# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir , 2001. # Alper Ersoy , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-08 17:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n" "Last-Translator: Alper Ersoy \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206 msgid "can't handle layers" msgstr "katmanları desteklemiyor" #: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Görülen Katmanları Birleştir" #: libgimp/gimpexport.c:179 #, fuzzy msgid "can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "katmanları desteklemiyor" #: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 msgid "can only handle layers as animation frames" msgstr "katmanları sadece animasyon kareleri olarak kullanabilir" #: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198 msgid "Save as Animation" msgstr "Animasyon olarak kaydet" #: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216 msgid "Flatten Image" msgstr "Resmi Düzleştir" #: libgimp/gimpexport.c:215 msgid "can't handle transparency" msgstr "şeffaflığı desteklemiyor" #: libgimp/gimpexport.c:224 msgid "can only handle RGB images" msgstr "sadece KYM resimleri destekliyor" #: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262 msgid "Convert to RGB" msgstr "KYM'ye çevir" #: libgimp/gimpexport.c:233 msgid "can only handle grayscale images" msgstr "sadece griölçekli resimleri destekliyor" #: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Griölçekliye çevir" #: libgimp/gimpexport.c:242 msgid "can only handle indexed images" msgstr "sadece dizinli resimleri destekler" #: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" "Öntanımlıları kullanarak dizinliye çevir\n" "(Sonuç üzerinde ince ayar için kendiniz çevirin)" #: libgimp/gimpexport.c:252 msgid "can only handle RGB or grayscale images" msgstr "sadece KYM veya griölçekli resimleri destekler" #: libgimp/gimpexport.c:261 msgid "can only handle RGB or indexed images" msgstr "sadece KYM veya dizinli resimleri destekler" #: libgimp/gimpexport.c:271 msgid "can only handle grayscale or indexed images" msgstr "sadece griölçekli veya dizinli resimleri destekler" #: libgimp/gimpexport.c:282 msgid "needs an alpha channel" msgstr "alfa kanalına ihtiyaç duyar" #: libgimp/gimpexport.c:283 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa Kanalı Ekle" #. #. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:356 msgid "Confirm Save" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:360 msgid "Confirm" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:362 msgid "Cancel" msgstr "Iptal" #: libgimp/gimpexport.c:376 #, c-format msgid "" "You are about to save %s as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" #. #. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:414 msgid "Export File" msgstr "Dosyayı Dışarı Aktar" #: libgimp/gimpexport.c:419 msgid "Export" msgstr "Dışarı Aktar" #: libgimp/gimpexport.c:421 msgid "Ignore" msgstr "Görmezden Gel" #: libgimp/gimpexport.c:438 msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" msgstr "Resminiz şu sebepler nedeniyle kaydedilmeden önce dışarı aktarılamadı:" #. the footline #: libgimp/gimpexport.c:503 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Dışarı aktarma işlemi orjinal resimde değişiklik yapmaz." #: libgimp/gimpexport.c:571 msgid "a layer mask" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:573 msgid "a channel (saved selection)" msgstr "" #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "percent" msgstr "yüzdelik" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85 #, fuzzy msgid "/Foreground Color" msgstr "/Önplan Rengini Kullan" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87 #, fuzzy msgid "/Background Color" msgstr "/Arkaplan Rengini Kullan" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90 msgid "/Black" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92 msgid "/White" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Dosya Seç" #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366 msgid "Select File" msgstr "Dosya Seç" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265 msgid "More..." msgstr "Daha fazla..." #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526 msgid "Unit Selection" msgstr "Birim Seçimi" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571 msgid "Unit" msgstr "Birim" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575 msgid "Factor" msgstr "Etken" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801 msgid "" "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" msgstr "" "Eğer \"Zaman\" düğmesi basılı değilse, bu değeri raslantısal sayı üreticinin " "tohumu olarak kullan - bu \"raslantısal\" bir işlemi tekrarlamanızı sağlar" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815 msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" msgstr "" "Raslantısal sayı üreticinin tohumu olarak şu anki zamanı kullan - bu makul " "bir raslantısallığı garantiler" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129 msgid "Bytes" msgstr "Bayt" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobayt" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131 msgid "MegaBytes" msgstr "Megabayt" #~ msgid "pixel" #~ msgstr "piksel" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "piksel" #~ msgid "inch" #~ msgstr "inç" #~ msgid "inches" #~ msgstr "inç" #~ msgid "millimeter" #~ msgstr "milimetre" #~ msgid "millimeters" #~ msgstr "milimetre" #~ msgid "point" #~ msgstr "punto" #~ msgid "points" #~ msgstr "punto" #~ msgid "pica" #~ msgstr "pika" #~ msgid "picas" #~ msgstr "pika" #, fuzzy #~ msgid "Select Directory" #~ msgstr "Dosya Seç" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Tamam"