Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2018-08-15 15:38:12 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d5b0f71b4c
commit ff4ce6b70b
1 changed files with 81 additions and 61 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n" "Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-09 05:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-04 02:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 09:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-15 18:36+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -28,12 +28,12 @@ msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Kurulum; Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si tarafından inşa edildi" msgstr "Kurulum; Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si tarafından inşa edildi"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
msgid "" #| msgid ""
"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer " #| "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
"version of Windows." #| "version of Windows."
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
msgstr "" msgstr ""
"GIMP'in bu sürümü Windows XP Service Pack 3 veya Windows'un daha yeni " "GIMP'in bu sürümü Windows 7 veya Windows'un daha yeni sürümünü gerektirir."
"sürümünü gerektirir."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
msgid "Development version" msgid "Development version"
@ -41,22 +41,30 @@ msgstr "Geliştirme sürümü"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
#, no-c-format #, no-c-format
#| msgid ""
#| "This is a development version of GIMP where some features may not be "
#| "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended "
#| "for day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work."
#| "%nIf you encounter any problems, first verify that they haven't already "
#| "been fixed in GIT before you contact the developers or report it in GIMP "
#| "bugzilla:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo "
#| "you wish to continue with installation anyway?"
msgid "" msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be " "This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:" "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to " "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"continue with installation anyway?" "installation anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Bu, GIMP'in bazı özelliklerinin bitmemiş veya kararsız olabileceği bir " "Bu, GIMP'in bazı özelliklerinin bitmemiş veya kararsız olabileceği bir "
"geliştirme sürümüdür.%nGIMP'in bu sürümü kararsız olabileceğinden günlük " "geliştirme sürümüdür.%nGIMP'in bu sürümü kararsız olabileceğinden günlük "
"işlere yönelik değildir ve işinizi kaybedebilirsiniz.%nEğer herhangi bir " "işlere yönelik değildir ve işinizi kaybedebilirsiniz.%nEğer herhangi bir "
"sorunla karşılaşırsanız, geliştiricilere başvurmadan önce sorunun GIT'te " "sorunla karşılaşırsanız, geliştiricilere başvurmadan önce sorunun GIT'te "
"halihazırda çözülmediğini doğrulayın veya GIMP bugzilla'ya bildirin:" "halihazırda çözülmediğini doğrulayın veya GIMP gitlab'e bildirin:%n_https://"
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nYine de kuruluma " "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nYine de kuruluma devam etmek istiyor "
"devam etmek istiyor musunuz?" "musunuz?"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
msgid "&Continue" msgid "&Continue"
@ -143,54 +151,62 @@ msgstr ""
"Ortamı'nı içerir" "Ortamı'nı içerir"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
msgid "Debug symbols"
msgstr "Hata ayıklama simgeleri"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "GIMP hata ayıklamasına yardımcı bilgiyi içer"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
msgid "MS-Windows engine for GTK+" msgid "MS-Windows engine for GTK+"
msgstr "GTK+ için MS-Windows motoru" msgstr "GTK+ için MS-Windows motoru"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
msgid "Native Windows look for GIMP" msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "GIMP için doğal Windows görünüşü" msgstr "GIMP için doğal Windows görünüşü"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
msgid "Support for old plug-ins" msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Eski eklentiler için destek" msgstr "Eski eklentiler için destek"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "Eski üçüncü parti eklentilerin gereksindiği kütüphaneleri yükle" msgstr "Eski üçüncü parti eklentilerin gereksindiği kütüphaneleri yükle"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler" msgstr "Çeviriler"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
msgid "Python scripting" msgid "Python scripting"
msgstr "Python betikleri" msgstr "Python betikleri"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "Python betik dilinde yazılmış GIMP eklentilerini kullanmanızı sağlar." msgstr "Python betik dilinde yazılmış GIMP eklentilerini kullanmanızı sağlar."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
msgid "MyPaint brushes" msgid "MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint fırçaları" msgstr "MyPaint fırçaları"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint fırçalarının öntanımlı takımını kur" msgstr "MyPaint fırçalarının öntanımlı takımını kur"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
msgid "PostScript support" msgid "PostScript support"
msgstr "PostScript desteği" msgstr "PostScript desteği"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "GIMP'in PostScript dosyalarını yüklemesine izin ver" msgstr "GIMP'in PostScript dosyalarını yüklemesine izin ver"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "32-bit eklentiler için destek" msgstr "32-bit eklentiler için destek"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
@ -199,71 +215,71 @@ msgstr ""
"32-bit eklentileri kullanmak için gerekli dosyaları içer.%nPython desteği " "32-bit eklentileri kullanmak için gerekli dosyaları içer.%nPython desteği "
"için gereklidir." "için gereklidir."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
msgid "Additional icons:" msgid "Additional icons:"
msgstr "Ek simgeler:" msgstr "Ek simgeler:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
msgid "Create a &desktop icon" msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "&Masaüstü simgesi oluştur" msgstr "&Masaüstü simgesi oluştur"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
msgid "Create a &Quick Launch icon" msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "&Hızlı Başlat simgesi oluştur" msgstr "&Hızlı Başlat simgesi oluştur"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
msgid "Remove previous GIMP version" msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Önceki GIMP sürümünü kaldır" msgstr "Önceki GIMP sürümünü kaldır"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr "" msgstr ""
"%1 içindeki GIMP ortamı güncellenirken hata. Eğer eklentileri yüklerken " "%1 içindeki GIMP ortamı güncellenirken hata. Eğer eklentileri yüklerken "
"herhangi bir hata alırsanız, lütfen GIMP'i kaldırmayı ve yeniden yüklemeyi " "herhangi bir hata alırsanız lütfen GIMP'i kaldırmayı ve yeniden yüklemeyi "
"deneyin." "deneyin."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
msgid "Error extracting temporary data." msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Geçici veri açılırken hata." msgstr "Geçici veri açılırken hata."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
msgid "Error updating Python interpreter info." msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Python yorumlayıcı bilgisi güncellenirken hata." msgstr "Python yorumlayıcı bilgisi güncellenirken hata."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "MyPaint fırça bilgileri güncellenirken hata." msgstr "MyPaint fırça bilgileri güncellenirken hata."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "There was an error updating %1." msgid "There was an error updating %1."
msgstr "%1 güncellenirken hata." msgstr "%1 güncellenirken hata."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "GIMP'in yapılandırma dosyası %1 güncellenirken hata." msgstr "GIMP'in yapılandırma dosyası %1 güncellenirken hata."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
msgid "Edit with GIMP" msgid "Edit with GIMP"
msgstr "GIMP ile düzenle" msgstr "GIMP ile düzenle"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
msgid "Select file associations" msgid "Select file associations"
msgstr "Dosya eşleştirmelerini seç" msgstr "Dosya eşleştirmelerini seç"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
msgid "Extensions:" msgid "Extensions:"
msgstr "Uzantılar:" msgstr "Uzantılar:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "GIMP ile eşleştirmek istediğiniz dosya türlerini seçin" msgstr "GIMP ile eşleştirmek istediğiniz dosya türlerini seçin"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
msgid "" msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer." "Explorer."
@ -271,27 +287,27 @@ msgstr ""
"Bu, seçili dosyaların Explorer'da çift tıkladığınızda GIMP ile açılmasını " "Bu, seçili dosyaların Explorer'da çift tıkladığınızda GIMP ile açılmasını "
"sağlar." "sağlar."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "&Tümünü Seç" msgstr "&Tümünü Seç"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
msgid "Unselect &All" msgid "Unselect &All"
msgstr "&Tümünün Seçimini Kaldır" msgstr "&Tümünün Seçimini Kaldır"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
msgid "Select &Unused" msgid "Select &Unused"
msgstr "K&ullanılmayanı Seç" msgstr "K&ullanılmayanı Seç"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
msgid "File types to associate with GIMP:" msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "GIMP ile eşleştirilecek dosya türleri:" msgstr "GIMP ile eşleştirilecek dosya türleri:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
msgid "Removing previous version of GIMP:" msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "GIMP'in önceki sürümü kaldırılıyor:" msgstr "GIMP'in önceki sürümü kaldırılıyor:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
@ -305,7 +321,7 @@ msgstr ""
"kurmadan önce önceki GIMP sürümünü kendi başınıza kaldırın veya Özel " "kurmadan önce önceki GIMP sürümünü kendi başınıza kaldırın veya Özel "
"kurulumu yeğleyin ve başka kurulum dizini seçin.%n%nKurulum şimdi çıkacak." "kurulumu yeğleyin ve başka kurulum dizini seçin.%n%nKurulum şimdi çıkacak."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
@ -320,7 +336,7 @@ msgstr ""
"kaldırın veya Özel kurulumu yeğleyin ve başka kurulum dizini seçin.%n" "kaldırın veya Özel kurulumu yeğleyin ve başka kurulum dizini seçin.%n"
"%nKurulum şimdi çıkacak." "%nKurulum şimdi çıkacak."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
@ -331,54 +347,58 @@ msgstr ""
"Windows'un yeniden başlatılması gerekiyor.%n%nBilgisayarınız yeniden " "Windows'un yeniden başlatılması gerekiyor.%n%nBilgisayarınız yeniden "
"başladıktan sonra yönetici giriş yaptığında Kurulum devam edecek." "başladıktan sonra yönetici giriş yaptığında Kurulum devam edecek."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Kurulum yeniden başlatılırken hata oluştu. (%1)" msgstr "Kurulum yeniden başlatılırken hata oluştu. (%1)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Eski dosyalar temizleniyor..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Unutmayın: GIMP, Özgür Yazılımdır.%n%nÜcretsiz güncellemeler" msgstr "Unutmayın: GIMP, Özgür Yazılımdır.%n%nÜcretsiz güncellemeler"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
msgid "for free updates." msgid "for free updates."
msgstr "için lütfen ziyaret edin." msgstr "için lütfen ziyaret edin."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
msgid "Setting up file associations..." msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri ayarlanıyor..." msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri ayarlanıyor..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "GIMP Python eklentisi için ortam ayarlanıyor..." msgstr "GIMP Python eklentisi için ortam ayarlanıyor..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "MyPaint fırçaları ayarlanıyor..." msgstr "MyPaint fırçaları ayarlanıyor..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
msgid "Setting up GIMP environment..." msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "GIMP ortamı ayarlanıyor..." msgstr "GIMP ortamı ayarlanıyor..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "32-bit eklenti desteği için GIMP yapılandırması ayarlanıyor..." msgstr "32-bit eklenti desteği için GIMP yapılandırması ayarlanıyor..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
msgid "Launch GIMP" msgid "Launch GIMP"
msgstr "GIMP'i başlat" msgstr "GIMP'i başlat"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
msgid "Removing add-on" msgid "Removing add-on"
msgstr "Eklenti kaldırılıyor" msgstr "Eklenti kaldırılıyor"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal error (%1)." msgid "Internal error (%1)."
msgstr "İç hata (%1)." msgstr "İç hata (%1)."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
msgid "" msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?" "anyway?"