mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
parent
69a4749d3e
commit
fde64e54db
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
Sun Feb 13 13:03:38 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* app/gimpui.c
|
||||
* plug-ins/common/max_rgb.c: tupos
|
||||
|
||||
Sun Feb 13 12:08:02 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* app/channels_dialog.c: Reverted bogus change by Daniel Egger.
|
||||
|
|
|
@ -109,7 +109,7 @@ gimp_message_box (gchar *message,
|
|||
fprintf (stderr, "%s: %s\n", prog_name, message);
|
||||
message = _("WARNING:\n"
|
||||
"Too many open message dialogs.\n"
|
||||
"Messages are redirected to stderr.\n");
|
||||
"Messages are redirected to stderr.");
|
||||
}
|
||||
|
||||
msg_box = g_new0 (MessageBox, 1);
|
||||
|
|
|
@ -109,7 +109,7 @@ gimp_message_box (gchar *message,
|
|||
fprintf (stderr, "%s: %s\n", prog_name, message);
|
||||
message = _("WARNING:\n"
|
||||
"Too many open message dialogs.\n"
|
||||
"Messages are redirected to stderr.\n");
|
||||
"Messages are redirected to stderr.");
|
||||
}
|
||||
|
||||
msg_box = g_new0 (MessageBox, 1);
|
||||
|
|
|
@ -147,7 +147,7 @@ run (gchar *name,
|
|||
/* Since a channel might be selected, we must check wheter RGB or not. */
|
||||
if (!gimp_drawable_is_rgb (drawable_id))
|
||||
{
|
||||
g_message (_("MaxRGB: Can only operate on RGB drawables."));
|
||||
g_message (_("Max RGB: Can only operate on RGB drawables."));
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
if (! dialog ())
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ main_function (gint32 drawable_id)
|
|||
x1, y1, (x2 - x1), (y2 - y1), TRUE, TRUE);
|
||||
|
||||
pr = gimp_pixel_rgns_register (2, &src_rgn, &dest_rgn);
|
||||
gimp_progress_init ( _("max_rgb: scanning..."));
|
||||
gimp_progress_init ( _("Max RGB: Scanning..."));
|
||||
for (; pr != NULL; pr = gimp_pixel_rgns_process (pr))
|
||||
{
|
||||
for (y = 0; y < src_rgn.h; y++)
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Sun Feb 13 12:59:40 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated german translation
|
||||
|
||||
Thu Feb 7 12:13:01 CET 2000 Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>
|
||||
|
||||
(applied by pcg@goof.com)
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-07 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-07 12:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-13 12:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-13 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
|
@ -112,9 +112,9 @@ msgstr "Exportieren"
|
|||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorieren"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:319 libgimp/gimpquerybox.c:160
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:197 libgimp/gimpquerybox.c:235
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:275
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:319 libgimp/gimpquerybox.c:175
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:229 libgimp/gimpquerybox.c:285
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:348
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
|
@ -129,23 +129,22 @@ msgstr "Das Bild sollte vor dem Abspeichern exportiert werden, denn:"
|
|||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Dieser Vorgang wird das Originalbild nicht verändern."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:394
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:377
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Datei auswählen"
|
||||
|
||||
# gehört zu einem GAP-Dialog (z.b. wollen sie speichern ?). 'Auswahl' ist am allgemeinsten, so kollidiert es nicht mit anderen Vorkommen von 'Select'
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:404 libgimp/gimpunitmenu.c:484
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:387 libgimp/gimpunitmenu.c:484
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:405 libgimp/gimpunitmenu.c:486
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:388 libgimp/gimpunitmenu.c:486
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schliessen"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:160 libgimp/gimpquerybox.c:197
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:235 libgimp/gimpquerybox.c:275
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:175 libgimp/gimpquerybox.c:229
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:285 libgimp/gimpquerybox.c:348
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. pseudo unit
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
||||
|
@ -230,4 +229,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Speise Zufallsgenerator mit der aktuellen Zeit - dies garantiert eine "
|
||||
"vernünftige Wahrscheinlichkeit"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Sun Feb 13 12:59:40 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated german translation
|
||||
|
||||
2000-02-12 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Start the Finnish translation.
