #, fuzzy msgid "Bac_kground Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/papertile.c:393 #, fuzzy msgid "S_elect here:" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/common/papertile.c:400 msgid "Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:551 msgid "Paper Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:837 msgid "September 31, 1999" msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:838 msgid "/Filters/Map/Paper Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/pat.c:447 msgid "Save as Pattern" msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:183 msgid "/Filters/Blur/Pixelize..." msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:282 msgid "Pixelizing..." msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:321 msgid "Pixelize" msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:358 #, fuzzy msgid "Pixel _Width:" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/pixelize.c:363 #, fuzzy msgid "Pixel _Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #. don't translate '', it's a special #. * keyword of the gtk toolkit #: plug-ins/common/plasma.c:192 msgid "/Filters/Render/Clouds/Plasma..." msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:272 msgid "Plasma..." msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "" #: plug-ins/common/plasma.c:369 #, fuzzy msgid "Random _Seed:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/plasma.c:380 msgid "T_urbulence:" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:50 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:51 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:52 msgid "GIMP Extension" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:53 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:108 msgid "/Xtns/Plugin Details..." msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:222 msgid "Details <<" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:232 plug-ins/common/plugindetails.c:1115 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins #: plug-ins/common/plugindetails.c:318 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" #. menu path #: plug-ins/common/plugindetails.c:336 msgid "Menu Path:" msgstr "" #. show the name #: plug-ins/common/plugindetails.c:357 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343 msgid "Name:" msgstr "" #. show the description #: plug-ins/common/plugindetails.c:379 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:352 msgid "Blurb:" msgstr "Seloste:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:401 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:466 msgid "Help:" msgstr "" #. show the type #: plug-ins/common/plugindetails.c:441 msgid "Type:" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1000 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1007 msgid "Search by Name" msgstr "" #. list : list in a scrolled_win #: plug-ins/common/plugindetails.c:1039 msgid "Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1068 msgid "Ins Date" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1041 msgid "Menu Path" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1042 plug-ins/common/plugindetails.c:1069 msgid "Image Types" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1060 msgid "List View" msgstr "" #. notebook->ctree #: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1084 msgid "Tree View" msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1104 msgid "Search:" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" "PNG error. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type #: plug-ins/common/png.c:585 #, c-format msgid "" "%s\n" "PNG unknown color model" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:831 #, c-format msgid "" "%s\n" "PNG error. Couldn't save image" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:842 #, c-format msgid "" "%s\n" "Couldn't create file" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1174 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1197 msgid "Save as PNG" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1222 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1232 #, fuzzy msgid "Save _background color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/png.c:1240 msgid "Save _gamma" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1248 msgid "Save _layer offset" msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1256 #, fuzzy msgid "Save _resolution" msgstr "Talleta resoluutio" #: plug-ins/common/png.c:1264 #, fuzzy msgid "Save creation _time" msgstr "Talleta aikaleima" #: plug-ins/common/png.c:1280 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:417 #, c-format msgid "PNM: Can't open file %s." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:444 plug-ins/common/pnm.c:465 #: plug-ins/common/pnm.c:472 plug-ins/common/pnm.c:481 #: plug-ins/common/pnm.c:556 plug-ins/common/pnm.c:612 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:446 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:459 msgid "PNM: File not in a supported format." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:468 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:487 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:660 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:776 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:922 msgid "Save as PNM" msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:944 msgid "Raw" msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:945 msgid "Ascii" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:202 msgid "/Filters/Distorts/Polar Coords..." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:389 msgid "Polarizing..." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:776 msgid "Polarize" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:838 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:847 #, fuzzy msgid "Offset _Angle:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/common/polar.c:859 msgid "_Map Backwards" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:865 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:873 msgid "Map from _Top" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:879 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:888 msgid "To _Polar" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:894 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:868 msgid "PS: can't open file for reading" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:875 #, c-format msgid "Interpreting and Loading %s:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:883 msgid "PS: can't interprete file" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:970 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:981 msgid "PS: cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:990 msgid "PS: can't open file for writing" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2212 plug-ins/common/ps.c:2338 #: plug-ins/common/ps.c:2482 plug-ins/common/ps.c:2604 msgid "write error occured" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2629 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering #: plug-ins/common/ps.c:2656 msgid "Rendering" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2674 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095 msgid "Resolution:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2702 msgid "Pages:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2708 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring #: plug-ins/common/ps.c:2721 msgid "Coloring" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2725 msgid "B/W" msgstr "" #. * Gray * #: plug-ins/common/ps.c:2726 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418 msgid "Gray" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2728 plug-ins/fits/fits.c:1018 msgid "Automatic" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2738 msgid "Text Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2744 plug-ins/common/ps.c:2757 msgid "Weak" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2745 plug-ins/common/ps.c:2758 msgid "Strong" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2751 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2813 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size #: plug-ins/common/ps.c:2843 msgid "Image Size" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2879 msgid "X-Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2888 msgid "Y-Offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2894 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2900 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit #: plug-ins/common/ps.c:2909 msgid "Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2914 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 msgid "Inch" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2917 msgid "Millimeter" msgstr "" #. Format #: plug-ins/common/ps.c:2945 msgid "Output" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2953 msgid "PostScript Level 2" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2962 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2992 msgid "Preview Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/psd.c:1603 msgid "Unnamed channel" msgstr "" #: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "Save as PSP" msgstr "" #. file save type #: plug-ins/common/psp.c:439 msgid "Data Compression" msgstr "" #: plug-ins/common/psp.c:447 msgid "RLE" msgstr "" #: plug-ins/common/psp.c:450 msgid "LZ77" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:107 msgid "Random Hurl 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:108 msgid "Random Pick 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:109 msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:237 msgid "/Filters/Noise/Hurl..." msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:249 msgid "/Filters/Noise/Pick..." msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:261 msgid "/Filters/Noise/Slur..." msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:746 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:141 msgid "/Filters/Distorts/Ripple..." msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:221 msgid "Rippling..." msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:495 msgid "Ripple" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:542 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:573 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:587 msgid "Wave Type" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:591 msgid "Saw_tooth" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:592 #, fuzzy msgid "S_ine" msgstr "sini" #: plug-ins/common/ripple.c:614 #, fuzzy msgid "_Period:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/common/ripple.c:624 msgid "A_mplitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:159 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:170 msgid "/Layer/Transform/Rotate 180 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:181 msgid "/Layer/Transform/Rotate 270 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:193 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:204 msgid "/Image/Transform/Rotate 180 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:215 msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:524 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:531 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:541 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:547 msgid "Rotating..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 msgid "/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 msgid "Apply" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3972 msgid "Settings" msgstr "" #. layer optionmenu (Dst) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1407 msgid "Destination:" msgstr "" #. layer optionmenu (Sample) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1426 msgid "Sample:" msgstr "" #. Add extra menu items for Gradient #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1445 msgid "** From GRADIENT **" msgstr "" #. Add extra menu items for Inverted Gradient #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1454 msgid "** From INVERSE GRADIENT **" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1481 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1508 msgid "Show Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1619 msgid "In Level:" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1669 msgid "Out Level:" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1709 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1720 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1738 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1749 msgid "Smooth Samplecolors" msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:2749 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:3114 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:149 msgid "/Filters/Noise/Scatter HSV..