tupos fixes and updates to german catalogs

--Sven
This commit is contained in:
Sven Neumann 2000-02-13 12:04:32 +00:00
parent 69a4749d3e
commit fde64e54db
10 changed files with 406 additions and 427 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
Sun Feb 13 13:03:38 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* app/gimpui.c
* plug-ins/common/max_rgb.c: tupos
Sun Feb 13 12:08:02 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* app/channels_dialog.c: Reverted bogus change by Daniel Egger.

View File

@ -109,7 +109,7 @@ gimp_message_box (gchar *message,
fprintf (stderr, "%s: %s\n", prog_name, message);
message = _("WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr.\n");
"Messages are redirected to stderr.");
}
msg_box = g_new0 (MessageBox, 1);

View File

@ -109,7 +109,7 @@ gimp_message_box (gchar *message,
fprintf (stderr, "%s: %s\n", prog_name, message);
message = _("WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr.\n");
"Messages are redirected to stderr.");
}
msg_box = g_new0 (MessageBox, 1);

View File

@ -147,7 +147,7 @@ run (gchar *name,
/* Since a channel might be selected, we must check wheter RGB or not. */
if (!gimp_drawable_is_rgb (drawable_id))
{
g_message (_("MaxRGB: Can only operate on RGB drawables."));
g_message (_("Max RGB: Can only operate on RGB drawables."));
return;
}
if (! dialog ())
@ -200,7 +200,7 @@ main_function (gint32 drawable_id)
x1, y1, (x2 - x1), (y2 - y1), TRUE, TRUE);
pr = gimp_pixel_rgns_register (2, &src_rgn, &dest_rgn);
gimp_progress_init ( _("max_rgb: scanning..."));
gimp_progress_init ( _("Max RGB: Scanning..."));
for (; pr != NULL; pr = gimp_pixel_rgns_process (pr))
{
for (y = 0; y < src_rgn.h; y++)

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Sun Feb 13 12:59:40 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation
Thu Feb 7 12:13:01 CET 2000 Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>
(applied by pcg@goof.com)

View File

@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-07 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-07 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-13 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-13 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -112,9 +112,9 @@ msgstr "Exportieren"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: libgimp/gimpexport.c:319 libgimp/gimpquerybox.c:160
#: libgimp/gimpquerybox.c:197 libgimp/gimpquerybox.c:235
#: libgimp/gimpquerybox.c:275
#: libgimp/gimpexport.c:319 libgimp/gimpquerybox.c:175
#: libgimp/gimpquerybox.c:229 libgimp/gimpquerybox.c:285
#: libgimp/gimpquerybox.c:348
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -129,23 +129,22 @@ msgstr "Das Bild sollte vor dem Abspeichern exportiert werden, denn:"
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Dieser Vorgang wird das Originalbild nicht verändern."
#: libgimp/gimpfileselection.c:394
#: libgimp/gimpfileselection.c:377
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"
# gehört zu einem GAP-Dialog (z.b. wollen sie speichern ?). 'Auswahl' ist am allgemeinsten, so kollidiert es nicht mit anderen Vorkommen von 'Select'
#: libgimp/gimpfileselection.c:404 libgimp/gimpunitmenu.c:484
#: libgimp/gimpfileselection.c:387 libgimp/gimpunitmenu.c:484
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
#: libgimp/gimpfileselection.c:405 libgimp/gimpunitmenu.c:486
#: libgimp/gimpfileselection.c:388 libgimp/gimpunitmenu.c:486
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
#: libgimp/gimpquerybox.c:160 libgimp/gimpquerybox.c:197
#: libgimp/gimpquerybox.c:235 libgimp/gimpquerybox.c:275
#: libgimp/gimpquerybox.c:175 libgimp/gimpquerybox.c:229
#: libgimp/gimpquerybox.c:285 libgimp/gimpquerybox.c:348
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:47
@ -230,4 +229,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Speise Zufallsgenerator mit der aktuellen Zeit - dies garantiert eine "
"vernünftige Wahrscheinlichkeit"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Sun Feb 13 12:59:40 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation
2000-02-12 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* fi.po: Start the Finnish translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Sun Feb 13 12:59:40 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation
Sat Feb 12 17:44:41 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* it.po: Updates from Daniele Medri <madrid@linux.it>

135
po/de.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-11 10:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-01 22:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-13 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-13 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,9 +19,8 @@ msgid "About the GIMP"
msgstr "Über GIMP"
#: app/about_dialog.c:244
#, fuzzy
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/about_dialog.c:248
#, c-format
@ -41,23 +40,20 @@ msgid "Pressure:"
msgstr "Druck:"
#: app/app_procs.c:266
#, fuzzy
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/app_procs.c:270 app/app_procs.c:272 app/interface.c:520
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
#: app/app_procs.c:275
#, fuzzy
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
#: app/app_procs.c:285 app/app_procs.c:287
#, fuzzy
msgid "brought to you by"
msgstr "Version %s wurde Euch gebracht von"
msgstr "wurde Euch gebracht von"
#: app/app_procs.c:355
msgid "GIMP Startup"
@ -321,7 +317,7 @@ msgstr "Pinseleditor"
#: app/colormap_dialog.i.c:162 app/crop.c:1054 app/devices.c:755
#: app/docindexif.c:105 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:354
#: app/gradient.c:801 app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:292
#: app/info_window.c:255 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:273
#: app/info_window.c:254 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:273
#: app/nav_window.c:1369 app/palette.c:2094 app/palette.c:2110
#: app/palette.c:3156 app/palette_select.c:66 app/pattern_select.c:172
#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:1047
@ -719,8 +715,10 @@ msgstr "Intensit
#: app/color_picker.c:625 app/color_picker.c:626 app/color_picker.c:627
#: app/color_picker.c:628 app/color_picker.c:629 app/color_picker.c:630
#: app/color_picker.c:631 app/color_picker.c:649 app/color_picker.c:664
#: app/color_picker.c:682 app/info_window.c:160 app/info_window.c:165
#: app/info_window.c:170 app/info_window.c:175
#: app/color_picker.c:682 app/info_window.c:184 app/info_window.c:190
#: app/info_window.c:196 app/info_window.c:202 app/info_window.c:421
#: app/info_window.c:422 app/info_window.c:423 app/info_window.c:424
#: app/info_window.c:446
msgid "N/A"
msgstr "n.v."
@ -746,7 +744,6 @@ msgid "Feather Selection"
msgstr "Auswahl weichzeichnen"
#: app/commands.c:339
#, fuzzy
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "Auswahl weichzeichnen um:"
@ -755,7 +752,6 @@ msgid "Shrink Selection"
msgstr "Auswahl verkleinern"
#: app/commands.c:375
#, fuzzy
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "Auswahl verkleinern um:"
@ -768,7 +764,6 @@ msgid "Grow Selection"
msgstr "Auswahl vergrößern"
#: app/commands.c:409
#, fuzzy
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "Auswahl vergrößern um:"
@ -777,7 +772,6 @@ msgid "Border Selection"
msgstr "Randauswahl"
#: app/commands.c:432
#, fuzzy
msgid "Border Selection by:"
msgstr "Randauswahl um:"
@ -1460,18 +1454,19 @@ msgstr "Unbekanntes Pinselformat Version #%d in \"%s\"\n"
#: app/gimpbrushpipe.c:300
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
msgstr ""
msgstr "Pinselanimationen sollten wenigstens einen Pinsel haben."
#: app/gimpbrushpipe.c:396
msgid ""
"Failed to load one of the\n"
"brushes in the brush pipe."
msgstr ""
"Konnte einen Pinsel in der\n"
"Pinselanimation nicht laden."
#: app/gimpbrushpipe.c:457
#, fuzzy
msgid "Failed to load pixmap brush."
msgstr "Konnte keinen Pfad aus %s lesen"
msgstr "Konnte keinen bunten Pinsel laden"
#: app/gimpdrawable.c:168
msgid "Can't fill unknown image type."
@ -1500,6 +1495,9 @@ msgid ""
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"Konnte den GIMP Hilfebrowser nicht finden.\n"
"Eventuell ist er nicht kompiliert worden,\n"
"weil GtkXmHTML nicht installiert ist."
#: app/gimpimage.c:1135
msgid "attach parasite to image"
@ -1548,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"Es sind nicht genügend Ebenen unter dieser Ebene als \"Sichtbar\"\n"
"markiert, um den Vorgang \"Nach unten vereinen\" auszuführen."
#: app/gimpimage.c:2812
#: app/gimpimage.c:2805
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
@ -1556,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"Kann keine Ebenenenmaske hinzufügen, da\n"
"diese Ebene bereits eine Maske hat."
#: app/gimpimage.c:2816
#: app/gimpimage.c:2809
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
@ -1564,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Kann keine Maske zu einer Ebene in\n"
"einem indizierten Bild hinzufügen."
#: app/gimpimage.c:2820
#: app/gimpimage.c:2813
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
@ -1572,20 +1570,20 @@ msgstr ""
"Kann keine Maske zu einer Ebene\n"
"ohne Alphakanal hinzufügen."
#: app/gimpimage.c:2827
#: app/gimpimage.c:2820
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Kann keine Ebenenmaske mit anderen Abmessungen als die Ebene hinzufügen."
#: app/gimpimage.c:2930
#: app/gimpimage.c:2923
msgid "Channel cannot be raised any further"
msgstr "Kanal kann nicht weiter angehoben werden"
#: app/gimpimage.c:2979
#: app/gimpimage.c:2972
msgid "Channel cannot be lowered any further"
msgstr "Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden"
#: app/gimpimage.c:3185 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092
#: app/gimpimage.c:3178 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092
#: app/palette.c:2040 app/palette.c:2787 app/palette.c:2919
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
@ -1606,7 +1604,7 @@ msgstr "Fortschritt"
#: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Bitte warten..."
#: app/gimprc.c:399 app/plug_in.c:304
msgid "Resource configuration"
@ -1654,18 +1652,21 @@ msgstr "Kann nicht in %s schreiben; %s"
#: app/gimpui.c:83
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr ""
msgstr "Meldung %d mal wiederholt"
#: app/gimpui.c:96
msgid "Message repeated once"
msgstr ""
msgstr "Meldung einmal wiederholt"
#: app/gimpui.c:110
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"WARNUNG:\n"
"Es sind zu viele Dialoge mit Fehlermeldungen geöffnet.\n"
"Ausgabe erfolgt jetzt auf der Standardfehlerausgabe."
#: app/gimpui.c:117
msgid "GIMP Message"
@ -2185,7 +2186,7 @@ msgstr "Helligkeit"
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#: app/image_new.c:58 app/info_window.c:65 app/info_window.c:538
#: app/image_new.c:58 app/info_window.c:65 app/info_window.c:533
#: app/preferences_dialog.c:1638
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"Der aktive Farbverlauf.\n"
"Klick öffnet die Farbverlaufsauswahl."
#: app/info_dialog.c:180 app/preferences_dialog.c:1782
#: app/info_dialog.c:181 app/preferences_dialog.c:1782
#: app/preferences_dialog.c:1888
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@ -2277,74 +2278,79 @@ msgstr "Echtfarben"
msgid "Direct Color"
msgstr "Direktfarben"
#: app/info_window.c:180
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/info_window.c:185
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: app/info_window.c:190
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: app/info_window.c:195
#: app/info_window.c:160
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: app/info_window.c:207
#: app/info_window.c:166
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: app/info_window.c:172
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: app/info_window.c:178
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/info_window.c:210
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
#. add the information fields
#: app/info_window.c:274
#: app/info_window.c:273
msgid "Dimensions (w x h):"
msgstr "Dimensionen (b x h):"
#: app/info_window.c:278
#: app/info_window.c:277
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"
#: app/info_window.c:280
#: app/info_window.c:279
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Skalierungsfaktor:"
#: app/info_window.c:282
#: app/info_window.c:281
msgid "Display Type:"
msgstr "Anzeigeart:"
#: app/info_window.c:284
#: app/info_window.c:283
msgid "Visual Class:"
msgstr "Visuelle Klasse:"
#: app/info_window.c:286
#: app/info_window.c:285
msgid "Visual Depth:"
msgstr "Visuelle Tiefe:"
#. create the info dialog
#: app/info_window.c:314
#: app/info_window.c:313
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "Info: %s-%d.%d"
#: app/info_window.c:512
#, fuzzy, c-format
#: app/info_window.c:507
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "Pixel"
msgstr "%d x %d Pixel"
#: app/info_window.c:536
#. image resolution
#: app/info_window.c:519
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g dpi"
#: app/info_window.c:531
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB Farbe"
#: app/info_window.c:541
#: app/info_window.c:536
msgid "Indexed Color"
msgstr "Indizierte Farben"
#: app/info_window.c:541
#, fuzzy
#: app/info_window.c:536
msgid "colors"
msgstr "Farbe"
msgstr "Farben"
#. size slider
#: app/ink.c:296
@ -2734,9 +2740,8 @@ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
#: app/install.c:295
#, fuzzy
msgid "-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*"
#: app/install.c:296
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
@ -4244,7 +4249,7 @@ msgstr "/Pfad exportieren..."
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/Pfadeigenschaften..."
#: app/menus.c:1334
#: app/menus.c:1338
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: %s\n"