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Sun Feb 13 12:59:40 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated german translation
|
||||
|
||||
Sat Feb 12 17:44:41 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* it.po: Updates from Daniele Medri <madrid@linux.it>
|
||||
|
|
135
po/de.po
135
po/de.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-11 10:24-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-01 22:50+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-13 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-13 12:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,9 +19,8 @@ msgid "About the GIMP"
|
|||
msgstr "Über GIMP"
|
||||
|
||||
#: app/about_dialog.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||||
|
||||
#: app/about_dialog.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41,23 +40,20 @@ msgid "Pressure:"
|
|||
msgstr "Druck:"
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:270 app/app_procs.c:272 app/interface.c:520
|
||||
msgid "The GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:285 app/app_procs.c:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "brought to you by"
|
||||
msgstr "Version %s wurde Euch gebracht von"
|
||||
msgstr "wurde Euch gebracht von"
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:355
|
||||
msgid "GIMP Startup"
|
||||
|
@ -321,7 +317,7 @@ msgstr "Pinseleditor"
|
|||
#: app/colormap_dialog.i.c:162 app/crop.c:1054 app/devices.c:755
|
||||
#: app/docindexif.c:105 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:354
|
||||
#: app/gradient.c:801 app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:292
|
||||
#: app/info_window.c:255 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:273
|
||||
#: app/info_window.c:254 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:273
|
||||
#: app/nav_window.c:1369 app/palette.c:2094 app/palette.c:2110
|
||||
#: app/palette.c:3156 app/palette_select.c:66 app/pattern_select.c:172
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:1047
|
||||
|
@ -719,8 +715,10 @@ msgstr "Intensit
|
|||
#: app/color_picker.c:625 app/color_picker.c:626 app/color_picker.c:627
|
||||
#: app/color_picker.c:628 app/color_picker.c:629 app/color_picker.c:630
|
||||
#: app/color_picker.c:631 app/color_picker.c:649 app/color_picker.c:664
|
||||
#: app/color_picker.c:682 app/info_window.c:160 app/info_window.c:165
|
||||
#: app/info_window.c:170 app/info_window.c:175
|
||||
#: app/color_picker.c:682 app/info_window.c:184 app/info_window.c:190
|
||||
#: app/info_window.c:196 app/info_window.c:202 app/info_window.c:421
|
||||
#: app/info_window.c:422 app/info_window.c:423 app/info_window.c:424
|
||||
#: app/info_window.c:446
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "n.v."
|
||||
|
||||
|
@ -746,7 +744,6 @@ msgid "Feather Selection"
|
|||
msgstr "Auswahl weichzeichnen"
|
||||
|
||||
#: app/commands.c:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feather Selection by:"
|
||||
msgstr "Auswahl weichzeichnen um:"
|
||||
|
||||
|
@ -755,7 +752,6 @@ msgid "Shrink Selection"
|
|||
msgstr "Auswahl verkleinern"
|
||||
|
||||
#: app/commands.c:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shrink Selection by:"
|
||||
msgstr "Auswahl verkleinern um:"
|
||||
|
||||
|
@ -768,7 +764,6 @@ msgid "Grow Selection"
|
|||
msgstr "Auswahl vergrößern"
|
||||
|
||||
#: app/commands.c:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grow Selection by:"
|
||||
msgstr "Auswahl vergrößern um:"
|
||||
|
||||
|
@ -777,7 +772,6 @@ msgid "Border Selection"
|
|||
msgstr "Randauswahl"
|
||||
|
||||
#: app/commands.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border Selection by:"
|
||||
msgstr "Randauswahl um:"
|
||||
|
||||
|
@ -1460,18 +1454,19 @@ msgstr "Unbekanntes Pinselformat Version #%d in \"%s\"\n"
|
|||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:300
|
||||
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pinselanimationen sollten wenigstens einen Pinsel haben."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load one of the\n"
|
||||
"brushes in the brush pipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte einen Pinsel in der\n"
|
||||
"Pinselanimation nicht laden."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load pixmap brush."
|
||||
msgstr "Konnte keinen Pfad aus %s lesen"
|
||||
msgstr "Konnte keinen bunten Pinsel laden"
|
||||
|
||||
#: app/gimpdrawable.c:168
|
||||
msgid "Can't fill unknown image type."
|
||||
|
@ -1500,6 +1495,9 @@ msgid ""
|
|||
"It probably was not compiled because\n"
|
||||
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte den GIMP Hilfebrowser nicht finden.\n"
|
||||
"Eventuell ist er nicht kompiliert worden,\n"
|
||||
"weil GtkXmHTML nicht installiert ist."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:1135
|
||||
msgid "attach parasite to image"
|
||||
|
@ -1548,7 +1546,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Es sind nicht genügend Ebenen unter dieser Ebene als \"Sichtbar\"\n"
|
||||
"markiert, um den Vorgang \"Nach unten vereinen\" auszuführen."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2812
|
||||
#: app/gimpimage.c:2805
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to add a layer mask since\n"
|
||||
"the layer already has one."
|
||||
|
@ -1556,7 +1554,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann keine Ebenenenmaske hinzufügen, da\n"
|
||||
"diese Ebene bereits eine Maske hat."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2816
|
||||
#: app/gimpimage.c:2809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
||||
"layer in an indexed image."
|
||||
|
@ -1564,7 +1562,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann keine Maske zu einer Ebene in\n"
|
||||
"einem indizierten Bild hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2820
|
||||
#: app/gimpimage.c:2813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
||||
"with no alpha channel."