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:240 msgid "Scatter HSV: Scattering..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:343 msgid "Scatter HSV" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:363 msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:415 msgid "_Holdness:" msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:424 #, fuzzy msgid "H_ue:" msgstr "Sävy" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:433 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:442 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Arvo" #: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074 msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." msgstr "" #. main dialog #: plug-ins/common/screenshot.c:365 msgid "Screen Shot" msgstr "" #. single window #: plug-ins/common/screenshot.c:388 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903 msgid "Grab" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:396 msgid "Single Window" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:413 msgid "With Decorations" msgstr "" #. root window #: plug-ins/common/screenshot.c:432 msgid "Whole Screen" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:451 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011 msgid "after" msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:464 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020 msgid "Seconds Delay" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:124 msgid "/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..." msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:218 msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:271 #, fuzzy msgid "_Blur Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:278 msgid "_Max. Delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:78 msgid "/Filters/Colors/Semi-Flatten" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:117 msgid "Semi-Flatten..." msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:171 msgid "/Filters/Enhance/Sharpen..." msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. #: plug-ins/common/sharpen.c:353 msgid "Sharpening..." msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:524 #, c-format msgid "Sharpen - %s" msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:629 msgid "_Sharpness:" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:116 msgid "/Filters/Distorts/Shift..." msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:193 msgid "Shifting..." msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:328 msgid "Shift" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:350 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/shift.c:353 #, fuzzy msgid "Shift _Vertically" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/shift.c:385 #, fuzzy msgid "Shift _Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/sinus.c:1159 msgid "/Filters/Render/Sinus..." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1247 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== #: plug-ins/common/sinus.c:1695 msgid "Sinus" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1755 msgid "Drawing Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1767 #, fuzzy msgid "_X Scale:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/common/sinus.c:1776 #, fuzzy msgid "_Y Scale:" msgstr "Skaalaa X:" #: plug-ins/common/sinus.c:1785 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1795 msgid "Calculation Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1819 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1833 msgid "_Ideal" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1836 msgid "_Distorted" msgstr "" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white #: plug-ins/common/sinus.c:1867 msgid "The colors are white and black." msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1878 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1880 #, fuzzy msgid "_Foreground & Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/sinus.c:1882 msgid "C_hoose here:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1896 msgid "First Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1906 msgid "Second Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1919 msgid "Alpha Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1931 #, fuzzy msgid "F_irst Color:" msgstr "Valolähteen väri:" #: plug-ins/common/sinus.c:1946 #, fuzzy msgid "S_econd Color:" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Värit" #: plug-ins/common/sinus.c:1971 msgid "Blend Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1982 msgid "Gradient" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:1986 #, fuzzy msgid "L_inear" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/sinus.c:1987 #, fuzzy msgid "Bili_near" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/sinus.c:1988 #, fuzzy msgid "Sin_usoidal" msgstr "sinikäyrän mukainen" #: plug-ins/common/sinus.c:2000 msgid "_Exponent:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:2010 #, fuzzy msgid "_Blend" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:89 msgid "/Filters/Colors/Smooth Palette..." msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:179 msgid "Deriving smooth palette..." msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:453 plug-ins/common/tile.c:431 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:463 #, fuzzy msgid "_Search Depth:" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/common/snoise.c:183 msgid "/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:310 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization #: plug-ins/common/snoise.c:503 msgid "Solid Noise" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:545 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Syvyys:" #. Turbulent #: plug-ins/common/snoise.c:552 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable #: plug-ins/common/snoise.c:563 msgid "T_ilable" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:575 #, fuzzy msgid "_X Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/snoise.c:585 #, fuzzy msgid "_Y Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/common/sobel.c:141 msgid "/Filters/Edge-Detect/Sobel..." msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:245 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:272 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:281 #, fuzzy msgid "Sobel _Vertically" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/common/sobel.c:290 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" #: plug-ins/common/sobel.c:364 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" #. don't translate '', it's a special #. * keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/common/sparkle.c:193 msgid "/Filters/Light Effects/Sparkle..." msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:297 msgid "Sparkling..." msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:346 msgid "Sparkle" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:385 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:388 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:395 #, fuzzy msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Väritiheys" #: plug-ins/common/sparkle.c:398 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:405 #, fuzzy msgid "_Spike Length:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/sparkle.c:408 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:415 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:418 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:425 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:428 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:436 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:439 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:446 msgid "Op_acity:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:449 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:456 #, fuzzy msgid "_Random Hue:" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/common/sparkle.c:459 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:467 #, fuzzy msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/sparkle.c:470 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:488 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:494 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:501 #, fuzzy msgid "In_verse" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/common/sparkle.c:506 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:512 #, fuzzy msgid "A_dd Border" msgstr "Lisää kansio" #: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:535 #, fuzzy msgid "_Natural Color" msgstr "Värien lukumäärä" #: plug-ins/common/sparkle.c:538 msgid "_Foreground Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:541 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "Tausta" #: plug-ins/common/sparkle.c:550 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:551 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:552 msgid "Use the Background Color" msgstr "" #: plug-ins/common/spread.c:118 msgid "/Filters/Noise/Spread..." msgstr "" #: plug-ins/common/spread.c:197 msgid "Spreading..." msgstr "" #: plug-ins/common/spread.c:341 msgid "Spread" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/spread.c:358 msgid "Spread Amount" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1155 msgid "/Filters/Artistic/Apply Canvas..." msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1241 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1275 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* #: plug-ins/common/struc.c:1302 plug-ins/common/wind.c:963 msgid "Direction" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1307 #, fuzzy msgid "_Top-Right" msgstr "Oikea:" #: plug-ins/common/struc.c:1310 msgid "Top-_Left" msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1313 #, fuzzy msgid "_Bottom-Left" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/struc.c:1316 #, fuzzy msgid "Bottom-_Right" msgstr "Ala:" #: plug-ins/common/sunras.c:386 plug-ins/fits/fits.c:351 msgid "Can't open file for reading" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:395 msgid "Can't open file as SUN-raster-file" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:402 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:425 msgid "Can't read color entries" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:432 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/fits/fits.c:463 msgid "Can't open file for writing" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1036 plug-ins/common/sunras.c:1127 #: plug-ins/common/sunras.c:1208 plug-ins/common/sunras.c:1303 #: plug-ins/common/xwd.c:1337 plug-ins/common/xwd.c:1499 #: plug-ins/common/xwd.c:1696 plug-ins/common/xwd.c:1947 #: plug-ins/fits/fits.c:685 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1458 plug-ins/common/sunras.c:1566 #: plug-ins/fits/fits.c:837 plug-ins/fits/fits.c:961 msgid "Write error occured" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1605 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:425 #, c-format msgid "TGA: can't open \"%s\"\n" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:435 #, c-format msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:447 #, c-format msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n" msgstr "" #: plug-ins/common/tga.c:1178 msgid "Save as TGA" msgstr "" #. regular tga parameter settings #: plug-ins/common/tga.c:1195 msgid "Targa Options" msgstr "" #. rle #: plug-ins/common/tga.c:1205 msgid "_RLE compression" msgstr "" #. origin #: plug-ins/common/tga.c:1215 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:107 msgid "/Layer/Alpha/Threshold Alpha..." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:149 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:155 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:214 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:236 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:264 msgid "Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:673 msgid "TIFF Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1584 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression #: plug-ins/common/tiff.c:1605 msgid "Compression" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1613 msgid "LZW" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1616 msgid "Pack Bits" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1619 msgid "Deflate" msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1622 msgid "JPEG" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:127 msgid "/Filters/Map/Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:332 msgid "Tiling..." msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:399 msgid "Tile" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/tile.c:416 msgid "Tile to New Size" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:442 #, fuzzy msgid "C_reate New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/common/tileit.c:236 msgid "/Filters/Map/Small Tiles..." msgstr "" #. Get the preview image #. Start buildng the dialog up #: plug-ins/common/tileit.c:380 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc #: plug-ins/common/tileit.c:435 msgid "Flipping" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:477 msgid "Applied to Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:491 #, fuzzy msgid "A_ll Tiles" msgstr "Kaikki valkoista" #: plug-ins/common/tileit.c:505 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:519 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:525 msgid "Ro_w:" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:549 #, fuzzy msgid "Col_umn:" msgstr "Komento:" #: plug-ins/common/tileit.c:605 msgid "O_pacity:" msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:616 msgid "Segment Setting" msgstr "" #: plug-ins/common/tiler.c:71 msgid "/Filters/Map/Make Seamless" msgstr "" #: plug-ins/common/tiler.c:285 msgid "Tiler..." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:77 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:79 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:81 msgid "How many units make up an inch." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:82 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:86 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's " "abbreviation if it doesn't have a symbol." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:88 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:89 msgid "The unit's singular form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:90 msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:108 msgid "/Xtns/Unit Editor..." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:172 msgid "New Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:203 msgid "_ID:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:214 msgid "_Factor:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:224 #, fuzzy msgid "_Digits:" msgstr "Korostus:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:236 msgid "_Symbol:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:248 #, fuzzy msgid "_Abbreviation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/common/uniteditor.c:260 #, fuzzy msgid "Si_ngular:" msgstr "Heijastava:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:272 msgid "_Plural:" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:309 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:319 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:536 msgid "Unit Editor" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:577 msgid "Saved" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:592 msgid "ID" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:601 msgid "Factor" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:609 msgid "Digits" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:617 msgid "Symbol" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:625 #, fuzzy msgid "Abbreviation" msgstr "Asento" #: plug-ins/common/uniteditor.c:633 msgid "Singular" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:641 msgid "Plural" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:654 #, fuzzy msgid "_New Unit" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:662 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:664 msgid "_Duplicate Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:672 msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:153 msgid "/Filters/Enhance/Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:365 msgid "Merging..." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:643 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:49 msgid "_Staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:50 msgid "_Large staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:51 msgid "S_triped" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:52 msgid "_Wide-striped" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:53 msgid "Lo_ng-staggered" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:54 msgid "_3x3" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:55 msgid "Larg_e 3x3" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:56 msgid "_Hex" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:57 msgid "_Dots" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:1840 msgid "/Filters/Distorts/Video..." msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:1911 msgid "Video/RGB..." msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2153 msgid "Video" msgstr "" #. frame for the radio buttons #: plug-ins/common/video.c:2180 msgid "RGB Pattern Type" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2191 msgid "_Additive" msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:2201 #, fuzzy msgid "_Rotated" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/common/vinvert.c:90 msgid "/Filters/Colors/Value Invert" msgstr "" #: plug-ins/common/vinvert.c:129 msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:192 msgid "More White (Larger Value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:195 msgid "More Black (Smaller Value)" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:198 msgid "Middle Value to Peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:201 msgid "Foreground to Peaks" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:204 msgid "Only Foreground" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:207 msgid "Only Background" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:210 msgid "More Opaque" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:213 msgid "More Transparent" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:249 msgid "/Filters/Distorts/Value Propagate..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:261 #, fuzzy msgid "/Filters/Generic/Erode" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:273 #, fuzzy msgid "/Filters/Generic/Dilate" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:463 msgid "Value propagating..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Propagate Mode #: plug-ins/common/vpropagate.c:1056 msgid "Propagate Mode" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1096 msgid "Lower Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1105 msgid "Upper Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1114 msgid "Propagating Rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To Left" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1129 msgid "To Right" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1132 msgid "To Top" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 msgid "To Bottom" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1148 msgid "Propagating Alpha Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1158 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:266 msgid "/Filters/Map/Warp..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:413 msgid "Warp" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:436 msgid "Main Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Step Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:460 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1271 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:467 msgid "Displacement Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:493 msgid "Wrap" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:508 msgid "Smear" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:523 plug-ins/fits/fits.c:1006 #: plug-ins/flame/flame.c:1123 plug-ins/gfig/gfig.c:3320 msgid "Black" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:538 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Secondary Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Dither Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:583 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:592 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:599 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:618 msgid "Use Mag Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:635 msgid "Other Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:649 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:664 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:674 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:685 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:571 msgid "Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:700 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" #. #. if (display_diff_map) { #. gimp_display_new(new_image_id); #. } #. #. make sure layer is visible #: plug-ins/common/warp.c:1161 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:1163 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps #: plug-ins/common/warp.c:1218 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:1242 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:143 msgid "/Filters/Distorts/Waves..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:329 msgid "Waves" msgstr "aaltoja" #: plug-ins/common/waves.c:376 #, fuzzy msgid "_Reflective" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/common/waves.c:397 msgid "_Amplitude:" msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:406 msgid "_Phase:" msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:415 #, fuzzy msgid "_Wavelength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/waves.c:619 msgid "Waving..." msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:189 msgid "/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..." msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:378 msgid "Whirling and pinching..." msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:661 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:718 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:727 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 msgid "/Edit/Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 msgid "/Edit/Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 msgid "/File/Acquire/From Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:308 msgid "Copying ..." msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:471 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:482 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_convert_rgb (image_ID); #. #: plug-ins/common/winclipboard.c:564 msgid "Pasted" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:577 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:195 msgid "/Filters/Distorts/Wind..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:329 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:448 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:886 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** #: plug-ins/common/wind.c:939 plug-ins/maze/maze_face.c:302 msgid "Style" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:944 #, fuzzy msgid "_Wind" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/common/wind.c:947 #, fuzzy msgid "_Blast" msgstr "Taka:" #: plug-ins/common/wind.c:968 #, fuzzy msgid "_Left" msgstr "Vasen:" #: plug-ins/common/wind.c:971 #, fuzzy msgid "_Right" msgstr "Valo" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** #: plug-ins/common/wind.c:987 msgid "Edge Affected" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:992 #, fuzzy msgid "L_eading" msgstr "Ladataan %s:" #: plug-ins/common/wind.c:995 msgid "Tr_ailing" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:998 msgid "Bot_h" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1030 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1045 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:594 #, fuzzy msgid "_Strength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/common/wind.c:1049 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:186 msgid "/File/Print" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:198 msgid "/File/Page Setup" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:300 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:336 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:378 msgid "StartPage failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:419 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:453 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:516 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:545 msgid "EndPage failed" msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:592 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:721 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering #: plug-ins/common/wmf.c:739 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:756 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:1127 #, c-format msgid "Interpreting %s:" msgstr "" #: plug-ins/common/wmf.c:2140 msgid "Transferring image" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:251 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:733 #, c-format msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:816 #, c-format msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:822 msgid "XBM: no image width specified\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:828 msgid "XBM: no image height specified\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:834 msgid "XBM: no image data type specified\n" msgstr "" #. The image is not black-and-white. #: plug-ins/common/xbm.c:967 msgid "" "The image which you are trying to save as\n" "an XBM contains more than two colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white\n" "(1-bit) indexed image and try again." msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:978 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1007 #, c-format msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings #: plug-ins/common/xbm.c:1169 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format #: plug-ins/common/xbm.c:1180 msgid "X10 Format Bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1200 msgid "Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1222 msgid "Write Hot Spot Values" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1244 msgid "Hot Spot X:" msgstr "" #. mask file #: plug-ins/common/xbm.c:1261 msgid "Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1272 msgid "Write Extra Mask File" msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1285 msgid "Mask File Extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:735 msgid "Save as XPM" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:765 #, fuzzy msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/common/xwd.c:380 msgid "can't open file for reading" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:387 msgid "can't open file as XWD file" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:408 msgid "can't get memory for colormap" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:427 msgid "can't read color entries" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:487 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" "and bits per pixel %d.\n" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:514 msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:525 msgid "cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:534 msgid "can't open file for writing" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:1239 msgid "EOF encountered on " msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:1385 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:2071 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:2160 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 msgid "/Layer/Transform/Zealous Crop" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 msgid "/Xtns/DB Browser..." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 msgid "DB Browser" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 msgid "Search by _Name" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 msgid "Search by _Blurb" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:364 msgid "In:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:412 msgid "Out:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484 msgid "Author:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 msgid "Date:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 msgid "Copyright:" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:602 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635 msgid "Searching - please wait" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674 msgid "No matches" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:359 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:364 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:443 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:454 msgid "Cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:979 msgid "Load FITS File" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1002 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1007 plug-ins/gfig/gfig.c:2834 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3321 msgid "White" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1014 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1019 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" #: plug-ins/fits/fits.c:1026 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:148 msgid "/Filters/Render/Nature/Flame..." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:232 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:311 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/flame/flame.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open '%s': %s" msgstr "Ei voi avata %s" #: plug-ins/flame/flame.c:625 msgid "Edit Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:645 msgid "Directions" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:676 msgid "Controls" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:691 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/flame/flame.c:708 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "Satunnais siemen" #: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Same" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:123 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "Random" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:727 msgid "Swirl" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:728 msgid "Horseshoe" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gfig/gfig.c:3305 msgid "Polar" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:730 msgid "Bent" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:736 #, fuzzy msgid "_Variation:" msgstr "Saturaatio" #: plug-ins/flame/flame.c:767 msgid "Load Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:789 msgid "Save Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/flame/flame.c:959 msgid "Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1008 #, fuzzy msgid "_Rendering" msgstr "Muodostan fraktaalia..." #: plug-ins/flame/flame.c:1034 msgid "Co_ntrast:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1048 msgid "_Gamma:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1062 #, fuzzy msgid "Sample _Density:" msgstr "Väritiheys" #: plug-ins/flame/flame.c:1073 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1084 #, fuzzy msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/flame/flame.c:1111 #, fuzzy msgid "Color_map:" msgstr "Värit" #: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "Custom Gradient" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1184 #, fuzzy msgid "C_amera" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/flame/flame.c:1189 #, fuzzy msgid "_Zoom:" msgstr "Z" #: plug-ins/fp/fp.c:92 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Filter Pack..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #: plug-ins/fp/fp.c:127 msgid "Convert the image to RGB first!" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp.c:132 msgid "Applying the Filter Pack..." msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 msgid "Darker:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 msgid "Lighter:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 msgid "More Sat:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96 msgid "Current:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92 msgid "Before and After" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100 msgid "Original:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204 msgid "Hue Variations" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220 msgid "Roughness" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 msgid "Affected Range" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261 msgid "Shadows" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265 msgid "Midtones" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269 msgid "Highlights" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282 msgid "Windows" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304 msgid "Advanced" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352 msgid "Value Variations" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401 msgid "Saturation Variations" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417 msgid "Select Pixels by" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447 msgid "Show" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 msgid "Entire Image" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 msgid "Selection Only" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465 msgid "Selection In Context" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479 msgid "Display" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488 msgid "CirclePalette" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491 msgid "Lighter And Darker" msgstr "" #. ****************************************************************** #. ************************ All the Standard Stuff ****************** #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038 msgid "Shadows:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038 msgid "Midtones:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038 msgid "Highlights:" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167 msgid "Preview Size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:674 msgid "/Filters/Render/Gfig..." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "" "No gfig-path in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" "(gfig-path \"%s\")\n" "to your %s file." msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gfig-path." #: plug-ins/gfig/gfig.c:837 #, fuzzy msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:" msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1054 msgid "First Gfig" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1554 msgid "Save Gfig drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1879 msgid "Prev" msgstr "" #. More Buttons #: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:177 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1913 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1916 msgid "Merge" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1921 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1960 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1976 msgid "Clockwise" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1977 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1981 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "Orientation:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2001 msgid "Bezier Settings" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2021 msgid "Closed" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2026 msgid "Close curve on completion" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2031 msgid "Show Line Frame" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2036 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2052 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2064 msgid "Star Number of Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 msgid "Spiral Number of Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2100 msgid "Ops" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 msgid "Create line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2118 msgid "Create circle" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2123 msgid "Create ellipse" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2128 msgid "Create arch" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2137 msgid "Create reg polygon" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2145 msgid "Create star" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2154 msgid "Create spiral" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2164 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2170 msgid "Move an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2175 msgid "Move a single point" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2180 msgid "Copy an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2185 msgid "Delete an object" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2348 plug-ins/gfig/gfig.c:2789 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4002 msgid "Brush" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2349 msgid "Airbrush" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2350 msgid "Pencil" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2351 plug-ins/gfig/gfig.c:3183 msgid "Pattern" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2358 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 msgid "Original" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 msgid "New" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2772 msgid "Multiple" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2777 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2782 msgid "Draw on:" msgstr "" #. Create selection #: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 msgid "Selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2793 msgid "Selection+Fill" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2820 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2824 msgid "Using:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2831 plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Transparent" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184 msgid "Foreground" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 plug-ins/gfig/gfig.c:5285 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:59 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126 msgid "Copy" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2839 msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2844 msgid "With BG of:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2847 msgid "Reverse Line" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2854 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 msgid "Scale to Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2870 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2892 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2899 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2934 msgid "Gfig brush selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2975 msgid "Fade out:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2998 msgid "Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3018 msgid "Pressure:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3036 msgid "No Options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code #: plug-ins/gfig/gfig.c:3051 msgid "Set Brush..." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3137 msgid "Add" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3138 msgid "Subtract" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3139 msgid "Replace" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3140 msgid "Intersect" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3144 msgid "Selection Type:" msgstr "" #. 3 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3157 msgid "Feather" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 msgid "Radius:" msgstr "Säde:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3189 msgid "Fill Type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3202 msgid "Fill Opacity:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3210 msgid "Each Selection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3211 msgid "All Selections" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3215 msgid "Fill after:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3222 msgid "Segment" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3223 msgid "Sector" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3227 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:3281 msgid "Show Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3292 msgid "Reload Image" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3306 msgid "Isometric" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3310 msgid "Grid Type:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3319 plug-ins/gflare/gflare.c:589 msgid "Normal" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3322 msgid "Grey" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3323 msgid "Darker" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3324 msgid "Lighter" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3325 msgid "Very Dark" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3329 msgid "Grid Color:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3333 msgid "Max Undo:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3341 msgid "Show Position" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3352 msgid "Hide Control Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3364 msgid "Show Tooltips" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3415 msgid "Display Grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3426 msgid "Lock on Grid" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3441 msgid "Grid Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3506 msgid "Object" msgstr "" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig.c:3537 msgid "Rescan" msgstr "Kerää uudelleen" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3542 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan Gfig object collection" msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen " #: plug-ins/gfig/gfig.c:3548 msgid "Load" msgstr "Lataa" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3553 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3562 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3572 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig.c:3686 msgid "XY Position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3707 msgid "Object Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3736 msgid "Collection Details" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3743 msgid "Draw Name:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3755 plug-ins/gfig/gfig.c:3761 msgid "(none)" msgstr "(ei mikään)" #. Start buildng the dialog up #: plug-ins/gfig/gfig.c:3918 msgid "GFig" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3935 plug-ins/gfig/gfig.c:3997 msgid "Paint" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3938 msgid "Done" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4078 #, c-format msgid "" "%d unsaved Gfig objects.\n" "Continue with exiting?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4425 msgid "Enter Gfig Entry Name" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4450 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog #: plug-ins/gfig/gfig.c:4509 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4528 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object #: plug-ins/gfig/gfig.c:4602 msgid "Load Gfig obj" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4627 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #. RGBA or GRAYA type #. opacity #. mode #: plug-ins/gfig/gfig.c:4659 msgid "Error in creating layer" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4738 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4811 msgid "About GFig" msgstr "Tietoja" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4835 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4840 msgid "Release 1.3" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4850 msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4860 msgid "Isometric grid By Rob Saunders" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4893 msgid "New gfig obj" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5019 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5047 plug-ins/gfig/gfig.c:5086 msgid "" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5124 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it #: plug-ins/gfig/gfig.c:5227 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5258 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5272 msgid "Save As..." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:6155 msgid "Error reading file" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:6512 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:590 msgid "Addition" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:591 msgid "Overlay" msgstr "" #. don't translate , it's a special #. * keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/gflare/gflare.c:868 msgid "/Filters/Light Effects/GFlare..." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:984 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:996 msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "" "No gflare-path in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "to your %s file." msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gflare-path." #: plug-ins/gflare/gflare.c:1052 #, fuzzy msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:" msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1470 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1592 #, c-format msgid "" "GFlare `%s' is not saved.\n" "If you add a new entry in %s, like:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder %s,\n" "then you can save your own GFlare's into that folder." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading GFlare folder '%s'" msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2522 msgid "GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2584 #, fuzzy msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Virkistä esikatselu" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2654 msgid "`Default' is created." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2655 msgid "Default" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 #, fuzzy msgid "Ro_tation:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3015 #, fuzzy msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Pyörittää" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3027 msgid "Vector _Angle:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3039 #, fuzzy msgid "Vector _Length:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3060 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3080 #, fuzzy msgid "_Max Depth:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3090 #, fuzzy msgid "_Threshold" msgstr "Kynnysarvo:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3217 #, fuzzy msgid "S_elector" msgstr "Heijastavuus" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3306 msgid "New GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3309 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3310 msgid "untitled" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3328 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3378 msgid "Copy GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3402 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3438 msgid "Delete GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3536 msgid "GFlare Editor" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3541 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow #: plug-ins/gflare/gflare.c:3662 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 plug-ins/gflare/gflare.c:3717 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3747 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays #: plug-ins/gflare/gflare.c:3692 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays #: plug-ins/gflare/gflare.c:3722 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3754 msgid "General" msgstr "" #. #. * Gradient Menus #. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3780 plug-ins/gflare/gflare.c:3888 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4032 msgid "Gradients" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/gflare/gflare.c:3902 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4044 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3796 plug-ins/gflare/gflare.c:3906 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3800 plug-ins/gflare/gflare.c:3910 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3821 plug-ins/gflare/gflare.c:3931 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4073 msgid "Size (%):" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3833 plug-ins/gflare/gflare.c:3943 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4085 msgid "Rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3845 plug-ins/gflare/gflare.c:3956 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4098 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3862 msgid "Glow" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3968 msgid "# of Spikes:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3980 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3997 msgid "Rays" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4048 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4052 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. #: plug-ins/gflare/gflare.c:4115 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4124 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:368 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:370 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4174 msgid "Random Seed:" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4195 msgid "Second Flares" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4808 msgid "none" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4821 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:423 plug-ins/gfli/gfli.c:462 plug-ins/gfli/gfli.c:709 #, c-format msgid "FLI: Can't open \"%s\"" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:522 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:673 msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" #: plug-ins/gfli/gfli.c:884 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190 msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:196 msgid "Save brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:354 msgid "_Brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:374 msgid "Brush Preview:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:383 plug-ins/print/gimp_color_window.c:371 msgid "Gamma:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:398 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:415 msgid "Select:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:419 msgid "(None)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 plug-ins/gimpressionist/paper.c:160 msgid "Relief:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:33 #, fuzzy msgid "Co_lor" msgstr "Värit" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:51 msgid "A_verage under brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 msgid "C_enter of brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:58 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:76 #, fuzzy msgid "Color _noise:" msgstr "Väritila" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:80 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Yleiset asetukset" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 msgid "Background:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 msgid "Keep original" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 msgid "From paper" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:99 msgid "Solid" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:104 msgid "Solid colored background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:124 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Paint edges" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox #: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 plug-ins/maze/maze_face.c:284 msgid "Tileable" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:169 msgid "Edge darken:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 msgid "Shadow darken:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:182 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 msgid "Shadow depth:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:191 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 msgid "Shadow blur:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:200 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 msgid "Deviation treshold:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:209 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:102 msgid "/Filters/Artistic/GIMPressionist..." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:284 msgid "Painting..." msgstr "" #. don't translate the gimprc entry #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:82 #, c-format msgid "" "It is highly recommended to add\n" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:378 msgid "The GIMPressionist!" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:467 msgid "Gimpressionist" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:473 #, fuzzy msgid "A_bout..." msgstr "Tietoja" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:46 #, fuzzy msgid "Or_ientation" msgstr "Asento" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "Directions:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:67 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 msgid "Start angle:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:79 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 msgid "The angle of the first brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 msgid "Angle span:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "Radius" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Radial" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:137 msgid "Flowing" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:142 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:151 msgid "Adaptive" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:162 msgid "Manual" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:435 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461 msgid "Vectors" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:472 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:493 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:430 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:515 msgid "Select previous vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522 msgid "Select next vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:524 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463 msgid "A_dd" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 msgid "Add new vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471 msgid "_Kill" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536 msgid "Delete selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551 msgid "_Normal" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Vorte_x" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:553 msgid "Vortex_2" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554 msgid "Vortex_3" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:517 msgid "_Voronoi" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:573 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583 #, fuzzy msgid "Ang_le offset:" msgstr "Y-siirtymä:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:598 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604 #, fuzzy msgid "S_trength exp.:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 #, fuzzy msgid "P_aper" msgstr "Materiaali" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:108 msgid "Paper Preview:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:117 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:128 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "Käänteinen" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" #. Scale #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:557 msgid "Scale:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:35 msgid "Pl_acement" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:49 msgid "Placement" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:53 msgid "Randomly" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "Evenly distributed" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:58 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 #, fuzzy msgid "Stroke _density:" msgstr "Väritiheys" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:89 msgid "Centerize" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:497 #, c-format msgid "" "GIMPressionist:\n" "Failed to save PPM file '%s':\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:354 msgid "Save Current" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:582 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Värit" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:597 msgid "Save current..." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:603 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:633 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:649 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:655 msgid "(Desc)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:659 msgid "" "\n" "If you come up with some nice Presets,\n" "(or Brushes and Papers for that matter)\n" "feel free to send them to me \n" "for inclusion into the next release!\n" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:127 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:135 msgid "Revert to the original image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:861 msgid "Update" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:42 #, fuzzy msgid "_Size" msgstr "Koko" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:59 msgid "Sizes:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:63 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:71 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Minimikorkeus:" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:75 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:83 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Maksimikorkeus:" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:87 msgid "The largest brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:97 msgid "Size:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:110 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:117 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:124 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:131 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:149 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:177 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:373 msgid "Size Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:399 msgid "Smvectors" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:409 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:453 msgid "Select previous smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 msgid "Select next smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:469 msgid "Add new smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477 msgid "Delete selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 #, fuzzy msgid "S_trength:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 #, fuzzy msgid "St_rength exp.:" msgstr "Pituus:" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:79 #, c-format msgid "" "Document Not Found
%s

Could not locate help " "documentation

%s


The requested document could not be found in your GIMP-Help path " "as shown above. This means that the topic has not yet been written or your " "installation is not complete. Ensure that your installation is complete " "before reporting this error as a bug.
" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:603 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 msgid "" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:587 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:900 #, c-format msgid "" "GIMP Help Browser Error.\n" "\n" "Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n" "(%s)" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:359 msgid "/Filters/Render/Nature/IfsCompose..." msgstr "" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:585 msgid "Asymmetry:" msgstr "" #. Shear #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:599 msgid "Shear:" msgstr "" #. Flip #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:613 msgid "Flip" msgstr "" #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:644 msgid "Simple" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:653 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659 msgid "Scale Hue by:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674 msgid "Scale Value by:" msgstr "" #. Full color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:691 msgid "Full" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:712 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:781 msgid "IfsCompose" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:862 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1128 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:87 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:58 msgid "Move" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:871 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1140 msgid "Rotate/Scale" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:880 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1152 msgid "Stretch" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 msgid "Render Options" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:914 plug-ins/print/gimp_main_window.c:478 msgid "Auto" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:947 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:953 msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:963 msgid "Relative Probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1169 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:55 msgid "Select All" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1181 msgid "Recompute Center" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 msgid "Undo" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116 msgid "Redo" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1238 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1258 msgid "Max. Memory:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1285 msgid "Subdivide:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1298 msgid "Spot Radius:" msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1371 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1390 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Imagemap plug-in 2.0" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 msgid "Copyright(c) 1999-2002 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 msgid "C_ircle" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265 #, fuzzy msgid "Center _x:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 msgid "pixels" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272 #, fuzzy msgid "Center _y:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:55 msgid "Clear" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 msgid "Create" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:56 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123 msgid "Cut" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:181 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:62 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:679 msgid "Delete Point" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:55 msgid "Edit Object" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:75 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136 msgid "Create Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:115 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n" "them by their width, height, and spacing from each other. This\n" "allows you to rapidly create the most common image map type -\n" "image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 msgid "_Left Start at:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 msgid "_Top Start at:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 msgid "_Horz. Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 msgid "_No. Across:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 msgid "_Vert. Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 msgid "No. _Down:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:209 msgid "Base _URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:226 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:266 msgid "Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:693 msgid "Insert Point" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:56 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172 msgid "Move Down" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 msgid "Move Sash" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:57 msgid "Move Selected Objects" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:56 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151 msgid "Move To Front" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:56 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168 msgid "Move Up" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:53 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129 msgid "Paste" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:57 msgid "Select Next" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:56 msgid "Select Previous" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:68 msgid "Select Region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:56 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157 msgid "Send To Back" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:54 msgid "Unselect" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 msgid "Unselect All" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177 msgid "Link Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:186 msgid "_Web Site" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:192 msgid "_Ftp Site" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:198 #, fuzzy msgid "_Gopher" msgstr "Pallo" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 msgid "Ot_her" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 msgid "F_ile" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 msgid "WAI_S" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 #, fuzzy msgid "Tel_net" msgstr "Poista" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 msgid "e-_mail" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:236 msgid "Select HTML file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245 msgid "Relati_ve link" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:251 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:257 #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:292 msgid "Dimensions" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296 #, fuzzy msgid "Pre_view" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334 msgid "_JavaScript" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:434 msgid "Area Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:478 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:46 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:55 msgid "Load Imagemap" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:80 msgid "File exists!" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85 msgid "" "File already exists.\n" " Do you really want to overwrite? " msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:110 msgid "Save Imagemap" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 msgid "Grid Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205 msgid "_Snap-To Grid Enabled" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218 msgid "_Hidden" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226 #, fuzzy msgid "_Lines" msgstr "lineaarinen" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235 #, fuzzy msgid "C_rosses" msgstr "Värit" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243 msgid "Grid Granularity" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "Uusi leveys:" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271 msgid "Grid Offset" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279 msgid "pixels from l_eft" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284 msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Esikatselu" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:148 msgid "/Filters/Web/ImageMap..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:754 msgid "Data changed" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:758 msgid "" "Some data has been changed.\n" "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:967 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:971 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:996 msgid "Image size changed" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1000 msgid "" "Image size has changed.\n" "Resize Area's?" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1031 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1077 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "_File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Punainen:" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:251 msgid "_Edit" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:269 msgid "Select _All" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:272 msgid "Deselect _All" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277 msgid "Edit Area Info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:292 msgid "_View" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:296 msgid "Area List" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:300 msgid "Source..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:308 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 msgid "Grayscale" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:326 msgid "Zoom To" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:356 msgid "_Mapping" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:359 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134 msgid "Arrow" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:362 #, fuzzy msgid "Select Contiguous Region" msgstr "Jatkuva gradientti" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:380 msgid "_Tools" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 msgid "Grid Settings..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 msgid "Create Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:394 msgid "_Help" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:397 msgid "About ImageMap..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:77 msgid "_Polygon" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:399 msgid "x (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:399 msgid "y (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:462 msgid "_Insert" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:468 msgid "A_ppend" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133 msgid "Tools" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 msgid "Zoom" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 msgid "Select Color" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 msgid "Default Map Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "_Require default URL" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 msgid "Show area _handles" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 #, fuzzy msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Värien lukumäärä:" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 msgid "Normal:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 msgid "Selected:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 #, fuzzy msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Jatkuva gradientti" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 msgid "_Automatically convert" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 msgid "General Preferences" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:66 #, fuzzy msgid "_Rectangle" msgstr "Kerää uudelleen" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 msgid "Upper left _x:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 msgid "Upper left _y:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:345 msgid "URL" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:345 msgid "Target" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:345 msgid "Comment" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Image name:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Select Image File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Sininen:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "Aut_hor:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Default _URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 msgid "Map file format" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_source.c:62 msgid "View Source" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102 msgid "Open" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107 msgid "Preferences" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137 msgid "Zoom in" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142 msgid "Zoom out" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147 msgid "Edit Map Info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 msgid "Select existing area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149 msgid "Fuzzy Select" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150 msgid "Select contiguous regions" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155 msgid "Define Rectangle area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163 msgid "Define Polygon area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168 msgid "Edit selected area info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173 msgid "Delete selected area" msgstr "" #: plug-ins/maze/algorithms.c:285 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" #: plug-ins/maze/algorithms.c:459 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze.c:156 msgid "/Filters/Render/Pattern/Maze..." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze.c:403 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:194 msgid "Help" msgstr "" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:222 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:234 plug-ins/maze/maze_face.c:250 msgid "Pieces:" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:239 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:262 msgid "Multiple (57):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:275 msgid "Offset (1):" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:304 msgid "Depth First" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:311 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:330 #, c-format msgid "Selection is %dx%d" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:437 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" #. open URL for help #: plug-ins/maze/maze_face.c:606 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:617 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:332 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/Mosaic..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." #. progress bar for gradient finding #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:457 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:521 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550 msgid "Mosaic" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:649 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:664 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:668 msgid "_Squares" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:670 msgid "He_xagons" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:693 #, fuzzy msgid "T_ile Size:" msgstr "Koko" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:711 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720 #, fuzzy msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Uusi korkeus:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:730 #, fuzzy msgid "Light _Direction:" msgstr "Valoasetukset" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:739 #, fuzzy msgid "Color _Variation:" msgstr "Värifunktio" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2505 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219 msgid "/Filters/Distorts/Pagecurl..." msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:505 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527 msgid "Curl Location" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:552 msgid "Upper Left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:553 msgid "Upper Right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:554 msgid "Lower Left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:555 msgid "Lower Right" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 msgid "Curl Orientation" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 msgid "Shade under Curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648 msgid "Curl Opacity" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:778 msgid "Curl Layer" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015 msgid "Page Curl..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:184 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:232 msgid "Brightness:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:240 msgid "" "Set the brightness of the print.\n" "0 is solid black, 2 is solid white" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:252 msgid "Contrast:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:260 msgid "Set the contrast of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:279 msgid "Adjust the cyan balance of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:298 msgid "Adjust the magenta balance of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:317 msgid "Adjust the yellow balance of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:336 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:349 msgid "Density:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:357 msgid "" "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "regions are not solid." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:379 msgid "" "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:395 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:403 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " "art.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:349 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:361 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:364 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:433 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" "Click and drag with the second button to move the image with finer " "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " "the image size.\n" "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " "to only horizontal or vertical motion.\n" "If you click another button while dragging the mouse, the image will return " "to its original position." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:480 msgid "Portrait" msgstr "pysty" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Landscape" msgstr "vaaka" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "ylösalasin" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 msgid "Seascape" msgstr "ylösalasin vaakasuuntaan" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:549 msgid "Right Border:" msgstr "Oikea raja:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:577 msgid "Bottom Border:" msgstr "Alaraja:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:598 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 #, fuzzy msgid "Vertically" msgstr "pallomainen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:613 msgid "Both" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:625 msgid "Horizontally" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:646 #, fuzzy msgid "Setup Printer" msgstr "Kirjoitin:" #. #. * Printer driver option menu. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:675 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 msgid "Printer Model:" msgstr "Kirjoittimen malli:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:687 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:725 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-tiedosto:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:741 msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744 msgid "Browse" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:760 msgid "Command:" msgstr "Komento:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:773 msgid "" "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " "probably fail!" msgstr "" #. #. * Output file selection dialog. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:782 msgid "Print To File?" msgstr "Tulosta tiedostoon?" #. #. * PPD file selection dialog. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:797 msgid "PPD File?" msgstr "PPD-tiedosto?" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816 msgid "Define New Printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929 #, fuzzy msgid "Printer Name:" msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864 msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" "\n" "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912 msgid "Printer Settings" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:925 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" msgstr "" #. #. * Setup printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945 msgid "Setup Printer..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" msgstr "" #. #. * New printer button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:962 #, fuzzy msgid "New Printer..." msgstr "Kirjoitin:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:988 msgid "Media Size:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1044 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1047 msgid "Media Type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1060 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1063 msgid "Media Source:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1076 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079 msgid "Ink Type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1131 msgid "Scaling:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137 #, fuzzy msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "Percent" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1182 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1188 msgid "PPI" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1194 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220 msgid "Set the width of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233 msgid "Set the height of the print" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253 msgid "Units:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "cm" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319 #, fuzzy msgid "Image / Output Settings" msgstr "Kuva-asetukset" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332 #, fuzzy msgid "Image Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341 msgid "Line Art" msgstr "Viivapiirros" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1348 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1355 msgid "Solid Colors" msgstr "Yhtenäiset värit" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1362 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 msgid "Photograph" msgstr "Valokuva" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404 msgid "Output Type:" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409 msgid "Select the desired output type" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "Väritila" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1437 msgid "Black and White" msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1444 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1455 msgid "Adjust Output..." msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:166 msgid "/File/Print..." msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734 #: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181 msgid "File" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm.c:113 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Colormap Rotation..." msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." #: plug-ins/rcm/rcm.c:276 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127 msgid "Rotated" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286 msgid "Change order of arrows" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381 msgid "To" msgstr "" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510 msgid "Treat as this" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535 msgid "What is Gray?" msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624 msgid "Units" msgstr "" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633 msgid "Radians" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645 msgid "Radians/Pi" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657 msgid "Degrees" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679 msgid "Continuous update" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693 msgid "Area:" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700 msgid "Entire Layer" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718 msgid "Context" msgstr "" #. Create dialog #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823 msgid "Main" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826 msgid "Misc" msgstr "" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 msgid "Selection to Path..." msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155 msgid "/Select/To Path" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:202 msgid "No selection to convert" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:327 msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:630 msgid "Save as SGI" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:647 msgid "Compression Type" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:652 msgid "No Compression" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:654 msgid "RLE Compression" msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:656 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:535 msgid "/File/Acquire/TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog #: plug-ins/twain/twain.c:667 msgid "Transferring TWAIN data" msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:140 msgid "/Xtns/Web Browser/Open URL..." msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273 msgid "Open URL" msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:307 msgid "URL:" msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:317 msgid "Window:" msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:331 msgid "Current" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946 msgid "Grab a single window" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957 msgid "Include decorations" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993 msgid "Grab the whole screen" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222 msgid "No data captured" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:661 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:691 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:707 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:723 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:743 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:764 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:785 msgid "Save as XJT" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:823 msgid "Clear Transparent" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1219 #, c-format msgid "Can't open (write): %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1620 msgid "xjt: cannot operate on indexed color images" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1624 msgid "xjt: cannot operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1639 plug-ins/xjt/xjt.c:3257 #, c-format msgid "Can't create working dir: %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1648 #, c-format msgid "Can't open: %s" msgstr "" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/xjt/xjt.c:2469 plug-ins/xjt/xjt.c:2476 #, c-format msgid "Can't open (read): %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3120 #, c-format msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s" msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3125 #, c-format msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "" #~ msgid "Spot" #~ msgstr "kohdennettu" #, fuzzy #~ msgid "_Update Preview" #~ msgstr "Virkistä esikatselu" #, fuzzy #~ msgid "Close" #~ msgstr "Värit" #, fuzzy #~ msgid "Image preview" #~ msgstr "Esikatselu" #~ msgid "Undo Zoom" #~ msgstr "Peru zoom" #~ msgid "Redo Zoom" #~ msgstr "Zoomaa uudestaan" #~ msgid "Step In" #~ msgstr "Askella sisään" #~ msgid "Step Out" #~ msgstr "Askella ulos" #~ msgid "Antialiasing Options" #~ msgstr "Antialiasointi vaihtoehdot" #~ msgid "Bumpmap Settings" #~ msgstr "Bumpmap asetukset" #~ msgid "Environment Settings" #~ msgstr "Ympäristöasetukset" #~ msgid "Depth:" #~ msgstr "Syvyys:" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Pituus:" #~ msgid "Light" #~ msgstr "Valo" #~ msgid "Material" #~ msgstr "Materiaali" #~ msgid "Preview!" #~ msgstr "Esikatselu!" #~ msgid "Hue Settings" #~ msgstr "Sävy asetukset" #~ msgid "Saturation Settings" #~ msgstr "Saturaatio asetukset" #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "Arvo (harmaasävy kuva) asetukset" #, fuzzy #~ msgid "_Edit Flame" #~ msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä" #, fuzzy #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "Poista" #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Yksivärinen" #~ msgid "Adjust Color" #~ msgstr "Säädä värejä" #~ msgid "B&W" #~ msgstr "Mustavalkoinen" #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Asetukset" #~ msgid "Offset X:" #~ msgstr "X-siirtymä:" #~ msgid "Error opening \"%s\"!\n" #~ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui\n" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Peru" #~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)" #~ msgstr "Kytke sahalaitaisten reunojen poisto (antialiasointi) päälle/pois" #~ msgid "Env" #~ msgstr "env" #~ msgid "High Preview Quality" #~ msgstr "Korkealuokkainen esikatselukuva" #~ msgid "Spot Light" #~ msgstr "valonheitin" #~ msgid "Error opening '%.100s' could not save" #~ msgstr "Tiedostoa %.100s ei voitu avata tallennusta varten" #~ msgid "Transpararent Background" #~ msgstr "Läpinäkyvä tausta" #~ msgid "Are you sure you want to delete" #~ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa" #~ msgid "\"%s\" from the list and from disk?" #~ msgstr "'%s' sekä listalta että levyltä?"