|
||||
|
@ -1572,20 +1570,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann keine Maske zu einer Ebene\n"
|
||||
"ohne Alphakanal hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2827
|
||||
#: app/gimpimage.c:2820
|
||||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann keine Ebenenmaske mit anderen Abmessungen als die Ebene hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2930
|
||||
#: app/gimpimage.c:2923
|
||||
msgid "Channel cannot be raised any further"
|
||||
msgstr "Kanal kann nicht weiter angehoben werden"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2979
|
||||
#: app/gimpimage.c:2972
|
||||
msgid "Channel cannot be lowered any further"
|
||||
msgstr "Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:3185 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092
|
||||
#: app/gimpimage.c:3178 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092
|
||||
#: app/palette.c:2040 app/palette.c:2787 app/palette.c:2919
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
@ -1606,7 +1604,7 @@ msgstr "Fortschritt"
|
|||
|
||||
#: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte warten..."
|
||||
|
||||
#: app/gimprc.c:399 app/plug_in.c:304
|
||||
msgid "Resource configuration"
|
||||
|
@ -1654,18 +1652,21 @@ msgstr "Kann nicht in %s schreiben; %s"
|
|||
#: app/gimpui.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message repeated %d times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meldung %d mal wiederholt"
|
||||
|
||||
#: app/gimpui.c:96
|
||||
msgid "Message repeated once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meldung einmal wiederholt"
|
||||
|
||||
#: app/gimpui.c:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING:\n"
|
||||
"Too many open message dialogs.\n"
|
||||
"Messages are redirected to stderr.\n"
|
||||
"Messages are redirected to stderr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG:\n"
|
||||
"Es sind zu viele Dialoge mit Fehlermeldungen geöffnet.\n"
|
||||
"Ausgabe erfolgt jetzt auf der Standardfehlerausgabe."
|
||||
|
||||
#: app/gimpui.c:117
|
||||
msgid "GIMP Message"
|
||||
|
@ -2185,7 +2186,7 @@ msgstr "Helligkeit"
|
|||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sättigung"
|
||||
|
||||
#: app/image_new.c:58 app/info_window.c:65 app/info_window.c:538
|
||||
#: app/image_new.c:58 app/info_window.c:65 app/info_window.c:533
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1638
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Graustufen"
|
||||
|
@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Der aktive Farbverlauf.\n"
|
||||
"Klick öffnet die Farbverlaufsauswahl."
|
||||
|
||||
#: app/info_dialog.c:180 app/preferences_dialog.c:1782
|
||||
#: app/info_dialog.c:181 app/preferences_dialog.c:1782
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1888
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
@ -2277,74 +2278,79 @@ msgstr "Echtfarben"
|
|||
msgid "Direct Color"
|
||||
msgstr "Direktfarben"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:180
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:185
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr "B:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:190
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr "G:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:195
|
||||
#: app/info_window.c:160
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr "R:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:207
|
||||
#: app/info_window.c:166
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr "G:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:172
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr "B:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:178
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:210
|
||||
msgid "Extended"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
#. add the information fields
|
||||
#: app/info_window.c:274
|
||||
#: app/info_window.c:273
|
||||
msgid "Dimensions (w x h):"
|
||||
msgstr "Dimensionen (b x h):"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:278
|
||||
#: app/info_window.c:277
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Auflösung:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:280
|
||||
#: app/info_window.c:279
|
||||
msgid "Scale Ratio:"
|
||||
msgstr "Skalierungsfaktor:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:282
|
||||
#: app/info_window.c:281
|
||||
msgid "Display Type:"
|
||||
msgstr "Anzeigeart:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:284
|
||||
#: app/info_window.c:283
|
||||
msgid "Visual Class:"
|
||||
msgstr "Visuelle Klasse:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:286
|
||||
#: app/info_window.c:285
|
||||
msgid "Visual Depth:"
|
||||
msgstr "Visuelle Tiefe:"
|
||||
|
||||
#. create the info dialog
|
||||
#: app/info_window.c:314
|
||||
#: app/info_window.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Info: %s-%d.%d"
|
||||
msgstr "Info: %s-%d.%d"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: app/info_window.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d pixels"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
msgstr "%d x %d Pixel"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:536
|
||||
#. image resolution
|
||||
#: app/info_window.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g x %g dpi"
|
||||
msgstr "%g x %g dpi"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:531
|
||||
msgid "RGB Color"
|
||||
msgstr "RGB Farbe"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:541
|
||||
#: app/info_window.c:536
|
||||
msgid "Indexed Color"
|
||||
msgstr "Indizierte Farben"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: app/info_window.c:536
|
||||
msgid "colors"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#. size slider
|
||||
#: app/ink.c:296
|
||||
|
@ -2734,9 +2740,8 @@ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
|||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:296
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
@ -4244,7 +4249,7 @@ msgstr "/Pfad exportieren..."
|
|||
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
||||
msgstr "/Pfadeigenschaften..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:1334
|
||||
#: app/menus.c:1338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue